Your email was sent successfully. Check your inbox.

An error occurred while sending the email. Please try again.

Proceed reservation?

Export
  • 1
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 966MB, 00:18:45:08 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1973)
    Keywords: Nutztiere ; dairy farming ; Landwirtschaft ; house / household effects ; Europe ; Umweltwissenschaft/Ökologie ; material culture ; Tierwelt ; Niederlande ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Haustiere ; Markt ; cheese making ; Agrar- und Forstwissenschaft ; kitchen furnishings ; nutrition ; Käsebereitung ; market ; food preparation ; Hausrat ; household utensil ; economy ; household articles ; Tierhaltung ; tierische Nebenprodukte ; Haus / Hausrat, Hausgerät ; Milchwirtschaft ; Viehwirtschaft, Haustiere ; productive livestock ; Ernährung ; Encyclopaedia Cinematographica ; Nahrungsmittelzubereitung ; domestic animals ; Europa ; Kücheneinrichtung ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Nahrungszubereitung ; trade ; Handel ; animal by-products ; fauna ; ethnology/cultural anthropology ; animal husbandry ; Gewinnung tierischer Produkte ; Netherlands
    Abstract: Der Bauer van der Geest aus Oud-Ade stellt Gouda-Bauernkäse her. Frische Milch wird zu Käsebruch verarbeitet, dann zusammengepreßt und gesalzen. Nach dem Reifen wird der Käse auf dem Markt in Leiden verkauft, wo sich Käser und Käsehändler treffen. In der Waage wird die Käsemenge offiziell gewogen. Zum Schluß erhält der Käser in der Wirtschaft sein Geld.
    Abstract: The film shows the production of Gouda farm cheese on a farm in Oud-Ade : After the fresh milk is poured into the cheese vat a series of treatments are carried out. The milk turns into cheese crumbs which are then pressed in cheese forms and salted. For the sale of the cheese, the cheese maker and the trader meet in the market place at Leiden. The cheese is officially weighed. Finally the cheese maker receives payment at the inn.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 2
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1973)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 1940MB, 00:36:29:14 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1973)
    Keywords: Europe ; handicraft ; treadle loom ; Kulturwissenschaften ; carpet ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Czech Republic ; pedal weaving ; Teppich ; weaving ; Weben ; economy ; Trittweberei ; Encyclopaedia Cinematographica ; Europa ; cultural studies ; vegetable raw materials ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Textilproduktion ; Tschechische Republik ; Handwerk ; pflanzliche Rohmaterialien ; Flachs ; Webkette ; ethnology/cultural anthropology ; textile production ; warp ; flax
    Abstract: Ein 69jähriger Landwirt und Weber webt auf einem zweischäftigen Trittwebstuhl einen buntgestreiften Läufer in Leinenbindung. Die Webkette stellt er aus Leinenzwirn her, als Schußfaden verwendet er schmale, aneinandergenähte Streifen verschiedener farbiger Stoffe. Der Vorgang der Fachbildung und des Webens wird in allen Stadien und aus verschiedenen Blickrichtungen eingehend gezeigt.
    Abstract: Frantisek Anton is a farmer and a weaver. He weaves a coloured, striped carpet runner an a double-strand treadle loom. First he makes the warp for his weaving out of flax yarn. The tools that he uses are a winch, a spooling wheel, a weaving board, a yarn reel and a warping mill. Then he feeds the warp into the loom. He fastens the ends of the warp onto the warp beam by twisting its ends onto the ends of the previous warp which is still in the loom. Then he pulls the warp between the two shafts and the weaving comb, turns it around the breast bar and fastens the front end of the warp onto the take-up beam for the woven cloth. After he has done this he weaves the carpet runner, which is several meters long. He uses narrow, multicoloured strips of cloth which are sewn onto one another for the woof. These strips are wound around large spools with the spool wheel and are layed in a shuttle. All the steps and various aspects of the training for this craft and its practise are shown in detail. After cutting-off the carpet and removing it from the loom the ends of the warp remain in the loom for the next job.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 3
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1973)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 165MB, 00:03:46:09 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1973)
    Keywords: Hausschwein ; Europe ; Umweltwissenschaft/Ökologie ; Schweinehaltung / Trüffelschwein ; fungi / truffle ; Pflanzliche Produkte ; environmental sciences/ecology ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Tuber ; Haustiere ; Frankreich ; Pilze / Trüffel ; market ; gathering (ethnology) ; Tierhaltung ; Sus scrofa ; Sammeln ; productive livestock ; Encyclopaedia Cinematographica ; Wildbeuter ; domestic animals ; Europa ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Sammelwirtschaft ; pig ; botany ; fauna ; ethnology/cultural anthropology ; animal husbandry ; food ; Nutztiere ; pig husbandry / truffle pig ; truffle pig ; Sus scrofa ; Tierwelt ; Kulturwissenschaften ; Nahrungsmittel ; Botanik ; Markt ; food production, crop science ; Agrar- und Forstwissenschaft ; Trüffelsammeln (mit Schweinen) ; pig / truffle pig ; economy ; truffle ; Ökologie (Botanik) ; biology ; game hunters ; Biologie ; gathering (with animals) ; Sammeln (mit Tieren) ; truffle gathering (with pigs) ; Pilze ; France ; Nahrungsmittel, Nutzpflanzenkunde ; Trüffel ; fungi ; ecology (botany)
    Abstract: Der Caveur transportiert seine Trüffelsau per Auto in ein trüffelfündiges Gebiet des Périgord. Das locker geführte Schwein lokalisiert eine Fruchtstelle und wird durch Futterbelohnung abgelenkt. Der Caveur gräbt die Trüffeln aus, die später auf dem Markt verkauft werden.
    Abstract: It is a unique feature that since long ago, in the Périgord (Southern France) pigs have been used in search of the subterraneous fruits of truffles. Studies of the literature, inquiries and own observations (film) revealed that a good truffle pig shows a spontaneous preference of truffle odour or truffle taste. In searching the truffles, visual orientation does not play any significant role, and even under a thin layer of snow or sleet a good truffle pig can locate fruiting truffles olfactorily. The smallest amount of subterraneous truffles thus located is only about the size of a grain of maize. Truffles are located from a maximum distance of about 5 m. To prevent the truffle from being eaten by the pig the Caveur offers a food reward and digs out to find himself. Often, however, the pig is diverted by a blow with a stick, so that a partial deconditioning may occur.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 4
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1973)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 136MB, 00:11:05:24 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1973)
    Keywords: Europe ; handicraft ; Spinnrad ; Niederlande ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Faden ; spinning wheel ; Garn / Garnherstellung ; Wolle ; economy ; Encyclopaedia Cinematographica ; Europa ; cultural studies ; vegetable raw materials ; Faseraufbereitung ; yarn / yarn production ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Textilproduktion ; fiber preparation ; Handwerk ; pflanzliche Rohmaterialien ; Spinnen ; wool ; spinning ; ethnology/cultural anthropology ; textile production ; thread ; Netherlands
    Abstract: Eine alte Bäuerin spinnt als Auftragsarbeit drei Spulen voll Schafwolle für Frauenröcke und wickelt sie anschließend mit der Haspel zu Lagen auf. Deutlich werden alle Teile des Spinnrades und ihre Funktion gezeigt, aufmerksam werden auch die Spinnerin und die Bewegungen ihrer Hände verfolgt.
    Abstract: An old farm woman spins on a spinning wheel for an order three spindles of sheeps wool for women's skirts and winds them afterwards with the help of the reel in layers. All parts and functions of the spinning wheel are shown, the camera carefully follows the spinner and the movement of her hands.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 5
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1973)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 259MB, 00:04:56:15 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1973)
    Keywords: Europe ; handicraft ; Kulturwissenschaften ; carrying strap ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Czech Republic ; weaving lattice ; weaving ; Weben ; economy ; Tragband ; Gitterweberei ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bandweben ; strap weaving ; Europa ; cultural studies ; vegetable raw materials ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Textilproduktion ; Tschechische Republik ; Handwerk ; pflanzliche Rohmaterialien ; Kettenstoffbildung ; Flachs ; Webkette ; ethnology/cultural anthropology ; textile production ; warp ; flax
    Abstract: Eine alte Bäuerin webt aus Leinengarnresten Tragbänder für Heutragtücher. Sie zieht Kettfäden in das hölzerne Webgitter ein und befestigt das eine Ende der Kette am Fensterbrett, das andere wickelt sie sich um die Taille. Durch Heben und Senken des Webgitters stellt sie Fach und Gegenfach her, durch die sie den auf einen Schützen gewickelten Schußfaden führt.
    Abstract: Even today some peasant women still weave carrying straps for their hay carrrying sheets, using the remnants of flax yarn and a weaving lattice. An old peasant woman pulls the warp yarn into the wooden weaving lattice, feeding it alternately, through its holes and slits. The end of the warp is fastened onto the window seat; the other end she winds around her waist. By moving the lattice, upwards and downwards, she weaves the shed and the countershed through which she leads the woof, which is wound on a pirn. The already woven strap she winds around her waist. Working in this way she uses up the entire length of the taut warp.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 6
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1973)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 835MB, 00:15:35:14 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1973)
    Keywords: Segen, Segnung ; Europe ; Nahrungsverzehr ; epiphany customs ; Dreikönigsbräuche ; eating ; Lower Austria ; Wirtschaft (Ethnologie) ; seasonal festivities ; nutrition ; Feste ; Gesellschaft ; work ; custom / course of the year ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bräuche ; estates and professions ; Europa ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; divination ; diviner ; winter customs ; ethnology/cultural anthropology ; food ; Winterbräuche ; Kulturwissenschaften ; Brauchtum / Jahreslauf ; jahreszeitliche Festivitäten ; labor organisation ; blessing ; Essen ; mouth offering ; Feuer / Feuerbrauchtum ; Arbeit ; fire / fire custom ; economy ; Ernährung ; Austria ; benediction ; society ; customs ; Räucherung ; Divination, Diviner ; Niederösterreich ; Maulgabe ; Arbeitsorganisation ; Stände und Berufe ; Österreich ; feasts
    Abstract: Drei Bräuche am Vorabend des Epiphanias: 1. Maulgabe mit Sakramentalien für Rinder und Pferde. 2. Haus und Stall werden mit benediziertem Weihrauch ausgesegnet, mit Weihwasser besprengt; die Stubentür wird mit den Anfangsbuchstaben der drei Königsnamen und der Jahreszahl versehen. 3. Sampermilch (Semmel mit warmer Milch) wird aufgetischt (Rest für Schweine und Hühner).
    Abstract: The film shows three customs practised on the farms of the thinly settled Lower Alps area of Austria on the evening before the Feast of the Three Wise Men. Between the work (feeding, milking) and the evening meal, the animals are given a so-called Maulgab (Mouth Offering) with churchlike sacraments which is meant to work as a prophylactic against ghosts. Later the house is blessed with consecrated incense. And lastly so-called Sampermilch for a Berchte figure which is supposed to appear as a ghost in the night, is prepared and set out. A few spoonsful of this is eaten and the remainder fed to the pigs and poultry the next morning.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 7
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 1645MB, 00:31:50:03 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1973)
    Keywords: Segen, Segnung ; Europe ; whitsun customs ; Germany ; Bayern ; kirchliche Organisation ; Wallfahrtskerze ; procession ; seasonal festivities ; pilgrimage ; Feste ; Religion ; Gesellschaft ; religiöse Organisation ; custom / course of the year ; Encyclopaedia Cinematographica ; pilgrimage candle ; Bräuche ; kirchliche Feste ; Europa ; religious practices ; Deutschland ; religion ; cultural studies ; Prozession ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; church festivals ; sacred activities ; Gebete ; Pfingstbräuche ; ethnology/cultural anthropology ; Kulturwissenschaften ; Brauchtum / Jahreslauf ; jahreszeitliche Festivitäten ; church customs and festivals ; blessing ; spring customs ; prayer ; Gebet ; candle pilgrimage ; kirchliche Bräuche und Feste ; church organisations ; religiöse Praktiken ; sakrale Handlung ; benediction ; society ; customs ; religious organisations ; Kerzenwallfahrt ; Frühjahrsbräuche ; Wallfahrt ; Bavaria ; feasts
    Abstract: Zweitägige Fußwallfahrt am Pfingstsamstag und -sonntag von Holzkirchen bis zum Bogenberg (etwa 70 km). Mitgeführt wird eine 13 m lange "Kerze", ein mit roten Wachssträngen umwickelter Fichtenstamm.
    Abstract: The pilgrimage to the Bogenberg is an impressive survival of the baroque peregrinatio. The film shows the whole procession from Holzkirchen near Vilshofen, along the Danube to the Bogenberg north-east of Straubing (70 km). On this pilgrimage a 13 m long "candle" is carried along with from the town of Bogen to the church of pilgrimage on top of the Bogenberg. This candle is the trunk of a pine-tree covered with stripes of red wax. The film lays a special emphasis on the documentation of the length of this pilgrimage.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 8
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1973)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 462MB, 00:09:20:16 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1973)
    Keywords: bread baking ; baking / baking plate ; supply maintenance ; Europe ; Vorratswirtschaft ; Kulturwissenschaften ; baking, semiannual ; Wirtschaft (Ethnologie) ; flat cake ; nutrition ; Fladenbrot ; Flatbrod ; food preparation ; economy ; Mehl ; Ernährung ; Encyclopaedia Cinematographica ; Nahrungsmittelzubereitung ; baking ; Europa ; Norwegen ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Nahrungszubereitung ; Backen / Backplatte ; Brotbacken ; stockpiling ; Halbjahrsbacken ; Backen ; flatbrød ; flour ; ethnology/cultural anthropology ; Vorratshaltung ; Norway
    Abstract: Aus Gersten- und etwas Weizen- und Roggenmehl sowie aus gekochten Kartoffeln, Vollmilch und Wasser bereitet eine Bauersfrau einen Teig für Fladenbrot. Der Teig wird zu großen dünnen Fladen ausgerollt und auf einer runden Backplatte gebacken. Die Fladenbrote sind der Vorrat für die nächsten Monate.
    Abstract: In Ål in the Hallingdal a farmer's wife bakes flatbrød in spring. The dough is prepared from barley, a little wheat and rye, grated cooked potatoes, full milk and water and rolled out into large thin flat cakes. These are baked on a round baking tray. They are the supply for the next few months.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 9
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 826MB, 00:17:14:04 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1973)
    Keywords: Segen, Segnung ; Europe ; Germany ; Bayern ; kirchliche Organisation ; church service ; Peitschenknallen ; procession ; seasonal festivities ; St. Leonard's pilgrimage ; Feste ; noise instruments ; transportation devices ; Leonhardiritt, Leonhardifahrt ; Religion ; vehicles ; Gesellschaft ; Reiterprozession ; religiöse Organisation ; religiöse Handlung ; custom / course of the year ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bräuche ; transportation ; kirchliche Feste ; Europa ; religious practices ; Deutschland ; religion ; cultural studies ; Prozession ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; whip snapping ; church festivals ; sacred activities ; Gebete ; horse (custom) ; horsemen's procession ; ethnology/cultural anthropology ; Wagen ; Umritt ; Pferd (im Brauchtum) ; Kulturwissenschaften ; Brauchtum / Jahreslauf ; jahreszeitliche Festivitäten ; church customs and festivals ; blessing ; Transport ; Transportgeräte ; prayer ; Gebet ; pilgrimage / St. Leonard's Pilgrimage ; religious act ; kirchliche Bräuche und Feste ; church organisations ; religiöse Praktiken ; sakrale Handlung ; benediction ; society ; Gottesdienst ; customs ; religious organisations ; Lärminstrumente ; Fahrzeuge ; Bavaria ; feasts
    Abstract: Am Tage des hl. Leonhard (6. Nov.) ziehen Wagen, Reiter und kleine Gruppen zu Fuß von Murnau nach der Leonhardskirche Froschhausen, wo eine Feldmesse abgehalten wird. Danach versammeln sich die Teilnehmer vor der Gastwirtschaft; hier treten auch die Goaßlschnalzer mit ihren langen Peitschen in Aktion.
    Abstract: Since 1927 the St. Leonard's pilgrimage in Murnau has taken place, and it is arranged after the known pilgrimage of Bad Tölz. On the day of St. Leonard (6th November) people on carriages, on horses and others walking in small groups are moving from Murnau to the nerby church St. Leonard in Froschhausen where a camp-service is celebrated on a meadow near the church. After the mass the participants meet in front of the only inn of the village and there perform the so-called Goaßlschnalzer (men with long whips).
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 10
    AV-Medium
    AV-Medium
    Hessischer Rundfunk (Frankfurt a. M.)
    In:  (Jan. 1973)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 2587MB, 00:43:08:17 (unknown)
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1973)
    Keywords: music (ethnology) ; Europe ; handicraft ; clothing ; spezielle Kleidung ; Musikinstrumente ; Christentum ; Nahrungsverzehr ; world religions ; wedding ; musical instruments ; initiation ; Weihwasser ; nutrition ; Kerzen, Kerzenherstellung ; Friedhof ; Feste ; Baum in Brauchtum und Religion ; death cult, death custom ; food preparation ; Brautwagen ; Gesellschaft ; singing ; custom / course of the year ; Rosmarinzweig ; Romania ; religion ; Lebenswasser ; Lebensbaum ; Hochzeit ; lament ; Schlachten ; water customs ; Handwerk ; slaughtering ; Rites de passage ; Musikgruppen ; Grab / Begräbnis ; Siebenbürger Sachsen ; Tanz ; arts (ethnology) ; Griechisch-Orthodoxe Christen ; Hochzeitskerzen ; cemetery ; Weihrauch ; Trauer ; Hausschwelle ; Kulturwissenschaften ; Hochzeitsvorbereitung ; Begräbnis ; Totenkult, Totenbrauchtum ; blessing ; incense ; Siedlungsformen ; Ritus / Rites de passage ; dance ; Altersgruppen ; German expatriats ; rite / rite of passage ; Siedlung ; Trauerkleidung ; wind instruments ; Nahrungsmittelzubereitung ; Braut ; bride ; Musiker ; benediction ; Pope ; Verkleidung, Verhüllung ; musicians ; mourning clothes ; Bauen ; Minderheiten, Deutsche (Rumänien) ; course of life ; Gedächtnisessen ; Gesang ; Musikinstrumente / Aerophone ; soziale Organisation ; funeral ; Essen und Trinken am Grab ; Segen, Segnung ; material culture ; disguising ; Totenkerze ; minorities ; Paten ; eating ; Glaubensrichtungen ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Gräber ; Lebenslauf ; seasonal festivities ; Blasinstrumente ; music groups ; Banater Schwaben ; tree of life ; belief ; Weltreligionen ; Religion ; Wasser im Brauchtum ; Transylvanian Saxons ; bridal crown ; costumes ; construction work ; Bräuche ; Europa ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Nahrungszubereitung ; German minorities ; Kochfrauen ; settlement types ; candles ; wedding customs ; graves ; burial ; Einladen / Hochzeitsgäste ; Tod ; ethnology/cultural anthropology ; death ; marriage ; food ; Hochzeitszug ; rite of passage ; Rumänien ; Musik (Ethnologie) ; Brauchtum / Jahreslauf ; Zigeunermusik ; jahreszeitliche Festivitäten ; Totenkult/Ahnenkult ; musical instruments / aerophone ; settlement ; Initiation ; tree in custom and religion ; Essen ; holy water ; Brautkrone ; Kleidung ; Auslandsdeutschtum ; grief ; Leichenmahl am Grab ; Künste (Ethnologie) ; Beerdigung ; Heirat ; Verkleidungen ; economy ; Taufe ; Brautführer ; Christianity ; Banat Swabians ; Ernährung ; Hochzeitsbräuche ; social organisation ; society ; customs ; special clothing ; Musikkapelle ; cult of the dead/ancestor worship ; Minderheit ; godfather ; Hora ; frankincense ; Klagelied ; feasts
    Abstract: Der Film dokumentiert den Ablauf von Tauf-, Hochzeits- und Begräbnisfeiern bei deutschen und rumänischen Bevölkerungsgruppen. Er untersucht die sozialen und religiösen Hintergründe der Familienbräuche, erläutert die Rolle der Taufpaten im Leben ihrer Patenkinder und befaßt sich mit der Bedeutung tradierter Verhaltensweisen im Rumänien der Gegenwart.
    Abstract: The film documents the course of baptism, wedding and funeral ceremonies of German and Romanian population groups. It examines the social and religious background of family customs, explains the role of godfathers in the life of their godchildren and discusses the meaning of traditions in the Romania of today.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 11
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 199MB, 00:20:25:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1973)
    Keywords: music (ethnology) ; Europe ; chicken sacrifice ; oblations ; Musikinstrumente ; accordion ; Portugal ; musical instruments ; ritual washing ; Feste ; market ; Bartholomäustag (24.8.) ; Opfergaben ; Gesellschaft ; Tieropfer ; singing ; work ; religiöse Organisation ; Tierhaltung ; custom / course of the year ; Encyclopaedia Cinematographica ; estates and professions ; Eintauchen, rituelles ; Ritual ; religion ; church festivals ; divination ; Geflügelhaltung ; ecclesiastical buildings ; Gebete ; Musikgruppen ; gods and spirits ; ritual purification ; animal husbandry ; Tanz ; arts (ethnology) ; holy dipping ; Kulturwissenschaften ; church customs and festivals ; Markt ; sacrificial offering ; sacrifices ; dance ; prayer ; Arbeit ; Huhnopfer ; church organisations ; wind instruments ; Musiker ; animal sacrifice ; musicians ; religious organisations ; Divination, Diviner ; Romaria ; Gesang ; Musikinstrumente / Aerophone ; Wallfahrt ; Arbeitsorganisation ; Ziehharmonika ; Kirchfest ; kirchliche Organisation ; oblation ; band ; Wirtschaft (Ethnologie) ; procession ; seasonal festivities ; Blasinstrumente ; music groups ; pilgrimage ; Religion ; ritual ; Bräuche ; kirchliche Feste ; Europa ; religious practices ; cultural studies ; Prozession ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; poultry-keeping ; sacred activities ; romaria ; diviner ; Gebäude ; theology ; ethnology/cultural anthropology ; fair ; Theologie ; religiöse Gebäude ; Musik (Ethnologie) ; Brauchtum / Jahreslauf ; jahreszeitliche Festivitäten ; Reinigung, rituelle ; musical instruments / aerophone ; Götter und Geister ; labor organisation ; Bartolomew's Day (August 24th) ; buildings ; Jahrmarkt ; Portugal ; Gebet ; Künste (Ethnologie) ; economy ; Opfer ; kirchliche Bräuche und Feste ; religiöse Praktiken ; Singen ; sakrale Handlung ; society ; customs ; Musikkapelle ; church feast ; Stände und Berufe ; feasts
    Abstract: Die Romaria zu Ehren des heiligen Bartholomäus, der als Helfer gegen die "Besessenheit" (Epilepsie, Furcht, Stottern) gilt, findet am 24. August statt. Inhalt dieses Festes sind die Opfergabe von schwarzen Hühnern und das sakrale Tauchen der Kinder im Meer.
    Abstract: Romaria is a religious festivity celebrated in honour of a saint or of a divine intercessor. Characteristic of romarias is a certain religious attitude, which finds expression in the connection of sacred and profane acts. Most of the romarias are held in summer; that of S. Bartolomew do Mar takes place on August 24th. The substance of this romaria is the offering of chickens in the church as well as the "holy dipping" into the sea. Today both concern but children and pass for a remedy for fear.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 12
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 1023MB, 00:20:43:17 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1973)
    Keywords: music (ethnology) ; Europe ; clothing ; Musikinstrumente ; material culture ; Nahrungsverzehr ; art ; Totenmahl ; eating ; masks ; band ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Lebenslauf ; musical instruments ; seasonal festivities ; Blasinstrumente ; music groups ; nutrition ; Feste ; death cult, death custom ; Maskentreiben, Maskenumzug ; Gesellschaft ; singing ; Kunst ; religiöse Handlung ; custom / course of the year ; accessories ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bräuche ; Europa ; Romania ; Accessoires ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Musikgruppen ; burial ; Tod ; ethnology/cultural anthropology ; death ; food ; Tanz ; mask-wearing ; arts (ethnology) ; Rumänien ; death / festival in commemoration of the dead ; Musik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; Brauchtum / Jahreslauf ; jahreszeitliche Festivitäten ; Totenkult/Ahnenkult ; musical instruments / aerophone ; Totenkult, Totenbrauchtum ; Essen ; Kleidung ; masked procession ; dance ; Künste (Ethnologie) ; Beerdigung ; religious act ; Masken ; economy ; Totenfest ; masquerade ; Singen ; Ernährung ; wind instruments ; Musiker ; society ; musicians ; customs ; Masken-Tragen ; course of life ; Musikkapelle ; cult of the dead/ancestor worship ; Gesang ; Musikinstrumente / Aerophone ; feast / festival in commemoration of the dead ; feasts
    Abstract: Ausschnitte aus dem letzten Teil einer dreiteiligen gemeinsamen Totengedenkfeier, die alljährlich zwischen Ostern und Ende Oktober stattfindet. Der abschließende Teil wird am 24. und 25. Oktober mit Festessen und Maskenumzug begangen.
    Abstract: The film shows sequences of the commemorative festivities in Desa, the last part of a Rumanian national custom carried out in three parts. At Easter it begins with the offering of the sarindar and in September the second part, a water ceremony, takes place. The commemorative festivities end on the 24th and 25th October with a banquet and a mask procession.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 13
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 541MB, 00:10:23:14 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1973)
    Keywords: Landwirtschaft ; Europe ; Hecheln ; Umweltwissenschaft/Ökologie ; handicraft ; harvest ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Faden ; Garn / Garnherstellung ; rippling ; Czech Republic ; crop growing methods ; Ackerbau ; Brechen (Flachs) ; Ernte ; Encyclopaedia Cinematographica ; Europa ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Tschechische Republik ; Handwerk ; pflanzliche Rohmaterialien ; Flachs ; flax / processing ; spinning ; ethnology/cultural anthropology ; thread ; Fasergewinnung ; flax ; Zwirnen ; Flachs / Flachsverarbeitung ; Spinnrad ; Kulturwissenschaften ; fiber extraction ; spinning wheel ; breaking (flax) ; Agrar- und Forstwissenschaft ; threading ; cord ; Pflanzenbau, Ernte ; economy ; Riffeln ; yarn / production ; vegetable raw materials ; Faseraufbereitung ; Textilproduktion ; fiber preparation ; Schnur ; Agrikultur/Landwirtschaft ; Anbaumethoden ; agriculture ; hackling ; agriculture (ethnology) ; Spinnen ; textile production
    Abstract: Flachs wird mit Maschinen und von Hand geerntet und verarbeitet. Anschließend spinnt eine alte Frau auf dem Spinnrad zuerst Leinengarn, dann zwirnt sie zwei Leinenfäden zu einer Schnur zusammen.
    Abstract: In the little village of Hodov the flax harvest has begun. While the men operate the harvesting machines, on impassable places the women draw out the flax by hand. Filipka Bednárová, a woman who lives in one of the cottages in the village, ripples the flax with an iron comb, in order to remove the flax seeds. She drys the bundle of flax in the oven pipe so that she can process it on the breaker and the hackle. Then from the pure, fine flax, she spins linen yarn using a spinning wheel. Finally, with the same spinning wheel, she twists the yarn into thread.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
Close ⊗
This website uses cookies and the analysis tool Matomo. More information can be found here...