Your email was sent successfully. Check your inbox.

An error occurred while sending the email. Please try again.

Proceed reservation?

Export
Filter
  • 2000-2004  (41)
  • 1965-1969  (339)
  • IWF (Göttingen)
Datasource
Material
Language
Years
Year
  • 1
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    Language: Chinese
    Pages: 348MB, 00:35:46:00 (unknown)
    Keywords: student film ; Kulturwissenschaften ; China ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Asia ; migration ; Studentenfilm ; China ; Arbeit ; Asien ; Migration ; ethnology/cultural anthropology ; economy ; work
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 2
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  East Asia Institute of Visual Anthropology Student Films (Jan. 2004)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 1354MB, 00:26:01:00 (unknown)
    Titel der Quelle: East Asia Institute of Visual Anthropology Student Films
    Angaben zur Quelle: (Jan. 2004)
    Keywords: Phytomedizin ; Sani ; student film ; Kulturwissenschaften ; Asia ; Studentenfilm ; herbs ; Asien ; Heilkräuter ; ethnomedicine ; Medizinethnologie ; ethnology of medicine ; China ; illness ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Volksmedizin ; disease ; traditional healing ; China ; remedies ; Ethnomedizin ; healer ; phytomedicine ; heat ; healing herbs ; herbalist ; ethnology/cultural anthropology ; herbal medicine
    Abstract: Über Generationen ist das volksmedizinische Wissen in einer Sanifamilie weitergegeben worden, die nahe des Steinwaldes von Yunnan lebt. Als lokale Spezialisten für Knochenerkrankungen nutzt diese Familie vor allem einheimische Heilkräuter, aber auch etwas "westliche Medizin".
    Abstract: The transmission of indigenous medical knowledge in a Sani family living close to the Stone Forest in Yunnan has been passed on through six generations. As specialists for bone diseases in the area, this family mainly uses indigenous herbs, but also some "Western medicine".
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 3
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  East Asia Institute of Visual Anthropology Student Films (Jan. 2004)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 1326MB, 00:25:29:00 (unknown)
    Titel der Quelle: East Asia Institute of Visual Anthropology Student Films
    Angaben zur Quelle: (Jan. 2004)
    Keywords: Hausierer ; student film ; cultural studies ; Kulturwissenschaften ; China ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Wirtschaft (Ethnologie) ; street peddling ; Asia ; migration ; Studentenfilm ; China ; Handel ; Asien ; Arbeit ; Straßenhandel ; Migration ; peddler ; ethnology/cultural anthropology ; economy ; work
    Abstract: Das Einkommensgefälle zwischen Stadt und Land in der Provinz Yunnan ist gewaltig, was eine wachsende Migration in die Hauptstadt Kunming auslöst. Mit ihren selbstgebauten Handkarren sind die Straßenhändler eine Gefahr für das Stadtbild. Sie selbst würden es begrüßen, wenn es klare Regelungen gäbe, wo sie ihr Essen verkaufen dürfen und so ihr Auskommen hätten.
    Abstract: The income gap between rural and urban communities is extreme, and in Yunnan Province causes growing migration to its capital Kunming. With their home-made pushcarts street peddlers are considered a threat to the city's image building. Constantly on the run, the peddlers themselves would prefer clear regulations allowing a space for them to sell their food, and have an income.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 4
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 2004)
    Language: Undetermined
    Pages: 389MB, 00:39:56:00 (unknown)
    Angaben zur Quelle: (Jan. 2004)
    Keywords: Obdachlosigkeit ; Feldforschung ; soziale Gruppe ; Sozialwissenschaft ; Randgruppen ; Europa ; Hamburg ; Deutschland ; Alltagsleben ; Wirtschafts- und Sozialwissenschaft ; Gesellschaft ; Armut
    Abstract: Der über eine sechsmonatige Feldforschung entstandene Film zeigt eine Gruppe von Obdachlosen in Hamburg. Während Obdachlose zumeist als gesellschaftliche Randgruppe gelten, verweist der Film auf ihr kompliziertes soziales Netzwerk, ähnlich denen der arbeitenden und konsumierenden Öffentlichkeit. Die Kamera erlaubt einen Blick auf den Alltag der Obdachlosen, ihre Geselligkeit, das Trinken und wechselseitige Frotzeln. Sie trösten und unterstützen sich gegenseitig. Mit teilweise ernüchternder Ehrlichkeit reflektieren die Protagonisten ihre Situation zwischen Romantik und Tragödie, vergangenen Enttäuschungen und Zukunftsplänen.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 5
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  East Asia Institute of Visual Anthropology Student Films (Jan. 2004)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 549MB, 00:44:31:14 (unknown)
    Titel der Quelle: East Asia Institute of Visual Anthropology Student Films
    Angaben zur Quelle: (Jan. 2004)
    Keywords: arts (ethnology) ; society ; student film ; cultural studies ; Kulturwissenschaften ; [=e regional descriptors] ; China ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Asia ; Akrobaten ; Studentenfilm ; China ; circus ; [Regionaldeskriptoren] ; Zirkus ; acrobats ; Asien ; Künste (Ethnologie) ; ethnology/cultural anthropology ; Gesellschaft
    Abstract: Die Akrobatengruppe Yunnans wurde in der Provinzhauptstadt Kunming 1956 vom Staat gegründet. Heute ist sie eine staatliche Einrichtung mit 22 Trainern, 38 Schülern und 4 Profi-Artisten. Die Kinder, die im Alter ab 4 Jahren trainieren, sind nicht nur Han-Chinesen, sondern auch Bai, Yi, Naxi, Tibeter und Dai. Neben dem täglichen Training steht das nächtliche Studium.
    Abstract: The Yunnan Acrobatic Troupe of China based in Kunming, Yunnan Province, was set up by the government in 1956. It is now a state-run institute with 22 coaches, 38 students and professional actors. The students who start their training as early as at the age of 4 are not just Han Chinese , but also Bai, Yi, Naxi, Tibetan, Dai etc., they are enrolled full-time, i.e. physical training during the day and study at night.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 6
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  East Asia Institute of Visual Anthropology Student Films (Jan. 2004)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 381MB, 00:30:55:20 (unknown)
    Titel der Quelle: East Asia Institute of Visual Anthropology Student Films
    Angaben zur Quelle: (Jan. 2004)
    Keywords: Thai ; student film ; Kulturwissenschaften ; China ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Arbeitswelt ; Wirtschaft (Ethnologie) ; work life ; Asia ; Studentenfilm ; China ; Arbeit ; Asien ; ethnology/cultural anthropology ; economy ; Thai ; work
    Abstract: Dao Yaodong alias "Mr. Cool" ist ein junger Huayao Dai aus dem Kreis Xinping in der Provinz Yunnan. Modernisierung und Medien, insbesondere Fernsehen und Video, aber auch die neue Infrastruktur für die Arbeiter in der nahe gelegenen Zuckerfabrik lassen neue Visionen entstehen. Während sich die Alten auf vergangene Tugenden berufen, ist "Mr. Cool" dabei, sein bäuerliches Leben aufzugeben, so wie es sein älterer Bruder getan hat.
    Abstract: Dao Yaodong alias Mr. Cool is a young Huayao Dai (Thai) living in Xinping County, Yunnan Province. Modernisation and the media, especially television and VCDs, as well as the infrastructure for the workers of the sugar cane factory nearby his village have resulted in new visions. While the elders are recalling past virtues, Mr. Cool is preparing to leave his life as a farmer, like his elder brother did.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 7
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 3055MB, 00:58:14:00 (unknown)
    Angaben zur Quelle: (Jan. 2004)
    Keywords: music (ethnology) ; arts (ethnology) ; Synkretismus ; Musikinstrumente ; America ; Musik (Ethnologie) ; Santeria ; Yoruba-Mythologie ; Kulturwissenschaften ; Kuba ; musical instruments ; Santeria ; Nord- und Mittelamerika ; Tanz (Ethnologie) ; sacrifices ; Spiritismus ; Künste (Ethnologie) ; Yoruba mythology ; Religion ; orishas ; Opfer ; spiritsim ; singing ; ritual ; religiöse Praktiken ; Kubaner ; Gottheiten ; Cuban ; Amerika ; religious practices ; dance (ethnology) ; Ritual ; religion ; cultural studies ; deities ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Orishas ; North and Middle America ; syncretism ; Gesang ; ethnology/cultural anthropology ; Cuba ; sacrifice
    Abstract: Dieser 1995 im Rahmen des Kubaprojektes des ethnologischen Instituts der Universität Wien entstandene Film dokumentiert die afrokubanische Religion, das Fortleben der afrikanischen Gottheiten in der Karibik in ihrem neuen, christlichen Gewand.
    Abstract: The film documents the Afro Cuban religion with its African deities of the Yoruban mythology living on in the Caribbean beneath the Christian surface.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 8
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 726MB, 00:58:55:23 (unknown)
    Angaben zur Quelle: (Jan. 2004)
    Keywords: church ; Europe ; rite of passage ; Dorfleben ; Germany ; Kulturwissenschaften ; rite de passage ; Kirche ; first mass ; Lower Saxony ; Niedersachsen ; priest ; Katholizismus ; Religion ; Nachbarschaft ; sakrale Handlung ; kirchliche Feste ; Europa ; religious practices ; Deutschland ; religion ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; customs ; church festivals ; village life ; neighbourhood ; Fest, kirchliches ; Brauchtum ; Primizsegen ; Priesterweihe ; catholicism ; Primizfeier ; ethnology/cultural anthropology
    Abstract: Der Film portraitiert ein katholisches Dorf im Oldenburger Münsterland (Niedersachsen) aus Anlaß der Primizfeier des 28jährigen Hagstedters Hermann Backhaus. Zwei Wochen nach seiner Priesterweihe in Rom feiert ganz Hagstedt seine erste Messe, die sog. Primiz, in seinem Heimatdorf. Der Film interpretiert dies als ein "rite de passage", der Hermanns Stellung im Dorf und seine Beziehung zu den Bewohnern verändert. Neben den Feierlichkeiten werden auch die umfangreichen Vorbereitungen und die Arbeitsteilung in der dörflichen Nachbarschaft dokumentiert. Da die Menschen in Hagstedt Plattdeutsch sprechen, ist der Film mit deutschen Untertiteln versehen.
    Abstract: Hagstedt - a little farming community situated in a catholic enclave in Lower Saxony/Germany is preparing for a feast: one of the village's sons, 28-year-old Hermann Backhaus, was ordained as a priest in Rome. Now he will come home to celebrate his first mass in his parish. Weeks before this event the villagers assemble in order to get greenery, make paper roses and wreaths and decorate their village. The film follows these preparations that are organized due to a complicated system of neighbourhoods and ends with the first mass, that - as a 'rite de passage' - changes Hermann from being the 'nice boy from next door' to a man who now represents a profession of prestige and dignity.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 9
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 4297MB, 00:52:25:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 2004)
    Keywords: Maroons ; Amerika ; social organisation ; America ; Maroon people ; society ; minorities ; Politik (Ethnologie) ; cultural studies ; Kulturwissenschaften ; Jamaika ; Jamaica ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Nord- und Mittelamerika ; economics and social sciences ; North and Middle America ; Minderheit ; Wirtschafts- und Sozialwissenschaft ; ethnology/cultural anthropology ; Gesellschaft ; soziale Organisation ; politics (ethnology)
    Abstract: Nach 85jährigem Guerillakrieg gegen die britische Sklavenhaltergesellschaft schlossen die 'Maroons' genannten schwarzen Freiheitskämpfer Jamaikas 1739 einen Friedensvertrag mit der Kolonialmacht. Seit damals leben sie als weitgehend unabhängige Gesellschaften in ihren Enklaven. Der Film dokumentiert diese Maroon-Kultur, die in ihren Grundzügen auf afrikanischen Traditionen aufbaut.
    Abstract: In 1739 the devastating war between the first black freedom fighters in the "New World" against the British slaveholders came to an end with the signing of a peace treaty, which guaranteed autonony and independence to the the Maroons of Jamaica. They fought hard to defend their status of independent societies since then. The film introduces the culture of the Maroons which is rooted in African traditions.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 10
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 2004)
    Language: Undetermined
    Pages: 2383MB, 00:39:56:01 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 2004)
    Keywords: fringe group ; economics and social sciences ; social groups ; poverty ; daily life ; fieldwork ; Europe ; Germany ; homelessness ; ethnology/cultural anthropology ; Hamburg ; social science
    Abstract: Homeless men and women in downtown Hamburg were filmed over a six-month period of ethnographic fieldwork. While homeless are often represented as outcasts of society, this film shows the construction of intricate social networks, with alliances and sanctions, not unlike those of the working and consuming public that occupies Hamburg's central business district during daytime. The camera offers a view of daily routines and work, as well as leisure time which is spent socializing on a public square equipped with a container for luggage. Intimately, and with sometimes disenchanted frankness the protagonists reflect on the circumstances of their situation between romance and tragedy, past disappointments and future ambitions.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 11
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  East Asia Institute of Visual Anthropology Student Films (Jan. 2004)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 348MB, 00:35:46:00 (unknown)
    Titel der Quelle: East Asia Institute of Visual Anthropology Student Films
    Angaben zur Quelle: (Jan. 2004)
    Keywords: student film ; Kulturwissenschaften ; China ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Asia ; migration ; Studentenfilm ; China ; Arbeit ; Asien ; Migration ; ethnology/cultural anthropology ; economy ; work
    Abstract: Zwei Arbeitsmigranten aus der Provinz Sichuan leben nun in Kunming, der Hauptstadt der Provinz Yunnan. Ihre Arbeit und die neuen Lebensumstände im Hotel bzw. am Bau lassen sie ein neues soziales Umfeld und neue Zukunftspläne entwickeln.
    Abstract: Two migrant workers from Sichuan Province are now living in Kunming, the capital of Yunnan Province. Employed at a hotel and a building site respectively, their new living and working conditions influence the reconstruction of their social network and their plans for the future.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 12
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  East Asia Institute of Visual Anthropology Student Films (Jan. 2004)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 1321MB, 00:25:23:00 (unknown)
    Titel der Quelle: East Asia Institute of Visual Anthropology Student Films
    Angaben zur Quelle: (Jan. 2004)
    Keywords: Brunnenwasser ; Brunnen ; mythologie ; fetching water ; Bräuche ; dragon ; society ; student film ; Kulturwissenschaften ; China ; Wasserholen ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; customs ; Asia ; Han ; Studentenfilm ; China ; Mythologie ; Asien ; Drachen ; well ; ethnology/cultural anthropology ; Gesellschaft
    Abstract: In der Han-Mythologie symbolisiert der Drache die Macht, da er über das Element des Wassers und damit über den Ausgang der Ernte, die Gesundheit und den Wohlstand regiert. Seine Ausbrüche können durch extreme Fluten oder Dürre alles vernichten. Der Daban-Brunnen am Rande Jianshuis stammt noch aus der Zeit der Ming-Dynastie. Obwohl es Leitungswasser gibt, bevorzugen die Menschen das Brunnenwasser und pflegen ihre Rituale zu Ehren des Drachenkönigs.
    Abstract: In Han myth the dragon symbolizes power as he rules over the element water, i.e. the outcome of the next harvest, peoples' health and wealth. His temper can ruin everything through extreme floods or draught. The Daban Well in the outskirts of Jianshui dates back to the Ming Dynasty, and although tap water is available, people prefer the well's water and perform rituals in honor of the Dragon King.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 13
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  East Asia Institute of Visual Anthropology Student Films (Jan. 2004)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 2096MB, 00:40:17:00 (unknown)
    Titel der Quelle: East Asia Institute of Visual Anthropology Student Films
    Angaben zur Quelle: (Jan. 2004)
    Keywords: individual ; Thai ; Körper ; society ; student film ; body decoration ; cultural studies ; Kulturwissenschaften ; China ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; teeth dying ; Asia ; Körperdekoration ; Studentenfilm ; Körperbemalung ; China ; Zahnfärbung ; body ; Asien ; ethnology/cultural anthropology ; Gesellschaft ; Individuum
    Abstract: Die in der Provinz Yunnan lebenden Dai lassen sich nicht als homogene Gruppe erfassen. Seit Generationen haben die Daisai oberhalb des Roten Flusses am Fuße des Ailiao-Berges gelebt. Noch heute praktizieren die Frauen dort das Zähnefärben, während Fortschritt und Modernisierung neue Herausforderungen mit sich bringen und ihre Traditionen bedrohen.
    Abstract: The Dai (Thai) people in Yunnan Province can't be classified in to one homogenous group. The Daisai have lived on the upper reaches of the Red River at the foot of Ailiao Mountain for generations. Here, teeth dying is still practiced by the women, while modernization and development bring about challenges threatening their traditions.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 14
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  East Asia Institute of Visual Anthropology Student Films (Jan. 2004)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 347MB, 00:35:40:00 (unknown)
    Titel der Quelle: East Asia Institute of Visual Anthropology Student Films
    Angaben zur Quelle: (Jan. 2004)
    Keywords: individual ; Hochzeitsfeier ; photography ; Hochzeitsbräuche ; student film ; Kulturwissenschaften ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; wedding ; Lebenslauf ; course of life ; Studentenfilm ; China ; Photographie ; wedding customs ; Asien ; Heirat ; ethnology/cultural anthropology ; marriage ; Individuum
    Abstract: Der Film dokumentiert chinesische Hochzeiten, von der Heiratserlaubnis bis zu Hochzeitsbildern und Hochzeitsessen. Insbesondere stellt er die Unterschiede zwischen dem Traumbild und der tatsächlichen Erfahrung heraus.
    Abstract: The film portrays urban weddings in China through the various stages from wedding licence to wedding photographs and wedding banquets. It focuses on the relationship between the ideal image and real life experience.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 15
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  East Asia Institute of Visual Anthropology Student Films (Jan. 2004)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 350MB, 00:36:02:00 (unknown)
    Titel der Quelle: East Asia Institute of Visual Anthropology Student Films
    Angaben zur Quelle: (Jan. 2004)
    Keywords: Sani ; Bräuche ; society ; student film ; Kulturwissenschaften ; China ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; customs ; Asia ; Folklorismus ; Studentenfilm ; China ; folklore ; Tourismus ; Asien ; tourism ; ethnology/cultural anthropology ; Gesellschaft
    Abstract: Das Dorf Xinren mausert sich zu einer touristischen Attraktion. Die Sani sehen sich dabei verschiedensten Interessen ausgesetzt: die Dorfführer wollen ihren Ort in ein möglichst gutes Licht stellen, Journalisten sehen den Zwiespalt zwischen Objekt und Subjekt, und Wissenschaftler möchten die traditionelle Kultur der Sani erhalten. Allein die Touristen kommen und haben ihren Spaß an Folklore und Exotik.
    Abstract: Xinren Village undergoes a period of transition to become a model tourist village. The Sani people experience an interest of various stakeholders: the village leaders want to produce the best image possible, journalists find it hard to treat the object as subject, researchers would like to conserve the Sani culture, while tourists come for fun and in admiration of the exotic.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 16
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  East Asia Institute of Visual Anthropology Student Films (Jan. 2004)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 1939MB, 00:37:16:00 (unknown)
    Titel der Quelle: East Asia Institute of Visual Anthropology Student Films
    Angaben zur Quelle: (Jan. 2004)
    Keywords: commemoration ; society ; student film ; Kulturwissenschaften ; China ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Totenkult/Ahnenkult ; Asia ; course of life ; cult of the dead/ancestor worship ; Studentenfilm ; China ; Asien ; Totengedenken ; Tod ; ethnology/cultural anthropology ; death ; Gesellschaft
    Abstract: Zheng Mingli lebt in Kunming, der Provinzhauptstadt Yunnans. Ihre Verwandten stammen aus dem Dorfe Heshun an der chinesisch-burmesischen Grenze. Im Sommer 2002 kehrt die Filmemacherin dorthin zurück, um Mitte Juli an dem Fest für die Seelen der Verstorbenen im Hause ihres Onkels teilzunehmen.
    Abstract: Zheng Mingli lives in the provincial capital Kunming of Yunnan Province. Her relatives, however, come from Heshun Village on the Chinese border with Burma. During the summer of 2002 the filmmaker goes back to the township to take part in the mid July festival for the souls of the dead at the house of her uncle, the only relative who remembers her.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 17
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  East Asia Institute of Visual Anthropology Student Films (Jan. 2004)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 1018MB, 00:22:44:00 (unknown)
    Titel der Quelle: East Asia Institute of Visual Anthropology Student Films
    Angaben zur Quelle: (Jan. 2004)
    Keywords: shoeblack ; suburb ; society ; student film ; cultural studies ; Kulturwissenschaften ; China ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Asia ; migration ; Studentenfilm ; Miao ; China ; Vorstadtsiedlung ; Arbeit ; Asien ; Migration ; ethnology/cultural anthropology ; economy ; Gesellschaft ; work ; Schuhputzer
    Abstract: Der Film befaßt sich mit der Volksgruppe der Miao (Meng) und ihren Kindern, die in den Vororten Kunmings leben. Während ihre Eltern als Schuhputzer in der Provinzhauptstadt Yunnans arbeiten, wächst die zweite Migrantengeneration aus der benachbarten Guizhou-Provinz in einer Umgebung auf, die noch Schutz in Ritualen und Bräuchen sucht.
    Abstract: The film focuses on a Miao (Meng, Mhong or Hmong) community and their children living in the suburbs of Kunming City. As their parents work as shoe polishers in the provincial capital of Yunnan, the second generation of migrants from neighbouring Guizhou Province grows up in an environment that requires some rituals and customs as protection.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 18
    Language: Undetermined
    Pages: 749MB, 01:16:00:00 (unknown)
    Angaben zur Quelle: (Jan. 2003)
    Keywords: Buzu ; Karawane ; Oase ; Niger ; Salzhandel ; cultural studies ; Kulturwissenschaften ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Encyclopaedia Cinematographica ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Afrika ; Africa ; ethnology/cultural anthropology ; economy ; Niger ; Kel Gress ; Tauschwirtschaft
    Abstract: Im Februar 1991 ziehen Karawanen der Kel Gress und Buzu in Fachi (Rep. Niger, Sahelzone) ein. Lediglich die Buzu-Karawane unternimmt den strapaziösen Weg weiter durch die Ténéré-Wüste zur Oase Bilma, um dort die mitgebrachte Hirse gegen Salz und Datteln zu tauschen. Nach einem fünftägigen Aufenthalt in Bilma zieht die Karawane wieder zurück zu ihrem Heimatdorf Galé bei Keita.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 19
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 256MB, 00:26:17:00 (unknown)
    Titel der Quelle: East Asia Institute of Visual Anthropology Student Films
    Angaben zur Quelle: (Jan. 2003)
    Keywords: student film ; Kulturwissenschaften ; settlement ; Asia ; Lebenslauf ; tradition ; Studentenfilm ; Siedlungsformen ; Dorf ; Asien ; family ; Tradition ; Heirat ; Geschlechterbeziehungen ; Gesellschaft ; Familie ; village ; Siedlung ; Hochzeitsbräuche ; society ; cultural studies ; China ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; course of life ; settlement types ; China ; wedding customs ; gender relations ; ethnology/cultural anthropology ; marriage
    Abstract: Der Film ist ein Portrait eines Dorfes im Bezirk Lulian in der Provinz Yünnan. Dort werden Pilze gesammelt, Fische gefangen und es wird Sand aus dem Fluß gewonnen. Außerdem zeigt der Film die Vorbereitungen für ein Hochzeitsfest und die Heirat. Eine Gruppe alter Frauen unterhält sich über die alten Zeiten und den Wandel, denn heutzutage gibt es den Brauch der gewickelten Füße für die Mädchen nicht mehr.
    Abstract: The film portrays life in a village in Lulian County, Yunnan Province by showing activities like mushroom collection, fishing, sand extraction from the river etc. It also shows the preparation for a wedding and the wedding itself. A group of old women gossips about the old times when the girls' feet were still bound.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 20
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 1191MB, 00:22:54:00 (unknown)
    Titel der Quelle: East Asia Institute of Visual Anthropology Student Films
    Angaben zur Quelle: (Jan. 2003)
    Keywords: rubber ; Kautschuk ; Kammu ; minorities ; student film ; cultural studies ; Konflikt ; Kulturwissenschaften ; China ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; conflict ; Kammu ; Asia ; Khmu ; Studentenfilm ; China ; Minoritäten ; Asien ; Khmu ; ethnology/cultural anthropology
    Abstract: Der Film zeigt Deyi Ilang (Ing), einen jungen Mann aus einem chinesischen Dorf nahe der Grenze zu Laos. Ing gehört zu den Khmu (Kammu), einer ethnischen Minorität, die als solche in China nicht offiziell anerkannt ist. Ing träumt von einer Freundin, geht morgens in die Plantagen, um Kautschuk zu zapfen, und ist auch als Dorfpolizist im Einsatz. Als Diebe aus einer benachbarten Gruppe Bambus zu stehlen versuchen, schreitet er ein und versucht, die Situation zu klären.
    Abstract: The film portrays Deyi Ilang (Ing), a young man living in a village near the Chinese border to Laos. His ethnic group, the Khmu (Kammu) is not a recognized ethnic minority in China. Ing dreams of a girl friend, collects gum from the gum-trees and also has a position as a local policeman. When thieves from a neighbouring group try to steal bamboo, he intervenes and tries to resolve the situation.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 21
    Language: Undetermined
    Pages: 557MB, 00:45:11:03 (unknown)
    Angaben zur Quelle: (Jan. 2003)
    Keywords: Dagaare ; cultural studies ; gold-digger ; Kulturwissenschaften ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Burkina Faso ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Dagara ; Afrika ; Africa ; Mossi ; Burkina Faso ; gold winning ; ethnology/cultural anthropology ; economy
    Abstract: In 1998, the discovery of a gold mine in the village of V3 Dimouon in the province of Loba, Burkina Faso, initiated a veritable "gold rush". In the village, where Mossi and Dagara farmers co-reside, the arrival of thousands of gold-diggers led to the creation of a new settlement named "Sanmatenga", which in Mooré means "land of gold". The village people as well as the representative of the gold-diggers recount the discovery of the gold vein. The film follows the different steps of exploiting the gold and shows everyday life in Sanmatenga.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 22
    Language: Undetermined
    Pages: 3380MB, 00:56:23:10 (unknown)
    Angaben zur Quelle: (Jan. 2003)
    Keywords: music (ethnology) ; arts (ethnology) ; rhymes, sayings, verses ; Musik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; Afrika ; Gambia ; school ; oral history ; linguistics and literature studies ; Künste (Ethnologie) ; fairy tale ; singing ; Mandinka language ; cultural studies ; mayor ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Gambia ; Sprach-u. Literaturwissenschaft ; Africa ; field work ; oral tradition ; [Regionaldeskriptoren] ; Gesang ; moral code ; ethnology/cultural anthropology ; Mandinka ; linguistics
    Abstract: The film describes the research of africanist Katrin Pfeiffer in Gambia, West Africa, where she records Mandinka fairy tales and other oral traditions and transcribes them with the help of local assistants. Some of the tales are narrated and a trip of the film team together with the researcher is described, where recordings are carried out.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 23
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 401MB, 00:32:32:16 (unknown)
    Titel der Quelle: East Asia Institute of Visual Anthropology Student Films
    Angaben zur Quelle: (Jan. 2003)
    Keywords: student film ; cultural studies ; Kulturwissenschaften ; China ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Asia ; Folklorismus ; Dongba-Religion ; shamanism ; Studentenfilm ; China ; Naxi ; folklore ; Tourismus ; Asien ; Schamanismus ; Dongba religion ; Nakhi ; tourism ; ethnology/cultural anthropology
    Abstract: He Limin ist am Institut für Dongba-Schamanismus-Forschung in Lijiang, Provinz Yünnan, tätig. Er gehört der ethnischen Minorität der Naxi an und bemüht sich aus touristischen Gründen, aber auch um der Bewahrung alter Tradition willen, um Revitalisierung der alten schamanistischen Rituale, die er auf einem großen Fest wiederaufführen lassen will. Dazu reist er in verschiedene Dörfer und lädt alte Schamanen ein. Schließlich treffen sich in Lijiang annähernd einhundert Schamanen zu einem großen Fest.
    Abstract: He Limin works as a researcher at the Lijiang Dongba Research Centre. He is a member of the Naxi ethnic minority in Yunnan Province and tries to revitalize, for tourism as well as for matters of tradition, the old Dongba shamanistic rituals by organizing a festival of shaman performances which were forbidden for a long time in China. He therefore travels to a number of old shamans and invites them to attend the meeting. It finally takes place in Lijiang with almost one hundred shamans participating.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 24
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 812MB, 01:05:53:04 (unknown)
    Angaben zur Quelle: (Jan. 2003)
    Keywords: Borana ; Politik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; Tsamai ; Daasanach ; soziale Beziehungen ; Afrika ; Hamar ; economics and social sciences ; Friedenskonferenz ; Ethiopia ; Gesellschaft ; Frieden ; Konso ; Interviews ; war / Ethiopia ; Dasanach ; Politik (Wirtschafts- und Sozialwissenschaft) ; society ; Arbore ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Äthiopien ; Africa ; interviews ; Krieg / Äthiopien ; peace conference ; peace ; Wirtschafts- und Sozialwissenschaft ; politics (economics and social sciences) ; ethnology/cultural anthropology ; Dassanetch ; politics (ethnology)
    Abstract: Ethnische Gruppen in Süd-Äthiopien haben sich oft bekriegt. Einmalige Aufnahmen aus März 1993 und 2002. Friedenskonferenz unter Beteiligung von Führern der ethnischen Gruppen und des Autors. Interviews mit Protagonisten. Aufnahmen im Auftrag der Protagonisten.
    Abstract: The film focuses on peace-making efforts by seven different ethnic groups in Southern Ethiopia to end years of war between each other. Delegations of elders come together to jointly curse war, bless peace and never to fight with one another again. Curses are uttered as spears are blunted with stones and then carried to a termite mound to be broken and left there for the ants to devour. After the instruments of war are destroyed, tools of peace are given to all participants. Holding their tools of peace, the elders chant in union, calling forth the peace they desire.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 25
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 555MB, 00:45:03:06 (unknown)
    Angaben zur Quelle: (Jan. 2003)
    Keywords: Fischfang ; Wirtschaft ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Nigeria ; Märkte ; Afrika ; Unternehmertum ; crop growing methods ; cookshop ; Garküche ; Migration ; economy ; fishing (ethnology) ; markets ; game hunters ; Wildbeuter ; Nigeria ; Feldbau ; cultural studies ; fishing ; Fischen ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Africa ; migration ; trade ; Handel ; Agrikultur/Landwirtschaft ; Anbaumethoden ; agriculture / Nigeria ; agriculture (ethnology) ; entrepreneurship ; ethnology/cultural anthropology
    Abstract: Als in den 1970er Jahren der Seespiegel des Tschadsees sank, wurde am nigerianischen Ufer ein breiter Streifen fruchtbaren Landes vom Wasser freigegeben. Auf dem ehemaligen Seeboden entstanden zahlreiche Dörfer. Siedler unterschiedlicher Herkunft ließen sich hier nieder. In der trockenen Sahelzone verspricht das Wasser des Tschadsees Fischern, Bauern und Händlern ein ganzjähriges Einkommen. Während manche noch heute vom schnellen Geld träumen, haben sich andere am Tschadsee eine sichere Existenz aufgebaut. Der Film zeigt das Alltagsleben in zwei Tschadseedörfern. In Zentrum stehen vier Unternehmer - zwei Frauen und zwei Männer, die auf je unterschiedliche Weise erfolgreich wirtschaften.
    Abstract: When the level of Lake Chad sank during the 1970s, a wide strip of fertile land was exposed on the Nigerian shore. A considerable number of villages sprang up on the banks of the former lake and peoples of various origins settled there. In the dry Sahel zone the waters of Lake Chad offer fishermen, farmers and tradesmen the prospect of a good income the whole year round. While some still only dream of making easy money, others have laid the foundations of a secure livelihood. The film shows daily life in two villages on the shores of Lake Chad, focussing on four entrepreneurs - two women and two men - each one successfully conducting business in his or her own way.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 26
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 697MB, 00:56:34:20 (unknown)
    Angaben zur Quelle: (Jan. 2003)
    Keywords: music (ethnology) ; Feldforschung ; arts (ethnology) ; Methodik ; rhymes, sayings, verses ; Bürgermeister ; Sittenkodex ; Musik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; Afrika ; Märchen ; Gambia ; school ; oral history ; linguistics and literature studies ; Künste (Ethnologie) ; fairy tale ; Reime, Sprüche, Verse ; singing ; Singen ; Mandinka language ; cultural studies ; mayor ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Gambia ; Mandinka-Sprache ; Sprach-u. Literaturwissenschaft ; Africa ; field work ; oral tradition ; Schule ; [Regionaldeskriptoren] ; Gesang ; orale Tradition ; Sprachforschung ; moral code ; ethnology/cultural anthropology ; Mandinka ; mündliche Überlieferung ; linguistics
    Abstract: Der Film handelt von der Forschungstätigkeit der Afrikanistin Katrin Pfeiffer in Gambia (Westafrika), wo sie Märchen-Erzählungen und andere orale Traditionen der Mandinka aufnimmt und mit Hilfe lokaler Mitarbeiter transkribiert. Neben einer Reihe von Erzählungen und der Schilderung der Forscherin ihrer Arbeit beschreibt der Film eine Reise des Filmteams und der Forscherin in mehrere Dörfer, wo Aufnahmen durchgeführt werden.
    Abstract: The film describes the research of africanist Katrin Pfeiffer in Gambia, West Africa, where she records Mandinka fairy tales and other oral traditions and transcribes them with the help of local assistants. Some of the tales are narrated and a trip of the film team together with the researcher is described, where recordings are carried out.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 27
    Language: Undetermined
    Pages: 4011MB, 01:16:49:00 (unknown)
    Angaben zur Quelle: (Jan. 2003)
    Keywords: salt trade ; Encyclopaedia Cinematographica ; Niger ; oasis ; cultural studies ; ethnology/cultural anthropology ; economy ; bartering ; caravan ; Africa
    Abstract: In February 1991 caravans of the Kel Gress and the Buzu travel to Fachi (Rep. Niger, Sahel zone). Only the Buzu-Caravan takes the exhausting way further on through the Ténéré desert to the oasis Bilma, in order to barter their sorghum for salt and dates. After a 5-days stop in Bilma, they return to their home village Galé near Keita.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 28
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 1044MB, 01:24:40:17 (unknown)
    Angaben zur Quelle: (Jan. 2003)
    Keywords: Medizinethnologie ; traditional medicine ; Wana ; ethnology of medicine ; cultural studies ; Kulturwissenschaften ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Heilungsritual ; Asia ; Indonesien ; shamanism ; Indonesia ; Wana Wewaju ; Ethnomedizin ; curative treatment ; healing ritual ; Asien ; Schamanismus ; Heilbehandlung ; ethnomedicine ; ethnology/cultural anthropology
    Abstract: Der Film entstand im indonesischen Bergregenwald Ostsulawesis bei der kleinen Ethnie der Wana Wewaju. Er dokumentiert die Praktiken der Schamanen, die ihre magisch-religiöse Heilkunde ausüben, die von der modernen Medizin unberührt geblieben ist. (vgl. Film C 13061 "Dieux et Satans")
    Abstract: The small ethnic group of the Wana Wewaju live in Indonesia in the eastern part of Sulawesi (Celebes Island) among the dense equatorial rain forest of the Tokkala Mountains. The film documents the traditional healing practices of the Wana shamans. (see also film C 13061 "Dieux et Satans")
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 29
    Language: Undetermined
    Pages: 557MB, 00:45:12:05 (unknown)
    Angaben zur Quelle: (Jan. 2003)
    Keywords: Dagara ; cultural studies ; Mossi ; Kulturwissenschaften ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Burkina Faso ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Goldgräber ; Afrika ; Africa ; Goldgewinnung ; Burkina Faso ; Dagaare ; ethnology/cultural anthropology ; economy
    Abstract: Im Jahr 1998 wurde in einem Dorf im Südwesten Burkina Fasos eine Goldader entdeckt. Auf der Suche nach dem schnellen Geld strömten mehrere tausend Personen in das Dorf. Eine neue Siedlung entstand: "Sanmatenga" - "Goldland". Die Geschichte der Entdeckung, der Goldbergbau und der Lebensstil der Goldgräber werden aus der Sicht von Dorfbewohnern und Goldgräbern geschildert.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 30
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 2043MB, 00:44:56:04 (unknown)
    Angaben zur Quelle: (Jan. 2003)
    Keywords: Dagaare ; cultural studies ; gold-digger ; Kulturwissenschaften ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Burkina Faso ; Wirtschaft (Ethnologie) ; chercheur d'or ; Dagara ; Afrika ; Africa ; extraction d'or ; Mossi ; Burkina Faso ; gold winning ; ethnology/cultural anthropology ; economy
    Abstract: En 1998, un filon d'or a été découvert dans un village du sud-ouest du Burkina Faso. Plusieurs milliers de personnes ont afflué vers le village à la recherche d'argent rapide. Une nouvelle colonie est née: "Sanmatenga" - "Goldland". L'histoire de la découverte, de l'extraction de l'or et du mode de vie des chercheurs d'or est racontée du point de vue des villageois et des chercheurs d'or.
    Abstract: In 1998, the discovery of a gold mine in the village of V3 Dimouon in the province of Loba, Burkina Faso, initiated a veritable "gold rush". In the village, where Mossi and Dagara farmers co-reside, the arrival of thousands of gold-diggers led to the creation of a new settlement named "Sanmatenga", which in Mooré means "land of gold". The village people as well as the representative of the gold-diggers recount the discovery of the gold vein. The film follows the different steps of exploiting the gold and shows everyday life in Sanmatenga.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 31
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  East Asia Institute of Visual Anthropology Student Films (Jan. 2003)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 330MB, 00:33:55:00 (unknown)
    Titel der Quelle: East Asia Institute of Visual Anthropology Student Films
    Angaben zur Quelle: (Jan. 2003)
    Keywords: Tanz ; daily life ; student film ; cultural studies ; Kulturwissenschaften ; China ; Alltag ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Asia ; Armut ; Studentenfilm ; China ; newspaperman ; folklore ; dance ; Asien ; ethnology/cultural anthropology ; Folklore ; Zeitungsverkäufer ; povertry
    Abstract: Der Film zeigt einen Tag im Leben des Zeitungsverkäufers Qing Baohua. Auf seiner täglichen Route durch die Straßen, Schulen und Fabriken von Kunming wird er von seiner Freundin begleitet, mit der er sich über ihr alltägliches Leben unterhält. Der Verkauf der Zeitungen bringt ihm ein bescheidenes Einkommen. Abends wird aus dem Zeitungsverkäufer aber ein Unterhaltungskünstler, der auf einem öffentlichen Platz folkloristische Gesangsstücke und Tänze zum besten gibt.
    Abstract: The film documents one day in the life of Qing Baohua, a newspaper-seller. He talks about everday life to his girlfriend who accompanies him on his tour through the streets, schools and factories of Kunming, selling newspapers to make a little money. In the evening Qing's life transforms into one as a performer of folk songs and dances in a public square of Kunming. The film is one of the final films of the students film series of the year 2000, made as part of the training programme of the East Asia Institute of Visual Anthropology of Yunnan University.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 32
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 832MB, 00:16:00:00 (unknown)
    Titel der Quelle: East Asia Institute of Visual Anthropology Student Films
    Angaben zur Quelle: (Jan. 2003)
    Keywords: handicraft ; student film ; Kulturwissenschaften ; Alltag ; Wirtschaft (Ethnologie) ; social problems ; Asia ; Studentenfilm ; Waisenkind ; Asien ; Migration ; economy ; Gesellschaft ; soziale Probleme ; daily life ; Urbanisierung ; society ; cultural studies ; China ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; urbanization ; Handwerk ; migration ; orphan ; China ; mat-making ; ethnology/cultural anthropology ; Matratzenherstellung
    Abstract: Der Film befaßt sich mit den Problemen der Land-Stadt-Migration in China. In Kunming, der Hauptstadt von Yünnan, lebt eine Familie von Matratzenmachern aus der Provinz Hunan. Trotz einer langen handwerklichen Tradition leben sie hier nun als marginalisierte Handwerker. Der Film zeigt ihren sozialen und ökonomischen Alltag, den Prozeß der Matratzenherstellung, aber auch die Geschichte eines kleinen Mädchens, das auf der Straße gefunden und von der Matratzenmacher-Familie aufgenommen wurde.
    Abstract: The film deals with the problem of migrant labour in Kunming, the capital of Yunnan. It portrays a family of cotton-mat makers from Hunan Province. Altough the craft of mat-making has had a long tradition in the family, they are now living as marginalized migrant workers. The film provides an insight into the social and economic everyday life of such workers, and it shows the process of cotton-mat making, but it also tells the story of a new-born baby girl who was found in the streets and has been adopted by this family to give her a home.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 33
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 1871MB, 00:31:34:00 (unknown)
    Angaben zur Quelle: (Jan. 2002)
    Keywords: Reis, Reisanbau ; Landwirtschaft ; Wirtschaft (Wirtschafts- und Sozialwissenschaft) ; joint family ; Kulturwissenschaften ; economics ; Wirtschaft (Ethnologie) ; grains and cereals ; Asia ; rice, rice cultivation ; Großfamilie ; steel industry ; economics and social sciences ; Pflanzenwelt ; Asien ; family ; India ; Industrialisierung ; economy ; Familie ; social-economic change ; Indien ; flora ; cultural studies ; Getreide (Ethnologie) ; Stahlindustrie ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Wandel, sozio-wirtschaftlicher ; life story ; industrialisation ; rice crop growing ; agriculture ; Wirtschafts- und Sozialwissenschaft ; Lebensgeschichte ; ethnology/cultural anthropology ; sozio-wirtschaftlicher Wandel
    Abstract: Die Welt hat sich verändert für die Menschen in Bhilai, seit die Stahlindustrie dort Einzug gehalten halt. Ein Großvater berichtet seinem Enkel über die Veränderungen und das Leben zwischen Industrie und Landwirtschaft. Die Menschen waren Reisbauern, auch der Großvater. Sein Land war dort, wo heute die Bhilai Steel Plant steht. Als die Regierung die Pläne vorstellte, waren alle besorgt, was werden wird. Der Großvater versucht als Mitglied des örtlichen Panchayats, den Reisbau zu organisieren und zu fördern. Er verbindet beides erfolgreich miteinander. Neben der Arbeit im Stahlwerk baut er weiter Reis an.
    Abstract: Life has changed a lot in Bhilai after the Steel Plant has been started. A grandfather explains to his grandson how the situation arose between industrialization and traditional agricultural life. The traditional joint family feels the differences between the common every day life (village, market place, and fieldwork) and the so-called developments of industrialization like jobs and regular income or higher education for children. Traditionally the people were paddy growers, like the grandfather. They had to give up their land for the Bhilai Steel Plant. All village people were afraid of what would come in the future. Many took the offered jobs. As a member of the local panchayat he tried to organize and support paddy growing. Now he combines both - industrial job and traditional agriculture - successfully and well-respected. But the question still remains.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 34
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 2002)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 752MB, 00:11:55:02 (unknown)
    Angaben zur Quelle: (Jan. 2002)
    Keywords: arts (ethnology) ; itinerant acrobats ; society ; cultural studies ; Kulturwissenschaften ; [=e regional descriptors] ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; acrobatics ; Asia ; Wanderakrobaten ; circus ; [Regionaldeskriptoren] ; Zirkus ; Asien ; Akrobatik ; Künste (Ethnologie) ; India ; ethnology/cultural anthropology ; Gesellschaft ; Indien
    Abstract: Der Film verfolgt den Tagesablauf einer Familie von Wanderakrobaten in der indischen Industriestadt Bhilai. Er zeichnet ein trauriges und dennoch unsentimentales Bild der Realität von traditionellen Entertainern, die der ungleich stärkeren Konkurrenz durch die elektronischen Medien ausgesetzt sind.
    Abstract: This production follows a family of itinerant acrobats (Nats) through a long day's work in the industrial city of Bhilai. It presents a sad but unsentimental picture of traditional entertainers facing unequal competition from the electronic media.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 35
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 1069MB, 01:26:44:13 (unknown)
    Angaben zur Quelle: (Jan. 2002)
    Keywords: Kulturwissenschaften ; Lebenslauf ; Afrika ; Hamar ; Portraitfilm ; family ; birth ; Ethiopia ; Heirat ; Gesellschaft ; Familie ; Hochzeitsbräuche ; Hamar ; society ; cultural studies ; Konflikt ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; conflict ; portrait film ; Äthiopien ; Africa ; women ; course of life ; Frauen ; wedding customs ; ethnology/cultural anthropology ; Geburt ; marriage
    Abstract: Duka, verheiratet und Mutter von 5 Kindern, lebt in Hamar in Süd-Äthiopien. Seit ihr Ehemann eine junge und hübsche zweite Ehefrau geheiratet hat, ist Duka verunsichert. Zwar ist es in Hamar erlaubt, mehr als eine Ehefrau zu haben, aber nur selten heiraten Männer tatsächlich mehr als eine Frau. Duka fragt sich, ob ihr Mann sie zu alt findet oder er von ihrer chronischen Malaria abgestoßen ist. Mit der neuen Frau kann Duka wenig anfangen: sie ist still und drückt selten ihre Gefühle aus, außer wenn sie in Wut gerät. Und zu alledem kommt hinzu, daß Dukas Schwiegermutter Ärger macht. Auf intime Weise schildert der Film das Familiendrama um Duka, das in der Geburt des ersten Kindes der zweiten Frau und in einem Streit seine Höhepunkte hat, bei dem neun Monate später Dukas Schwiegermutter mit ihrem Sohn in Konflikt gerät, was schließlich zum Bau eines zweiten Hauses führt. Duka, ihr Mann, ihre Schwiegermutter und die Zweitfrau äußern ihre Meinungen vor der Kamera im Verlauf der Ereignisse, die schließlich zu einem guten Ende führen.
    Abstract: Duka, a married woman and mother of five young children, lives in Hamar, Southern Ethiopia. Ever since her husband married a beautiful and young second wife, Duka has been in a state of emotional turmoil. Among the Hamar, men are allowed to marry more than one wife, but only a few men ever do so. Duka wonders why her husband married again; did he find her too old, or was he repelled by her chronic malaria? Also, she doesn't know what to make of the new wife who is silent and never expresses her feelings except in rage? And on top of this, her mother-in-law keeps making trouble. Personal and intimate, the film follows the drama of this family in crisis, the high points of which are the birth of the new wife's first child, and nine months later, a heated dispute between the mother-in-law and her son, which leads to the building of a new house. Duka, her husband, her mother-in-law and the second wife voice their different points of view as events proceed and the crisis finally gets resolved.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 36
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 1227MB, 00:23:35:00 (unknown)
    Angaben zur Quelle: (Jan. 2002)
    Keywords: Nutztiere ; dairy farming ; Landmaschinen ; Europe ; Germany ; Tierwelt ; Kulturwissenschaften ; harvest ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Heuernte ; Haustiere ; Arbeitsbeziehungen ; Lower Saxony ; labor relations ; Arbeit ; Niedersachsen ; economy ; work ; Tierhaltung ; work organization ; tierische Nebenprodukte ; Milchwirtschaft ; hay harvest ; productive livestock ; Ernte ; domestic animals ; Europa ; Deutschland ; cultural studies ; labour organisation ; agriculture / modernization ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; livestock husbandry ; animal by-products ; Agrikultur/Landwirtschaft ; farming / modernization ; agriculture (ethnology) ; Arbeitsorganisation ; fauna ; ethnology/cultural anthropology ; agricultural engines ; animal husbandry ; Landwirtschaft / Modernisierung
    Abstract: Raghvendra Chand Singh und Tejendra Tamraker reisen zum ersten Mal in ihrem Leben nach Deutschland. Sie besuchen einen Bauernhof in der Nähe von Göttingen, um die moderne Milchwirtschaft zu untersuchen. Sie halten den Tagesablauf ihrer Gastgeber mit der Kamera fest und versuchen, die Einstellung der Bauern zu ihren Tieren zu verstehen. Da sie aus Indien kommen, haben sie eine ganz andere Vorstellung davon, wie man über Kühe denken und mit ihnen umgehen sollte.
    Abstract: Raghvendra Chand Singh and Tejendra Tamraker travel to Germany for the first time in their lives. They visit a farm near Göttingen to explore modern-day dairy-farming. They capture the daily routines of their hosts on camera, trying to understand the latter's attitude towards their livestock. Being from India they are used to quite different notions of how one should think of and deal with cows.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 37
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 693MB, 00:56:12:21 (unknown)
    Angaben zur Quelle: (Jan. 2001)
    Keywords: Feldforschung ; Iran ; ethnographischer Film / Geschichte ; Bhutan ; Kulturwissenschaften ; Papua-Neuguinea ; portrait ; history of anthropology ; Asia ; Afrika ; Pakistan ; Barth, Fredrik ; Persönlichkeitsaufnahme ; Porträt ; Kulturgeschichte ; Asien ; Pakistan ; Identität ; Wikan, Unni ; Sudan ; ethnographic film / history ; history ; Interviews ; Papua New Guinea ; Wikan, Unni ; Bali ; Barth, Fredrik ; cultural studies ; Iran ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; Bhutan ; Irian Jaya (Indonesien) ; Irian Jaya (Indonesia) ; cultural history ; Africa ; Indonesien ; field work ; Geschichte ; interviews ; Indonesia ; Australia/Oceania ; identity ; Sudan ; ethnology/cultural anthropology ; Bali
    Abstract: Der Film porträtiert den norwegischen Ethnologen Fredrik Barth, der an den Universitäten Bergen und Oslo gelehrt hat. Seine Feldforschungen im Sudan, Iran, Oman, Pakistan, Neuguinea, Bali und Bhutan werden thematisiert.
    Abstract: The film, being part of the continued effort of IWF to contribute video productions to the history of anthropology like the preceding film on Sir Raymond Firth, is a portrait of the Norwegian anthropologist Fredrik Barth, one of the most important contemporary representatives of his discipline whose reputation both as a fieldworker and a theoretician has been renowned for more than four decades. Barth carried out fieldwork in the Sudan, in Iran, Oman, Pakistan, New Guinea, Bali and Bhutan. In the film, he talks, at times together with his wife Unni Wikan, to Peter Loizos and also to Lone Abenth-Sperschneider on his personal life and academic career, the importance of his fieldwork for his theoretical findings, the development of Norwegian anthropology, his cooperation with Unni Wikan and many other topics of interest for anthropologists. Impressions from teaching students in Bergen and lecturing at the Museum of Ethnography in Oslo, as well as glimpses of his personal environment in Oslo round off the film to a vivid portrait of a remarkable anthropologist.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 38
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 3195MB, 01:11:28:47 (unknown)
    Angaben zur Quelle: (Jan. 2000)
    Keywords: Christentum ; monastery ; Künste und Medien ; kirchliche Organisation ; monasterio ; Glaubensrichtungen ; world religions ; turismo ; belief ; Feste ; Weltreligionen ; Religion ; Künste (Künste und Medien) ; Catholicism ; Peregrinaje ; church customs and celebrations ; Gesellschaft ; arts and media ; Pilgrimage ; religiöse Organisation ; películas históricas ; Holy cult ; Camino de Santiago ; Bräuche ; kirchliche Feste ; Europa ; religion ; Santos / culto a los santos ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; historical film recordings ; arts (arts and media) ; church festivals ; Way of St. James ; ecclesiastical buildings ; Gebäude ; architecture, medieval ; gods and spirits ; theology ; ethnology/cultural anthropology ; hostel ; Theologie ; religiöse Gebäude ; Hostal ; Kulturwissenschaften ; costumbres y fiestas eclesiásticas ; Lavado de pies ; Interviews ; Götter und Geister ; buildings ; Arquitectura medieval ; religious act ; architecture ; Christianity ; church organisations ; churches, medieval ; society ; catolicismo ; customs ; religious organisations ; Entrevistas ; acto religioso ; Iglesias medievales ; foot washing ; tourism ; Architektur ; Spanien ; feasts
    Abstract: El Camino de Santiago español tiene una tradición de casi 1000 años y su desarrollo histórico refleja un capítulo importante en la historia europea. Siguiendo los pasos de los peregrinos de hoy, la película documenta secciones individuales de la ruta y estaciones, muestra iglesias, puentes y hospitales medievales. En numerosas entrevistas pregunta sobre el diseño y mantenimiento actual del camino, así como su significado para los peregrinos. Sacerdotes, hoteleros, padres del albergue, funcionarios y altos dignatarios comentan sus actividades para mantener y renovar su infraestructura.
    Abstract: The Spanish Way of St. James has almost 1000 years of tradition and its historical development reflects an important chapter in European history. In the footsteps of today's pilgrims, the film documents individual sections and stations, shows medieval churches, bridges and hospitals. In numerous interviews, it asks about the current design and maintenance of the route as well as the importance for the pilgrims. Priests, hoteliers, hostel parents, officials and high dignitaries comment on their activities to maintain and renew its infrastructure. Some historical recordings document the tradition and change of this path, which is a World Heritage Site.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 39
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 2000)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 559MB, 00:45:21:15 (unknown)
    Angaben zur Quelle: (Jan. 2000)
    Keywords: Nutztiere ; rite of passage ; Brauchtum / Lebenskreis ; maturity ritual ; Tierwelt ; Kulturwissenschaften ; rite / initiation ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Initiation ; Lebenslauf ; Afrika ; initiation ; Hamar ; Ritus / Rites de passage ; Ritus / Initiation ; Religion ; Ethiopia ; Reifebräuche ; economy ; Gesellschaft ; Brauchtum / Reifebräuche ; religiöse Praktiken ; ritual ; rite / rite of passage ; productive livestock ; Bräuche ; religious practices ; Ritual ; society ; religion ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Äthiopien ; customs ; Rind ; Africa ; course of life ; cattle ; Sprung über die Rinder ; custom / rite of passage ; Rites de passage ; fauna ; custom / circle of life ; ethnology/cultural anthropology
    Abstract: Verlauf eines Initiationsritus (Ukuli) bei den viehzüchtenden Hamar. Ein junger Mann wird heiratsfähig und volles Mitglied der Gesellschaft, indem er sich symbolischen Verwandlungen unterzieht und über eine Reihe von Rindern springt.
    Abstract: Initiation rite (ukuli) among the cattle-breeding Hamar. A lad reaches marriageability and becomes a full member of society by undergoing symbolic transformations and leaping across a number of cattle.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 40
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 3145MB, 01:09:13:02 (unknown)
    Angaben zur Quelle: (Jan. 2000)
    Keywords: Christentum ; monastery ; Künste und Medien ; kirchliche Organisation ; Glaubensrichtungen ; world religions ; Kirchen, mittelalterliche ; belief ; Heilige / Heiligenkult ; Herberge ; Feste ; Weltreligionen ; Katholizismus ; Jakobsweg ; Religion ; Künste (Künste und Medien) ; Catholicism ; church customs and celebrations ; Gesellschaft ; arts and media ; Pilgrimage ; religiöse Organisation ; religiöse Handlung ; Holy cult ; Interviews ; Bräuche ; kirchliche Feste ; Europa ; Kloster ; Architektur, mittelalterliche ; religion ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; historical film recordings ; arts (arts and media) ; church festivals ; Way of St. James ; ecclesiastical buildings ; Tourismus ; Fußwaschung ; Gebäude ; architecture, medieval ; gods and spirits ; theology ; ethnology/cultural anthropology ; hostel ; Theologie ; religiöse Gebäude ; Kulturwissenschaften ; Interviews ; Götter und Geister ; buildings ; historische Filmaufnahmen ; religious act ; architecture ; kirchliche Bräuche und Feste ; Christianity ; church organisations ; churches, medieval ; society ; customs ; religious organisations ; foot washing ; Wallfahrt ; tourism ; Architektur ; Spanien ; Pilgerfahrt ; feasts
    Abstract: Der spanische Jakobsweg hat eine bald 1000jährige Tradition und spiegelt in seiner historischen Entwicklung ein wichtiges Kapitel europäischer Geschichte wider. Auf den Spuren heutiger Pilger dokumentiert der Film einzelne Streckenabschnitte und Stationen, zeigt mittelalterliche Kirchen, Brücken und Spitäler. In zahlreichen Interviews fragt er nach der aktuellen Gestaltung und Pflege des Weges sowie nach der Bedeutung für die Pilger. Priester, Hoteliers, Herbergseltern, Funktionäre und hohe Würdenträger äußern sich zu ihren Aktivitäten zu Erhaltung und Erneuerung seiner Infrastruktur.
    Abstract: The Spanish Way of St. James has almost 1000 years of tradition and its historical development reflects an important chapter in European history. In the footsteps of today's pilgrims, the film documents individual sections and stations, shows medieval churches, bridges and hospitals. In numerous interviews, it asks about the current design and maintenance of the route as well as the importance for the pilgrims. Priests, hoteliers, hostel parents, officials and high dignitaries comment on their activities to maintain and renew its infrastructure. Some historical recordings document the tradition and change of this path, which is a World Heritage Site.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 41
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 383MB, 00:39:22:00 (unknown)
    Angaben zur Quelle: (Jan. 2000)
    Keywords: parliamentary elections ; Politik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; Papua-Neuguinea ; film portrait ; economics and social sciences ; Persönlichkeitsaufnahme ; Politik ; policy ; Bena ; Parlamentswahlen ; Papua New Guinea ; Politik (Wirtschafts- und Sozialwissenschaft) ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; bena ; women ; Australia/Oceania ; Frauen ; Filmportrait ; Wahlkampf ; Wirtschafts- und Sozialwissenschaft ; politics (economics and social sciences) ; ethnology/cultural anthropology ; election campaign ; politics (ethnology)
    Abstract: Papua-Neuguinea, Hochland, Sommer 1997: In Papua-Neuguinea stehen Wahlen für das Nationale Parlament bevor. Daisy Openefa, eine 40-jährige Frau, gehört zu den Frauen, die sich zur Wahl stellen. Zu diesem Zeitpunkt ist keine Frau im Parlament von Papua-Neuguinea vertreten. Dokumentiert wird ein ungewöhnlicher Wahlkampf einer außerordentlichen Frau.
    Abstract: Papua New Guinea, Highlands, Summer 1997: in Papua New Guinea the elections for the National Parliament are about to start. Daisy Openefa is 40 years old. She is one of the few women who are nominated for the election. At the time there are no women in parliament. A documentation of an extraordinary campaign of a remarkable woman.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 42
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 190MB, 00:19:27:00 (unknown)
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1969)
    Keywords: handicraft ; sacred objects and places ; ceremony ; world religions ; Weihwasser ; Tibetan Buddhism ; Gesellschaft ; gelugpa sect ; work ; religiöse Organisation ; Kunst ; religiöse Handlung ; blessing the earth ; Encyclopaedia Cinematographica ; estates and professions ; religion ; Ritual ; Malen ; China ; Handwerk ; ecclesiastical buildings ; expellees, refugees ; Gebete ; Glaubensgemeinschaft ; Tibet ; Mudra ; arts (ethnology) ; earth cult ; building / religious ; Kulturwissenschaften ; heilige Objekte und Stätten ; Tibeter ; blessing ; incense ; sacrificial act ; sacrifices ; prayer ; Arbeit ; food sacrifice ; Mönch ; measure, measuring ; exiles ; Vertriebene, Flüchtlinge ; sacred objects ; burning incense ; Tibet ; benediction ; Bauen ; religious organisations ; Räucherung ; Malen, Malerei ; Tibetan Monastic Institute Rikon ; Duftstoffe, Räucherwerk ; China ; painting ; Opferhandlung ; building trade ; religious communions ; Arbeitsorganisation ; Zeremonie / Klostergründung ; grounding a monastery ; Segen, Segnung ; art ; heilige Objekte ; Glaubensrichtungen ; Wirtschaft (Ethnologie) ; belief ; Weltreligionen ; Religion ; mudra ; Maß, Messen ; Tibetans ; ritual ; construction work ; religious practices ; cultural studies ; Buddhismus ; Lamaism ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Buddhism ; food offerings ; sacred activities ; cult objects ; painting (ethnology) ; Gebäude ; kultische Bauten ; theology ; ethnology/cultural anthropology ; Erdkult, Erdweihung ; Theologie ; religiöse Gebäude ; Buddhismus in Tibet ; Asia ; labor organisation ; buildings ; Asien ; Gebet ; Künste (Ethnologie) ; Holy water ; religious act ; economy ; Opfer ; religiöse Praktiken ; Lamaismus ; sakrale Handlung ; society ; Kultgegenstände ; Bauwesen ; cultic buildings ; Gelugpa-Sekte ; Speiseopfer ; Tibet-Institut, Rikon ; monk ; Stände und Berufe
    Abstract: Erdweihung nach lamaistischem Ritus durch Mönche der Gelugpa-Sekte: Auf einer Plattform wird ein Koordinatennetz ausgemessen und aufgezeichnet. In dieses malt man eine Götterfigur. Ein kleines Rechteck wird am Boden ausgemessen und etwas Erde daraus entnommen. Diese wird auf dem ganzen Umkreis des späteren Gebäudes verstreut. Am Schluß werden in einer Grube neben der Plattform Urnen als Weihgeschenke versenkt.
    Abstract: Ceremony of consecration of the ground according to Lamaistic rites by monks of the Gelugpa sect: A coordinate system is measured and drawn out on a platform. Inside this the figur of a god is then drawn. A small rectangle is measured out on the ground and earth removed from it. This is scattered over the whole circumference of the future building. Finally, a sacrifice of urns containing oblation is buried in a pit next to the platform.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 43
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 42MB, 00:04:57:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1968)
    Keywords: Landwirtschaft ; commercial-use buildings ; Mais ; grinding ; Umweltwissenschaft/Ökologie ; Entkörnen von Mais ; separating maize grains from the cobs ; Kulturwissenschaften ; Thailand ; Wirtschaft (Ethnologie) ; grains and cereals ; Asia ; mills ; Agrar- und Forstwissenschaft ; buildings ; Miao ; nutrition ; Mahlen ; Pflanzenwelt ; Asien ; food preparation ; Pflanzenbau, Ernte ; cereal crops ; Mühlen ; economy ; Gesellschaft ; Mehl ; hand mill ; Ernährung ; Encyclopaedia Cinematographica ; Nahrungsmittelzubereitung ; flora ; grains ; society ; Körnerfrüchte ; cultural studies ; maize ; Miao ; Getreide (Ethnologie) ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Nahrungszubereitung ; Thailand ; Wirtschaftsgebäude ; Handmühle ; Gebäude ; flour ; ethnology/cultural anthropology
    Abstract: Mit einem Knochenpfriem werden die Maiskolben aufgeschlitzt. Die Hüllblätter werden mit der Hand entfernt und die Kolben mit dem Entkörner entkörnt. Anschließend wird der Mais mit einer Handmühle gemahlen. Die Arbeiten werden von einem Ehepaar aus Huye Luang ausgeführt.
    Abstract: A bone bodkin is used to slit open maize-cobs, the spathes are taken off with the hand, and the grains are separated from the cob with a special tool. Finally the maize grains are grinding in a hand mill.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 44
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1968)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 47MB, 00:05:33:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1968)
    Keywords: Männertanz ; jewelry ; arts (ethnology) ; clothing ; material culture ; Schmuck ; sword dance ; Tänze nach Geschlecht ; Kulturwissenschaften ; Thailand ; Asia ; Akha ; men's dance ; Tanz (Ethnologie) ; Schwertanz ; occasional dances ; Kleidung ; Tanz mit Gegenstand ; weapon dance ; Asien ; Künste (Ethnologie) ; dance / men's dance ; mens' dances ; anlaßbezogene Tänze ; accessories ; Encyclopaedia Cinematographica ; Akha ; dance (ethnology) ; Accessoires ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Tanz / Männertanz ; Thailand ; Waffentanz ; Tanz / Waffentanz ; ethnology/cultural anthropology ; jewellery ; dance / weapon dance ; dances according to gender ; dances with objects
    Abstract: Ein festlich gekleideter junger Mann aus Ban Ayo führt einen bei den Akha seltenen stilisierten Kampftanz auf.
    Abstract: An Akha, in full tribal dress and richly adorned with silver jewelry, performs a dance in which he executes stylized combat movements with the sword and scabbard he carries in his hands. With his feet, legs, knees, and hips he takes the postures which are customary in Akha male-dancing.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 45
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1968)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 970MB, 00:16:43:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1968)
    Keywords: commercial-use buildings ; Europe ; grinding ; Wassermühle ; material culture ; Wasserrad, oberschlächtiges ; Wirtschaft (Ethnologie) ; grains and cereals ; kitchen furnishings ; waterwheel ; nutrition ; Mahlen ; Pflanzenwelt ; food preparation ; cereal crops ; Gesellschaft ; Mühle ; Mehl ; Encyclopaedia Cinematographica ; flora ; Europa ; grains ; Körnerfrüchte ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Italy ; Nahrungszubereitung ; water wheel, overshot ; Gebäude ; ethnology/cultural anthropology ; Trentino-Alto-Adige ; rye ; Kulturwissenschaften ; Trentino-Tiroler Etschland ; mills ; buildings ; water supply ; Hausrat ; Mühlen ; economy ; household articles ; water-mill ; mill ; Ernährung ; Roggen ; Nahrungsmittelzubereitung ; society ; Kücheneinrichtung ; Getreide (Ethnologie) ; Bauwesen ; Wirtschaftsgebäude ; Wasserwirtschaft ; building trade ; flour ; Italien
    Abstract: In St. Magdalena (Gsiestal) bereitet der Weißberg-Bauer seine oberschlächtige Wassermühle zum Mahlgang vor. Er reinigt und schärft die Mühlsteine, indem er die Mahlflächen des Laufers und Legers mit dem Flachspitzhammer und dem Flachriffelhammer bearbeitet. Nach dem Zusammensetzen der Mahlvorrichtung wird die Technik der Kraftübertragung vom Schaufelrad über den Mittelpam zum Langeisen, und damit zum Mahlstein, gezeigt. Im Anschluß daran erfolgt der erste Mahlgang.
    Abstract: The farmer "Weißbergbauer" is getting his private mill ready for operation. He cleans the millstones and sharpens them. He works the surface of the runner (upper millstone) and of the bottom millstone with a pointed flat hammer and a flat fluting hammer, respectively. After the grinding mechanism is assembled, the film shows the technique of transferring the power from the bucket wheel through the central shaft to the long iron and thus to the millstone. Then follows an initial milling operation.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 46
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 105MB, 00:12:13:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1968)
    Keywords: house / household effects ; handicraft ; material culture ; Kulturwissenschaften ; Thailand ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Asia ; kitchen furnishings ; Miao ; Asien ; Hausrat ; household utensil ; economy ; household articles ; Maß, Messen ; mortar for herbs ; measure, measuring ; Haus / Hausrat, Hausgerät ; Holzarbeiten ; Encyclopaedia Cinematographica ; wood mortar ; carving ; woodworking ; Kücheneinrichtung ; cultural studies ; Miao ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Mörser ; Holzbearbeitung ; Handwerk ; Thailand ; Schnitzen ; mortar ; Holzmörser ; ethnology/cultural anthropology ; Gewürzmörser
    Abstract: Ein alter Mann aus Huye Luang stellt aus Holz einen 19 cm hohen Gewürzmörser her: Aushauen eines Klotzes aus einem Baumstamm mit einem Beil, Maßnehmen mit einem Zirkel, Aushöhlen mit dem Rundmeißel, Bearbeiten von Außenwand und Henkel mit dem Haumesser.
    Abstract: A block of wood about 30 cm long is cut with an axe out of a tree trunk. Measurements with compasses are taken at the upper cutting surface. The block is then hollowed out with a gouge, and its outer surface and handle are fashioned with a cutting knife.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 47
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 205MB, 00:23:56:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1968)
    Keywords: handicraft ; arrow ; Kulturwissenschaften ; Thailand ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Asia ; Miao ; Pflanzenwelt ; Asien ; Bambus ; economy ; Holzarbeiten ; Encyclopaedia Cinematographica ; flora ; carving ; woodworking ; Rohre und Gräser ; cultural studies ; Miao ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; crossbow ; bamboo ; Holzbearbeitung ; Handwerk ; Thailand ; Schnitzen ; reeds and grasses ; Armbrust ; Pfeil ; ethnology/cultural anthropology
    Abstract: Ein Mann aus Huye Luang arbeitet aus einem Holzscheit mit einem Haumesser einen Armbrustschaft aus und versieht ihn mit einem Lager für den Bogen. Nachdem Kerbe, Rinne und Abzugshebel am Schaft angebracht sind, wird der aus Bambus geschnitzte Bogen mit gedrillten Hanffasern besehnt.
    Abstract: A piece of wood is chopped from a tree-stump with an axe and cut with the cutting knife to a cross-bow shaft. The position of the bow is chiselled out. The bamboo bow is whittled, tried several times in the shaft, and then wedged firmly in position. After notch, groove, and trigger have been positioned on the shaft, the bow is strung with twisted hemp fibres. After the elasticity test, arrows are whittled and trial shots carried out.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 48
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 81MB, 00:08:20:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1968)
    Keywords: house / household effects ; handicraft ; Matte ; material culture ; Rindenbaststoff ; Kulturwissenschaften ; Thailand ; Upasbaum ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Asia ; Akha ; upas tree ; Bastmatte ; Asien ; Hausrat ; household utensil ; economy ; household articles ; mat ; Haus / Hausrat, Hausgerät ; Antiaris toxicaria ; Holzarbeiten ; Matten und Körbe ; Encyclopaedia Cinematographica ; Akha ; woodworking ; bark cloth ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Holzbearbeitung ; mats and baskets ; Handwerk ; Thailand ; bast mat ; Antiaris toxicaria ; ethnology/cultural anthropology ; bark bast
    Abstract: Ein junger Mann fällt im Wald einen Upasbaum und bringt ihn ins Dorf, entrindet und schneidet ihn zurecht. Er klopft die Bastschicht mit Hilfe zweier Holzschlegel als Schlauch von dem 1,7 m langen (11 cm Durchmesser) Stamm, dehnt sie und hängt sie zum Trocknen zwischen zwei Pfosten auf. Am folgenden Tag schneidet er den Baststoff auf. Die Matte ist 1,5 x 0,6 m groß.
    Abstract: A tree is felled with hewing-knife, a block of about 6 ft. is cut off the trunk and taken to the village. The outer layer of the bark is separated by scratching, the bast layer beaten with a wooden hammer and rolled up to form a torus. After the beating the roll is unrolled into a tubular shape and hung to dry on a pole. On the following day the tubular piece of bast is taken down and cut open.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 49
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 109MB, 00:12:45:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1968)
    Keywords: sleeping place ; lodging ; sacrifical dog ; handicraft ; Haus / Hausbau ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Hundeopfer ; Akha ; Arbeitsbeziehungen ; labor relations ; Pflanzenwelt ; Religion ; Bambus ; habitation ; Gesellschaft ; Tieropfer ; work ; Alang-Alang-Gras ; group work ; Encyclopaedia Cinematographica ; construction work ; flora ; religious practices ; Rohre und Gräser ; religion ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; bamboo ; building sacrifice ; Handwerk ; Unterkünfte ; Gebäude ; Bauopfer ; ethnology/cultural anthropology ; grass / alang-alang grass ; Kulturwissenschaften ; Thailand ; Asia ; house / building of a house ; buildings ; sacrificial act ; sacrifices ; Schlafstelle ; Arbeit ; Asien ; Gemeinschaftsarbeit ; economy ; Opfer ; Dach, Dachdecken ; religiöse Praktiken ; Akha ; animal sacrifice ; society ; Bauwesen ; Wohnen ; Bauen ; roof, roofing ; Thailand ; reeds and grasses ; teamwork ; Opferhandlung ; building trade
    Abstract: Im Dorf Ban Ayo bauen Männer für ein jungvermähltes Paar in Nachbarschaftshilfe ein Giebeldachhaus. Beim Einsetzen des ersten Hauspfostens wird ein Hundeopfer für den Hausgeist dargebracht.
    Abstract: On placing the first wooden pillars for a house a sacrifice is made to the house-spirit. When all supporting pillars are erected, the bamboo beams and joists are attached. A bamboo framework is then made for the sleeping-place. Subsequently the two ridge pillars are erected and the ridge pole laid across. The rafters and the purlins are fixed on to the rood framework which is then covered with grass mats. The ridge consists of two beams between which sharpened bamboo stakes are pierced in order to fix the grass mats on to the ridge. The ridge is adorned with turrets fixed on top of the smoke-openings. The door is set in after the walls, made of plaited bamboos, are set in.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 50
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 30MB, 00:03:06:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1968)
    Keywords: Nutztiere ; saddle, saddling ; Tierwelt ; Kulturwissenschaften ; Thailand ; pack-saddle ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Asia ; Haustiere ; Transport ; Miao ; Packsattel ; Asien ; Lasttier ; Sattel, Satteln ; economy ; transport ; Tierhaltung ; productive livestock ; Encyclopaedia Cinematographica ; Packpferd ; domestic animals ; cultural studies ; Miao ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Thailand ; pack animal ; fauna ; ethnology/cultural anthropology ; animal husbandry ; pack horse
    Abstract: Ein junger Mann legt auf die Kruppe eines kleinen Packpferdes einen Packsattel, der aus einem Holzgestell, Brettern und einem mit Stroh gefütterten Polster besteht. Den Sattel befestigt er mit Brustgurt und Schwanzriemen. Dann bindet er zwei geflochtene Lastkörbe auf das Gestell.
    Abstract: The pack-saddle is laid on the animal's croup and secured by means of girth and crupper. Two wicker baskets are then tied to the carrying frame on the ground; frame and baskets are finally lifted on to the saddle.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 51
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 45MB, 00:05:18:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1968)
    Keywords: games ; Freizeitaktivitäten ; handicraft ; Kreiselspiel ; Kulturwissenschaften ; Thailand ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Asia ; Spiel ; Spiele ; Miao ; Spielzeug, Spielgerät ; plaything ; Spielzeug ; Asien ; Spielkreisel ; leisure activities ; economy ; Gesellschaft ; Holzarbeiten ; Kinderspiel ; Encyclopaedia Cinematographica ; game ; toy ; carving ; woodworking ; society ; cultural studies ; Miao ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Holzbearbeitung ; Handwerk ; toys ; Thailand ; Schnitzen ; children's game ; whipping top ; ethnology/cultural anthropology
    Abstract: Ein 12jähriger Knabe aus Huye Luang stellt aus einem Holzklotz (15 cm lang, 8 cm Durchmesser) mit einem Haumesser einen konisch zulaufenden Kreisel her, in dessen Spitze er einen Hartholznagel einsetzt. Dann stellt er eine Peitsche her, deren Schnur er um den Kreisel wickelt. Dieser wird durch Wegwerfen und Ziehen an der Peitsche in Drehung versetzt.
    Abstract: A wooden block of about 15 cm length and about 8 cm in diameter is, with a chopping knife, worked up into a conic whipping top. For strengthening a nail of hard wood is put into its peak. Then a whip is made out of wooden stick and a twisted cord of fibre. With this whip, the whipping top is set rotating.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 52
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 95MB, 00:11:05:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1968)
    Keywords: handicraft ; metalwork ; clothing ; material culture ; art ; Wirtschaft (Ethnologie) ; jewellery / production ; Miao ; silversmith ; decoration ; work ; Kunst ; ornamentation ; Schmiedehandwerk ; Silberbearbeitung ; accessories ; Encyclopaedia Cinematographica ; estates and professions ; Accessoires ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; silver pendant ; Handwerk ; silver plate ; Schmieden ; ethnology/cultural anthropology ; engraving chisel ; Gravieren ; jewelry ; arts (ethnology) ; Silberschmied ; chasing ; Schmuck ; forgework ; Schmuckplatte ; Kulturwissenschaften ; Thailand ; Kunsthandwerk ; Asia ; labor organisation ; Metallbearbeitung ; Punzen ; Kleidung ; metalworking ; Arbeit ; Asien ; Künste (Ethnologie) ; economy ; Schmuck / Herstellen ; Ziselieren ; silver processing ; engraving ; smith ; Miao ; Ornamentieren ; Metallarbeiten ; Dekoration ; Silbergehänge ; Thailand ; Schmied, Schmieden ; smithcraft ; Arbeitsorganisation ; Stände und Berufe
    Abstract: Ein Schmied aus Ban Meo Mai richtet eine Silberplatte durch Hämmern, Schneiden und Feilen zu. Dann verziert er die Vorderseite durch Punzen mit geometrischen Mustern, bohrt zwei Löcher in die oberen Ecken und fügt die Platte mit einer Silberkette und einem -halsring zu einem Schmuckgehänge zusammen.
    Abstract: A smith prepares a silver plate by hammering, cutting, and filing. He then decorates the front by punching a geomtrical decoration. He thereupon bores a hole in each of the two upper corners and, adding a silver chain and a silver neck-ring, produces a pendant.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 53
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1968)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 56MB, 00:06:32:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1968)
    Keywords: fetching water ; Kulturwissenschaften ; Thailand ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Asia ; Miao ; grooming ; personal hygiene ; Pflanzenwelt ; Asien ; Bambus ; economy ; personal care ; Tragen ; Encyclopaedia Cinematographica ; washing ; flora ; Rohre und Gräser ; cultural studies ; Miao ; Wasserholen ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Waschen ; bamboo ; Thailand ; reeds and grasses ; carrying ; ethnology/cultural anthropology ; Körperpflege
    Abstract: Wassertragen der Frauen aus einem Bach im Dorf Huye Luang: 1. mit einem Holzzuber am Rücken, 2. mit Zinkeimern an einer Tragstange über der Schulter, 3. mit einem Kerosinkanister am Rücken, 4. mit einem Bambusbehälter unter dem Arm. Wäschewaschen und Körperreinigung im Bach.
    Abstract: The carrying of water in four different containers: a) a vessel made of bamboo, b) a wooden tub, c) a kerosene canister, d) zink pails on a frame. In addition a wooden carrying frame, clotheswashing in the river, and cleaning of the body are shown.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 54
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 71MB, 00:07:22:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1968)
    Keywords: Reis, Reisanbau ; Tretstampfe ; Ackerbau / Thailand ; Landwirtschaft ; rice ; Umweltwissenschaft/Ökologie ; Worfeln ; stamping-mill ; Kulturwissenschaften ; Thailand ; Wirtschaft (Ethnologie) ; grains and cereals ; winnowing ; Asia ; rice, rice cultivation ; Agrar- und Forstwissenschaft ; crop growing methods ; nutrition ; Reisstampfe ; Pflanzenwelt ; Asien ; rice / rice cultivation ; food preparation ; Pflanzenbau, Ernte ; agriculture / Thailand ; economy ; Enthülsen von Reis ; Lahu ; Ernährung ; Encyclopaedia Cinematographica ; Nahrungsmittelzubereitung ; flora ; cultural studies ; Getreide (Ethnologie) ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Nahrungszubereitung ; Thailand ; husking rice ; Agrikultur/Landwirtschaft ; Anbaumethoden ; Lahu ; agriculture (ethnology) ; Reis ; ethnology/cultural anthropology
    Abstract: Reis wird in den Holzmörser der Stampfe eingefüllt und eine Zeitlang gestampft. Der erst grob enthülste Reis wird nun geworfelt und, nachdem der Stößel des Stampfers gegen einen anderen von größerem Durchmesser ausgewechselt wurde, erneut gestampft. Die Arbeiten werden von Mädchen aus Doi Muse ausgeführt.
    Abstract: Rice is put on the wooden mortar of a stamping-mill and then stamped for a while. The roughly husked rice is now winnowed and then stamped again after the pestle of the stamping-mill has been replaced by another of a larger diameter.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 55
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 146MB, 00:15:03:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1968)
    Keywords: music (ethnology) ; Baden-Württemberg ; Europe ; clothing ; spezielle Kleidung ; Musikinstrumente ; material culture ; disguising ; Germany ; art ; carnival procession ; mask dance ; Maskentanz ; masks ; Peitschenknallen ; musical instruments ; seasonal festivities ; Blasinstrumente ; music groups ; Tanz (Ethnologie) ; occasional dances ; straw ; begging procession ; Feste ; noise instruments ; Maskentreiben, Maskenumzug ; Schellen ; Gesellschaft ; jester ; Kunst ; costumes ; custom / course of the year ; anlaßbezogene Tänze ; accessories ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bräuche ; Europa ; Deutschland ; Accessoires ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; shrovetide ; Fastnacht ; Strohgestalt ; Musikgruppen ; winter customs ; masks / wearing ; ethnology/cultural anthropology ; ritual dances ; Tanz ; mask-wearing ; arts (ethnology) ; Winterbräuche ; heathen ; Württemberg ; Musik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; Brauchtum / Jahreslauf ; jahreszeitliche Festivitäten ; Fasnacht ; musical instruments / aerophone ; orchestra ; Kleidung ; masked procession ; dance ; Künste (Ethnologie) ; Masken ; Narrenwesen ; Verkleidungen ; carnival ; masquerade ; wind instruments ; rituelle Tänze ; Musiker ; dance (ethnology) ; society ; Verkleidung, Verhüllung ; musicians ; customs ; special clothing ; Masken-Tragen ; masks / mask dance ; Musikkapelle ; Strohbär ; Lärminstrumente ; Musikinstrumente / Aerophone ; Strohmann ; Baden-Württemberg ; Heischen, Heischeumgang ; Masken / Tragen ; Württemberg ; feasts
    Abstract: Fastnachtsdienstagnachmittag: Einbinden des Strohbären mit senkrecht verlaufenden Strohhalmen in einer Scheuer; Umzug von der Scheuer zum Gasthaus (Musik, Narrenrat, Schellnarren, Strohbär mit drei Treibern, zwei Sammler, Teufelgruppe, Narrensamen); Zurückführen des Bären zur Scheuer, Lösen der Treiberseile, Ausbinden.
    Abstract: Straw-cald figure are still to be seen in the spring customs of Baden. In the film the straw-man is dressed up, his functions in the carnival parade are shown, finally he takes off his straw coat.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 56
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 16MB, 00:01:56:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1968)
    Keywords: games ; Freizeitaktivitäten ; Kreiselspiel ; Kulturwissenschaften ; Thailand ; top ; Asia ; Spiel ; Spiele ; Miao ; Spielzeug, Spielgerät ; Jungenspiel ; plaything ; Spielzeug ; Asien ; Spielkreisel ; leisure activities ; Tau du lu ; top-spinning game ; Gesellschaft ; Encyclopaedia Cinematographica ; game ; toy ; tau du lu ; society ; cultural studies ; Miao ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; toys ; Thailand ; boys' game ; ethnology/cultural anthropology
    Abstract: Mehrere Knaben aus Huye Luang widmen sich während der Neujahrsfeierlichkeiten dem Kreiselspiel, das in dieser Zeit rituellen Charakter hat. In den Händen tragen sie ihre Holzkreisel mit den Peitschen, deren Schnüre um den oberen zylinderförmigen Teil der Kreisel gewickelt sind. Sie werfen damit nach bereits "stehenden" Kreiseln, um diese zu Fall zu bringen oder fortzuschleudern.
    Abstract: One or two tops are placed in motion on the ground. The object of the game is to knock them down by means of other tops. Whoever succeeds is the winner. If a top is hit but does not fall, the criterion becomes the length of time for which each top spins.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 57
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1968)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 379MB, 00:06:22:20 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1968)
    Keywords: Zauberarzt ; Kenga ; Kulturwissenschaften ; Heilmittel ; Wirtschaft (Ethnologie) ; medicine ; labor organisation ; Afrika ; Medizin ; Arbeit ; treatment, magical ; ethnomedicine ; economy ; magische Therapie ; work ; Medizinethnologie ; Encyclopaedia Cinematographica ; estates and professions ; Chad ; ethnology of medicine ; cultural studies ; Zauberbehandlung ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; magical treatment ; Africa ; Krankenbehandlung, magische ; magische Krankenbehandlung ; Ethnomedizin ; healer ; Tschad ; curative treatment ; medizinische Therapie ; Heilbehandlung ; witch doctor ; magical therapy ; Arbeitsorganisation ; medical therapy ; ethnology/cultural anthropology ; Kenga ; Stände und Berufe
    Abstract: Die alte, fast erblindete Kórdo Mandala aus dem Dorf Barama behandelt einen alten Mann und eine Frau. Sie zieht die Krankheit mit Blättern aus dem Körper heraus. Die Patienten bringen Hirse als Bezahlung mit.
    Abstract: Among the Kenga men and women who have magical power and who are able to see and to seize spirits are called kórdo. The kórdo have also knowledge of magical practices to extract the spirits of sickness from the body where they have penetrated. The film shows the kórdo Mandolo of the Barama tribe (Kenga) treating two patients. Mandolo is an old, almost blind woman. For payment the first patient, an old man, has brought a gourdful of millet. He has uncovered his renal region where he feels pain. With a bunch of leaves the kórdo makes some magical gestures, then she extracts, by means of the leaves, the sickness, respectively the matter of sickness, from the old man's body. She hands the leaves to one of the bystanders who takes out the matter of sickness in the form of little stones and pieces of charcoal. The kórdo now tears off some leaves, grinds them in her hand, spits on them, and then extracts the sickness from the old man's knee. In the same way she then treats the other knee and one of the toes of the man. In the next case the kórdo uses a different method of treatment. The female patient kneels down over a little hole, the kórdo takes two leaves of the calothropis-tree out of a gourd of water, spits on them, and then extracts by the leaves the sickness from the woman's body. At the same time the female assistant of the kórdo sprinkles water on the aching part of the body. Finally the leaves are buried in the hole.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 58
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1968)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 588MB, 00:10:42:24 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1968)
    Keywords: bread baking ; baking / baking plate ; Turkmen ; Kulturwissenschaften ; Turkey ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Asia ; flat cake ; Türkmen ; nutrition ; Fladenbrot ; Asien ; food preparation ; economy ; Mehl ; Ernährung ; Turkmenen ; Encyclopaedia Cinematographica ; Nahrungsmittelzubereitung ; baking ; cultural studies ; Türkei ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Nahrungszubereitung ; Backen / Backplatte ; Brotbacken ; Backen ; flour ; ethnology/cultural anthropology
    Abstract: Eine Bäuerin aus Kizyusuflu bereitet einen ungesäuerten Teig aus einem Gemisch von Roggen- und Weizenmehl. Die flach ausgerollten Fladen bäckt sie auf einer Metallplatte, die durch Holzfeuer erhitzt wird. Vor dem Verzehr werden die Fladen angefeuchtet und gefaltet.
    Abstract: Here we see the baking of flat cakes without leavening, so-called "yufka". After kneading the dough, the peasant woman separates it into balls, which she rolls out to thin cakes. These are baked on a metal plate, heated by a wood-fire.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 59
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1968)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 112MB, 00:09:05:10 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1968)
    Keywords: Eisenbearbeitung ; punch ; handicraft ; metalwork ; art ; Wirtschaft (Ethnologie) ; dagger ; decoration ; blacksmith ; work ; Kunst ; ornamentation ; Schmiedehandwerk ; Encyclopaedia Cinematographica ; estates and professions ; Chad ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Handwerk ; Schmieden ; Bäle (Bideyat) ; ethnology/cultural anthropology ; arts (ethnology) ; chasing ; forgework ; Kulturwissenschaften ; Kunsthandwerk ; forgung ; labor organisation ; Afrika ; Metallbearbeitung ; Punzen ; metalworking ; ironworking ; Arbeit ; Künste (Ethnologie) ; economy ; Ziselieren ; engraving ; smith ; Baele (Bideyat) ; Ornamentieren ; Metallarbeiten ; Dekoration ; Africa ; Tschad ; Schmied, Schmieden ; Dolch ; smithcraft ; Arbeitsorganisation ; Stände und Berufe
    Abstract: Der Schmied Ajamé Abdallahmi fertigt bei Fada einen Dolch: Erhitzen von Eisenschrott in der Esse, Schmieden mit Hammer und Schlegel, Formen des Dolches von der Spitze her über den Mittelteil zum Griff, Schleifen der Klinge und Einschlagen von Verzierungen durch "Punzen".
    Abstract: The blacksmith's workshop is situated in the shade of a tree outside of the settlement. A piece of scrap iron is heated in the forge and then forged roughly with hammer and mallet. The dagger is formed from the tip, the middle part follows and finally the handle is forged. The dark surface area on the metal is ground off. Finally, decorations are punched in the dagger.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 60
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1968)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 123MB, 00:10:01:05 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1968)
    Keywords: Eisenbearbeitung ; handicraft ; metalwork ; material culture ; Araber ; Wirtschaft (Ethnologie) ; crop growing methods ; tools ; blacksmith ; work ; bellows ; Schmiedehandwerk ; landwirtschaftliche Ausrüstung ; Encyclopaedia Cinematographica ; estates and professions ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; agricultural devices ; hoe-blade ; Handwerk ; Arabs ; Schmieden ; Blasebalg ; ethnology/cultural anthropology ; Jemen ; Hackenblatt ; forgework ; Ackerbau / Ackerbaugeräte ; Kulturwissenschaften ; agriculture / agricultural implement ; Asia ; labor organisation ; Metallbearbeitung ; landwirtschaftliche Geräte ; metalworking ; ironworking ; Arbeit ; Asien ; agricultural equipment ; Werkzeug ; forging ; economy ; Yemen ; Metallarbeiten ; Schmied, Schmieden ; Agrikultur/Landwirtschaft ; Anbaumethoden ; agriculture (ethnology) ; smithcraft ; Arbeitsorganisation ; Stände und Berufe
    Abstract: Nach dem Erhitzen wird ein ca. 5 mm starkes Eisenblech im Winkel abgebogen; der eine Schenkel wird zweimal gefaltet. Der gefaltete Teil wird erhitzt und ein spitzes Eisen hindurchgeschlagen. Das Hackenblatt wird geschlichtet. Nach dem Abkühlen schärft der Schmied aus Tarim die Schneide mit einer Feile.
    Abstract: A heated piece of sheet-iron, about 5 mm thick, is bent in angular shape. One of the sides is twice folded, heated, and pierced with a pointed piece of iron. The hoe-blade is smoothed, After cooling the cutting edge is sharpened with a file.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 61
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 92MB, 00:10:42:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1968)
    Keywords: sculptures ; Waffen ; handicraft ; metalwork ; clothing ; material culture ; headdress ; founding ; Plastiken ; Wirtschaft (Ethnologie) ; jewellery / production ; brass ; work ; Schmiedehandwerk ; accessories ; Encyclopaedia Cinematographica ; estates and professions ; Chad ; Accessoires ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Handwerk ; weapons ; Schmieden ; Bäle (Bideyat) ; ethnology/cultural anthropology ; lost-wax casting ; Gelbguß ; jewelry ; modelling ; Schmuck ; forgework ; Kulturwissenschaften ; Kunsthandwerk ; labor organisation ; Afrika ; Metallbearbeitung ; Guß in verlorener Form ; Modellieren ; Kleidung ; metalworking ; Arbeit ; forging ; economy ; Schmuck / Herstellen ; Kopfschmuck ; casting with the lost wax method ; smith ; Tonaufbereitung ; clay preparation ; Baele (Bideyat) ; wax, wax winning ; Metallarbeiten ; Wachs, Wachsgewinnung ; Messing ; Africa ; Tschad ; Schmied, Schmieden ; molding ; smithcraft ; Arbeitsorganisation ; pottery ; Töpferei ; Gießen ; Stände und Berufe
    Abstract: Der Schmied Ajamé Abdallahmi fertigt bei Fada eine Messingfigur: Herstellen einer Pferdemist-Ton-Mischung, Formen des Gußstückes in Wachs, Auftragen einer weichen und einer festen Tonschicht, Erhitzen und Ausschmelzen des Wachses, Erhitzen der Gußform und eines angesetzten Behälters mit Messingstücken, Eingießen des flüssigen Messings, Abschlagen des Tons nach Erkalten und Feinbearbeitung.
    Abstract: A mixture of crushed clay and horse's dung is mixed with water and kneaded. This pulp is later used to case the wax models. A model cast piece is ormed in wax. It shows the figure of a camel with saddle, intended as a headdecoration. On the wax model a thin layer of clay is first layed on to fill out the fine indentures and then a coat of firmer clay follows. The next day the dried form is heated, the wax melted out. A crucible with metal is fitted through a clay rim on the cast. The cast is heated in the forge. As soon as the metal becomes liquid it is poured from the crucible into the cast. The cooled-off cast is smashed and the finished castings carefully elaborated on.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 62
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 136MB, 00:15:48:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1968)
    Keywords: handicraft ; Flechten ; rattan palm ; Kulturwissenschaften ; Thailand ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Asia ; Akha ; plaiting ; Pflanzenwelt ; Asien ; Calamus rotang ; economy ; sheath for hewing knife ; crocheting, knitting, plaiting ; Häkeln, Stricken, Flechten ; Calamus rotang ; Encyclopaedia Cinematographica ; flora ; Akha ; Rotangpalme ; Rohre und Gräser ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Textilproduktion ; Handwerk ; Thailand ; Haumesserscheide ; reeds and grasses ; rotang ; Rotang ; ethnology/cultural anthropology ; textile production
    Abstract: Ein älterer Mann aus Ban Alm bildet aus sieben in der Mitte geknickten Rotangstreifen die Scheide, auf die drei geflochtene Rotangringe aufgezogen werden. Die Enden der Rotangelemente, die einmal gespalten und mit Rotangstreifen umflochten werden, bilden die Öffnung der Scheide.
    Abstract: The sheath is formed out of seven pieces of rotang which are folded in the middle. Three plaited rotang rings are slipped on the sheath. The ends of the rotang pieces from the opening of the sheath. These are split once and a rotang strip is wound around them.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 63
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1968)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 48MB, 00:05:35:23 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1968)
    Keywords: Araber ; Tänze nach Geschlecht ; circumcision ; rite / initiation ; medicine ; Lebenslauf ; initiation ; Tanz (Ethnologie) ; Veränderungen des Körpers ; Beschneidung ; body deformation ; Reifebräuche ; ethnomedicine ; Gesellschaft ; alterations of the body ; Hemat-Araber ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bräuche ; Körper ; Chad ; dance / Chad ; ethnology of medicine ; cultural studies ; Frauentanz ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; spell ; Ethnomedizin ; custom / rite of passage ; Arabs ; Rites de passage ; medizinische Therapie ; custom / circle of life ; ethnology/cultural anthropology ; individual ; arts (ethnology) ; rite of passage ; Brauchtum / Lebenskreis ; Kulturwissenschaften ; Tanz / Tschad ; Zirkumzision ; Initiation ; Afrika ; women's dance ; Medizin ; Ritus / Rites de passage ; Ritus / Initiation ; Künste (Ethnologie) ; Hemat Arabs ; magische Therapie ; Individuum ; Brauchtum / Reifebräuche ; Medizinethnologie ; rite / rite of passage ; dance (ethnology) ; society ; Tanz / Frauentanz ; customs ; Africa ; course of life ; Besprechen ; dance / women's dance ; Tschad ; body ; Körperdeformation ; magical therapy ; medical therapy ; dances according to gender
    Abstract: Beschneidung zweier Knaben in zwei Dörfern durch denselben Beschneider. Die Beschneidungen finden öffentlich unter Teilnahme aller Männer und Frauen der Dörfer statt. Nach der Beschneidung tanzen die Frauen.
    Abstract: Among the hemat-arabs boys are circumcised at the age of eight to twelve years, the operation being performed in public, in the presence of all menan women of the village. Before the circumcision, which always takes place early in the morning, the boy washes thoroughly. Then the men and women of the village assemble, gathering aroung thy boy to be circumcised, dressed in a new garment. A man stands behind the boy and holds him. During the circumcision a woman besprinkles the boy with milk. The operation is performed by the oldest man of the lineage. A circular disk has been prepared, carved from a calabash sheard, with a hole cut out in the centre. The boy's foreskin is passed through the hole and underbound with a cotton thread. The circumciser then cuts off the foreskin at one cut. The skin of the penis is now put back and fixed with two long thorns. The mother of the circumcised puts the foreskin cut off on to one of her toes. The film then shows the circumcision of another boy. After the operation two muslim fukaha conjure the wound, spitting after each blessing symbolically on the wound and handling the beads of their chaplets in their fingers. When the circumcision is over, women and girls danc in front of the house where the circumcised boys have retired. The film presents excerpts from the "al beher" and "goshele"-dances.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 64
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1968)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 172MB, 00:20:04:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1968)
    Keywords: handicraft ; change of the domicile ; tent ; Tubu ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Afrika ; Zelt ; buildings ; Toubou ; Nomaden, Nomadisieren ; habitation ; economy ; Gesellschaft ; Encyclopaedia Cinematographica ; construction work ; Chad ; society ; cultural studies ; Bauwesen ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Wohnen ; Bauen ; Africa ; Tubu ; Handwerk ; Tschad ; Wohnplatzwechsel ; nomads, nomadism ; Gebäude ; building trade ; ethnology/cultural anthropology
    Abstract: Die Tubu-Frau Bila errichtet im Trockental Enneri Ogu ein Mattenzelt: Beschaffung von ergänzendem Ast- und Bindematerial, Errichtung der Pfosten, Anbinden der Querstangen, Errichten des Dachgerüstes sowie Anlegen und Befestigen der Dach- und Seitenmatten. Abbrechen des Zeltes: Abnehmen der Matten, Aufschneiden der Bindestellen des Gerüstes und Zusammenlegen der Stangen.
    Abstract: The mat tent is the Tubu-nomad's dwelling. The tent is built up by the woman. In the undergrowth of the Enneri Ogu the Tubu-woman Bila chops off a few branches to complete structure of the tent. To bind it she cuts off the leaves of the dum-palm tree. With the tip of a lance she digs holes for the tent poles and at the same time fits in the matching poles. The crossbars are tied on the poles. To begin with a side-part of the tent structure is set up and then part of the roof is erected. Then the second side-part follows and finally the roof is completed. After Bila has examined the structure, she puts on the mats. These are partly tied to the structure, partly pinned on with wooden pegs. On taking down the tent, the mats of the side-wall are first taken apart and rolled together, after that the roof mats follow. The binding places of the structure are cut open, the poles put together. The stretcher frame of the storage room is taken apart and as very last the poles for the water skinbag are taken down.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 65
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1968)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 1296MB, 00:26:13:23 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1968)
    Keywords: Europe ; handicraft ; boat building ; Wassertransport ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Transport ; economy ; Gesellschaft ; Boote ; Maß, Messen ; Wasserfahrzeuge ; measure, measuring ; Holzarbeiten ; water transport ; Encyclopaedia Cinematographica ; watercrafts ; transportation ; Europa ; woodworking ; Norwegen ; society ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Holzbearbeitung ; Handwerk ; ethnology/cultural anthropology ; Norway ; Bootsbau ; boats
    Abstract: Bau eines Oselver-Vierers, eines kleinen westnorwegischen Gebrauchsboots, in der ältesten Bootsbauerwerkstatt am Lysefjord in Vestland. Kiel, Lot, Steven und die Ruderklampen sind aus Eichenholz; Halse, Planken, Band, Spanten, Dollbord, Ruderbank, Bodenbretter und die Ruder aus Kiefernholz.
    Abstract: The film shows the building of an Oselver Four, a small West Norwegian utility boat, the work being carried out today in the same fashion as it has been for several generations. The boat is built in an old boatyard on the Lysefjord in Vestland and is followed through all stages of building.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 66
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1968)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 763MB, 00:13:06:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1968)
    Keywords: clothing ; material culture ; Ziegenopfer ; art ; mask dance ; Maskentanz ; masks ; Wirtschaft (Ethnologie) ; social problems ; Lebenslauf ; Tanz (Ethnologie) ; occasional dances ; Feste ; alcoholism and drugs ; death cult, death custom ; Religion ; Gesellschaft ; Tieropfer ; Dogon ; Kunst ; Alkohol ; soziale Probleme ; anlaßbezogene Tänze ; productive livestock ; accessories ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bräuche ; dance / Mali ; religious practices ; religion ; libation ; Accessoires ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Trankopfer ; burial ; masks / wearing ; Tod ; fauna ; custom / circle of life ; ethnology/cultural anthropology ; death ; sorghum beer ; ritual dances ; Nutztiere ; mask-wearing ; arts (ethnology) ; Brauchtum / Lebenskreis ; Dogon ; death / festival in commemoration of the dead ; Tierwelt ; Kulturwissenschaften ; millet beer ; Totenkult/Ahnenkult ; Totenkult, Totenbrauchtum ; Afrika ; alcohol ; Tanz / Mali ; sacrificial act ; Kleidung ; sacrifices ; Hirsebier ; Künste (Ethnologie) ; Mali ; Beerdigung ; Masken ; sacrificial drink ; economy ; dance / mask dance ; Opfer ; Alkoholismus und Drogen ; Totenfest ; religiöse Praktiken ; rituelle Tänze ; dance (ethnology) ; animal sacrifice ; society ; Tanz / Maskentanz ; goat sacrifice ; customs ; Masken-Tragen ; Africa ; course of life ; cult of the dead/ancestor worship ; Opferhandlung ; feast / festival in commemoration of the dead ; Masken / Tragen ; Mali ; feasts
    Abstract: Opferziegen und Hirsebier werden von Männern und Frauen am Festplatz des Dorfes zusammengetragen. Es treten eine Reihe von Kanaga-Masken auf, die einzeln oder zu mehreren verschiedene Tänze aufführen. Eine Peulfrauen-Maske nimmt Geschenke entgegen. Kurz ist eine Krokodilmaske zu sehen.
    Abstract: Sacrificial goats and millet beer are brought together on the village festival ground by men and women. A series of kanaga masks appear and perform various dances singly, in pairs or in groups. A Peul woman mask accepts gifts. A crocodile mask can be seen briefly.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 67
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 28MB, 00:02:54:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1968)
    Keywords: handicraft ; Bretterherstellung ; Kulturwissenschaften ; Thailand ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Asia ; Pflanzenwelt ; Asien ; Bambus ; bamboo board ; economy ; Lahu ; Holzarbeiten ; Encyclopaedia Cinematographica ; construction work ; flora ; woodworking ; Rohre und Gräser ; cultural studies ; Bauwesen ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; board production ; Bauen ; bamboo ; Holzbearbeitung ; Handwerk ; Bambusbrett ; Thailand ; reeds and grasses ; Lahu ; building trade ; ethnology/cultural anthropology
    Abstract: Der Dorfvorsteher von Doi Muse stellt aus einer 3,5 m langen Bambusstange Bauelemente her: Die Stange wird mit dem Haumesser durch Einschläge in die Knoten gespalten, dann der Länge nach aufgetrennt und zu einer Fläche ausgebreitet. Anschließend wird das Brett über zwei Balken zum Trocknen gelegt und mit einem Holzklotz beschwert.
    Abstract: A bamboo stalk is split with the hewing-knife by slashing open the knots. After this it is torn open lengthwise and spread out flat. The board is then laid to dry across two girders and weighted with a chunk of wood.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 68
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1968)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 41MB, 00:04:45:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1968)
    Keywords: Opiumpfeife ; Kulturwissenschaften ; Thailand ; social problems ; Asia ; Gifte ; Opium ; Miao ; Asien ; alcoholism and drugs ; Gesellschaft ; Alkoholismus und Drogen ; intoxicant ; soziale Probleme ; opium pipe ; Encyclopaedia Cinematographica ; society ; Narkotika und Stimulantien ; cultural studies ; Miao ; opium ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; stimulant ; Pfeife ; Genußmittel ; smoking ; poisons ; Thailand ; Rauchen ; narcotics and stimulants ; Rauschmittel ; pipe ; ethnology/cultural anthropology
    Abstract: Ein Mann bereitet sich eine Lagerstatt im Freien (wegen der für die Filmaufnahmen günstigeren Lichtverhältnisse), breitet seine Rauchutensilien aus, reinigt den Pfeifenkopf, erweicht und knetet ein Opiumkügelchen, stopft es in die Pfeife, entzündet es über der Ölflamme und inhaliert den Rauch.
    Abstract: An opium smoker prepares a place where he can recline, spreads out his smoking materials, cleans the bowl of the pipe, kneads a drop of opium, puts it into his pipe, lights it at the oil flame, and inhales the smoke.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 69
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 52MB, 00:06:04:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1968)
    Keywords: scents / perfumes ; handicraft ; resin ; Weihrauch ; Kulturwissenschaften ; Thailand ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Asia ; incense ; Miao ; Asien ; economy ; Holzarbeiten ; Encyclopaedia Cinematographica ; Harz ; woodworking ; cultural studies ; Miao ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Holzbearbeitung ; Handwerk ; Duftstoffe, Räucherwerk ; Thailand ; Räucherstäbchen ; ethnology/cultural anthropology ; frankincense ; joss sticks
    Abstract: Ein Mann aus Huye Luang stellt Räucherstäbchen her: Zerstampfen getrockneter Rindenstücke des Weihrauchbaumes in einem hölzernen Tretmörser; Sieben; wiederholtes Schütten des Staubes über längliche, in Harzlösung getauchte Stäbchen.
    Abstract: Pieces of bark from the incense tree, dried on the roof, are filled into a basket, carried to a wooden tread mortar, and pounded, Then it is fed through a wire sieve onto a woven winnow. Finally, the fine, flourlike dust is poured over long rods, which had been dipped beforehand in a sticky resin solution. This is repeated until the joss sticks have reached the required thickness.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 70
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 88MB, 00:10:14:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1968)
    Keywords: jewelry ; clothing ; handicraft ; material culture ; Schmuck ; Kulturwissenschaften ; Thailand ; Knüpfen ; Federzierschnur ; knotting ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Asia ; Akha ; jewellery / production ; Kleidung ; feather ornamental cord ; Asien ; colour ; economy ; Schmuck / Herstellen ; Tierhaltung ; tierische Nebenprodukte ; feather, feather processing ; Federschmuck ; feather decoration ; accessories ; Encyclopaedia Cinematographica ; Akha ; Accessoires ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Textilproduktion ; Handwerk ; dye ; Thailand ; animal by-products ; dyeing ; Färben ; Farbstoff, Farbe ; Feder, Federverarbeitung ; ethnology/cultural anthropology ; textile production ; animal husbandry
    Abstract: Ein Mädchen aus Ban Alm stellt aus weißen Hühnerfedern auf einem Bogen, der mit einer aus Zwirnsfaden bestehenden Doppelsehne bespannt ist, eine Schnur her. Die fertige Zierschnur wird rot gefärbt und an einem Ende mit einer mehrfarbigen Quaste aus Baumwollfäden versehen.
    Abstract: Two cotton threads are strung on a bamboo bow, the lower part of a small chicken feather the quill of which has been cut off is stuck between the two threads. The feather is wound around both threads and the top of the feather is again stuck between the two threads. The feather which has thus been fixed to the threads is pushed aside with a needle. The finished cord is dyed red and gets a multicoloured tassel of cotton threads attached to one end.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 71
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 27MB, 00:03:12:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1968)
    Keywords: Laufspiel ; games ; Freizeitaktivitäten ; Bewegungsspiel ; Kulturwissenschaften ; Thailand ; Asia ; Spiel ; Spiele ; active game ; Miao ; Jungenspiel ; Asien ; tsa-ge ; leisure activities ; Gesellschaft ; Encyclopaedia Cinematographica ; game ; society ; cultural studies ; Tsa-Ge ; Miao ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Thailand ; boys' game ; ethnology/cultural anthropology ; running game
    Abstract: Drei festlich gekleidete Burschen aus Huye Luang spielen während der Neujahrsfeierlichkeiten das Imitationsspiel: "Geh ins Feld und komm zurück ins Dorf". Schlangen- und spiralförmige Wegefiguren ahmen die Windungen der Dschungelpfade nach.
    Abstract: A boys' running game, literally: "Go into the field and come back to the village." The adults on the way to and from the fields in the forest clearings are imitated. Favorites are snakelike and twisting path patterns, imitating the winding jungle paths.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 72
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 39MB, 00:04:37:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1968)
    Keywords: lodging ; sacrifical dog ; killing, ritual ; handicraft ; Haus / Hausbau ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Hundeopfer ; Akha ; Religion ; habitation ; Gesellschaft ; Tieropfer ; ritual ; Encyclopaedia Cinematographica ; construction work ; religious practices ; Ritual ; religion ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; building sacrifice ; Handwerk ; Unterkünfte ; rite / killing of animals ; Gebäude ; Bauopfer ; Tötung, rituelle ; ethnology/cultural anthropology ; Ritus / Tötung von Tieren ; Kulturwissenschaften ; Thailand ; Asia ; house / building of a house ; buildings ; sacrificial act ; sacrifices ; Asien ; economy ; Opfer ; religiöse Praktiken ; Akha ; animal sacrifice ; society ; Bauwesen ; Wohnen ; Bauen ; Thailand ; Opferhandlung ; building trade
    Abstract: Ein erwachsener Hund wird vom Haushaltsvorstand zwischen den Pfeilern und Streben eines im Bau befindlichen Hauses in Ban Ayo rituell getötet. Das Opfertier wird zubereitet und verspeist.
    Abstract: In the scaffolding of a house which is being built a dog is sacrificed in order to obtain a guardian spirit for the future home.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 73
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1968)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 2044MB, 00:35:05:07 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1968)
    Keywords: Eisenbearbeitung ; forestry, silviculture ; Verhüttung ; handicraft ; metalwork ; Lehmverarbeitung ; Gußeisen / Schmieden ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Holzkohle ; Technik ; mining and smelter technology ; Eisenerz, Stahl ; clay processing ; charcoal ; work ; Bergbau und Hüttentechniken ; bellows ; Schmiedehandwerk ; furnace ; Köhlerei ; Rennofen ; Encyclopaedia Cinematographica ; construction work ; estates and professions ; Chad ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; technology ; Handwerk ; geography ; forestry (ethnology) ; soil science ; Schmieden ; Bäle (Bideyat) ; Blasebalg ; ethnology/cultural anthropology ; Hochofen / Rennverfahren ; iron ore, steel ; Geographie ; charcoal burning ; forgework ; Kulturwissenschaften ; cast iron / forging ; Bergbau ; smelting ; labor organisation ; Afrika ; geological sciences ; Metallbearbeitung ; Bodenkunde (Geographie) ; metalworking ; ironworking ; rope, ropery ; Arbeit ; Erz ; forging ; economy ; ore ; Waldwirtschaft ; Seil, Seilerei ; smith ; Raseneisenstein ; Baele (Bideyat) ; Metallarbeiten ; Bauen ; mining ; Africa ; Geowissenschaften ; Forstwirtschaft, Waldwirtschaft ; pig iron ; Eisengewinnung ; Schmelzen ; Tschad ; Schmied, Schmieden ; ore extraction ; Schlauchgebläse ; smithcraft ; Arbeitsorganisation ; iron smelting ; Erzgewinnung ; Stände und Berufe
    Abstract: Holzkohleherstellung und Transport. Eisenerzabbau unter dünner Grasnarbe. Errichtung des Rennofens. Anheizen und Beschicken. Inbetriebnahme der Schlauchgebläse. Nach vierstündigem Betrieb Zerstörung des Rennofens zur Entnahme der glühenden Luppe. Zerschlagen der erkalteten Luppe. Ausschmieden des Roheisens zu einem Dolch.
    Abstract: Production of charcoal and transport to the smelting-place. Collection of iron ore below a thin sword. Construction of a shaft furnace. Heating and charging the furnace. Operating the skin bellows. After four hours of burning destruction of the furnace and removal of the glowing bloom. Knocking the cold blooms to pieces. Forging the pig-iron into a dagger.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 74
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1968)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 114MB, 00:09:17:16 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1968)
    Keywords: individual ; jewelry ; hairstyle ; clothing ; hairdressing ; material culture ; Schmuck ; headdress ; Kulturwissenschaften ; Afrika ; Kleidung ; Frisieren ; Gesellschaft ; Individuum ; Kopfschmuck ; accessories ; Encyclopaedia Cinematographica ; Körper ; Chad ; society ; Accessoires ; cultural studies ; materielle Kultur ; Haartracht ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Dangaleat ; Africa ; Tschad ; body ; Dangaleat ; ethnology/cultural anthropology ; jewellery
    Abstract: Im Dorf Korbo frisiert eine ältere Frau eine jüngere: Öffnen der Zöpfchen, Anfertigen von Haarwülsten aus ausgekämmten Haaren und erneutes Einflechten. Danach Anlegen des Haarschmuckes: Befestigen von Messingplättchen an den vorderen Zöpfchen, Annähen eines Scheitelbandes auf dem Haarwulst, der über dem Scheitel verläuft, Anlegen des Stirnbandes und des Kopfreifens.
    Abstract: Western dangaleat girls and women wear a special headdress consisting of the following parts: a headband of glass-beads, a head circlet of sheet-brass, a leather band with brass rings put from the forehead to the nape of the neck, and 50-60 small brass plates to cover the four anterior plaits at both sides of the head. Before putting on the headdress, the woman has her hair dressed. The hairdressing of western dangaleat women consists of thin plaits and a thick hair-pad put from the forehead to the nape of the neck. The hairs extracted by combing are twisted into little hairs-pads and braided with the plaits. When the hair is done, the headdress is put on. At first the brass plates are tied to the anterior plaits, then the leather band with the metal rings is put on the hait-pad running from the forehead to the nape of the neck. Now the headband is put on and secured, by means of strings, to the back of the head. Finally the head circlet is put on without being specially fastened.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 75
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1968)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 518MB, 00:42:01:02 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1968)
    Keywords: handicraft ; metalwork ; clothing ; material culture ; Araber ; Wirtschaft (Ethnologie) ; silver-wire ; jewellery / production ; silversmith ; wire, wire-drawing ; melting ; work ; Schmiedehandwerk ; Silberbearbeitung ; accessories ; Encyclopaedia Cinematographica ; estates and professions ; Draht, Drahtziehen ; Accessoires ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Handwerk ; Arabs ; embossing technique ; Schmieden ; ethnology/cultural anthropology ; jewelry ; Löten ; Silberschmied ; Jemen ; chasing ; Schmuck ; forgework ; Kulturwissenschaften ; Kunsthandwerk ; Asia ; labor organisation ; Metallbearbeitung ; Kleidung ; metalworking ; Arbeit ; Asien ; forging ; economy ; Schmuck / Herstellen ; Ziselieren ; engraving ; Yemen ; soldering ; smith ; Silberdraht ; casting ; Metallarbeiten ; Treibtechnik / Metall ; Schmelzen ; Schmied, Schmieden ; smithcraft ; Arbeitsorganisation ; Gießen ; Stände und Berufe
    Abstract: Ein Silberschmied aus Tarim schmilzt Silber und gießt es in kleine Barren, die er zu Draht zieht oder zu Blech hämmert. Einzelne Schmuckelemente verziert er durch Treib- oder Ziselierarbeit. Mit selbst hergestelltem Lötwerkstoff formt, lötet und verziert er Schmuckteile: Gürtelschnalle, Kugelornament, Gliederkette, Glöckchen und Steinfassung.
    Abstract: A silversmith smelts silver and casts it into small bars, which he draws into wire or hammers into sheets. He ornaments individual decorative pieces by turning or chasing. With welding material which he procedures himself, he moulds, solders and decorates jewellery; belt-buckle, spherical ornament, link-chain, small bell and stone-setting.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 76
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 119MB, 00:13:55:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1968)
    Keywords: handicraft ; shoulder bag ; Kulturwissenschaften ; Thailand ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Faden ; Asia ; Asien ; weaving ; Weben ; economy ; Lahu ; Tragband ; Encyclopaedia Cinematographica ; cultural studies ; Litzenstabweberei ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Textilproduktion ; Schultertasche ; Handwerk ; Thailand ; Lahu ; Webkette ; strap ; ethnology/cultural anthropology ; textile production ; thread ; warp
    Abstract: Eine Frau aus Doi Muse fertigt mit dem Litzenstabwebgerät aus weißem, gelbem, blauem, rotem und grünem Garn ein Tragband, in das sie bunte Fadenbüschel als Muster einwebt.
    Abstract: An endless warp is wound around six thread-beams which are stuck in the ground; the lease is formed, the heddle set in, and a separating roll is slung into the warp. The finished warp is strung between a warp-beam and a breast-beam which is fixed to the body of the weaver. A sword is used when weaving to tighten the weft and to increase the shed which is formed by the rising and falling of the heddle.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 77
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1968)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 50MB, 00:05:49:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1968)
    Keywords: Landwirtschaft ; Umweltwissenschaft/Ökologie ; harvest ; environmental sciences/ecology ; Wirtschaft (Ethnologie) ; social problems ; Gifte ; Papaver somniferum ; Miao ; crop growing methods ; Schlafmohn ; alcoholism and drugs ; poppy ; ethnomedicine ; Gesellschaft ; intoxicant ; soziale Probleme ; Encyclopaedia Cinematographica ; Ernte ; ethnology of medicine ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; poisons ; Ethnomedizin ; botany ; medizinische Therapie ; narcotics and stimulants ; Rauschmittel ; ethnology/cultural anthropology ; Ackerbau / Thailand ; Opiumgewinnung ; opium extraction ; Kulturwissenschaften ; Thailand ; Botanik ; Asia ; Mohn ; food production, crop science ; Agrar- und Forstwissenschaft ; Papaver somniferum ; Asien ; Pflanzenbau, Ernte ; agriculture / Thailand ; economy ; magische Therapie ; Ökologie (Botanik) ; Alkoholismus und Drogen ; Medizinethnologie ; biology ; Biologie ; opium poppy ; society ; Narkotika und Stimulantien ; Miao ; Thailand ; Agrikultur/Landwirtschaft ; Anbaumethoden ; agriculture (ethnology) ; magical therapy ; Nahrungsmittel, Nutzpflanzenkunde ; opium harvest ; drugs ; medical therapy ; Opiumernte ; ecology (botany)
    Abstract: Während der Vater auf einem Feld in Huye Luang mit einem dreiklingigen Ritzmesser die Mohnkapsel mehrmals einritzt, kratzen seine Frau und seine Tochter mit einem Schaber von den am Vortage eingeritzten Kapseln den inzwischen eingedickten Saft, das Rohopium, ab und wickeln es in Blütenblätter.
    Abstract: The poppy heads are cut open with a three-edged knife. A milky juice comes out of the incisions. The thickened milky juice which while thickening changed its colour to blackish-brown is collected with a scraper from the heads which were cut the day before. It is then wrapped up in a flower petal.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 78
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1968)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 21MB, 00:02:31:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1968)
    Keywords: Kulturwissenschaften ; Thailand ; social problems ; lime, burnt ; Asia ; Kalk, gebrannter, gelöschter ; Asien ; alcoholism and drugs ; Gesellschaft ; Lahu ; Alkoholismus und Drogen ; intoxicant ; soziale Probleme ; Encyclopaedia Cinematographica ; betel / chewing betel ; society ; Betel, Betelkauen ; Narkotika und Stimulantien ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; stimulant ; Genußmittel ; Thailand ; Lahu ; narcotics and stimulants ; Rauschmittel ; ethnology/cultural anthropology
    Abstract: Im Dorf Doi Muse zeigen eine Frau und ein Mann die Zubereitung und das Kauen von Betelpriemen, die aus dem Blatt des Betelpfeffers, kleinen Stücken der Arekanuß, Kalk und Tabak hergestellt werden.
    Abstract: The film shows how betel is prepared and then chewed. It is made out of the leaf of the betel-vine, small pieces of areaca nut, lime and tobacco.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 79
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1968)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 98MB, 00:11:30:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1968)
    Keywords: Umweltwissenschaft/Ökologie ; division of labor ; America ; material culture ; Schildkrötensammeln ; Nahrungsverzehr ; Steinkochen ; eating ; Wirtschaft (Ethnologie) ; earth oven ; Krahó ; Arbeitsbeziehungen ; kitchen furnishings ; nutrition ; cooking ; Kochen ; labor relations ; Pflanzenwelt ; food preparation ; gathering (ethnology) ; work ; Sammeln ; South America ; Encyclopaedia Cinematographica ; Wildbeuter ; flora ; cooking on stones ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Nahrungszubereitung ; Knollenfrüchte ; Südamerika ; Sammelwirtschaft ; Brazil ; tortoise collecting ; fauna ; ethnology/cultural anthropology ; food ; Knollen ; Tierische Produkte ; Tierwelt ; Erdofen ; Kulturwissenschaften ; stewing ; tortoise ; Brasilien ; Essen ; division of labour ; Agrar- und Forstwissenschaft ; rootcrops ; Arbeit ; Dünsten ; Hausrat ; economy ; household articles ; Arbeitsteilung ; game hunters ; Schildkröte ; Ernährung ; Nahrungsmittelzubereitung ; Amerika ; manioc ; Krahó ; Kücheneinrichtung ; tubers (ethnology) ; stone cooking ; Maniok
    Abstract: Mit Hilfe der hinterlassenen Spuren stöbern Männer Landschildkröten in ihrem sommerlichen Versteck auf und bringen sie ins Dorf. Dort wird eine Schildkröte zubereitet. Der Bauchpanzer wird mit der Axt vom Rückenpanzer getrennt und mit dem Messer von Muskeln und Fleisch abgelöst, bevor die Schildkröte ausgenommen und mit Maniok gefüllt wird. Das gare Fleisch wird von einer fünfköpfigen Familie verspeist.
    Abstract: Men and boys rouse several tortoises under a rock in the savanna and carry them to the village. On the village square, where his wife has lit a fire, one of the men prepares a tortoise: He removes the plastron with an axe and a bush knife, takes out the guts and inserts ground manioc for thickening. The tortoise is placed on its back on the blaze and covered by heated stones. Bunches of leaves are placed on the stones, covered by hot ashes and earth (earth oven). - The tortoise, cooked in its carapase, is taken out of the heap of ashes, cleaned roughly and consumed by the family.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 80
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1968)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 0MB, 00:09:53:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1968)
    Keywords: musical instruments / membranophone ; music (ethnology) ; fighting game ; Musikinstrumente ; Tänze nach Geschlecht ; Kampfspiel ; Spiele ; Körperdekoration ; musical instruments ; Tanz (Ethnologie) ; Schlaginstrumente ; Wettkampf ; body painting ; wrestling ; leisure activities ; Gesellschaft ; drum ; girls' dance ; Encyclopaedia Cinematographica ; Körper ; Chad ; dance / Chad ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Mädchentanz ; Trommel ; play-fighting ; percussion instruments ; Musikinstrumente / Idiophone ; idiophones ; ethnology/cultural anthropology ; Idiophone ; individual ; musical instruments / idiophone ; games ; arts (ethnology) ; Freizeitaktivitäten ; Musik (Ethnologie) ; body decoration ; Kulturwissenschaften ; Tanz / Tschad ; Sport ; Afrika ; Körperbemalung ; Xylophon ; Ringkampf ; competition ; Künste (Ethnologie) ; Kaba ; Musikinstrumente / Membranophone ; Individuum ; sport ; dance (ethnology) ; xylophone ; society ; Africa ; sports ; Kaba ; Tschad ; body ; dances according to gender
    Abstract: Ausschnitte aus traditionellen Ringkämpfen in Kindi: Bemalen und Ankleiden eines Ringers, Tanz der Ringer, Kämpfe. Während der Ringkämpfe tanzen vier Mädchen neben den Ringern.
    Abstract: Among the Kaba wrestling matches associated with a dance are a kind of "rite de passage", the passage from the age class of boys to that of adult men. In the beginning the film shows one of the wrestlers colouring his body with red earth-colour and putting on the goatskin, the traditional wrestler's clothing. The wrestling matches are preceded by a dance performed on the central place, presented in the film in excerpts. On the border of the place stands the orchestra which consists of two drums and one xylophone. After the dance the wrestling matches take place, the boys wrestling by pairs. During the match the girls dance around the wrestlers and utter quavers to encourage them. The three excerpts from wrestling matches presented in the film show that the wrestlers follow certain definite rules.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 81
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1968)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 118MB, 00:12:07:18 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1968)
    Keywords: Dogon ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; labor organisation ; Afrika ; oracle / sand orcale ; Arbeit ; Mali ; sand orcale ; economy ; work ; Dogon ; Encyclopaedia Cinematographica ; estates and professions ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; divination ; Africa ; diviner ; Divination, Diviner ; Sandorakel ; Arbeitsorganisation ; ethnology/cultural anthropology ; Stände und Berufe ; Mali
    Abstract: Zwei Seher zeichnen Orakeltafeln mit je sechs Feldern in den Sand. Gestreute Erdnußkerne locken über Nacht den Schakal herbei. Aus seinen Spuren und mit Hilfe eines Krummstabes wird die Antwort abgelesen. Die Seher kehren in das Dorf zurück, um den Fragestellern die Antwort des Orakels zu bringen.
    Abstract: Two seers make offerings on the place of the jackal oracle, then mark the oracle charts on the sand with six compartments each, on to which they record the signs corresponding to the question of each person. Groundnut kernels are strewn about to entice the jackal during the night. The answer is "read" from his tracks, and the destroyed and intact signs, by means of a crook. The seers return to the village to impart the oracle's answer to those who had asked the questions.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 82
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1968)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 157MB, 00:12:47:13 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1968)
    Keywords: Umweltwissenschaft/Ökologie ; division of labor ; America ; material culture ; Nahrungsverzehr ; Steinkochen ; Pflanzliche Produkte ; eating ; Wirtschaft (Ethnologie) ; earth oven ; Krahó ; Arbeitsbeziehungen ; kitchen furnishings ; cooking ; nutrition ; Kochen ; labor relations ; food preparation ; gathering (ethnology) ; work ; Sammeln ; South America ; Palmfrucht ; Encyclopaedia Cinematographica ; Wildbeuter ; cooking on stones ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Nahrungszubereitung ; Südamerika ; Sammelwirtschaft ; Brazil ; ethnology/cultural anthropology ; Erdofen ; Oenocarpus bacaba ; Kulturwissenschaften ; palm fruits ; stewing ; Brasilien ; division of labour ; Agrar- und Forstwissenschaft ; Arbeit ; Dünsten ; Hausrat ; economy ; household articles ; Arbeitsteilung ; Trinken ; Bacaba-Palme ; game hunters ; Ernährung ; Nahrungsmittelzubereitung ; Amerika ; bacaba palm ; Krahó ; Kücheneinrichtung ; Oenocarpus bacaba ; stone cooking ; gathering ; drinking
    Abstract: Frauen schlagen Fruchtstände der Bacaba-Palme (Oenocarpus sp.) ab. Mit Hilfe von erhitzten Steinen dünsten sie die Früchte in Kuhlen, die sie am Ufer ihrer Wasserstelle ausheben. Die weich gewordenen Früchte werden zerrieben und mit Wasser verdünnt getrunken.
    Abstract: Women cut off fruit stalks of the bacaba palm (Oenocarpus sp.) and boil the fruits in pits, dug on the bank of their watering-place, by dropping in heated stones. When the fruits are well-done, they are crushed, the pulp is mixed with water and drunk.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 83
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 136MB, 00:15:48:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1968)
    Keywords: house / household effects ; handicraft ; Flechten ; material culture ; Deckelkorb ; Kulturwissenschaften ; Thailand ; Korbflechten, Korb ; Wirtschaft (Ethnologie) ; basketry ; Asia ; Akha ; plaiting ; kitchen furnishings ; Pflanzenwelt ; Asien ; Hausrat ; Bambus ; household utensil ; economy ; household articles ; crocheting, knitting, plaiting ; Haus / Hausrat, Hausgerät ; Häkeln, Stricken, Flechten ; Matten und Körbe ; Encyclopaedia Cinematographica ; flora ; Akha ; Rohre und Gräser ; basket with lid ; Kücheneinrichtung ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; bamboo ; Textilproduktion ; mats and baskets ; Handwerk ; Thailand ; basket-weaving ; reeds and grasses ; ethnology/cultural anthropology ; textile production
    Abstract: Nachdem ein älterer Mann aus Ban Alm Bambusstreifen zubereitet hat, umflicht er zur Verstärkung einen bereits fertiggestellten Bambuskorb: den Boden und den oberen Teil des Korbes in randparalleler Flechttechnik und die untere Korbhälfte mit einem offenen Dreirichtungsgeflecht. Der Korbdeckel wird in Diagonalgeflecht hergestellt.
    Abstract: A bamboo basket, which is already finished is given a plaited coat to strengthen it. The plaitings round the bottom and the upper half of the basket run parallel to the edges whereas that covering the lower half is an open three-directional plaiting. A diagonal plaiting technique is used to make the lid.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 84
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1968)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 105MB, 00:12:13:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1968)
    Keywords: house / household effects ; jug ; handicraft ; material culture ; Formen der Tonwaren ; art ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Wärmeversorgung ; kitchen furnishings ; Brenngrube ; decoration ; Gesellschaft ; clay extraction ; Wasserkrug ; Kunst ; ornamentation ; Encyclopaedia Cinematographica ; baking / pottery ; Chad ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Töpfern / Spiralwulsttechnik ; Handwerk ; Tongewinnung ; Krug ; dung as burning material ; Bäle (Bideyat) ; ethnology/cultural anthropology ; arts (ethnology) ; Dung als Brennmaterial ; shaping of clay ; Kulturwissenschaften ; settlement ; Afrika ; water jug ; Künste (Ethnologie) ; Hausrat ; firing pit ; household utensil ; economy ; household articles ; Haus / Hausrat, Hausgerät ; Siedlung ; Tonaufbereitung ; society ; clay preparation ; Baele (Bideyat) ; Kücheneinrichtung ; Ornamentieren ; Dekoration ; Africa ; Brennen von Töpferware ; Tschad ; heating ; pottery ; Töpfern / Treibtechnik ; Töpferei
    Abstract: Eine Schmiedefrau töpfert in Fada einen Wasserkrug: Beschaffung des Tons und Vermengen mit Wasser, Modellieren des Gefäßes in Treibtechnik mit Hilfe von Schlegeln aus ungebranntem Ton, Aufbau des Gefäßhalses in Wulsttechnik, Glätten und Einritzen eines Ornaments sowie Brennen in einer Grube mit Schaf- und Rindermist.
    Abstract: The female potter digs up the clay and transports it in a leather sack to her dwelling. There the clay is filled into a container, mixed with water and left to stand. The modelling of the water jug is done on the swelling technique, mallets out of unburnt clay are used for this purpose. Whilst forming, horse dung is added. The neck of the water jug is pulled or rather shaped by hand with fitted-on clay rims. With the help of a small board and a damp cloth the jug is smoothed and finally an ornament is carved onto it. After two days the baking takes place in the pit. Sheep and cattle dung are used as burning material.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 85
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 112MB, 00:13:01:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1968)
    Keywords: handicraft ; metalwork ; clothing ; material culture ; Wirtschaft (Ethnologie) ; jewellery / production ; Miao ; silversmith ; melting ; Kette ; work ; bellows ; Schmiedehandwerk ; Silberbearbeitung ; accessories ; Encyclopaedia Cinematographica ; estates and professions ; Draht, Drahtziehen ; Accessoires ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Handwerk ; Schmieden ; Blasebalg ; ethnology/cultural anthropology ; jewelry ; Silberschmied ; wire-drawing ; Schmuck ; forgework ; Kulturwissenschaften ; Thailand ; Kunsthandwerk ; Asia ; labor organisation ; Metallbearbeitung ; Kleidung ; metalworking ; Arbeit ; Asien ; economy ; Schmuck / Herstellen ; silver wire ; silver processing ; smith ; Silberdraht ; Miao ; casting ; Metallarbeiten ; Thailand ; Schmelzen ; Schmied, Schmieden ; smithcraft ; Arbeitsorganisation ; chain ; Gießen ; Stände und Berufe
    Abstract: Ein Schmied aus Ban Meo Mai schmilzt Silber in einem tönernen Schmelztiegel und gießt es zu einem Barren, den er zu einem dünnen Stab aushämmert und einem Zieheisen zu Draht auszieht. Dann dreht er ihn auf einer Eisenwinde zu einer Spirale und schlägt diese mit einem Meißel zu kleinen Silberringen auf, die er zu einer Kette zusammenfügt.
    Abstract: A smith pours silver from a clay crucible; he then hammers out the resulting ingot into a thin rod which he draws into wire by means of a wire-drawing plate. He then gives it a spiral form by turning it on an iron windlass. This spiral is divided by means of a chisel into small silver rings which are linked together to form a chain.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 86
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 178MB, 00:20:49:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1968)
    Keywords: house / household effects ; handicraft ; material culture ; Kulturwissenschaften ; Thailand ; tubber ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Asia ; Miao ; cooper ; Pflanzenwelt ; Asien ; Böttcher, Böttcherei ; Hausrat ; household utensil ; economy ; household articles ; Wasserbütte ; Haus / Hausrat, Hausgerät ; water vat ; Holzarbeiten ; Encyclopaedia Cinematographica ; flora ; woodworking ; Rohre und Gräser ; cultural studies ; Miao ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Holzbearbeitung ; Handwerk ; Thailand ; reeds and grasses ; rotang ; Rotang ; ethnology/cultural anthropology
    Abstract: Ein alter Mann aus Huye Luang stellt eine Wasserbütte aus Dauben her: Aushauen eines Klotzes aus einem Baumstamm, Herstellen von Brettern, Verarbeiten der Bretter zu Dauben, Anlegen von Faßbändern aus Rotang, Zuschneiden des runden Bodens und Einpressen in die Bütte.
    Abstract: A block of wood is hacked out of a tree-trunk and, by means of wedges, split into boards. The raw material is then brought home on a frame. The boards are fashioned into staves with the bush knife, hoops of rattan are fitted, and finally the bottom is cut out of a board and pressed into the tub.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 87
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 129MB, 00:15:07:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1968)
    Keywords: music (ethnology) ; clothing ; Musikinstrumente ; Laute ; musical instruments ; seasonal festivities ; Blasinstrumente ; Musikinstrumente / Chordophone ; New Year ; Feste ; Mundorgel ; Gesellschaft ; Lahu ; custom / course of the year ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bräuche ; musical instruments / chordophone ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; settlement types ; ethnology/cultural anthropology ; sheng ; Tanz ; arts (ethnology) ; Musik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; Thailand ; Brauchtum / Jahreslauf ; jahreszeitliche Festivitäten ; musical instruments / aerophone ; settlement ; Asia ; Saiteninstrumente ; Siedlungsformen ; Kleidung ; dance ; Asien ; Künste (Ethnologie) ; Neujahr ; Siedlung ; wind instruments ; Musiker ; society ; musicians ; customs ; Thailand ; string instruments ; Musikinstrumente / Aerophone ; Lahu ; lute ; feasts
    Abstract: Auf dem umzäunten Tanzplatz des Dorfes Doi Muse findet am zweiten Neujahrstag eine Tanzveranstaltung statt: Die Mädchen bilden mit Zweier-, Dreier-, Vierer- oder Fünferreihen einen inneren Kreis, während die Männer in einer Kette den äußeren Kreis bilden. Der Tanz wird abwechselnd von einem Mundorgel- oder einem Lautenspieler angeführt.
    Abstract: The dance takes place on a fenced-in dance-floor in the centre of which is a slight rise. In rows of two, three, four or five, the girls form an inner circle whilst the men form a chain as the outer circle. The dance, in anti-clockwise direction, is led alternatively by a mouth-organ or lute player.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 88
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1968)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 28MB, 00:02:17:21 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1968)
    Keywords: Tubu ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; labor organisation ; Afrika ; Toubou ; Arbeit ; economy ; work ; Encyclopaedia Cinematographica ; estates and professions ; Chad ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; divination ; Africa ; Tubu ; diviner ; sand oracle ; Divination, Diviner ; Tschad ; Sandorakel ; Arbeitsorganisation ; ethnology/cultural anthropology ; Stände und Berufe
    Abstract: Der Wahrsager Mohammed Salah legt das Sandorakel, indem er 4 x 4 Reihen von Vertiefungen mit der Hand in den Sand drückt, woraus jeweils Punktsymbole entstehen, durch deren Kombination wiederum Punktsymbole gewonnen werden, die, auf eine Schlußfigur reduziert, die Antwort des Orakels beinhalten.
    Abstract: The fortune-teller presses by hand four rows of spots into the sand. The rows are measured and according to a straight or irregular number of spots being left over, the result is retained as a symbol. The procedure is repeated four times. From the resulting four figures, four further figures are won by the combination. These eight figures are gradually reduced to a final figure giving the answer to the oracle query.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 89
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1968)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 3953MB, 00:08:51:19 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1968)
    Keywords: Eisenbearbeitung ; handicraft ; metalwork ; forgework ; Tubu ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; axe ; labor organisation ; Afrika ; Metallbearbeitung ; Toubou ; metalworking ; ironworking ; Arbeit ; forging ; economy ; work ; Schmiedehandwerk ; Holzarbeiten ; Encyclopaedia Cinematographica ; estates and professions ; smith ; Chad ; woodworking ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Metallarbeiten ; Holzbearbeitung ; Africa ; Tubu ; Handwerk ; Beil ; Tschad ; Schmied, Schmieden ; smithcraft ; Schmieden ; Arbeitsorganisation ; ethnology/cultural anthropology ; Stände und Berufe
    Abstract: Im Tal Enneri Ogu fertigt der Schmied Ejima Makelemi ein Beil: Erhitzen von Eisen in der Esse, Schmieden des Mittelteils der Beilklinge, Abschroten überstehender Teile, Schmieden des Dorns und der Schneide, Schnitzen eines Schaftes, Einbrennen eines Loches für den Dorn und Einsetzen der Klinge.
    Abstract: The smith's workshop is situated in the shade of a tree right next to the nomade camp of the Tubu. From his supply the smith chooses a suitable piece of iron, heats it in the stack and through lengthening, widening and compressing produces the middle part of the hatchet blade. The protruding parts are trimmed off. The spike and then the blade are wrought. From a nearby tree the smith hews off a branch and out of this carbes the shaft. The hole for the spike fitting is burnt into the blade. To conclude the smith sharpens and hardens the blade and fits it into the shaft-hole.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 90
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1968)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 84MB, 00:06:52:14 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1968)
    Keywords: commercial-use buildings ; house / household effects ; grinding ; material culture ; Nahrungsverzehr ; eating ; Wirtschaft (Ethnologie) ; winnowing ; millet porridge ; Hirsebrei ; kitchen furnishings ; cooking ; crop growing methods ; nutrition ; Kochen ; Mahlen ; food preparation ; Ackerbau ; Gesellschaft ; Speisen/Gerichte ; Mehl ; porridge ; Encyclopaedia Cinematographica ; Chad ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Nahrungszubereitung ; Gebäude ; Bäle (Bideyat) ; ethnology/cultural anthropology ; food and meals ; food ; Worfeln ; Kulturwissenschaften ; Afrika ; mills ; Essen ; grindstone ; buildings ; Hausrat ; Mühlen ; household utensil ; economy ; household articles ; Haus / Hausrat, Hausgerät ; Ernährung ; Brei ; Nahrungsmittelzubereitung ; society ; Baele (Bideyat) ; Kücheneinrichtung ; Africa ; Wirtschaftsgebäude ; Tschad ; Agrikultur/Landwirtschaft ; Anbaumethoden ; agriculture ; agriculture (ethnology) ; Reibstein ; flour
    Abstract: In der Nähe von Fada bereiten zwei Frauen ein Hirsegericht zu: Aufsetzen von Wasser an der Feuerstelle, Worfeln, Stampfen und erneutes Worfeln der Hirse, Mahlen der Hirse auf einem Reibstein und Einrühren in kochendes Wasser. Verteilen des gegarten Breies mit etwas Milch auf Eßschüsseln, Kinder beim Essen.
    Abstract: The film documents the preparing of the commen millet dish. Millet is winnowed, beaten in mortars and then winnowed again. The beaten millet is ground on a grindstone to flour. Some of the flour is stirred into boiling water, some more water is added and after some time the remaining flour is added. A stiff porridge results. As soon as it done it is served into several eating bowls and milk poured on it. To follow up children are shown eating.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 91
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1968)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 195MB, 00:15:50:10 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1968)
    Keywords: arts (ethnology) ; house / household effects ; handicraft ; Haddad ; material culture ; Hocker ; art ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Afrika ; decoration ; Künste (Ethnologie) ; Hausrat ; Möbel ; household utensil ; economy ; household articles ; Haddad ; furniture ; Kunst ; Haus / Hausrat, Hausgerät ; ornamentation ; Holzarbeiten ; Encyclopaedia Cinematographica ; Brandmalerei ; carving ; Chad ; woodworking ; Malen ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Ornamentieren ; Dekoration ; Holzbearbeitung ; Africa ; Malen, Malerei ; poker work ; Handwerk ; stool ; Schnitzen ; painting ; Tschad ; painting (ethnology) ; ethnology/cultural anthropology
    Abstract: Im Dorf Maroki fertigt der Schnitzer Bineya mit einer Dechsel einen Hocker: Fällen eines Baumes, Abtrennen eines geeigneten Stückes und rohe Bearbeitung. Im Dorf: Herausarbeiten der Sitzfläche, der Seitenteile und des unteren Teils des Hockers. Abschließend: Verzieren des Hockers mit Brandmalerei und Einreiben mit Erdnußfett.
    Abstract: The carver has selected a tree suitable for carving the stool. He fells the tree and cuts from its trunk the desired length of timber which he then roughly trims with an axe. The further carving is done in the village. The carver's only tool is an adze which he may furnish with two hafts of different length. Moreover the iron blade may be hafted either horizontally or vertically. The carver first shapes the seat, then the stem and finally the base of the stool. Once the carving is done, he sets up a hearth ventilated by a bag bellows, heats the irons in the fire and then decorates the stool. Finally he rubs ground peanuts on the wood and smoothes the seat with a stone. Stools of this kind are used by women only.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 92
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1968)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 156MB, 00:18:08:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1968)
    Keywords: tanning ; Leder ; handicraft ; leather ; skins ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Afrika ; sewing ; economy ; Nähen ; clay processing ; Tonverarbeitung ; bellows ; Holzarbeiten ; fadenlose Stoffe ; Encyclopaedia Cinematographica ; fur ; Chad ; Tonaufbereitung ; woodworking ; Gerben ; clay preparation ; Baele (Bideyat) ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; fur processing ; Textilproduktion ; Holzbearbeitung ; threadless materials ; Fell, Fellbearbeitung ; Africa ; Handwerk ; Tschad ; Schlauchgebläse ; Bäle (Bideyat) ; pottery ; Blasebalg ; ethnology/cultural anthropology ; textile production ; Häute ; Töpferei
    Abstract: Fertigung eines Schlauchgebläses durch die Schmiede Kessu und Omoko in Berdoba: Formen und Trocknen der Tondüsen aus einem Ton-Eselsmist-Gemisch, Gerben und Zurichten von Ziegenfellen, Einsetzen je einer Tondüse in den Halsteil eines Felles sowie paarweises Befestigen hölzerner Klappen am Blasebalg.
    Abstract: Crushed donkey's dung is added to damp clay. The mixture is kneaded, the nozzles for the bellows are formed by hand. They are left to dry but are not burnt. The fur for the bellows are tanned and corried. Into the neck of each fur clay nozzle is fitted. The wooden flaps are fitted with leather strips in pairs on the bellow.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 93
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1968)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 1809MB, 00:31:10:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1968)
    Keywords: dairy farming ; Butterfaß ; house / household effects ; Europe ; handicraft ; material culture ; Kulturwissenschaften ; Trentino-Tiroler Etschland ; butter churn ; Wirtschaft (Ethnologie) ; kitchen furnishings ; cooper, cooperage ; Böttcher, Böttcherei ; Hausrat ; household utensil ; economy ; household articles ; Tierhaltung ; tierische Nebenprodukte ; Haus / Hausrat, Hausgerät ; Milchwirtschaft ; Holzarbeiten ; Encyclopaedia Cinematographica ; Europa ; woodworking ; Kücheneinrichtung ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Italy ; Holzbearbeitung ; Handwerk ; animal by-products ; Italien ; ethnology/cultural anthropology ; Trentino-Alto-Adige ; animal husbandry
    Abstract: In seiner Holzwerkstatt in St. Magdalena (Gsiestal) stellt Konrad Geitel aus Zirbelholzdauben, die mit Eisenreifen zusammengehalten werden, ein Stoßbutterfaß mit Stempel, Deckel und Haltebrett her. Das Butterfaß wird in die kreisrunde Öffnung des Haltebretts gestellt und von Halteseilen mit Holzhaken festgehalten. Zum Abschluß werden das Butterfaß mit roter und die Eisenreifen mit grüner Ölfarbe bemalt.
    Abstract: In his small woodworking shop at St. Magdalena (Gsiestal) Konrad Gietel is making staves from pine wood for a churn. First he assembles the staves, then he applies cold glue, and finally he fits iron straps around the churn to keep the staves tightly together. After some time, while the glue has set, rough patches on the wood are removed with a plane, and the inside and outside surfaces are made smooth. A bottom piece is fitted. Gietel has cut a wooden die and fits a long handle. He makes the cover plug on a wood turning lathe, and then fits the churning board with the ropes. The churn (Schlacker) is finished by painting the staves red and the iron straps green.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 94
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 37MB, 00:04:20:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1968)
    Keywords: handicraft ; Lehmverarbeitung ; forgework ; Tontiegel (Silberschmieden) ; Kulturwissenschaften ; Thailand ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Asia ; Miao ; Asien ; economy ; clay processing ; Schmiedehandwerk ; Encyclopaedia Cinematographica ; cultural studies ; Miao ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Mörser ; melting crucible ; Schmelztiegel ; Handwerk ; Thailand ; mortar ; smithcraft ; Schmieden ; ethnology/cultural anthropology ; clay crucible (silver forging)
    Abstract: Ein Schmied aus Ban Meo Mai holt Lehmerde, stampft sie in einem Mörser mit Wasser und Reisspreu und knetet sie mit den Händen. Dann formt er mit Hilfe eines Holzstempels kleine Tiegel (Höhe 5 cm, Durchmesser 7 cm) und stellt sie zum Trocknen auf das Hausvordach.
    Abstract: A back-basket is filled with clay which, at home, is tipped into a wooden mortar, mixed with water, and made lean by means of rice chaff. After pounding the clay is kneaded with the hands, given, over a wooden pestle, the form of the small crucibles for silver, and dried in the air.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 95
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 51MB, 00:05:56:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1968)
    Keywords: handicraft ; Kulturwissenschaften ; Thailand ; Wirtschaft (Ethnologie) ; social problems ; Asia ; water pipe ; Miao ; Pflanzenwelt ; Asien ; alcoholism and drugs ; Bambus ; economy ; Gesellschaft ; Alkoholismus und Drogen ; Holzarbeiten ; soziale Probleme ; tobacco ; Encyclopaedia Cinematographica ; flora ; woodworking ; Rohre und Gräser ; society ; Wasserpfeife ; cultural studies ; Miao ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; stimulant ; bamboo ; luxury stimulants ; Holzbearbeitung ; Pfeife ; Genußmittel ; Tabakspfeife ; smoking ; tobacco pipe ; Handwerk ; Thailand ; reeds and grasses ; Rauchen ; pipe ; ethnology/cultural anthropology ; Tabak
    Abstract: Ein Mann aus Huye Luang stellt aus zwei Bambusröhren mit Hilfe eines Haumessers eine etwa 57 cm hohe Wasserpfeife her. Die Fugen dichtet er mit Rindertalg ab. In das dickere Saugrohr füllt er Wasser; er stopft Tabak in den Pfeifenkopf und raucht die Pfeife.
    Abstract: The upper joint of a bamboo cane of about 60 cm, with two joints, is pierced with a rod of wood. In the lower third of the cane a hole is incised with a bush knife into which hole a thin bamboo rod is diagonally introduced. The joint is sealed with tallow. The thin bamboo rod was cut off immediately to one side of a joint, thus producing a funnel-shaped form like the bowl of a pipe. Water is now poured into the thicker cane, tobacco is filled into the bowl, and the pipe is smoked.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 96
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 30MB, 00:03:05:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1968)
    Keywords: Landwirtschaft ; Umweltwissenschaft/Ökologie ; handicraft ; environmental sciences/ecology ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Akha ; Baumwolle / Entkernung ; Gossypium hirsutum ; Entkernen von Baumwolle ; Baumwolle ; Encyclopaedia Cinematographica ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Egreniermaschine ; cotton / ginning ; Handwerk ; pflanzliche Rohmaterialien ; botany ; ethnology/cultural anthropology ; Fasergewinnung ; Cotton Gin ; cotton ; Kulturwissenschaften ; Thailand ; Gossypium hirsutum ; separating the cotton fibers from the seedpods ; fiber extraction ; Botanik ; Asia ; food production, crop science ; Agrar- und Forstwissenschaft ; Entkernungsmaschine ; Asien ; Pflanzenbau, Ernte ; gin-machine ; economy ; Ökologie (Botanik) ; biology ; Biologie ; Akha ; vegetable raw materials ; Faseraufbereitung ; Textilproduktion ; fiber preparation ; Thailand ; cotton engine ; cotton gin ; Nahrungsmittel, Nutzpflanzenkunde ; textile production ; ecology (botany)
    Abstract: Einlegen der Baumwolle zwischen zwei sich gegenläufig drehende Walzen, Durchlauf der Baumwollfasern, Zurückbleiben der Samenkerne. Bewegung der oberen dünnen Eisenwalze über eine Pleuelstange mit dem Fuß, der unteren Holzwalze durch eine Handkurbel.
    Abstract: Cotton is put into the machine between two rollers which revolve in opposite directions. The cotton fibres are transported through these rollers and are thus separated from the seeds which had remained on them. The upper, thinner iron roller is operated with the feet by means of a connecting rod the lower wooden roller is set in motion by means of a crank handle.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 97
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 23MB, 00:02:40:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1968)
    Keywords: Rückentuch ; Tragen ; Encyclopaedia Cinematographica ; Kindertragen ; baby sling ; cultural studies ; Miao ; Kulturwissenschaften ; Thailand ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Asia ; Tragtuch ; Miao ; Thailand ; carrying ; Asien ; Kindertragtuch ; ethnology/cultural anthropology ; babywearing
    Abstract: Zwei Frauen aus Huye Luang demonstrieren die Tragweise eines Kleinkindes und eines Säuglings mit Hilfe eines Baumwolltragetuches mit gebatiktem Mittelfeld und angenähten Tragbändern, das auf dem Rücken der Mutter festgebunden wird.
    Abstract: First a small child, and then a baby, are secured in a carrying device of batik-coloured cotton cloth on the back of their mother and both are carried.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 98
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 43MB, 00:05:02:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1968)
    Keywords: clothing ; spezielle Kleidung ; material culture ; ball game ; Ball ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Spiele ; seasonal festivities ; game / top-spinning game ; Miao ; Spielzeug, Spielgerät ; Feste ; leisure activities ; top-spinning game ; Gesellschaft ; Tierhaltung ; tierische Nebenprodukte ; custom / course of the year ; accessories ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bräuche ; Spiel / Kreiselspiel ; Ballspiel ; Accessoires ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; toys ; ethnology/cultural anthropology ; ball ; jewellery ; animal husbandry ; jewelry ; games ; Freizeitaktivitäten ; Kreiselspiel ; Schmuck ; Kulturwissenschaften ; Thailand ; Brauchtum / Jahreslauf ; jahreszeitliche Festivitäten ; Asia ; Kleidung ; plaything ; Spielzeug ; Asien ; Federballspiel ; economy ; Neujahr ; toy ; new year ; society ; Miao ; customs ; special clothing ; badminton ; Thailand ; animal by-products ; Festkleidung ; festive dress ; feasts
    Abstract: Festlich gekleidete Mädchen und Jungen in Huye Luang führen anläßlich der Neujahrsfeierlichkeiten verschiedene zeremonielle Spiele auf. Während der Spiele kündigt ein Mann das Neujahr durch einen Schuß aus einer Steinschloßflinte an.
    Abstract: During the new year festivities the ceremonial ball game of the young men and the maidens is played in the village square. The partners form two lines facing each other, throw rag-balls from one line to the other, and accompany the game with recitations and songs. Nearby, the younger boys play the badmintom game, in the course of which feathered missiles of bamboo are batted to and fro with wooden raquets. In a different part of the village several boys are playing the "top-spinning game". During these games, the new year is heralded by a man shooting a flint-look musket.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 99
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 94MB, 00:09:39:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1968)
    Keywords: music (ethnology) ; clothing ; Musikinstrumente ; material culture ; dance / acrobatic dance ; Tänze nach Geschlecht ; musical instruments ; Tanzstile ; Blasinstrumente ; Miao ; Tanz (Ethnologie) ; Mundorgel ; dance / men's dance ; mens' dances ; accessories ; Encyclopaedia Cinematographica ; Accessoires ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Tanz / Männertanz ; Tanz / Akrobatentanz ; ethnology/cultural anthropology ; jewellery ; Männertanz ; jewelry ; arts (ethnology) ; Schmuck ; Musik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; Thailand ; musical instruments / aerophone ; dance / solo dance ; Asia ; men's dance ; Akrobatentanz ; Kleidung ; acrobatic dance ; Asien ; solo dance ; Künste (Ethnologie) ; wind instruments ; Solotanz ; dance (ethnology) ; Miao ; acrobatics ; cheng ; styles of dance ; Thailand ; Akrobatik ; Musikinstrumente / Aerophone ; Tanz / Solotanz ; dances according to gender
    Abstract: Ein festlich gekleideter Mann aus einem fremden Dorf führt während der Neujahrsfeierlichkeiten in Huye Luang einen akrobatischen Tanz auf und begleitet sich dabei auf der Mundorgel.
    Abstract: In the typical costume of his tribe and decorated richly with silver ornaments, a young man executes an acrobatic dance and accompanies himself on the mouth-organ.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 100
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1968)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 60MB, 00:06:11:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1968)
    Keywords: Männertanz ; jewelry ; music (ethnology) ; arts (ethnology) ; clothing ; Musikinstrumente ; material culture ; Schmuck ; Musik (Ethnologie) ; Tänze nach Geschlecht ; Kulturwissenschaften ; Thailand ; musical instruments / aerophone ; Asia ; Akha ; musical instruments ; men's dance ; Blasinstrumente ; Tanz (Ethnologie) ; Kleidung ; Asien ; Mundorgel ; Künste (Ethnologie) ; dance / men's dance ; mens' dances ; accessories ; wind instruments ; Encyclopaedia Cinematographica ; Akha ; dance (ethnology) ; Accessoires ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; cheng ; Tanz / Männertanz ; Thailand ; Musikinstrumente / Aerophone ; ethnology/cultural anthropology ; jewellery ; dances according to gender
    Abstract: Sieben festlich gekleidete Männer tanzen in Ban Ayo einen Kreistanz. Sie werden von einem Mundorgelspieler angeführt.
    Abstract: In full tribal dress and richly adorned with silver ornaments, seven Akha perform a ritual circular dance, moving in an anticlockwise direction, and accompanied by the dance-leader on a cheng. Girld of the Akha village, likewise adorned for dancing, are standing in the background.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
Close ⊗
This website uses cookies and the analysis tool Matomo. More information can be found here...