Your email was sent successfully. Check your inbox.

An error occurred while sending the email. Please try again.

Proceed reservation?

Export
  • 1
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1975)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 49MB, 00:05:06:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1975)
    Keywords: individual ; arts (ethnology) ; division of labor ; America ; art ; body decoration ; Kulturwissenschaften ; Wounaan ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Körperdekoration ; Noanamá ; Arbeitsbeziehungen ; division of labour ; Körperbemalung ; Colombia ; Wounaan ; labor relations ; Arbeit ; decoration ; body painting ; Künste (Ethnologie) ; colour ; economy ; Gesellschaft ; Arbeitsteilung ; work ; Kunst ; ornamentation ; Individuum ; South America ; Encyclopaedia Cinematographica ; Amerika ; Körper ; society ; Kolumbien ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Ornamentieren ; Dekoration ; Südamerika ; dye ; body ; Noanamá ; Farbstoff, Farbe ; ethnology/cultural anthropology
    Abstract: Ein Mann und sein Sohn aus Quebrada Taparral holen Früchte von Borojoa patinoi aus dem Wald. Seine Frau halbiert die Früchte, schabt das Fruchtfleisch aus, füllt es in eine Kalebasse und erhitzt diese, wobei die weiß-rosa Masse schwarz wird. Sie malt damit mit Hilfe von zwei- oder dreizackigen Stäbchen gerade und geschwungene Linien und Punkte auf den Körper ihrer Tochter.
    Abstract: A man and his son bring in the river fruits of Borojoa patinoi from the forest and this fruit will be used for preparing a black-bluish dye. His wife will prepare this dye. She slices the fruit with a machete and extracts the interior mass and fills an old Crescentia cujete gourd with it. She slightly heats this gourd with the fruit over a fire-place and as result of this the content, orginally pinkish-white, turns black. With this dye the women later paints her daughter. To apply the dye to the body she uses special traditional sticks, two- or three-pronged, and with these she sketches out designs, mostly linear and straight, but also a few curving lines on the girl's back, chest, arms, face, and nose. The girl herself also helps in this, painting some of the designs. The paint, which is applied largely for festivities or visits, lasts several days.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 2
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 102MB, 00:10:30:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1975)
    Keywords: music (ethnology) ; arts (ethnology) ; Musik (Ethnologie) ; dance / Botswana ; !ko Bushmen ; Kulturwissenschaften ; guma ; Botsuana ; Afrika ; Tanzstile ; Tanz (Ethnologie) ; Botswana ; group dance ; festive dance ; Feste ; Künste (Ethnologie) ; Guma ; Gesellschaft ; singing ; Gruppentanz ; Singen ; Ekstase ; Encyclopaedia Cinematographica ; Trance ; trance ; Musiker ; dance (ethnology) ; society ; cultural studies ; musicians ; !ko-Buschmänner ; ecstasy ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Tanz / Botswana ; Africa ; styles of dance ; Gesang ; Festtanz ; ethnology/cultural anthropology ; feasts
    Abstract: Männer tanzen stampfend im Kreis um die Frauen und legen ihre Hände auf deren Kopf und Schultern, um das Übel auf sich selbst übergehen zu lassen. Dazu stoßen die Männer heulende Rufe aus, mit deren Hilfe sie das angenommene Übel von sich werfen (tranceartiger Zustand). Die Frauen erhöhen die emotionale Erregung durch ululierendes Singen und Händeklatschen.
    Abstract: The film, a compression of several hours, begins before everyone has arrived at the scene of dancing. Music and rhythm are still disorganized. Slowly seriousness creeps into the atmosphere and men shuffling around the circle begin to administer to the women by placing their hands on the latter's heads or shoulders, thereby taking into their bodies the evil with which the harmful God /oa has charged the women. Men in a trance become evident. Their wailing prayers are heard. Explosively retching, they expel the evil they have taken into their bodies from the women. The film continues with a highly emotionally charged atmosphere in which men are trance dancing and women, while watching over them to avert injury, stimulate them to greater efforts with their ululating songs and rhythmic clapping.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 3
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1975)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 597MB, 00:10:02:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1975)
    Keywords: dairy farming ; Landwirtschaft ; house / household effects ; Europe ; Umweltwissenschaft/Ökologie ; material culture ; Nahrungsverzehr ; eating ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Wärmeversorgung ; Haustiere ; cheese making ; kitchen furnishings ; herding ; nutrition ; food preparation ; Gesellschaft ; Tierhaltung ; tierische Nebenprodukte ; Speisen/Gerichte ; productive livestock ; curd ; Encyclopaedia Cinematographica ; domestic animals ; Europa ; alpine pasture / alpine dairy farming ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Italy ; Nahrungszubereitung ; Hirtentätigkeiten ; fauna ; Trentino-Alto-Adige ; ethnology/cultural anthropology ; Alm / Almwirtschaft ; animal husbandry ; Gewinnung tierischer Produkte ; food and meals ; Nutztiere ; Topfen ; Tierwelt ; Kulturwissenschaften ; Trentino-Tiroler Etschland ; settlement ; Agrar- und Forstwissenschaft ; Käsebereitung ; Hausrat ; household utensil ; economy ; household articles ; Haus / Hausrat, Hausgerät ; Milchwirtschaft ; Viehwirtschaft, Haustiere ; Ernährung ; Siedlung ; Nahrungsmittelzubereitung ; society ; Kücheneinrichtung ; animal by-products ; fire / open fireplace ; heating ; Feuer / Feuerstelle, offene ; Italien
    Abstract: Auf der offenen Feuerstelle in einer Almhütte werden in einem großen Kupferkessel Milch und Molke zum Gerinnen gebracht. Der Topfen wird abgeschöpft und in Holzschalen gelegt, bis die Molke abgeflossen ist. Der fertige Topfen wird dann mit Kümmel und Anis verknetet und in faustgroßen, kegelförmigen Klumpen auf ein Holzbrett gestellt.
    Abstract: A large copper vessel with milk is hanging over the fireplace in an alpine dairy-hut. After removing impurities the milk is covered and heated. When the milk is near the boiling point, whey is added and little by little the milk, constantly controlled with the wooden ladle, is coagulated by stirring, adding more whey and regulating the temperature of the fire. Finally a little cold water is added. The curd is then taken out of the vessel and placed into wooden bowls to run the whey off. The whey remaining in the vessel is poured in a wooden bucket and stored. The curd is kneaded with caraway seed and anis and shaped on a wooden board into conical lumps big as a fist.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 4
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1975)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 156MB, 00:03:09:02 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1975)
    Keywords: drinks ; America ; Nahrungsverzehr ; Kulturwissenschaften ; Getränke ; eating ; Wirtschaft (Ethnologie) ; social problems ; Colombia ; nutrition ; Yoko ; alcoholism and drugs ; food preparation ; economy ; Gesellschaft ; Alkoholismus und Drogen ; intoxicant ; soziale Probleme ; Ernährung ; South America ; Encyclopaedia Cinematographica ; Nahrungsmittelzubereitung ; Amerika ; Cofán ; society ; yoko ; Narkotika und Stimulantien ; Kolumbien ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Nahrungszubereitung ; Südamerika ; beverages ; narcotics and stimulants ; Rauschmittel ; ethnology/cultural anthropology
    Abstract: Ein Mann aus Santa Rosa de Sucumbios schlägt mehrere Paulinia-Ranken zum Herstellen von Yoko, einem Stimulansgetränk bei Erschöpfung und Schlafmangel. Er trägt das Bündel nach Hause, schabt die dünne Lianenrinde ab, wässert sie in einer Kalebassenschale und trinkt davon.
    Abstract: Fidel Lucitante, one of the more important inhabitants of Santa Rosa de Sucumbios on Rio San Miguel, a tributary of the Alto Putumayo river in Colombia, needs a supply of yoko stimulant for a long trip down river. Yoko, a liana, is used as a stimulant especially against exhaustion and lack of sleep when the Cofán have a number of long days of hard work ahead of them. On all trips a supply of yoko is carried and it can be prepared during the trip itself. After a fair amount of searching in the forest Fidel locates the hanging vine of Paulinia, which is used for making yoko, and he takes a bundle of it home. Of this bundle, however, he uses only a few long sections. He scrapes the thin bark of the liana into a pile and later mixes the scrapings with water in a tree gourd. The yoko is thus brewed and Fidel tastes it.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 5
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 118MB, 00:12:10:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1975)
    Keywords: Zauberarzt ; Heilmittel ; birth / human ; Wirtschaft (Ethnologie) ; medicine ; Lebenslauf ; Tanz (Ethnologie) ; occasional dances ; dance / South Africa ; birth ; ethnomedicine ; Gesellschaft ; birth in a kneeling position ; work ; Zulu ; anlaßbezogene Tänze ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bräuche ; estates and professions ; ethnology of medicine ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; divination ; obstetrics ; diviner ; Ethnomedizin ; Geburtshilfe ; medizinische Therapie ; South Africa ; custom / circle of life ; ethnology/cultural anthropology ; ritual dances ; remedy ; arts (ethnology) ; Tanz / Südafrika ; Brauchtum / Lebenskreis ; Zulu ; Kulturwissenschaften ; Geburt im Knien ; labor organisation ; Afrika ; Medizin ; Heiltanz ; Arbeit ; Künste (Ethnologie) ; economy ; magische Therapie ; Medizinethnologie ; rituelle Tänze ; dance (ethnology) ; society ; customs ; Geburt / Mensch ; healing dance ; Africa ; course of life ; Divination, Diviner ; witch doctor ; magical therapy ; Arbeitsorganisation ; medical therapy ; Geburt ; Stände und Berufe ; Südafrika
    Abstract: Eine alte Divinerin kocht aus Knollen eine Medizin für Schwangere und verrichtet anschließend einen Divinationstanz. Mit der Medizin wird der Leib einer in kniender Haltung Gebärenden benetzt (Spontangeburt). Dann wird die Nabelschnur mit einem Grashalm durchtrennt, Mutter und Kind werden versorgt, und die Nachgeburt wird vergraben.
    Abstract: An elderly woman witch doctor prepares from different tubers and roots the medicine imbhelethisane for pregnant women. When the mixture is boiling, the doctor performs with her female assistant a short song and dance. The way of application of the medicine is then demonstrated on a little girl. The central part of the film shows the spontaneous birth of a Zulu child with the mother in a kneeling position, and the measures taken by the midwife immediately after parturition. The film concluds with the traditional burying of the placenta.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 6
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 192MB, 00:04:23:12 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1975)
    Keywords: remedy ; individual ; Tatauierung ; tattoing ; !ko Bushmen ; Kulturwissenschaften ; Heilmittel ; Botsuana ; Afrika ; tattoo ; Veränderungen des Körpers ; Botswana ; body deformation ; ethnomedicine ; Gesellschaft ; magische Therapie ; alterations of the body ; Tätowierung ; Individuum ; Medizinethnologie ; Encyclopaedia Cinematographica ; Körper ; society ; ethnology of medicine ; cultural studies ; !ko-Buschmänner ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Africa ; Ethnomedizin ; body ; Körperdeformation ; medizinische Therapie ; magical therapy ; medical therapy ; ethnology/cultural anthropology
    Abstract: Eine ältere Frau mischt Holzkohle einer Heilpflanze (Ipomoea bolusiana) mit Fett zu einer Paste. Mit einem Tatauierungsmesser bringt sie feine Schnitte an Stirn und Schläfen einer jungen Frau an. In die Schnittwunde reibt sie die Paste, die nach dem Verheilen eine dauernde Schwärzung verursacht.
    Abstract: Carbonized wood of a medicinal herb is mixed with fat. This mixture is rubbed into the wounds of parallel rows of cuts applied to the forehead and cheekbones. After healing these cuts remain permanently visible as black lines.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 7
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1975)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 79MB, 00:06:25:05 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1975)
    Keywords: Saftgewinnung / Zuckerrohr ; Umweltwissenschaft/Ökologie ; America ; Nahrungsverzehr ; Wassertransport ; Pflanzliche Produkte ; Wounaan ; eating ; Zuckerrohr ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Arbeitsbeziehungen ; Colombia ; nutrition ; labor relations ; Pflanzenwelt ; Gesellschaft ; Boote ; gathering (ethnology) ; work ; group work ; Sammeln ; water transport ; South America ; Encyclopaedia Cinematographica ; Wildbeuter ; watercrafts ; transportation ; flora ; sugar cane ; Rohre und Gräser ; cultural studies ; Wasserverkehr ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Südamerika ; Sammelwirtschaft ; Noanamá ; ethnology/cultural anthropology ; food ; Kulturwissenschaften ; Nahrungsmittel ; Transport ; Agrar- und Forstwissenschaft ; Arbeit ; Gemeinschaftsarbeit ; economy ; Wasserfahrzeuge ; juice extraction / sugar cane ; Trinken ; water traffic ; game hunters ; Ernährung ; Amerika ; society ; Kolumbien ; reeds and grasses ; teamwork ; gathering ; drinking ; boats
    Abstract: Eine Frau mit zwei Kindern aus dem Dorf Pangala fährt mit dem Kanu aus. Sie schneiden Zuckerrohr ab und bringen es nach Hause. Dort wird das Zuckerrohr von mehreren Frauen durch eine Zuckerrohrpresse gedreht. Der Zuckerrohrsaft wird in einem Holzgefäß gesammelt. Ein Mädchen trinkt von dem Saft.
    Abstract: A small group of Noanamá made up of a young woman and two children go out in a canoe to find some sugar cane from which to make fresh sugar cane juice. They cut come sugar can, bring it home and there it is out through the sugar cane press called trapiche. In this work several women are involved, either operating the machine or feeding the sugar cane stalks into it. The sugar cane juice drips and collects in a wooden dish underneath, specially brought in for this purpose. When enough has been obtained a small girl picks up a gourd and dips it into the vessel to drink the fresh juice.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 8
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1975)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 53MB, 00:04:22:10 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1975)
    Keywords: games ; Freizeitaktivitäten ; Bewegungsspiel ; !ko Bushmen ; Kulturwissenschaften ; Spiel ; Spiele ; Botsuana ; Afrika ; active game ; Straußfangspiel ; Botswana ; leisure activities ; catching game ; Gesellschaft ; Kinderspiel ; Encyclopaedia Cinematographica ; game ; society ; cultural studies ; !ko-Buschmänner ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Africa ; children's game ; Fangspiel ; ethnology/cultural anthropology ; catching game "ostrich"
    Abstract: Über einen Ast werfen Jungen eine lange Seilschlinge. In diese setzt sich der "Strauß" und beginnt im Kreis zu laufen, während ihn ein zweiter Junge zu fangen versucht. Später vertauschen sie die Rollen.
    Abstract: Under a large tree with a strong overhanging branch boys clear the ground. Far out over their clearing they suspend from the branch a swing-like loop and adjust it so that a boy sitting in it touches the ground with his feet. The "ostrich" sitting in the swing rapidly runs in the circle prescribed or permitted by the swing while another tries to catch him. The twisting strap of the swing lifts the "ostrich" so that he just barely touches the ground. His rapid gait with lifted knees thus resembles that of the ostrich.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 9
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 2192MB, 00:50:06:21 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1975)
    Keywords: supply maintenance ; house / household effects ; sculptures ; handicraft ; division of labor ; material culture ; Formen der Tonwaren ; art ; Plastiken ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Wärmeversorgung ; Arbeitsbeziehungen ; kitchen furnishings ; nutrition ; labor relations ; decoration ; transportation devices ; food preparation ; pitfiring ; Gesellschaft ; clay extraction ; work ; Kunst ; ornamentation ; Feuer / Feuerschale ; Encyclopaedia Cinematographica ; Papua New Guinea ; transportation ; sago / sago jar ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Handwerk ; Tongewinnung ; Sepik-Gebiet ; Vorratstopf ; Backen ; Aibom ; ethnology/cultural anthropology ; arts (ethnology) ; shaping of clay ; Kulturwissenschaften ; Papua-Neuguinea ; Sago / Sagovorratstopf ; settlement ; division of labour ; Transport ; Transportgeräte ; Arbeit ; Künste (Ethnologie) ; Hausrat ; household utensil ; economy ; household articles ; Arbeitsteilung ; Haus / Hausrat, Hausgerät ; relief sculpture ; Reliefplastik ; Ernährung ; Siedlung ; Tragen ; store jar ; Nahrungsmittelzubereitung ; baking ; Tonaufbereitung ; society ; clay preparation ; Kücheneinrichtung ; Sepik Region ; Brennhaufen ; Australien/Ozeanien ; Ornamentieren ; Dekoration ; fire / fire bowl ; Aibom ; Tragnetz ; Australia/Oceania ; baking / baking-dish ; heating ; carrying ; Töpfern / Parallelwulsttechnik ; open fire ; Backen / Backschale ; pottery ; Töpfern / Treibtechnik ; Vorratshaltung ; Töpferei
    Abstract: Eine Frau holt drei Tonarten, vermischt sie und bereitet daraus in Treibtechnik drei Gefäße, die nach dem Trocknen von ihr verschiedene Ornamente bzw. von ihrem Ehemann ein menschengestaltiges Gesicht erhalten. Anschließend werden die Gefäße im Brennhaufen gebrannt.
    Abstract: The female potter is digging three different kinds of clay and is mixing and kneading them together with some water. Always some pots are made at the same time; the film shows the production of a frying pan, a fire bowl, and a sago jar. The decoration of the sago jar is partly done by the husband of the potter. In a fire made from dried palmleaves and some firewood the pots are shortly fired.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 10
    Language: Undetermined
    Pages: 76MB, 00:06:11:13 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1975)
    Keywords: music (ethnology) ; games ; arts (ethnology) ; Freizeitaktivitäten ; Bewegungsspiel ; ball game ; Musik (Ethnologie) ; Dam ; !ko Bushmen ; Kulturwissenschaften ; Spiel ; Spiele ; Botsuana ; Afrika ; active game ; dam ; Spielzeug ; Botswana ; Künste (Ethnologie) ; leisure activities ; Gesellschaft ; Frauenspiel ; singing ; Singen ; movement game ; Encyclopaedia Cinematographica ; game ; Musiker ; Ballspiel ; society ; cultural studies ; musicians ; !ko-Buschmänner ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Africa ; toys ; Gesang ; women's game ; ethnology/cultural anthropology
    Abstract: Frauen bewegen sich singend und händeklatschend im Kreis. Eine nach der anderen springt rasch nach vorne, um eine Melone aufzufangen, die ihr die vorangehende Frau zuwirft, und gibt sie dann unter dem Arm hindurch an die Frau hinter ihr weiter. =e A group of singing and clapping women, arranged in a circle, are playing the melon game. Each one of them in turn runs forward and passes the melon under her arm to the woman behind. Two rhythmically different games are shown, the latte r giving the participants scope for improvising their own steps.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 11
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1975)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 618MB, 00:12:13:21 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1975)
    Keywords: Schleswig-Holstein ; Landwirtschaft ; Europe ; Umweltwissenschaft/Ökologie ; material culture ; Germany ; harvest ; Wirtschaft (Ethnologie) ; grains and cereals ; harvest / harvest-wreath ; mowing ; seasonal festivities ; crop growing methods ; tools ; Pflanzenwelt ; Feste ; Ackerbau ; cereal crops ; Gesellschaft ; custom / course of the year ; landwirtschaftliche Ausrüstung ; Ernte ; Bräuche ; flora ; harvest / harvest festival ; Europa ; Deutschland ; Körnerfrüchte ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; farming customs ; agricultural devices ; Ernte / Erntefest ; Fock ; ethnology/cultural anthropology ; Sense ; Ackerbau / Ackerbaugeräte ; Kulturwissenschaften ; Brauchtum / Jahreslauf ; jahreszeitliche Festivitäten ; agriculture / agricultural implement ; Landwirtschaftsbräuche ; landwirtschaftliche Geräte ; Agrar- und Forstwissenschaft ; Schleswig ; agricultural equipment ; Werkzeug ; Pflanzenbau, Ernte ; Schleswig-Holstein ; economy ; scythe ; society ; Getreide (Ethnologie) ; customs ; Ernte / Erntekrone ; Mähen ; agricultural customs ; Agrikultur/Landwirtschaft ; Anbaumethoden ; agriculture ; agriculture (ethnology) ; Schleswig ; feasts
    Abstract: Männer schneiden mit Sensen Korn, Frauen binden mit Hilfe von kleinen dreizinkigen Holzharken und Strohbändern die Garben. Wettkampf um die letzte Garbe. Herrichten des Fock, der dem Hofbesitzer unter Aufsagen eines Gedichtes überreicht wird. Festliches Einfahren des letzten Fuders mit der Erntekrone und anschließendes Erntefest (Fockbier) der Beteiligten im Hofe des Bauern.
    Abstract: Before harvesting the crop is examined whether it is mature. On the harvest-day men and women go out to the field for reaping. After work they make the so-called Fock, a forked stick decorated with ears and flowers. The Fock and the harvest-wreath are presented to the farmer. Harvesting is closed by a festival in the farm-house.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 12
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1975)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 380MB, 00:07:15:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1975)
    Keywords: music (ethnology) ; Zauberarzt ; America ; Geister / Geisteranrufung ; Waica ; Wirtschaft (Ethnologie) ; social problems ; Götter ; alcoholism and drugs ; Schnupfrohr ; Yópo ; Religion ; Gesellschaft ; Magie ; Venezuela ; singing ; work ; spirits / necromancy ; intoxicant ; soziale Probleme ; South America ; Encyclopaedia Cinematographica ; estates and professions ; religious practices ; religion ; magic ; ethnology of medicine ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Yanomami ; Südamerika ; sacred activities ; Gebete ; narcotics and stimulants ; Rauschmittel ; gods and spirits ; theology ; snuffing tube ; ethnology/cultural anthropology ; Schnupfen / Schnupfmittel ; Tanz ; arts (ethnology) ; Theologie ; Venezuela ; Musik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; gods ; Götter und Geister ; labor organisation ; dance ; Arbeit ; prayer ; Künste (Ethnologie) ; snuffing / yópo powder ; economy ; magische Therapie ; Alkoholismus und Drogen ; Medizinethnologie ; religiöse Praktiken ; Singen ; sakrale Handlung ; Amerika ; Musiker ; society ; Narkotika und Stimulantien ; musicians ; Waika ; yópo ; Yanomami ; Gesang ; witch doctor ; magical therapy ; Arbeitsorganisation ; Stände und Berufe
    Abstract: Ein jüngerer Helfer aus Bisha-ashi-teri bläst mit einem Blasrohr mehrmals Yópo-Schnupfpulver in beide Nasenlöcher eines älteren Zauberarztes, der sich aus der Hocke erhebt, mit Hohlkreuz und langsam tänzelndem Schritt auf und ab trippelt und dabei die Arme rhythmisch schlenkert. Er ahmt verschiedene Tiergeister nach, die er gleichzeitig in Gesängen anruft.
    Abstract: After a young man has blown with a tube pinches of yópo powder into his nose, an elderly man rises from his cowering position and performs, under the influence of the drug, dancing steps in front of the hut, accompanied with different gestures of his arms. He imitates different animal spirits which he invokes at the same time in special songs.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 13
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 65MB, 00:05:17:04 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1975)
    Keywords: !ko Bushmen ; Kulturwissenschaften ; Wärmeversorgung ; social problems ; settlement ; Botsuana ; Afrika ; Botswana ; Feuer / Feuerbohren ; alcoholism and drugs ; Gesellschaft ; Alkoholismus und Drogen ; soziale Probleme ; tobacco ; Siedlung ; Encyclopaedia Cinematographica ; society ; cultural studies ; !ko-Buschmänner ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; stimulant ; Pfeife ; Genußmittel ; Tabakspfeife ; smoking ; Africa ; tobacco pipe ; Rauchen ; heating ; fire / fire drilling ; pipe ; ethnology/cultural anthropology ; Tabak
    Abstract: Drei Buschmänner machen mit einem Feuerbohrer und etwas Zunder Feuer. Danach zünden sie eine Pfeife aus Wasserrohr an. Jeder nimmt einige Züge und reicht die Pfeife an seinen Nachbarn weiter.
    Abstract: Three bushmen are shown making fire with the aid of a fire drill. They then light a tobacco pipe made from a piece of water piping. After taking several puffs of smoke each man hands the pipe to this neighbour before extinguishing it.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 14
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 69MB, 00:05:38:19 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1975)
    Keywords: Nahrungsverzehr ; eating ; rite / initiation ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Lebenslauf ; Botsuana ; initiation ; nutrition ; Botswana ; food preparation ; Religion ; Reifebräuche ; Gesellschaft ; Magie ; Speisen/Gerichte ; ritual ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bräuche ; religious practices ; Ritual ; religion ; magic ; ethnology of medicine ; cultural studies ; Tabu ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Nahrungszubereitung ; taboo ; custom / rite of passage ; Rites de passage ; custom / circle of life ; ethnology/cultural anthropology ; food and meals ; food ; rite of passage ; Brauchtum / Lebenskreis ; !ko Bushmen ; Kulturwissenschaften ; Zauberhandlung ; Initiation ; food taboo ; Afrika ; Essen / rituelles ; Essen ; Ritus / Rites de passage ; Ritus / Initiation ; magic act ; economy ; magische Therapie ; Speichel ; Brauchtum / Reifebräuche ; Medizinethnologie ; religiöse Praktiken ; rite / rite of passage ; Ernährung ; Nahrungsmittelzubereitung ; society ; !ko-Buschmänner ; customs ; saliva ; Africa ; course of life ; eating / ritual ; magical therapy ; Speiseverbot / Aufhebung
    Abstract: Jäger kommen mit reicher Beute ins Dorf. Ein Stück Fleisch wird rituell geröstet und von einer Initiandin verspeist. Während des Kauens spuckt sie in die Hand ihrer Lehrerin, die den Speichel auf Bauch und Hals der Initiandin verreibt und sie dadurch von diesem Fleischverbot befreit.
    Abstract: Hunters, laden with meat, arrive in the village and are feted by the women. They are given water from ostrich-eggshell containers. A female initiate is led ceremonially from her isolation hut to "see" the meat. A hunter gives her teacher a piece, part of which is ritually roasted, sprinkled with scrapings from two medicines suspended in a bundle around her neck and fed to her; the rest is cooked. While chewing it, she spits on her teacher's hand who, with this saliva, massages the initiate's stomach and throat thus releasing her from this meat taboo.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 15
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 132MB, 00:10:46:05 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1975)
    Keywords: oryx game ; games ; Freizeitaktivitäten ; Bewegungsspiel ; !ko Bushmen ; Kulturwissenschaften ; Streit ; Jagdspiel ; Spiel ; Spiele ; Botsuana ; Afrika ; active game ; men's game ; Botswana ; gemsbok game ; leisure activities ; Gesellschaft ; Männerspiel ; Encyclopaedia Cinematographica ; game ; society ; cultural studies ; !ko-Buschmänner ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; dispute ; Oryx-Antilope-Spiel ; Africa ; hunting game ; ethnology/cultural anthropology
    Abstract: "Jäger" stellen sich im Kreis auf, mit der "Oryx-Antilope" in der Mitte, die gegen ihre Verfolger Angriffe und Scheinangriffe vorführt. Die "Jäger" versuchen, diesen durch Gegenbewegungen zu entgehen, aber auch sie zu treffen (strikter Rhythmus durch Fußstampfen und lautes Exhalieren). Bei dem Spiel kam es zu einer langen Auseinandersetzung.
    Abstract: A group of men, assembled more or less in a circle, are playing the gemsbok game with one of them, the "gemsbok", in the centre. He mounts attacks and mok-attacks against his assailants, the "hunters", who try to anticipate his intention and not only carry out the correct counter movements, but who also bait him. All this is done in a dancing manner, in accordance with a strict rhythmic pattern, produced by the vocal accompaniment of the players. When one of the "hunters" runs a course which crosses the path of another, who is the target of the "gemsbok", the game is stopped with loud words of protest. The new game that then starts becomes more co-ordinated and aesthetically more beautiful.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 16
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 53MB, 00:04:21:17 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1975)
    Keywords: games ; Freizeitaktivitäten ; Bewegungsspiel ; ball game ; !ko Bushmen ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Spiel ; Spiele ; Botsuana ; Afrika ; Federstabspiel ; active game ; men's game ; Spielzeug ; Botswana ; leisure activities ; Federballspiel ; economy ; Gesellschaft ; Männerspiel ; Tierhaltung ; tierische Nebenprodukte ; Encyclopaedia Cinematographica ; game ; xhana ; Ballspiel ; society ; cultural studies ; !ko-Buschmänner ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; feather-reed-spinner game ; Africa ; toys ; Xhana ; animal by-products ; ethnology/cultural anthropology ; animal husbandry
    Abstract: Aus Grashalm, Feder, Lederschnur und Harzkugel stellt ein Buschmann einen Federstab her, der mit der Spitze einer Rute in die Luft geworfen wird. Es geht darum, den Federstab nie den Boden berühren zu lassen.
    Abstract: A bushman is making a feather-spinner consisting of a grass-shaft, a laterally attached feather, a piece of down inserted in one end, and a weighted thong attached to the other end of the grass-shaft. The bushmen are then seen catapulting this spinner into the air with a whip-like stick. The object is to keep it from hitting the ground.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 17
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 57MB, 00:04:39:17 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1975)
    Keywords: games ; //ebi ; Freizeitaktivitäten ; Bewegungsspiel ; !ko Bushmen ; Kulturwissenschaften ; Sport ; Spiel ; Spiele ; Botsuana ; Afrika ; active game ; men's game ; Botswana ; leisure activities ; Gesellschaft ; Männerspiel ; sport ; Encyclopaedia Cinematographica ; game ; society ; cultural studies ; stick catapulting game ; !ko-Buschmänner ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Africa ; Wurfspiel ; throwing game ; sports ; //ebi ; Stockwurfspiel ; ethnology/cultural anthropology
    Abstract: Buschmänner werfen einen flachen Sandhaufen auf und begießen ihn mit Wasser. Dann schleudern sie mit großer Kraft dünne Holzstöcke gegen die abgeflachte Vorderseite des Sandhaufens, wovon diese bei geschicktem Wurf in Wurfrichtung abprallen und in hohem Bogen weiterfliegen. Das Spiel ist kein Wettstreit, sondern eine Geschicklichkeitsübung. Ein Teil des Films zeigt die athletischen Bewegungen der Männer in Zeitdehnung.
    Abstract: Men prepare a flat mound of wet sand which they use as a surface from which to ricochet at great speed a straight stick. It is a game of skill played noncompetitively. The athletic movements of the players are also recorded in slow motion.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 18
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1975)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 136MB, 00:11:03:21 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1975)
    Keywords: Tanz ; rite of passage ; Brauchtum / Lebenskreis ; !ko Bushmen ; Kulturwissenschaften ; rite / initiation ; Initiation ; Lebenslauf ; Botsuana ; Afrika ; initiation ; Ritus / Rites de passage ; Ritus / Initiation ; Botswana ; dance ; Seklusionshütte ; Reifebräuche ; Gesellschaft ; Brauchtum / Reifebräuche ; rite / rite of passage ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bräuche ; society ; cultural studies ; !ko-Buschmänner ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; customs ; Africa ; course of life ; custom / rite of passage ; Rites de passage ; custom / circle of life ; ethnology/cultural anthropology ; seclusion hut
    Abstract: Fünftägige Zeremonie für eine Initiandin beim Einsetzen der Menarche. Das Mädchen wird in einer isolierten Einzelhütte untergebracht. Am fünften Tag wird es geschmückt und verläßt die Hütte, während Männer und Frauen einen Fruchtbarkeitstanz aufführen.
    Abstract: The film, a compressed version of a five day ritual, shows an initiate sitting in her hut being stripped of her jewellery, capped, and painted. She is then carried to an especially built isolation hut and placed on grass while women dance the eland dance around it. Her period of isolation and teaching ends on the fifth day when she is turned around, washed, decorated, anointed, and face-painted to resemble a gemsbok brow. She is ritually introduced to all the objects of her daily life and to her foods and induced to shoot at a gemsbok shield with a man's especially protected weapon. Her ritual being a rebirth, the girl is led out of the hut and assisted in walking while men and women dance the eland-bull-fertility dance around the hut. Next day she is led round the village to receive presents, to meet the people and bring luck to their homes.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 19
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1975)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 681MB, 00:13:37:19 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1975)
    Keywords: Nutztiere ; Landwirtschaft ; Europe ; Umweltwissenschaft/Ökologie ; Tierwelt ; Kulturwissenschaften ; harvest ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Heuernte ; Haustiere ; Arbeitsbeziehungen ; Agrar- und Forstwissenschaft ; buildings ; labor relations ; Arbeit ; Pflanzenbau, Ernte ; Gemeinschaftsarbeit ; haystack ; habitation ; economy ; Gesellschaft ; annex buildings ; work ; Tierhaltung ; group work ; hay harvest ; productive livestock ; Heuschober ; Encyclopaedia Cinematographica ; Ernte ; domestic animals ; Europa ; Norwegen ; society ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Wohnen ; Agrikultur/Landwirtschaft ; teamwork ; Gebäude ; agriculture (ethnology) ; Nebengebäude ; fauna ; ethnology/cultural anthropology ; Norway ; animal husbandry
    Abstract: Im Hügelgebiet des inneren Sörlandes wird von einer Bauernfamilie auf einer Unterlage aus Birkenzweigen Heu um einen Mittelpfosten herum bündelweise aufgeschichtet. Der Heuschober wird mit einem Windschutz aus Birkenzweigen abgedeckt.
    Abstract: In the hill-country of interior Sörland a haystack is built at a height of about 600 metres by a farmer's family. Hay-bundles are heaped up on a foundation of birch twigs around a pillar, alternately with shrubby birch twigs to improve the ventilation. These twigs are fixed by pairs to the pillar and help to hold the haystack together. The stack is carefully shaped and beaten into form and then fastened at the top with a ring of birch twigs. Finally a windbreak is made from long straight birch branches which are tied together at the upper end and put all-round the stack.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 20
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1975)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 1311MB, 00:26:00:07 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1975)
    Keywords: hygiene ; games ; Liberia ; Freizeitaktivitäten ; Kindertragen ; hairdressing ; Kulturwissenschaften ; Loma ; Spiel ; Spiele ; Afrika ; Loma ; child care ; leisure activities ; Frisieren ; Kinderpflege ; babywearing ; Gesellschaft ; personal care ; Kinderspiel ; Encyclopaedia Cinematographica ; play ; society ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Africa ; children's game ; Liberia ; ethnology/cultural anthropology ; Körperpflege ; Hygiene
    Abstract: Baden, Ankleiden und Frisieren eines 4 1/2 monatigen Jungen durch seine Mutter Boyea. Geschwister, Halbgeschwister und der Vater spielen mit dem Säugling. Fünf Monate später: Spielen und Krabbeln des Säuglings, Windelwechsel, der erste Haarschnitt sowie Baden des Säuglings.
    Abstract: The film is a contribution to the study of childcare among the Loma of Liberia. In part one a four and a half months old boy is bathed and given a girl's hairdo. This in most cases is of no magic or similar significance. His brothers and half-brothers as well as his father are playing with the baby. Part two was taken five months later in order to show the development of the little boy. As part of the necessary childcare lice are searched for on his head. In order to make hairwashing easier for better control of vermin the mother gives her baby the first haircut. Bathing the 9 months old is shown for comparison with the scene in part one.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 21
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1975)
    Language: Undetermined
    Pages: 1486MB, 00:28:36:09 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1975)
    Keywords: Miesmann ; Baden-Württemberg ; Europe ; custom / estates and professions ; Nahrungsverzehr ; Germany ; Baden ; Laetare Sunday ; symbolic killing ; eating ; Wirtschaft (Ethnologie) ; seasonal festivities ; nutrition ; Lätare ; begging procession ; Feste ; Fastenzeit ; Enthaltsamkeit ; Schulbräuche ; Religion ; Gesellschaft ; work ; custom / course of the year ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bräuche ; estates and professions ; Europa ; religious practices ; Deutschland ; religion ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Tötung, symbolische ; lent ; Strohgestalt ; straw figure ; winter customs ; ethnology/cultural anthropology ; Baden ; food ; Tanz ; Winterbräuche ; Kulturwissenschaften ; Brauchtum / Jahreslauf ; jahreszeitliche Festivitäten ; abstinence ; labor organisation ; Essen ; spring customs ; Feuer / Feuerbrauchtum ; killing, symbolic ; dance ; Arbeit ; fire / fire custom ; Miesmann ; economy ; Brauchtum / Stände und Berufe ; religiöse Praktiken ; Ernährung ; society ; customs ; school customs ; Frühjahrsbräuche ; Baden-Württemberg ; Heischen, Heischeumgang ; Arbeitsorganisation ; Stände und Berufe ; feasts
    Abstract: Buben der 8. Volksschulklasse bauen aus Stroh, Buchs und Sade eine überlebensgroße Figur, die sie am Sonntag Lätare durchs Dorf führen. Sie schwingen lange, bebänderte Stangen und sagen vor den Häusern einen langen Heischespruch auf. Sie erhalten Eier und Geld. Am Nachmittag wird die Figur auf einer Anhöhe verbrannt. Abends finden sich die Buben mit den Mädchen des gleichen Jahrgangs zu einem Eieressen und anschließendem Tanz zusammen. =e The fourteen-year-old boys make a ten feet high figure from straw, box, and sabine. On Laetare Sunday this puppet is being guided through the village. The boys swing long ribboned poles and say a gift asking rhyme in front of all houses. They receive eggs and money from the inhabitants. In the afternoon the figure is being burnt on a hill. In the evening the boys meet the girls of the same age for eating the collected eggs and for a dance.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 22
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1975)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 64MB, 00:05:15:09 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1975)
    Keywords: lodging ; handicraft ; !ko Bushmen ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Botsuana ; Afrika ; buildings ; Botswana ; Hüttenbau ; habitation ; economy ; Gesellschaft ; hut building ; Encyclopaedia Cinematographica ; construction work ; society ; cultural studies ; Bauwesen ; !ko-Buschmänner ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Wohnen ; Bauen ; Africa ; Handwerk ; Unterkünfte ; Gebäude ; building trade ; ethnology/cultural anthropology
    Abstract: Frauen graben Löcher im Kreis in den Boden und befestigen darin lange Aststangen. Zwischen die Äste legen sie kleinere Zweige. Zum Schluß wird das Gerüst mit Grasbüscheln abgedeckt sowie der Hüttenboden gereinigt und geglättet.
    Abstract: Women return to the village with bundles of grass and loads of branches of dead wood. In a circle the women make holes for the long branches with their digging sticks, and at the top incline these towards each other. Then they place numerous smaller branches between this frame-work in such a way that they all support each other. They thatch the frame by covering it with tussocks of grass, starting at the bottom and completing the task at the top. Finally they clean the sand inside the hut and smooth it down to make the hut ready for occupation.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 23
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1975)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 85MB, 00:06:58:07 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1975)
    Keywords: house / household effects ; handicraft ; division of labor ; Flechten ; America ; material culture ; Wounaan ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Wärmeversorgung ; Arbeitsbeziehungen ; plaiting ; kitchen furnishings ; Colombia ; labor relations ; Gesellschaft ; gathering (ethnology) ; work ; Häkeln, Stricken, Flechten ; Sammeln ; South America ; Encyclopaedia Cinematographica ; Wildbeuter ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Südamerika ; Sammelwirtschaft ; Handwerk ; fan ; Noanamá ; Feuer / Feuerfächer ; ethnology/cultural anthropology ; lianas ; Kulturwissenschaften ; settlement ; division of labour ; Arbeit ; Hausrat ; household utensil ; economy ; household articles ; Arbeitsteilung ; crocheting, knitting, plaiting ; Fächer ; Haus / Hausrat, Hausgerät ; game hunters ; Siedlung ; Lianen ; Amerika ; society ; Kücheneinrichtung ; Kolumbien ; fire / fire fan ; Textilproduktion ; heating ; textile production ; gathering
    Abstract: Ein Mann aus Quebrada Taparral sammelt Lianenranken. Seine Schwiegertochter entfernt deren Rinde, spleißt die Lianen der Länge nach und schabt sie mit der Machete dünn und geschmeidig, flicht ein vierteiliges Diagnonalgeflecht in 3/3 Köperbindung und macht aus den offengelassenen unteren Enden den Fächergriff.
    Abstract: A man, called Marcellino, gathers some hanging vines in the forest in order to have them made into a fire fan by this daughter-in-law. She first strips the bark of the lianas Marcellino had collected and then smooths them over and thins them down with a machete before beginning to plait the fire fan. She starts by crossing a few strands and then adds more and more horizontally and vertically, leaving open loose ends in the lower half from which she will later make the handle for the fire fan. The film shows an oblique 3/3 twill plaiting made in 4 sections.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 24
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 105MB, 00:08:33:18 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1975)
    Keywords: oryx game ; games ; Freizeitaktivitäten ; Bewegungsspiel ; !ko Bushmen ; Kulturwissenschaften ; Jagdspiel ; Spiel ; Spiele ; Botsuana ; Afrika ; active game ; men's game ; Botswana ; gemsbok game ; leisure activities ; Gesellschaft ; Männerspiel ; Encyclopaedia Cinematographica ; game ; society ; cultural studies ; !ko-Buschmänner ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Oryx-Antilope-Spiel ; Africa ; hunting game ; ethnology/cultural anthropology
    Abstract: Die "Jäger" bilden eine Linie. Ihnen gegenüber steht eine "Oryx-Antilope", die Angriffe und Scheinangriffe vorführt. Die Jäger versuchen, diesen durch Ausweichen zu entgehen (strenger Rhythmus durch Fußstampfen und lautes Exhalieren).
    Abstract: A group of men, arranged more or less in a line, is facing, challenging, and baiting the "gemsbok". There are mock-charges and regular charges by the "gemsbok" and correct and faulty avoidances by the "hunters". Several times a man is caught by the "gemsbok" as the group continously changes sides with him. This "hit", however, does not induce the men to change the "gemsbok". This takes place later without apparent reason. The game is beautifully played in strict adherence to rhythm by the "hunters" and the "gemsbok".
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 25
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1975)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 38MB, 00:03:09:09 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1975)
    Keywords: Siedlung ; South America ; Encyclopaedia Cinematographica ; Amerika ; America ; Venezuela ; society ; cultural studies ; Kulturwissenschaften ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Waika ; Yanomami ; Waica ; Wärmeversorgung ; settlement ; Südamerika ; Yanomami ; Feuer / Feuerbohren ; heating ; fire / fire drilling ; ethnology/cultural anthropology ; Gesellschaft ; Venezuela
    Abstract: Ein Mann aus Bisha-ashi-teri quirlt Feuer mit Hilfe eines stehenden und eines liegenden Holzes von Theobroma cacao. Er hält das über einer Grube liegende Holz mit den Zehen fest und quirlt das stehende mit beiden Handflächen, bis die Glut auf den Zunder in der Grube fällt.
    Abstract: A man brings forth from his quiver his fire-making tools, puts the smaller stick, shaped like a lancet, on the ground and twirls the larger stick in a pit in the lower piece of wood until a spark is drawn and raised to a blaze by the heat occasioned by the friction, glowing pieces of wood drop on the tinder in a pit below the piece of wood and ignite it.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 26
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 104MB, 00:08:27:06 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1975)
    Keywords: Zurechtweisung ; honey badger game ; games ; Freizeitaktivitäten ; Bewegungsspiel ; reprimand ; !ko Bushmen ; Kulturwissenschaften ; Jagdspiel ; Spiel ; Spiele ; Botsuana ; Afrika ; active game ; men's game ; Botswana ; leisure activities ; Gesellschaft ; Männerspiel ; Encyclopaedia Cinematographica ; game ; society ; cultural studies ; !ko-Buschmänner ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Africa ; hunting game ; Honigdachspiel ; ethnology/cultural anthropology
    Abstract: Männer spielen das "Honigdachsspiel" mit rhythmisch bestimmten Angriffen des "Dachses", der auf dem Boden kniet, und ebenso rhythmisch bestimmten Ausweichbewegungen der "Jäger". Der Treffer wird durch Laut und Spiel angedeutet. Wenn das Spiel unordentlich wird, unterbricht es der "Dachs" und rügt seine Mitspieler.
    Abstract: Men are playing the badger game during which rhythmically determined attacks are made by the "badger", crawling on the ground. Similar rhythmically determined avoidance movements, associated with verbal and physical baiting of the "badger", are carried out by the "hunters". The group of men gives the appearence of a swinging dancing rhythmical whole. When it threatens to disintegrate slightly the "badger" - an old man - stops the game to reprimand his players, before resuming to a lovely co-ordinated finish.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 27
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 169MB, 00:17:22:23 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1975)
    Keywords: natürliches Kinderkriegen ; midwifery ; Mammalia - Säugetiere ; Heilmittel ; birth / human ; medicine ; Lautäußerung / Homo ; Lebenslauf ; mammalia - mammals ; Homo ; birth ; ethnomedicine ; Humanethologie ; Gesellschaft ; birth in a kneeling position ; Geburt / Homo ; magic treatment ; vocal utterance / Homo ; Zulu ; Vertebrata - Wirbeltiere ; ethology, morphology ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bräuche ; ethnology of medicine ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Ethologie, Morphologie ; obstetrics ; Ethnomedizin ; Geburtshilfe ; medizinische Therapie ; South Africa ; custom / circle of life ; ethnology/cultural anthropology ; remedy ; human being ; Brauchtum / Lebenskreis ; Zulu ; Kulturwissenschaften ; Geburt im Knien ; zoology ; Afrika ; Medizin ; Mensch ; magische Therapie ; Zoologie ; vertebrata - vertebrates ; Medizinethnologie ; biology ; natural childbirth ; Biologie ; parturition ; society ; Zauberbehandlung ; customs ; Geburt / Mensch ; Africa ; Homo ; course of life ; birth / Homo ; magical therapy ; medical therapy ; Geburt ; human ethology ; Südafrika
    Abstract: Am Beispiel zweier Zulu-Frauen wird der Geburtsverlauf in Kniestellung gezeigt. Die Geburten finden in einer Hütte statt, einzige Hilfspersonen sind die Schwiegermutter sowie eine Verwandte. Die Kreißende unterstützt das Pressen durch kräftiges Ziehen an einem Strick. Ihr Leib wird mit speziellen kräuterdurchtränkten Grasbüscheln massiert. Im zweiten Beispiel wird eine Spontangeburt gezeigt. Durchschneiden der Nabelschnur mit einem scharfen Grashalm.
    Abstract: Parturition in the kneeling position demonstrated by two Zulu women. The first example is birth in a hut with mother-in-law and one further family member present, where the woman is massaged with herb-saturated grass and the helpers assist the birth by pulling on a rope. The second example involves spontaneous birth. Cutting the umbilical cord with a sharp blade of grass.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 28
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 69MB, 00:05:40:14 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1975)
    Keywords: Nutztiere ; individual ; material culture ; Tierwelt ; body decoration ; !ko Bushmen ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Körperdekoration ; Botsuana ; Afrika ; beads, beads making ; jewellery / production ; powder box ; cosmetic ; Botswana ; economy ; Gesellschaft ; Schildpatt ; Schmuck / Herstellen ; Puderdose ; Individuum ; productive livestock ; Straußenei ; Encyclopaedia Cinematographica ; Klebstoff, Kleben ; adhesive, adhesion ; Körper ; Schildkrötenpanzer ; tortoiseshell material ; society ; cultural studies ; materielle Kultur ; !ko-Buschmänner ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Perlen, Perlenherstellung ; ostrich egg ; tortoise shell ; Africa ; body ; Kosmetik ; fauna ; ethnology/cultural anthropology
    Abstract: Eine Frau verschließt das hintere Ende einer kleinen Schildkrötenschale mit einer klebrigen Masse, die sie aus der Rinde des Kameldornbaumes (Acacia luederitzii) hergestellt hat. In die Vorderkante des Panzers bohrt sie kleine Löcher, in denen sie Lederriemen befestigt. Auf diese zieht sie Perlen aus Straußeneierschalen. Die Dose füllt sie mit einem Puder aus aromatischen Kräutern und mit einer Puderquaste aus Fell.
    Abstract: A gluey putty-like substance is prepared from the bark of a shrub by a woman who employs this to close the rear end of a small tortoise shell. Into the front edge of the shell she drills various holes, into which she threads small leather tassels. Rows of ostrich-eggshell beads are then strung onto these. The "compact" completed, the woman fills it with ground aromatic herbs and a fur "powder puff".
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 29
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1975)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 345MB, 00:05:48:04 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1975)
    Keywords: Freizeitaktivitäten ; arrow ; America ; Venezuela ; Kulturwissenschaften ; Waica ; Sport ; Bogenschießen ; competition ; Wettkampf ; leisure activities ; Gesellschaft ; Venezuela ; bow shooting ; sport ; South America ; Encyclopaedia Cinematographica ; Amerika ; society ; archery ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Waika ; Yanomami ; Südamerika ; sports ; Yanomami ; Pfeil ; ethnology/cultural anthropology
    Abstract: In der Mitte des von Hütten rings umgebenen Dorfplatzes von Bisha-ashi-teri ist ein knapp mannshohes Blätterbündel aufgestellt, auf das eine Reihe meist jüngerer Bogenschützen in mehreren Runden ihre Pfeile abschießt, die fast alle ihr Ziel erreichen. Bogen- und Pfeilhaltung sowie das Eindringen der Geschosse sind in Nahaufnahme sichtbar.
    Abstract: Several mostly young archers shoot their arrows in several rounds at a nearly man-tall bundle of leaves set up in the centre of a village square surrounded by huts. Almost all the arrows hit the mark. The manner of holding bow and arrow as well as the missiles hitting the mark are recorded in close-ups.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 30
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 703MB, 00:06:16:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1975)
    Keywords: clothing ; America ; material culture ; Nahrungsverzehr ; harvest ; eating ; Waica ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Körperdekoration ; seasonal festivities ; Tanz (Ethnologie) ; nutrition ; decoration ; Feste ; body painting ; Gesellschaft ; Venezuela ; custom / course of the year ; South America ; accessories ; Encyclopaedia Cinematographica ; Ernte ; Bräuche ; regionale Tänze ; Körper ; harvest / harvest festival ; urucu ; Accessoires ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Yanomami ; Südamerika ; bleigei dance ; Ernte / Erntefest ; Farbstoff, Farbe ; ethnology/cultural anthropology ; Urucú ; food ; individual ; jewelry ; Tanz ; arts (ethnology) ; Venezuela ; Schmuck ; body decoration ; Kulturwissenschaften ; Bleigei-Tanz ; Brauchtum / Jahreslauf ; jahreszeitliche Festivitäten ; Essen ; Körperbemalung ; Kleidung ; dance ; Künste (Ethnologie) ; colour ; economy ; Individuum ; Ernährung ; Amerika ; dance (ethnology) ; society ; Waika ; customs ; dye ; palm fruit festival ; Yanomami ; body ; Agrikultur/Landwirtschaft ; Palmfruchtfest ; agriculture (ethnology) ; regional dances ; feasts
    Abstract: Gäste vom Rio Ocamo, die zum Palmfest nach Klavateri gekommen sind, ziehen mit Bündeln und Waffen durch eine Bananenpflanzung, verzehren dort das von den Gastgebern ausgelegte Wildbret sowie Palmfrüchte und Getränke. Tänzer werden bemalt und geschmückt, umkreisen in rhythmischem Lauf den Dorfplatz, schwingen Waffen und Palmwedel und werden in der Mitte von nichtgeschmückten Männern zum Schein angegriffen.
    Abstract: Equipped with bundles, then men also carrying their arms, the participants of the festival walk across a banana plantation. There they also eat the game killed on the preceding hunting. Everybody then paints his body and puts on ornaments for dancing the bleigei-dance in the village. The dancers first appear one by one, moving around the village square waving their bows and arrows and palm branches. Boys too take part in the dancing. The dancers then move once more around the village square all at a time. A group of men keeps motionless in the centre of the circle, another one performs a kind of mock attack.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 31
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 140MB, 00:11:23:16 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1975)
    Keywords: !ko Bushmen ; Kulturwissenschaften ; settlement ; Botsuana ; Afrika ; buildings ; Siedlungsformen ; Botswana ; habitation ; Gesellschaft ; Siedlung ; Encyclopaedia Cinematographica ; society ; cultural studies ; !ko-Buschmänner ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Wohnen ; change of domicile ; Windschirm ; Africa ; settlement types ; Verlegen des Wohnsitzes ; Wohnplatzwechsel ; Gebäude ; ethnology/cultural anthropology
    Abstract: Eine Buschmanngruppe zieht mit ihrer Habe zu einem neuen Wohnplatz. Dort angekommen, sammelt sie Bau- und Feuerholz, baut Schlafplätze und Windschirme. Der Älteste entzündet ein Feuer, von dem alle anderen Feuer nehmen. Später treffen die Jäger mit ihrer Beute ein.
    Abstract: An elder and his wife pack the last of their belongings, rise and join the other villagers in readiness for departure. In a straight line women, children, and old men depart while the men hive off to one side to hunt. Small children are carried in satchels, older ones walk and are later, when tired, carried by their maternal uncles. Along their route the women stop to collect "veld" food. They reach their predetermined site, clear it, collect firewood, arect shelters and sleeping nests. The patriarch builds a fire from which all the others are lit. The hunters arrive later to a place worthy of human habitation.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 32
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1975)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 953MB, 00:18:30:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1975)
    Keywords: lodging ; handicraft ; America ; Formen der Tonwaren ; shaping of clay ; Haus / Hausbau ; Kulturwissenschaften ; Wounaan ; Wirtschaft (Ethnologie) ; house / building of a house ; buildings ; Colombia ; pitfiring ; habitation ; economy ; Gesellschaft ; South America ; Encyclopaedia Cinematographica ; construction work ; Amerika ; Tonaufbereitung ; house decoration ; society ; clay preparation ; Kolumbien ; cultural studies ; Bauwesen ; Brennhaufen ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Wohnen ; Bauen ; Südamerika ; Handwerk ; Unterkünfte ; Gebäude ; Töpfern / Parallelwulsttechnik ; open fire ; Noanamá ; building trade ; pottery ; ethnology/cultural anthropology ; Töpferei ; Hausdekoration
    Abstract: Eine Frau töpfert als Kegeldachspitze zwei große, anthropomorphe Gefäße: Sie holt Ton und magert ihn mit zermahlenen Tonscherben. In Parallelwulsttechnik formt sie ein konisches Gefäß, das sie mit angefeuchteten Fingern und einem Kalebassenstück glättet, mit Kopf und Armen versieht und im Brennhaufen brennt.
    Abstract: A woman coils two anthropomorphic vessels used as cone-shaped rooftops: she fetches clay and mixes it with crushed potsherds. Then she coils a conical vessel, smooths it with fingers and a piece of calebash, adds head and two arms and pitfires the vessel.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 33
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 36MB, 00:02:57:11 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1975)
    Keywords: music (ethnology) ; games ; arts (ethnology) ; Freizeitaktivitäten ; Bewegungsspiel ; //oli ; Musik (Ethnologie) ; !ko Bushmen ; Kulturwissenschaften ; jumping game ; Spiel ; Spiele ; Botsuana ; Afrika ; active game ; men's game ; Botswana ; Künste (Ethnologie) ; leisure activities ; Gesellschaft ; singing ; Männerspiel ; Singen ; Encyclopaedia Cinematographica ; game ; Musiker ; society ; cultural studies ; musicians ; !ko-Buschmänner ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Africa ; Sprungspiel ; Gesang ; ethnology/cultural anthropology ; //oli
    Abstract: Gespielt wird nach einem festen Rhythmus, der durch Fußstampfen und heftiges Exhalieren erzeugt wird. Dieser Rhythmus bestimmt, wann einer der Spieler über den Mann, der gebückt in der Mitte steht, mit einem seitlichen Sprung hinwegspringen darf.
    Abstract: Men assembled for the grasshopper game are grunting and stamping a strict rhythm which determines when each man in turn jumps sideways over the back of the man in the centre. It is considered to be a mistake if a man is unprepared for the jump or gets out of rhythm. Such mistakes take place if the jumper's improvised steps in between the individual jumps are too extravagant. The centre man reprimands a player for his distracting behaviour.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 34
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 1634MB, 00:27:27:20 (unknown)
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1975)
    Keywords: music (ethnology) ; Lazarusbrauch ; Europe ; rhymes, sayings, verses ; Musikinstrumente ; Germany ; Tänze nach Geschlecht ; symbolic killing ; soziale Beziehungen ; musical instruments ; seasonal festivities ; Blasinstrumente ; music groups ; Narrengericht ; Tanz (Ethnologie) ; Feste ; dance / men's dance ; Gesellschaft ; singing ; mens' dances ; custom / course of the year ; Nordrhein-Westfalen ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bräuche ; Europa ; Deutschland ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Tötung, symbolische ; shrovetide ; Tanz / Männertanz ; Fastnacht ; theatrical productions ; Strohgestalt ; Musikgruppen ; winter customs ; ethnology/cultural anthropology ; clubs and societies ; Männertanz ; Tanz ; arts (ethnology) ; Winterbräuche ; soziale Gruppe ; Musik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; Brauchtum / Jahreslauf ; jahreszeitliche Festivitäten ; Fasnacht ; musical instruments / aerophone ; men's dance ; Theater-Produktion ; North Rhine-Westphalia ; killing, symbolic ; dance ; shrovetide Custom ; Künste (Ethnologie) ; Theater (Ethnologie) ; Narrenwesen ; Reime, Sprüche, Verse ; Singen ; social groups ; wind instruments ; Vereinswesen ; Musiker ; dance (ethnology) ; society ; social relationships ; musicians ; customs ; fool's court ; Musikkapelle ; Umgang ; theatre (ethnology) ; Gesang ; Musikinstrumente / Aerophone ; dances according to gender ; feasts
    Abstract: Die "Historische Gesellschaft Lazarus Strohmanus Jülich" (Generalversammlung und Vorbereitung am Fastnachtssonntag) führt im Rahmen eines öffentlichen Schaubrauches alljährlich am Fastnachtsdienstag das Aufwerfen einer Strohfigur vor: Umzug durch die Stadt, Aufwerfen, Einzug in die Wirtschaften, Ausstellung des Lazarus vor dem Rathaus und Schlüsselübergabe. Am Schluß wird die entkleidete Strohfigur in die Ruhr geworfen.
    Abstract: Every year on Shrove Tuesday the "Historische Gesellschaft Lazarus Strohmanus Jülich" (Historic Society Lazarus Strohmanus Jülich) performs in public the custom of throwing up a straw figure. The film presents in chronological order the general meeting of the performers and supporters of this custom (with "national song", commemoration of the dead, conferring of medals and swearing), the preparations for the performance (studying of the reprimanding verses, making of the brooms), and the principal phases of the performance: procession across the town, throwing up of the straw figure, entry into the inns, exhibition of the "Lazarus" in front of the town hall, and delivery of the keys of the town. Finally the undressed straw figure is thrown into Rur.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 35
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 59MB, 00:06:03:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1975)
    Keywords: Gestenspiel ; gesture ; games ; arts (ethnology) ; Schauspiel ; Freizeitaktivitäten ; Bewegungsspiel ; !ko Bushmen ; Kulturwissenschaften ; Pantomime ; Sport ; Jagdspiel ; Spiel ; Spiele ; Botsuana ; Afrika ; active game ; Theater-Produktion ; men's game ; competition ; Botswana ; Wettkampf ; Künste (Ethnologie) ; Theater (Ethnologie) ; leisure activities ; Gesellschaft ; Jäger-und-Tier-Wettstreit ; Männerspiel ; Encyclopaedia Cinematographica ; game ; game of gesture ; society ; cultural studies ; !ko-Buschmänner ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Africa ; theatre (ethnology) ; theatrical productions ; sports ; hunting game ; hunter and animale competition ; theatrical play ; Gestik ; ethnology/cultural anthropology ; pantomime
    Abstract: Sechs Männer sitzen einander paarweise gegenüber am Boden. Sie führen duellartige Bewegungen aus, die sie mit heftigen rhythmischen Lauten begleiten. Das Spiel ist mimischer Art und bedeutet das Töten eines Tieres durch einen Jäger, oder auch umgekehrt. Nach einem Treffer reißt der erfolgreiche Spieler den Arm in die Luft.
    Abstract: A group of six men are seated opposite each other in pairs. They carry out a duel of gestures accompanied by rhythmic and explosive sounds. This game consists of mime and is considered to represent a hunter killing an animal or vice versa. The gestures are meaningful, complementary or antagonistic. Kills are recorded with a flicking movement of the arm in the air.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 36
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1975)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 233MB, 00:27:07:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1975)
    Keywords: Einbaum ; handicraft ; material culture ; art ; Wassertransport ; Wirtschaft (Ethnologie) ; tools ; decoration ; Axt ; Gesellschaft ; Boote ; Kunst ; ornamentation ; landwirtschaftliche Ausrüstung ; water transport ; dugout ; Encyclopaedia Cinematographica ; Papua New Guinea ; Kanu ; watercrafts ; transportation ; carving ; woodworking ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; agricultural devices ; Holzbearbeitung ; Handwerk ; Sepik-Gebiet ; Aibom ; Farbstoff, Farbe ; ethnology/cultural anthropology ; arts (ethnology) ; boat building ; Kulturwissenschaften ; Papua-Neuguinea ; axe ; landwirtschaftliche Geräte ; Transport ; Dechsel ; canoe ; Künste (Ethnologie) ; agricultural equipment ; Werkzeug ; colour ; economy ; Wasserfahrzeuge ; Holzarbeiten ; adze ; society ; Sepik Region ; Australien/Ozeanien ; Ornamentieren ; Dekoration ; Aibom ; dye ; Schnitzen ; Australia/Oceania ; Bootsbau ; boats
    Abstract: Aus einem weichen, wenig haltbaren Holzstamm wird ein am Bug verziertes Kanu geschlagen. Zuerst wird die Außen-, dann die Innenseite mit Axt und Dechsel bearbeitet. Anschließend wird das Boot mit Kokospalmblättern ausgebrannt, ins Wasser gebracht und dort mit roter Tonerde bemalt sowie mit Schnüren geschmückt.
    Abstract: A canoe is made from the trunk of tree. During the rough part of the work the Aibom man is assisted by a friend. The upper part of the trunk is split off in pieces by means of an axe, and the inner part of the trunk is hollowed out layer by layer; the worker is using an axe to treat the inner surface of the sidewalls, and an adze for the bottom and the upper rim. The edges marking the transition between sidewalls and bottom are rounded by an adze with a curved blade. Then the canoe is turned, and the outside is worked by using axe and adze. The decorations at the prow and the upper rim are carved with adze, knife, a large neel used a chisel, and a wooden beater. After finishing the inner and outer surface the canoe is fired by dried coconut leaves. The boat is then brought into the water, painted with red clay and decorated with fibres.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 37
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1975)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 575MB, 00:13:08:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1975)
    Keywords: games ; Europe ; Freizeitaktivitäten ; Kulturwissenschaften ; Spiel ; Spiele ; Spielzeug, Spielgerät ; plaything ; Spielzeug ; cord ; leisure activities ; Gesellschaft ; Kinderspiel ; cat's cradle ; Encyclopaedia Cinematographica ; game ; toy ; Europa ; string game ; society ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; toys ; Fadenspiel ; Schweiz ; Schnur ; children's game ; ethnology/cultural anthropology ; string figures ; Switzerland
    Abstract: Zwei Mädchen stellen gemeinsam acht aufeinanderfolgende Fadenspielfiguren her. Dann zeigt eines der Mädchen Einzelfiguren und Fadenspieltricks. Alle Spiele werden auch zeitgedehnt gezeigt (48 B/s).
    Abstract: Two girls make together eight successive string figures. Then one of the girls makes a series of individual figures: eight rigid figures, two figures evenly moving and three string games (undoing the figure). All the figures are recorded first at 24 and then at 48 f/s.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 38
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 173MB, 00:17:44:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1975)
    Keywords: Segen, Segnung ; Baden-Württemberg ; Europe ; Germany ; Baden ; kirchliche Organisation ; procession ; seasonal festivities ; Feste ; Gangolf's ride ; rider procession ; Religion ; Gesellschaft ; Reiterprozession ; religiöse Organisation ; Gangolfsritt ; custom / course of the year ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bräuche ; kirchliche Feste ; Europa ; religious practices ; Deutschland ; religion ; cultural studies ; Prozession ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; church festivals ; sacred activities ; horse (custom) ; ethnology/cultural anthropology ; Baden ; Umritt ; Pferd (im Brauchtum) ; Kulturwissenschaften ; Brauchtum / Jahreslauf ; jahreszeitliche Festivitäten ; church customs and festivals ; blessing ; spring customs ; kirchliche Bräuche und Feste ; church organisations ; religiöse Praktiken ; sakrale Handlung ; benediction ; society ; customs ; religious organisations ; Frühjahrsbräuche ; Baden-Württemberg ; feasts
    Abstract: Am Morgen des zweiten Sonntags im Mai reiten die Teilnehmer, die eine Reliquie des hl. Gangolf mit sich führen, in feierlicher Prozession zur Gangolfskapelle. Dort erfolgt durch Geistliche die Weihe der Gangolfsquelle und der Pferde. Gegen Krankheiten reiben sich die Menschen mit Wasser ein oder trinken es.
    Abstract: At Neudenau on the Jagst, on St. Gangolf's day in May, horses are decorated and ridden in a solemn procession at St. Gangolf's chapel outside the town. A relic of St. Gangolf is carried too in the procession. At the chapel clergymen bless the source of St. Gangolf, then the slowly passing horses. In illness the water of the source is also used by men: they rub their body with it and drink it.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 39
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 542MB, 00:09:06:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1975)
    Keywords: house / household effects ; Europe ; material culture ; Nahrungsverzehr ; eating ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Wärmeversorgung ; Haustiere ; kitchen furnishings ; cooking ; herding ; nutrition ; Kochen ; food preparation ; Religion ; Gesellschaft ; Tierhaltung ; Speisen/Gerichte ; productive livestock ; Encyclopaedia Cinematographica ; domestic animals ; Europa ; religious practices ; religion ; alpine pasture / alpine dairy farming ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Italy ; Nahrungszubereitung ; sacred activities ; Hirtentätigkeiten ; Gebete ; Maisbrei ; fauna ; Trentino-Alto-Adige ; ethnology/cultural anthropology ; Alm / Almwirtschaft ; animal husbandry ; food and meals ; food ; Nutztiere ; Tierwelt ; Kulturwissenschaften ; maize porridge ; Trentino-Tiroler Etschland ; settlement ; Essen ; prayer ; Gebet ; Hausrat ; household utensil ; economy ; household articles ; Haus / Hausrat, Hausgerät ; religiöse Praktiken ; Ernährung ; Siedlung ; sakrale Handlung ; Nahrungsmittelzubereitung ; society ; Kücheneinrichtung ; fire / open fireplace ; heating ; Feuer / Feuerstelle, offene ; Italien
    Abstract: Auf der offenen Feuerstelle in einer Almhütte wird in einer Pfanne Plente aus Butter, Salz, Wasser und Maismehl unter ständigem Rühren zubereitet. Auf dem heißen Brei werden Butter und Käse verteilt. Nach einem Gebet beginnt das gemeinsame Mahl, indem jeder mit seinem Löffel in die Pfanne (die auf einem hölzernen Pfannenhalter auf den Tisch kommt) nach Plente und in eine gemeinsame Schüssel nach Milch greift.
    Abstract: One of the ordinary dishes in the Gsies valley is a maize-pap called plente. Plente is cooked in a pan set on the fireplace in the centre of the Alpine dairy-farm. Butter is melted and salt and water are added. Then maize-flour is mixed in the water, stirred and boiled into a pap. To achieve a better detaching of the crust of the pap, the edge of the pan is repeatedly smeared with run butter. Finally pats of butter and cheese are distributed on the hot pap. The pan is set in a wooden pan-holder and put on the table with bowls of milk. After praying everybody begins to eat, dipping his spoon into the pan of plente and into the bowl of milk.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 40
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1975)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 152MB, 00:15:37:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1975)
    Keywords: games ; Freizeitaktivitäten ; America ; Unterhaltungsspiel ; Kulturwissenschaften ; Spiel ; Spiele ; Krahó ; Brasilien ; Spielzeug, Spielgerät ; plaything ; Spielzeug ; leisure activities ; Gesellschaft ; South America ; cat's cradle ; Encyclopaedia Cinematographica ; game ; Amerika ; toy ; string game ; Krahó ; society ; string ; recreational game ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Südamerika ; toys ; Brazil ; Fadenspiel ; Schnur ; ethnology/cultural anthropology ; string figures
    Abstract: Vier junge Männer zeigen traditionelle Fadenspiele. Ihre Endfiguren stellen Tiere (Klapperschlange, Fisch, Frosch, Schmetterling) und Teile von Tieren (Köpfe, Hufe, Leber, Schinken) dar. 26 Fadenspiele haben unbewegte Endfiguren, eines eine bewegte Endfigur, zwei sind Fadenspieltricks.
    Abstract: Four young Krahó men show the making of traditional string figures, representing special animals, parts of animals of objects. There are 26 rigid string figures, one moving figure, and two string games.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
Close ⊗
This website uses cookies and the analysis tool Matomo. More information can be found here...