Language:
Undetermined
,
Undetermined
Pages:
50MB, 00:05:49:00 (unknown)
,
Stummfilm
,
Silent movie
Angaben zur Quelle:
(Jan. 1968)
Keywords:
Landwirtschaft
;
Umweltwissenschaft/Ökologie
;
harvest
;
environmental sciences/ecology
;
Wirtschaft (Ethnologie)
;
social problems
;
Gifte
;
Papaver somniferum
;
Miao
;
crop growing methods
;
Schlafmohn
;
alcoholism and drugs
;
poppy
;
ethnomedicine
;
Gesellschaft
;
intoxicant
;
soziale Probleme
;
Encyclopaedia Cinematographica
;
Ernte
;
ethnology of medicine
;
cultural studies
;
Ethnologie/Kulturanthropologie
;
poisons
;
Ethnomedizin
;
botany
;
medizinische Therapie
;
narcotics and stimulants
;
Rauschmittel
;
ethnology/cultural anthropology
;
Ackerbau / Thailand
;
Opiumgewinnung
;
opium extraction
;
Kulturwissenschaften
;
Thailand
;
Botanik
;
Asia
;
Mohn
;
food production, crop science
;
Agrar- und Forstwissenschaft
;
Papaver somniferum
;
Asien
;
Pflanzenbau, Ernte
;
agriculture / Thailand
;
economy
;
magische Therapie
;
Ökologie (Botanik)
;
Alkoholismus und Drogen
;
Medizinethnologie
;
biology
;
Biologie
;
opium poppy
;
society
;
Narkotika und Stimulantien
;
Miao
;
Thailand
;
Agrikultur/Landwirtschaft
;
Anbaumethoden
;
agriculture (ethnology)
;
magical therapy
;
Nahrungsmittel, Nutzpflanzenkunde
;
opium harvest
;
drugs
;
medical therapy
;
Opiumernte
;
ecology (botany)
Abstract:
Während der Vater auf einem Feld in Huye Luang mit einem dreiklingigen Ritzmesser die Mohnkapsel mehrmals einritzt, kratzen seine Frau und seine Tochter mit einem Schaber von den am Vortage eingeritzten Kapseln den inzwischen eingedickten Saft, das Rohopium, ab und wickeln es in Blütenblätter.
Abstract:
The poppy heads are cut open with a three-edged knife. A milky juice comes out of the incisions. The thickened milky juice which while thickening changed its colour to blackish-brown is collected with a scraper from the heads which were cut the day before. It is then wrapped up in a flower petal.
Note:
Audiovisuelles Material