Your email was sent successfully. Check your inbox.

An error occurred while sending the email. Please try again.

Proceed reservation?

Export
Filter
  • AV-Medium  (51)
  • 1975-1979  (51)
  • Europa
  • Indien
  • United States
Datasource
Material
Language
Year
Publisher
  • 1
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1979)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 2085MB, 00:41:02:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1979)
    Keywords: Europe ; Germany ; cigar maker ; Kulturwissenschaften ; social problems ; handgerollte Zigarren ; alcoholism and drugs ; Gesellschaft ; Alkoholismus und Drogen ; soziale Probleme ; tobacco ; Encyclopaedia Cinematographica ; Europa ; Hamburg ; Deutschland ; society ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; stimulant ; Genußmittel ; Zigarrenherstellung ; hand-rolled cigars ; cigar manufacture ; ethnology/cultural anthropology ; Tabak ; Hamburg
    Abstract: Alle wesentlichen Arbeitsvorgänge der Zigarrenherstellung: Abwiegen und Zurichten des Tabaks, Anfertigung von Pennalzigarren, Formzigarren und Zigarillos aus Einlage, Umblatt und Deckblatt, ferner das Sortieren, Pressen und Verpacken der fertigen Zigarren.
    Abstract: Principal stages of the production of cigars: weighing out and preparing the tobacco, making cigars and cigarillos, consisting of a filler, a binder and a wrapper, and shaping them in a mould, as well as the sorting, pressing and packing up of the finished cigars.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 2
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1979)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 1294MB, 00:26:12:23 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1979)
    Keywords: Europe ; Leder ; handicraft ; Flechten ; leather ; Kulturwissenschaften ; Trentino-Tiroler Etschland ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Faden ; plaiting ; Wanderhandwerker ; economy ; crocheting, knitting, plaiting ; travelling craftsman ; Häkeln, Stricken, Flechten ; fadenlose Stoffe ; Encyclopaedia Cinematographica ; Europa ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Italy ; Textilproduktion ; Lederstrick ; threadless materials ; leather cord ; Handwerk ; Italien ; Trentino-Alto-Adige ; ethnology/cultural anthropology ; textile production ; thread
    Abstract: In St. Nikolaus (Ultental, Südtirol) fertigt ein 72-jähriger Wanderhandwerker aus einer Rinderhaut einen geflochtenen Strick für Binden von Heufuder, Holzfuhren usw. Herstellungsphasen: Riemenschnitt, Haaren, Flechten, Einfetten und Recken.
    Abstract: In St. Nikolaus (Ulten, South Tyrol) a travelling craftsman makes from oxhide a plaited cord. The film shows the entire work-process, beginning with the cutting of the hide, the removing of the hair, and the plaiting itself to the greasing and racking of the finished product. Leather cords of this kind were used to bind hay, logs of wood, and other materials during transport.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 3
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1979)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 337MB, 00:06:46:08 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1979)
    Keywords: Reuse ; Europe ; Umweltwissenschaft/Ökologie ; Germany ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Schlitten ; Haustiere ; trap fishery ; sled ; dog sled ; transportation devices ; vehicles ; Gesellschaft ; fishing (ethnology) ; Krabbenfang ; transport ; Tierhaltung ; draught animal ; Krabbenfischer ; productive livestock ; Encyclopaedia Cinematographica ; Wildbeuter ; transportation ; domestic animals ; Europa ; Deutschland ; cultural studies ; Schlittenhunde ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; fish trap ; mudflat ; fauna ; ethnology/cultural anthropology ; dog ; animal husbandry ; Nutztiere ; Zugtier ; shrimp fisherman ; Tierwelt ; Kulturwissenschaften ; Transport ; Agrar- und Forstwissenschaft ; Lower Saxony ; Transportgeräte ; Niedersachsen ; Hundeschlitten ; economy ; Fallenfischerei ; Fisch / Fischfang ; game hunters ; fish / fishing ; Fischereiwesen ; society ; Fischen ; Watt ; weir ; Hund ; shrimp fishery ; fishery ; Fahrzeuge ; sled dogs
    Abstract: Ein Hundegespann zieht einen Schlitten über durch Ebbe freigelegte Schlickflächen und durch Wasserrinnen zu den im Watt stehenden Reusen. Je nach Bodenbeschaffenheit steht der Krabbenfischer hinten auf dem Schlitten, schiebt eventuell mit einem Fuß an oder geht daneben her. An der Fangstelle entleert er die Reusen und schüttet den Fang auf einen Holzrost; durch Rütteln des Rostes sortiert er die großen Krabben aus. Etwa 90% des Fangs wird zurückgelassen.
    Abstract: A sledge is drawn on tidal mudflats by a team of dogs. At the place where he has set fish-traps the fisherman stops the sledge and empties the fish-traps. He pours the caught shrimps on a trellis and sorts out the big ones by vibrating the trellis. Nearly nine tenths of the catch are left in the tidal gutter and in the mud.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 4
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1979)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 1095MB, 00:25:02:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1979)
    Keywords: Eisenbearbeitung ; arts (ethnology) ; house / household effects ; Europe ; handicraft ; metalwork ; material culture ; art ; Kulturwissenschaften ; Kunsthandwerk ; Trentino-Tiroler Etschland ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Metallbearbeitung ; kitchen furnishings ; Messerherstellung ; metalworking ; ironworking ; decoration ; Künste (Ethnologie) ; inlaying ; Hausrat ; household utensil ; economy ; household articles ; Kunst ; Haus / Hausrat, Hausgerät ; ornamentation ; Holzarbeiten ; Einlegearbeit ; engraving ; Encyclopaedia Cinematographica ; Europa ; woodworking ; Kücheneinrichtung ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Italy ; Ornamentieren ; Dekoration ; Metallarbeiten ; Holzbearbeitung ; Handwerk ; knife making ; Italien ; ethnology/cultural anthropology ; Trentino-Alto-Adige ; Gravieren
    Abstract: Der 67jährige Dorfhandwerker Florian Trojer stellt ein einschneidiges Messer mit edelmetallgeschmücktem Holzgriff in einem mehr als zwei Tage dauernden Arbeitsgang her.
    Abstract: Knife making is one of the oldest crafts. Even today with mass production there are still craftsmen who produce knives within the so-called home industry. This film which was shot in Sarntal in South Tyrol, shows an elderly village-craftsman finishing off a one-edged knive with inlaid metal ornaments on the wooden handle, a process which takes more than two days.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 5
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 491MB, 00:08:57:22 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1979)
    Keywords: forestry, silviculture ; transport of wood ; Europe ; Umweltwissenschaft/Ökologie ; Holztransport ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Schlitten ; Haustiere ; sled ; dog sled ; wood transport ; transportation devices ; vehicles ; Gesellschaft ; transport ; Tierhaltung ; draught animal ; productive livestock ; Encyclopaedia Cinematographica ; transportation ; domestic animals ; Europa ; cultural studies ; Schlittenhunde ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; forestry (ethnology) ; fauna ; ethnology/cultural anthropology ; dog ; Oberösterreich ; animal husbandry ; Nutztiere ; Zugtier ; Tierwelt ; Kulturwissenschaften ; Transport ; Agrar- und Forstwissenschaft ; Transportgeräte ; Hundeschlitten ; economy ; Waldwirtschaft ; Austria ; Forstwirtschaft ; society ; Hund ; Forstwirtschaft, Waldwirtschaft ; Upper Austria ; Fahrzeuge ; sled dogs ; Österreich
    Abstract: In einem verschneiten Wald werden Holztransportschlitten von Hunden bergauf gezogen und dort mit Meterscheiten quer zur Fahrtrichtung beladen. Bei der Talfahrt laufen die Hunde frei hinter den von Holzarbeitern gelenkten Schlitten her. Auf ebener Strecke ziehen Mann und Hund gemeinsam.
    Abstract: In a snowed-up forest of the Mühlviertel sledges for the transport of wood are being pulled uphill by dogs. Having arrived at the working place, the sledges are loaded with timber. On their way back at the steep slopes the dogs are running at large behind the quickly gliding sledges, driven by the woodworkes. On an even path the sledge is drawn by both, man and dog.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 6
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1979)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 145MB, 00:14:55:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1979)
    Keywords: food ; Europe ; family / extended family ; Nahrungsverzehr ; Familie / Großfamilie ; Kulturwissenschaften ; eating ; Trentino-Tiroler Etschland ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Großfamilie ; Essen ; nutrition ; prayer ; family / dinner ; Gebet ; Religion ; economy ; religiöse Praktiken ; Familie / Abendessen ; Ernährung ; sakrale Handlung ; Encyclopaedia Cinematographica ; Europa ; religious practices ; religion ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Italy ; extended family ; sacred activities ; Gebete ; Italien ; Trentino-Alto-Adige ; ethnology/cultural anthropology
    Abstract: Am Tisch unter dem Herrgottswinkel sitzt eine Bauernfamilie, die Eltern mit ihren 12 Kindern, beim Abendessen. Nach dem Tischgebet werden nacheinander Milchsuppe und "Schweißnudel" (eine Mehlspeise) mit Milch aufgetragen. Gegessen wird aus einer gemeinsamen Schüssel, die in der Mitte des Tisches steht. Das Essen wird mit einem Dankgebet abgeschlossen.
    Abstract: A peasant family, consisting of the parents and 12 children, are sitting at the table below the crucifix to take supper. After saying grace a milk soup is served, followed by a farinaceous dish called "Schweißnudel", eaten with milk. All the family eat out of one vessel placed in the centre of the table. The meal is concluded by saying grace.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 7
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 147MB, 00:15:08:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1978)
    Keywords: kermis ; Europe ; Kirchfest ; kirchliche Organisation ; oblation ; procession ; Lebenslauf ; Portugal ; seasonal festivities ; shroud ; pilgrimage ; Feste ; Religion ; Opfergaben ; Gesellschaft ; church festival ; religiöse Organisation ; custom / course of the year ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bräuche ; kirchliche Feste ; Europa ; religious practices ; religion ; cultural studies ; Prozession ; circling ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; church festivals ; Umkreisen ; sacred activities ; Totenhemd ; romaria ; ecclesiastical buildings ; Gebäude ; burial ; Tod ; ethnology/cultural anthropology ; death ; Versteigerung ; auction ; religiöse Gebäude ; Kulturwissenschaften ; Brauchtum / Jahreslauf ; jahreszeitliche Festivitäten ; church customs and festivals ; sacrificial offering ; buildings ; sacrifices ; Portugal ; Beerdigung ; Opfer ; kirchliche Bräuche und Feste ; church organisations ; religiöse Praktiken ; sakrale Handlung ; society ; customs ; religious organisations ; course of life ; Romaria ; Handel ; Wallfahrt ; feasts
    Abstract: Wallfahrt für den Schutz des Viehs: neunmaliges Umkreisen der Kapelle mit dem Vieh entgegen dem Uhrzeigersinn; Opfern von Getreide und Schweinefleisch; Einlösen von Gelübden; Messe; Viehsegnung; Prozession mit Heiligenstatuen (viele Gläubige in Totenhemden); Versteigerung des Schweinefleisches.
    Abstract: The film shows a pilgrimage to beseech the protection of the cattle, with the cattle feeding. The animals walk counter-clockwise round the wall enclosing the chapel, then they are blessed. After this a procession takes place without the cattle.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 8
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1978)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 82MB, 00:09:34:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1978)
    Keywords: Europe ; clothing ; spezielle Kleidung ; material culture ; disguising ; art ; Tyrol (Tirol) ; masks ; Verhaltensstudien ; seasonal festivities ; behaviour studies ; Feste ; Maskentreiben, Maskenumzug ; Nikolaus (6.12.) ; Gesellschaft ; Kunst ; Klaubauf ; costumes ; custom / course of the year ; accessories ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bräuche ; Europa ; Accessoires ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; winter customs ; masks / wearing ; ethnology/cultural anthropology ; giant masks ; mask-wearing ; arts (ethnology) ; Riesenmasken ; Winterbräuche ; Advent ; Kulturwissenschaften ; Brauchtum / Jahreslauf ; jahreszeitliche Festivitäten ; Kleidung ; masked procession ; Santa Claus ; Künste (Ethnologie) ; Masken ; Verkleidungen ; Tirol ; masquerade ; Austria ; dreads ; klaubauf ; society ; Verkleidung, Verhüllung ; customs ; special clothing ; Masken-Tragen ; Schreckgestalten ; advent ; Masken / Tragen ; Österreich ; feasts
    Abstract: Das Klaubaufgehen in Matrei (Osttirol) findet am 5. und 6. Dezember statt: Tischheraustragen aus der Wohnküche durch die Nikolausgruppe; erstes Auftreten von zwei neugeschaffenen Riesenmasken.
    Abstract: The film shows among other masks the appearance of two giant masks. By bending forward their upper body the wearers let fall the tall masks precisely to the outstanding people. The onlookers help them to put the masks again.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 9
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1978)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 1027MB, 00:20:12:18 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1978)
    Keywords: Europe ; clothing ; spezielle Kleidung ; material culture ; disguising ; art ; Tyrol (Tirol) ; masks ; Verhaltensstudien ; seasonal festivities ; behaviour studies ; Feste ; Maskentreiben, Maskenumzug ; Religion ; Nikolaus (6.12.) ; Gesellschaft ; Kunst ; Klaubauf ; costumes ; custom / course of the year ; accessories ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bräuche ; Europa ; religion ; Accessoires ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; winter customs ; Teufel ; gods and spirits ; masks / wearing ; theology ; ethnology/cultural anthropology ; devil ; mask-wearing ; arts (ethnology) ; Winterbräuche ; Theologie ; Advent ; Kulturwissenschaften ; Brauchtum / Jahreslauf ; jahreszeitliche Festivitäten ; Götter und Geister ; Kleidung ; masked procession ; Santa Claus ; Künste (Ethnologie) ; Masken ; Verkleidungen ; Tirol ; masquerade ; Austria ; klaubauf ; society ; Verkleidung, Verhüllung ; customs ; special clothing ; Masken-Tragen ; Schreckgestalten ; advent ; Masken / Tragen ; Österreich ; feasts
    Abstract: Der Nikolaus besucht die Häuser und hält eine Ansprache. Sein Begleiter verteilt Nüsse. Auch andere verkleidete Gestalten, wie Lotter und Lütterin, Wunderarzt mit Begleiter, Kettenteufel, treten auf. Die mit Holzlarven maskierten Klaubaufgestalten versuchen, den in der Ecke der Stube stehenden Tisch zu entfernen und attackieren die Anwesenden.
    Abstract: Santa Claus enters the houses and makes a speech. His attendant distributes nuts. Other disguised persons appear: "Lotter" and "Lütterin", quack doctor and attendant. The "Klaubaufs", disguised with wooden masks, try to remove the table in the corner of the room and attack the persons present.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 10
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1978)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 650MB, 00:11:16:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1978)
    Keywords: sculptures ; Europe ; handicraft ; Theologie ; Plastiken ; Kulturwissenschaften ; Kunsthandwerk ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Götter und Geister ; Religion ; economy ; Holzarbeiten ; Polen ; Encyclopaedia Cinematographica ; carving ; Europa ; woodworking ; religion ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Holzbearbeitung ; Handwerk ; Schnitzen ; Teufel ; gods and spirits ; theology ; ethnology/cultural anthropology ; devil ; Poland
    Abstract: An der Werkbank sägt ein Mann einen Kloben Lindenholz zurecht, zeichnet Markierungen darauf und schnitzt daraus eine ca. 25 cm hohe Teufelsfigur, die er anschließend bemalt.
    Abstract: A man is carving a toy devil at his work bench. He uses a prepared block of linden tree on which he roughly marks the outlines of the figure. With a variety of tools he shapes the figure. He finishes the approximately 25 cm high toy devil by painting it in polichrome colours.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 11
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1978)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 340MB, 00:34:54:00 (unknown)
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1978)
    Keywords: music (ethnology) ; Baden-Württemberg ; commercial-use buildings ; Europe ; Ziehharmonika ; clothing ; Musikinstrumente ; material culture ; Germany ; Baden ; art ; carnival procession ; band ; accordion ; masks ; soziale Beziehungen ; musical instruments ; seasonal festivities ; Blasinstrumente ; music groups ; Musikinstrumente / Chordophone ; Feste ; Maskentreiben, Maskenumzug ; "Altweibermühle" [Old Wives' Mill] ; Gesellschaft ; singing ; Kunst ; custom / course of the year ; guitar ; accessories ; Altweibermühle ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bräuche ; Europa ; Deutschland ; musical instruments / chordophone ; Accessoires ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; shrovetide ; Fastnacht ; theatrical productions ; Musikgruppen ; theatrical play ; Gebäude ; winter customs ; ethnology/cultural anthropology ; clubs and societies ; Baden ; mask-wearing ; arts (ethnology) ; Schauspiel ; Winterbräuche ; soziale Gruppe ; Musik (Ethnologie) ; musical comedy ; Kulturwissenschaften ; Brauchtum / Jahreslauf ; jahreszeitliche Festivitäten ; Fasnacht ; musical instruments / aerophone ; mills ; Theater-Produktion ; Saiteninstrumente ; buildings ; Kleidung ; clarinet ; masked procession ; Klarinette ; Künste (Ethnologie) ; Theater (Ethnologie) ; Masken ; Mühlen ; spectacle ; masquerade ; Singen ; social groups ; wind instruments ; Vereinswesen ; Musiker ; society ; social relationships ; musicians ; customs ; Masken-Tragen ; Gitarre ; Musikkapelle ; theatre (ethnology) ; Wirtschaftsgebäude ; Gesang ; string instruments ; Musikinstrumente / Aerophone ; Baden-Württemberg ; Singspiel ; feasts
    Abstract: Das Singspiel mit gesprochenen Zwischentexten wird nach dem Rosenmontagszug auf dem Marktplatz aufgeführt. Brauchträger ist die "Freie Narrenzunft". Akteure: Sprecher, Müller, Weber - Weberin, Hanswurst - Weib, Schneider - Schneiderin, Schuster - Schusterin, Bauer - Bäuerin, Schreiber - Schreiberin, Chor der Männer und Weiber, Kapelle. Inhalt des Spiels: In der Mühle werden die Eheweiber auf Wunsch ihrer Männer verjüngt. Nachher verschmähen sie aber ihren alten Gatten und folgen jungen Kavalieren nach. Beim Hanswurstweib versagt die Mühle. Sie wird älter und häßlicher.
    Abstract: The musical comedy with spoken insertions is performed after the Shrove Monday's carnival parade in the market-place. The performance is organized by the "Freie Narrenzunft" (Free Fool's Company). Actors: speaker, miller, weaver - weaver's wife, buffoon - buffoon's wife, taylor - taylor's wife, cobbler - cobbler's wife, peasant - peasant's wife, clerk - clerk's wife, chorus of men and women, band. Subject of the play: At their husband's desire the wives are rejuvenated in the mill, but afterwards reject their old husbands and follow youg gallants. As the buffoon also wants his wife to be rejuvenated, the mill fails and the buffoon's wife is older and uglier than ever before.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 12
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 657MB, 00:12:49:17 (unknown)
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1978)
    Keywords: arts (ethnology) ; Zeichnen ; handicraft ; Harijan women ; Mithila ; art ; Brahmanen-Frauen ; Hinduism ; Politik (Ethnologie) ; Bildkunst ; Kulturwissenschaften ; Kunsthandwerk ; Glaubensrichtungen ; world religions ; Asia ; belief ; Kastenwesen ; Weltreligionen ; Asien ; Künste (Ethnologie) ; Hinduismus ; Religion ; India ; pictorial art ; colour ; Herrschaftsformen ; Kunst ; Indien ; religion ; Brahmin women ; Malen ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Malen, Malerei ; drawing ; dye ; caste system ; governance types ; painting ; painting (ethnology) ; Harijan-Frauen ; Farbstoff, Farbe ; ethnology/cultural anthropology ; Mithila ; politics (ethnology)
    Abstract: Eine Gegenüberstellung der unterschiedlichen traditionellen und modernen Kreativitätsformen von Brahmanen- und Harijan-Frauen vor dem Hintergrund ihres sozialen Entstehungsmilieus. Der Film ist ein Querschnitt aus den E-Filmen der Mithila-Serie.
    Abstract: The film shows scenes from the daily life of upper and lower social groups in the village of jitvarpur as well as the different artistic activities of Brahmin and of Harijan women. The film consists of extracts from different monographic films made in the village and presents a cross section of these films, an impressionistic succession of contrasted scenes.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 13
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1978)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 718MB, 00:12:22:19 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1978)
    Keywords: Eisenbearbeitung ; Europe ; handicraft ; metalwork ; shoding / shoeing ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Haustiere ; blacksmith ; horseshoeing ; work ; Tierhaltung ; Schmiedehandwerk ; forger, forging ; productive livestock ; Encyclopaedia Cinematographica ; estates and professions ; domestic animals ; Europa ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Handwerk ; Beschlagen / Hufbeschlag ; Schmieden ; fauna ; ethnology/cultural anthropology ; Hufeisen ; animal husbandry ; Nutztiere ; forgework ; Tierwelt ; Kulturwissenschaften ; labor organisation ; Metallbearbeitung ; horseshoe ; metalworking ; ironworking ; Arbeit ; horse ; economy ; farrier ; Norwegen ; Pferd ; Metallarbeiten ; Hufschmied ; Schmied, Schmieden ; smithcraft ; Arbeitsorganisation ; Stände und Berufe ; Norway
    Abstract: Ein Pferd wird zum Hufschmied Anker Ruud, Kristiansand südlich von Trondheim, gebracht. Es ist das letzte Pferd, das er beschlägt. Arbeitsphasen: Abreißen der alten Hufeisen, Beschneiden der Hufe; Schmieden der neuen Hufeisen: Strecken und Biegen des Eisens, Einschlagen der Vertiefungen für die Hufnagelköpfe, Durchschlagen der Nagellöcher, Anschweißen eines Griffs; Beschlagen des Pferdes: Befestigen des Eisens mit 8 Hufnägeln.
    Abstract: At Kristiansand south of Trondheim a horse is led to a farrier. The farrier unshoes the horse and pares the hooves. The film then shows the different operations of forging horseshoes: streching and bending the iron, hammering the cavities to receive the heads of the horseshoe-nails, striking holes for the nails, welding a handle. Finally, the horseshoe is nailed to the foot of the horse with eight horseshoe-nails.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 14
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 75MB, 00:07:44:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1978)
    Keywords: sport ; games ; Europe ; Encyclopaedia Cinematographica ; Freizeitaktivitäten ; game ; Europa ; Stockkampf ; society ; cultural studies ; Kulturwissenschaften ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Sport ; Kampfspiel ; Spiel ; Spiele ; Portugal ; play-fighting ; sports ; quarterstaff game ; Portugal ; leisure activities ; ethnology/cultural anthropology ; Gesellschaft
    Abstract: Es werden verschiedene Variationen einer Kampfspielart mit Stöcken dargestellt: Zweikampf (Paarkampf), einer gegen zwei, einer gegen drei und schließlich ein Spieler gegen eine Gruppe von Gegenspielern.
    Abstract: The film shows a contest played with stout poles. Various forms are presented: single combat (between two opponents), one against two, one against three, and finally one against a group of adversaries.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 15
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1978)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 44MB, 00:05:11:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1978)
    Keywords: Europe ; clothing ; spezielle Kleidung ; material culture ; disguising ; art ; Tyrol (Tirol) ; masks ; Verhaltensstudien ; seasonal festivities ; behaviour studies ; Feste ; Maskentreiben, Maskenumzug ; Nikolaus (6.12.) ; Gesellschaft ; Kunst ; Klaubauf ; costumes ; custom / course of the year ; accessories ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bräuche ; Europa ; Accessoires ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; winter customs ; masks / wearing ; ethnology/cultural anthropology ; mask-wearing ; arts (ethnology) ; Winterbräuche ; Advent ; Kulturwissenschaften ; Brauchtum / Jahreslauf ; jahreszeitliche Festivitäten ; Kleidung ; masked procession ; Santa Claus ; Künste (Ethnologie) ; Masken ; Verkleidungen ; Tirol ; masquerade ; Austria ; klaubauf ; society ; Verkleidung, Verhüllung ; customs ; special clothing ; Masken-Tragen ; advent ; Masken / Tragen ; Österreich ; feasts
    Abstract: Einige Kinder in Matrei (Osttirol) ziehen Pelze oder auch Mäntel an und statten sich zum Klaubaufgehen aus. Nach dem Aufsetzen der Masken laufen alle auf die Straße hinaus, wo sie Bewegungs- und Verhaltensweisen der erwachsenen Klaubaufgestalten nachahmen.
    Abstract: Several children put on furs or rather coats and prepare for "Klaubauf" walking. After putting on the masks they all run out into the street where they imitate the movements and the behaviour of grown-up "Klaubauf" figures.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 16
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1978)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 935MB, 00:16:03:03 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1978)
    Keywords: Eisenbearbeitung ; Baden-Württemberg ; Europe ; handicraft ; metalwork ; Germany ; Baden ; forgework ; Kulturwissenschaften ; Kunsthandwerk ; Wirtschaft (Ethnologie) ; labor organisation ; Metallbearbeitung ; Kettenschmied ; metalworking ; ironworking ; Arbeit ; blacksmith ; forging ; chain maker ; economy ; work ; Schmiedehandwerk ; Encyclopaedia Cinematographica ; estates and professions ; Europa ; Deutschland ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Metallarbeiten ; Handwerk ; Schmied, Schmieden ; smithcraft ; Schmieden ; Baden-Württemberg ; Arbeitsorganisation ; ethnology/cultural anthropology ; Stände und Berufe ; Baden
    Abstract: Schmiedemeister Kuhny stellt mehrere eiserne Zierketten in seinem Kettenschmiedebetrieb her: vom Schneiden der eisernen Stäbe an der Exzenterschere über das eigentliche Schmieden der Kette an der Esse mit Hammer und Amboß bis zum Blankscheuern in einer Scheuertrommel.
    Abstract: Making of several fancy iron chains in a smith's workshop at Badenweiler from the cutting of the bars with the eccentric shears, the shaping with hammer and anvil in the fire to the polishing of the chains in a tumbling-barrel.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 17
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 115MB, 00:11:48:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1978)
    Keywords: cloth ; commercial-use buildings ; Europe ; handicraft ; fulling ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Portugal ; mills ; buildings ; Walkmühle ; Portugal ; fulling mill ; Wolle ; Mühlen ; economy ; Gesellschaft ; Walkemühle ; Mühle ; mill ; Encyclopaedia Cinematographica ; construction work ; Europa ; society ; cultural studies ; vegetable raw materials ; Bauwesen ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Bauen ; Textilproduktion ; Handwerk ; pflanzliche Rohmaterialien ; Wirtschaftsgebäude ; Walken ; Tuch ; Gebäude ; building trade ; wool ; ethnology/cultural anthropology ; textile production
    Abstract: Der vom Webstuhl heruntergenommene Stoff wird in eine außerhalb des Dorfes gelegene Walkemühle gebracht, dort in eine Holzmulde gelegt und von zwei durch eine Nockenwelle angetriebenen Holzhämmer geschlagen (gewalkt). Zwischendurch wird der Stoff mit heißem Wasser begossen. Nach dem Walken wird er zum Trocknen in die Sonne gelegt.
    Abstract: The fabric removed from the loom is taken to a fulling-mill outside the village. There it is placed into a wooden trough and beaten (fulled) by two mallets operated by cam shaft. Ocasionally hot water is sprinkled on the cloth. After fulling the cloth is left in the sun to dry.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 18
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1978)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 955MB, 00:16:27:03 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1978)
    Keywords: Europe ; clothing ; spezielle Kleidung ; material culture ; disguising ; art ; Tyrol (Tirol) ; masks ; Verhaltensstudien ; soziale Beziehungen ; seasonal festivities ; begging procession ; behaviour studies ; Feste ; Maskentreiben, Maskenumzug ; Nikolaus (6.12.) ; Gesellschaft ; Kunst ; Klaubauf ; costumes ; custom / course of the year ; accessories ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bräuche ; Europa ; Accessoires ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; winter customs ; masks / wearing ; ethnology/cultural anthropology ; clubs and societies ; mask-wearing ; arts (ethnology) ; Winterbräuche ; soziale Gruppe ; Advent ; Kulturwissenschaften ; Brauchtum / Jahreslauf ; jahreszeitliche Festivitäten ; Kleidung ; masked procession ; Santa Claus ; Künste (Ethnologie) ; Masken ; Verkleidungen ; Tirol ; masquerade ; social groups ; Austria ; Vereinswesen ; klaubauf ; society ; Verkleidung, Verhüllung ; social relationships ; customs ; special clothing ; Masken-Tragen ; advent ; Heischen, Heischeumgang ; Masken / Tragen ; Österreich ; feasts
    Abstract: Maskierte Klaubaufgestalten ziehen von Haus zu Haus. Sie folgen dem Nikolaus, der die Kinder beschenkt. Auch eine Musikkapelle zieht mit, die in den Häusern aufspielt. Lotter und Lütterin sammeln Geld und tanzen. Auf der Straße führen sich die Klaubaufs wild auf. In den Häusern werden sie vom Nikolaus gelenkt und zurückgehalten. Brauchträger war die Turn- und Sportunion.
    Abstract: Masked "Klaubaufs" go from door to door, preceded by Santa Claus who distributes presents among the children. They are accompanied by a band playing in the houses. In the street the "Klaubaufs" behave violently, in the houses they are directed by Santa Claus who restrains them.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 19
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1978)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 268MB, 00:31:18:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1978)
    Keywords: Europe ; handicraft ; art ; Familie / Großfamilie ; Tyrol (Tirol) ; masks ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Verhaltensstudien ; Arbeitsbeziehungen ; family / family group ; labor relations ; behaviour studies ; work ; Kunst ; group work ; Klaubauf ; Masken / Herstellen ; Encyclopaedia Cinematographica ; carving ; Europa ; woodworking ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Holzbearbeitung ; Handwerk ; ethnology/cultural anthropology ; Maskenschnitzen ; family group ; arts (ethnology) ; family / extended family ; modelling ; Kulturwissenschaften ; Kunsthandwerk ; masks / making ; Großfamilie ; Modellieren ; Arbeit ; Künste (Ethnologie) ; Masken ; Gemeinschaftsarbeit ; economy ; mask carving ; Tirol ; Holzarbeiten ; Austria ; klaubauf ; extended family ; Schnitzen ; teamwork ; molding ; Österreich
    Abstract: Das Zusammenwirken und die unterschiedliche Interessensverteilung der Mitglieder der Großfamilie Trost in Matrei (Osttirol) bei der Herstellung von Klaubaufmasken. Das Modellieren der Klaubaufköpfe aus Fensterkitt, die als Vorbilder für die Schnitzarbeiten dienen, findet in der Wohnküche statt. Die Schnitzarbeiten, das Bemalen, die Auspolsterung und Fertigstellung werden in der Werkstatt durchgeführt.
    Abstract: The film shows the cooperation of the members of a family group in the manufacture of "Klaubauf" masks. The modelling takes place in the kitchen, the carving is done in the workshop.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 20
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 202MB, 00:20:46:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1978)
    Keywords: bread baking ; Europe ; division of labor ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Gemeindebackhaus ; Portugal ; Arbeitsbeziehungen ; division of labour ; nutrition ; labor relations ; Arbeit ; Portugal ; food preparation ; economy ; Arbeitsteilung ; work ; Mehl ; Ernährung ; Encyclopaedia Cinematographica ; Nahrungsmittelzubereitung ; baking ; Europa ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Nahrungszubereitung ; Brotbacken ; Backen ; municipal baking-house ; flour ; ethnology/cultural anthropology
    Abstract: Aus Roggenmehl, Salz, Wasser und Sauerteig bereitet eine Bäuerin in ihrer Küche den Brotteig zu. Den gegangenen Teig trägt sie auf dem Kopf zum Gemeindebackhaus, wo sie runde Brotlaibe formt. Das Heizen mit Reisig und Einschießen der Brote von mehreren Familien gleichzeitig besorgt ein Mann, der Forneiro. Nach Einschießen Gebet. Die fertigen Brote werden mit einem Strohwisch gesäubert und nach Hause getragen.
    Abstract: Leaven is added to a small quantity of flour and left to rest. Flour and salt water are then added and kneaded into a dough. Loaves are shaped, carried to the municipal baking-house and baked.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 21
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1978)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 876MB, 00:16:43:16 (unknown)
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1978)
    Keywords: Priester ; Zeichnen ; Mithila ; Hinduism ; Glaubensrichtungen ; Wirtschaft (Ethnologie) ; world religions ; belief ; Kastenwesen ; Brahmanen ; Weltreligionen ; Religion ; work ; religiöse Handlung ; ritual ; Encyclopaedia Cinematographica ; estates and professions ; religious practices ; Ritual ; religion ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; ethnology/cultural anthropology ; politics (ethnology) ; Satyanarayan ceremony ; Bodenzeichnung ; Politik (Ethnologie) ; Bildkunst ; Kulturwissenschaften ; Asia ; labor organisation ; sacrificial act ; rite ; sacrifices ; Brahmin ; Arbeit ; Asien ; priest ; Hinduismus ; India ; religious act ; pictorial art ; Herrschaftsformen ; economy ; Opfer ; Indien ; religiöse Praktiken ; Ritus ; Satyanarayan-Zeremonie ; caste system ; governance types ; painting ; Opferhandlung ; Arbeitsorganisation ; Mithila ; Stände und Berufe
    Abstract: Auf einem mittels einer rituellen Bodenzeichnung und Absteckung markierten Kultplatz im Innenhof seines Gehöftes führt der Hausherr unter Anleitung eines Brahmanen-Priesters eine Zeremonie zu Ehren der Gottheit Vishnu-Satyanarayan durch.
    Abstract: The rite shown in the film is performed in honour of the god Vishnu. The performance takes place in the courtyard of a Brahmin homestead, where a painting has been made on the ground to serve as an altar. Branches and garlands enclose the place of the ritual. The most important cult objects are a vase (kalasa) and a salagrama stone symbolizing the god Vishnu. Special locations are prepared for these objects: a platform of sand decorated with a ritual yantra painting for the cult vase and a board placed in the centre of painting altar for the brass vessel supporting the salagrama stone. The cult objects (upachara) are worshipped with specific materials fixed in number and in form: e. g. water, sandlewood, incense, floweers and leaves, essences, graines of rice, oil lamps, and gifts of food. The ritual is conducted by the priest, who gives instructions and recites texts. The ceremony being over, the gifts of food are divided among the participants.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 22
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 210MB, 00:21:39:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1978)
    Keywords: music (ethnology) ; Europe ; rhymes, sayings, verses ; Nahrungsverzehr ; symbolic killing ; social problems ; Portugal ; nutrition ; tools ; Dreschen ; Feste ; Gesellschaft ; singing ; work ; Alkohol ; custom / course of the year ; soziale Probleme ; landwirtschaftliche Ausrüstung ; Encyclopaedia Cinematographica ; Ernte ; flora ; Körnerfrüchte ; agricultural devices ; theatrical productions ; threshing ; Tanz ; arts (ethnology) ; Kulturwissenschaften ; Umtrunk ; dance ; Arbeit ; agricultural equipment ; Theater (Ethnologie) ; Pflanzenbau, Ernte ; Alkoholismus und Drogen ; Trinken ; Musiker ; Getreide (Ethnologie) ; musicians ; Dreschflegel ; agricultural customs ; course of life ; Umgang ; Gesang ; Agrikultur/Landwirtschaft ; teamwork ; agriculture (ethnology) ; Landwirtschaft ; Nachbarschaftshilfe ; Umweltwissenschaft/Ökologie ; material culture ; harvest ; eating ; Wirtschaft (Ethnologie) ; grains and cereals ; Lebenslauf ; Arbeitsbeziehungen ; seasonal festivities ; crop growing methods ; Totenspiel ; labor relations ; Pflanzenwelt ; alcoholism and drugs ; Ackerbau ; cereal crops ; group work ; Bräuche ; Europa ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Tötung, symbolische ; burial ; Tod ; ethnology/cultural anthropology ; death ; food ; rye ; Musik (Ethnologie) ; Brauchtum / Jahreslauf ; jahreszeitliche Festivitäten ; Landwirtschaftsbräuche ; Theater-Produktion ; landwirtschaftliche Geräte ; alcohol ; Essen ; communal drink ; Agrar- und Forstwissenschaft ; Feuer / Feuerbrauchtum ; killing, symbolic ; Portugal ; fire / fire custom ; Künste (Ethnologie) ; Werkzeug ; Beerdigung ; Gemeinschaftsarbeit ; economy ; Reime, Sprüche, Verse ; Singen ; Ernährung ; Roggen ; society ; customs ; theatre (ethnology) ; Anbaumethoden ; agriculture ; flail ; drinking ; neighbourly help ; feasts
    Abstract: Die Roggengarben werden auf der im Freien gelegenen Tenne ausgebreitet und in Nachbarschaftshilfe mit Flegeln gedroschen. Die zwei Dreschgruppen bestehen jeweils aus fünf Männern, die jeweils in zwei Reihen dicht hintereinander arbeiten. Gemeinsame Mahlzeit als Gegengabe für die Arbeit. Das Auffinden einer mit Stroh ausgestopften Schafhaut leitet eine zeremonielle Brauchhandlung ein: Trauerzugparodie, Verbrennen der Schafhaut, Tanz.
    Abstract: The sheaves spread out are treshed with flails. The threshers are working in teams of five persons arranged in two lines close to each other. The discovery of a stuffed sheepskin is the beginning of a ceremonial threshing custom. After nightfall the sheepskin is burnt in the open air.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 23
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1978)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 150MB, 00:12:13:08 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1978)
    Keywords: Nutztiere ; Europe ; Tierwelt ; Wassertransport ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Haustiere ; Transport ; Transportgeräte ; transportation devices ; Tragpferd ; horse ; Lasttier ; economy ; Gesellschaft ; Boote ; Wasserfahrzeuge ; Ruderboot ; transport ; Tierhaltung ; water traffic ; water transport ; productive livestock ; Encyclopaedia Cinematographica ; watercrafts ; transportation ; domestic animals ; Europa ; Norwegen ; society ; cultural studies ; Pferd ; Wasserverkehr ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; packhorse ; Traggeräte ; rowing-boat ; pack animal ; fauna ; ethnology/cultural anthropology ; Norway ; animal husbandry ; boats
    Abstract: Satteln eines westnorwegischen Saumpferdes (Fjording) und Beladen mit zwei kastenförmigen, hölzernen Tragbehältern. Übersetzen über den Aurlandsfjord im Ruderboot. Aufstieg von Mann und Tragpferd auf steilem Saumpfad bis zu einer Sennhütte auf der Hochfläche. Beladen eines Tragpferdes mit Brennholz. Transport von zwei flachen Fässern. Rückweg und Abstieg zum Fjord.
    Abstract: A West Norwegian sumpter-horse, a Fjording, is saddled and loaded. Driver and horse pass over the fjord in a rowing-boat and climb the steep slope of the fjord up to a diary hut. The film shows the loading with firewood and the transportation of barrels, then the way back to the fjord.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 24
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 554MB, 00:10:07:11 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1978)
    Keywords: Mithila ; Nahrungsverzehr ; Kulturwissenschaften ; Getränke ; eating ; Wirtschaft (Ethnologie) ; social problems ; Asia ; rite ; nutrition ; Mantra ; Asien ; alcoholism and drugs ; Haschischgetränk ; food preparation ; India ; bhang ; economy ; mudra ; Gesellschaft ; Indien ; Alkoholismus und Drogen ; Trinken ; intoxicant ; Ritus ; soziale Probleme ; Ernährung ; Encyclopaedia Cinematographica ; Nahrungsmittelzubereitung ; society ; Narkotika und Stimulantien ; cultural studies ; hashish drink ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Nahrungszubereitung ; Bhang ; mantra ; beverages ; narcotics and stimulants ; Rauschmittel ; ethnology/cultural anthropology ; Mithila ; drinking ; Mudra
    Abstract: Getrocknete Cannabis-Blätter werden mit Gewürzen und etwas Wasser zerstampft und unter Zugabe von Zuckerwasser durch ein Tuch gefiltert. Das Getränk wird vom Hersteller mit Gebetsformeln (Mantra) und Ritualgestik (Mudra) verehrt, danach getrunken.
    Abstract: The film shows two Brahmin brothers preparing the hashish drink bhang in the ritually fixed way. Leaves of Indian hemp (Cannabis), dried in the open air, are pounded in a stone mortar, with an admixture of water and seasonings, into a thick paste. Sugar is added and the paste is dissolved in water. The finished drink is worshipped with forms of prayer (mantra) and hand gestures (mudra). A part of the drink is given as an offering to a group of initiated Brahman boys. In an appendix the mudras are presented once more in detail.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 25
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1977)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 478MB, 00:08:30:19 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1977)
    Keywords: individual ; Kayastha-Frauen ; arts (ethnology) ; Handbemalung ; Mithila ; art ; body art ; Politik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; Asia ; Körperbemalung ; Kastenwesen ; Asien ; body painting ; Künste (Ethnologie) ; India ; colour ; Herrschaftsformen ; Gesellschaft ; Kunst ; Indien ; Individuum ; Kayastha women ; Encyclopaedia Cinematographica ; Körper ; Mehndi ; mehndi ; society ; hand painting ; Malen ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Malen, Malerei ; dye ; caste system ; governance types ; painting ; body ; painting (ethnology) ; Farbstoff, Farbe ; ethnology/cultural anthropology ; Mithila ; politics (ethnology)
    Abstract: Aus Myrtenblättern wird eine Paste angerieben, mit der sich Durga Kumari eine Symbolzeichnung auf ihre linke Handinnenfläche aufträgt. Nach mehrstündiger Trockenzeit entfernt sie die Masse, und die Zeichnung steht rot auf der Hand eingegerbt.
    Abstract: The film shows the sixteen-year-old Durga Kumari decorating her hand with a mehndi painting. Her mother, Bhagvati Devi, prepares the mehndi paste. On a grinding-stone she grinds mehndi leaves, gathered by the girl in the garden near the house, into a fine paste. As tannic acid she adds the juice of a small lemon, to regulate the humidity, small pieces of a dried grass-blade. With the paste Durga Kumari draws a small square in the middle of the inner surface of her left hand. This square, which can be interpreted as a centre of magic power is extended with curved lines and formed into a stylized lotus-flower. Fingers and nails are decorated too with mehndi. Only the nail of the middle finger (in other cases the whole middle finger) is not painted: this finger symbolizes the brother and decorating it would bring harm to the brother. The mehndi is left on the hand for several hours, then the dried paste is removed and the hand is washed. There remains a red painting absorbed into the skin shich will keep for several weeks.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 26
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 568MB, 00:10:27:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1977)
    Keywords: arts (ethnology) ; handicraft ; Mithila ; art ; Brahmanen-Frauen ; Hinduism ; Politik (Ethnologie) ; Bildkunst ; Kulturwissenschaften ; Kunsthandwerk ; paper ; Glaubensrichtungen ; world religions ; Asia ; Saraswati painting ; belief ; Kastenwesen ; Weltreligionen ; Asien ; Künste (Ethnologie) ; Hinduismus ; Religion ; India ; colour ; pictorial art ; Herrschaftsformen ; Sarasvati-Bild ; Kunst ; Indien ; paper manufacturing ; Encyclopaedia Cinematographica ; religion ; Brahmin women ; Malen ; cultural studies ; Papier, Papierherstellung ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Malen, Malerei ; dye ; caste system ; governance types ; painting ; painting (ethnology) ; Saraswati-Bild ; Farbstoff, Farbe ; ethnology/cultural anthropology ; Mithila ; politics (ethnology)
    Abstract: Die populäre Laienmalerin Sita Devi malt auf der Veranda ihrer Wohnhütte mit bunten Basarfarben das Bild der Göttin Sarasvati auf Büttenpapier. Sie verwendet zum Farbauftrag trockene Grashalme und selbstgefertigte Wattestäbchen.
    Abstract: The film shows the painter Sita Devi in courtyard of her homestead painting a Sarasvati image on hand-made paper. In the traditional manner she draws the contour lines of the figure with a dried grass-stalk, then she applies the colours with a hand-made stick wrapped with cotton wool.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 27
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1977)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 534MB, 00:09:12:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1977)
    Keywords: forestry, silviculture ; Schleswig-Holstein ; Europe ; Umweltwissenschaft/Ökologie ; Germany ; Holztransport ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Haustiere ; crop growing methods ; transportation devices ; vehicles ; Gesellschaft ; Verladen von Baumstämmen ; transport ; Tierhaltung ; draught animal ; productive livestock ; Encyclopaedia Cinematographica ; transportation ; domestic animals ; Europa ; Deutschland ; cultural studies ; Wippkiste ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; "Wippkiste" ; forestry (ethnology) ; fauna ; ethnology/cultural anthropology ; logging ; animal husbandry ; Ackerbau / Ackerwagen ; Hebelade ; Nutztiere ; Zugtier ; Tierwelt ; Kulturwissenschaften ; Bauwagen ; Transport ; Agrar- und Forstwissenschaft ; Transportgeräte ; Schleswig ; agriculture / farm cart ; Schleswig-Holstein ; economy ; loading logs ; Waldwirtschaft ; Forstwirtschaft ; society ; timber lifting jack ; Forstwirtschaft, Waldwirtschaft ; Agrikultur/Landwirtschaft ; Anbaumethoden ; agriculture (ethnology) ; Fahrzeuge ; Schleswig
    Abstract: Mit Hilfe der Hebelade werden drei lange Baumstämme zuerst am Wurzelende angehoben, so daß der Vorderwagen eines Ackerwagens untergeschoben werden kann, dann am Zopfende zum Unterschieben des Hinterwagens. Um Stämme, Vorder- und Hinterwagen fest miteinander zu verbinden, werden drei Eisenketten darumgeschlungen.
    Abstract: Three straight logs are lifted at their bottom ends by means of the timber lifting jack. When they are high enough, the force-carriage of a farm wagon is pushed underneath and the load is lowered on to the pillow of the carriage. Then the top ends of the logs are lifted in the same way, the rear-carriage is pushed under the load and the timber lifting jack is moved away. In order to secure the logs safely to the wagon during transport three iron chains are fastened around the load.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 28
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 658MB, 00:11:55:08 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1977)
    Keywords: ritual drawing ; Zeichnen ; handicraft ; Mithila ; Brahmanen-Frauen ; Hinduism ; Glaubensrichtungen ; sacred objects and places ; world religions ; seasonal festivities ; belief ; Kastenwesen ; Feste ; Weltreligionen ; Religion ; Gesellschaft ; ritual ; custom / course of the year ; Ritualzeichnung ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bräuche ; religious practices ; Ritual ; religion ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; drawing ; Bodenaltar ; Farbstoff, Farbe ; theology ; ethnology/cultural anthropology ; politics (ethnology) ; Theologie ; Satyanarayan ceremony ; Bodenzeichnung ; Politik (Ethnologie) ; Bildkunst ; Kulturwissenschaften ; Brauchtum / Jahreslauf ; Kunsthandwerk ; heilige Objekte und Stätten ; jahreszeitliche Festivitäten ; Asia ; Asien ; Hinduismus ; altar ; India ; colour ; pictorial art ; Herrschaftsformen ; Indien ; religiöse Praktiken ; society ; Brahmin women ; Satyanarayan-Zeremonie ; customs ; dye ; caste system ; governance types ; ground altar ; ground painting ; Mithila ; Altar ; feasts
    Abstract: Mit selbstgefertigter weißer Farbpaste aus Reismehl fertigt Baua Devi eine Bodenzeichnung in Form eines Achtecks im Lotos. Die Ritualzeichnung wird mit roten Farbtupfen belebt und dient als Bodenaltar für Hausriten.
    Abstract: Aripan is the name of ritual floorpaintings at Mithila. The paintings serve as an altar for the performance of domestic rites of the life and calendar cycles. One of the basic motifs of these paintings is the octagon (ashtadal), associated chiefly with the worship of Lakshmi and Narayan. The ground on which the painting will be made is smoothed and cleaned with water and cow-dung. The lines are then traced with the fingers on the base, the material used is a paste of rice-flour and water (pithar). Two intersecting rectangles are drawn first, forming the octagon ashtadal. The square centre of the octagon is the holy space reserved for the divinity depicted therein in figurative outlines. The octagon is extended with curved lines and formed into an expanding lotus-flower. Finally, dots of red colour powder are added to the design. The rite for which the painting has been made will be performed the very same day.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 29
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 602MB, 00:10:39:08 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1977)
    Keywords: handicraft ; Theologie ; Mithila ; Politik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; Kunsthandwerk ; heilige Objekte und Stätten ; heilige Objekte ; sacred objects and places ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Asia ; Kastenwesen ; Asien ; Religion ; India ; pith ; Herrschaftsformen ; economy ; gathering (ethnology) ; Indien ; Sammeln ; sacred objects ; game hunters ; Mali-Kaste ; Encyclopaedia Cinematographica ; Wildbeuter ; religion ; cultural studies ; Kultgegenstände ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Mali caste ; Pflanzenmark ; Girlandenmacher ; Sammelwirtschaft ; caste system ; cult objects ; governance types ; theology ; ethnology/cultural anthropology ; gathering ; Mithila ; garland maker ; politics (ethnology)
    Abstract: Ein Girlandenmacher fertigt aus den Wurzelausläufern einer Wasserpflanze papierdünne Streifen, die er zu Kugelquasten weiterverarbeitet. Aus Bambusstäbchen bildet er das Gerüst eines Miniaturbaldachins und umklebt ihn mit den Streifen, die bemalt werden.
    Abstract: The garland maker (Mali) Ramphal Bhandari makes paper-thin strips from the root fibres of the aquatic plant kodhila. The Mali then ties the strips into round tufts or pompons (geni) suspended as decoration in religious ceremonies. The second part of the film shows the Mali making a jhanp, a temple-shaped miniature baldachin suspended over a place of worship.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 30
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1977)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 826MB, 00:14:22:07 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1977)
    Keywords: ritual drawing ; Kayastha-Frauen ; Zeichnen ; handicraft ; Mithila ; Bodenzeichnung ; Politik (Ethnologie) ; Bildkunst ; Kulturwissenschaften ; Kunsthandwerk ; Asia ; Kastenwesen ; Asien ; Religion ; India ; colour ; pictorial art ; Herrschaftsformen ; Indien ; Kayastha women ; religiöse Praktiken ; ritual ; Ritualzeichnung ; Encyclopaedia Cinematographica ; religious practices ; Ritual ; religion ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; drawing ; dye ; caste system ; governance types ; ground painting ; Farbstoff, Farbe ; ethnology/cultural anthropology ; Mithila ; politics (ethnology)
    Abstract: Mittels selbstgefertigter Reismehlpaste und ihren Fingern zeichnet Bhagvati Devi auf dem gesäuberten und mit Kuhdunglösung geglätteten Lehmboden ihres Gehöftes zwei Arten traditioneller Ritualmotive, die als Untergrund für häusliche Riten dienen.
    Abstract: Execution of two variants of ground paintings, locally known as ashtadal (octagon). The octagon is formed by two intersecting rectangles or squares. The centre of the octagon is reserved for the principal deity of the rite. The geometric octagon is extended with curved lines and formed into a stylized lotus-flower. Further motives are added, marking the location of the ritual objects or illustrating details of the ritual. Finally the white drawing, done with rice-flour mixed with water, is dotted with a red colouring-powder. The clayed ground of the courtyard of a homestead serves as base of the painting, smoothed and cleaned with water and cow-dung.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 31
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 571MB, 00:10:07:07 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1977)
    Keywords: handicraft ; Mithila ; Politik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; Kunsthandwerk ; flower garlands ; garlands of flowers ; Asia ; Kastenwesen ; Blütenketten ; Asien ; flowers / flower garlands ; India ; Herrschaftsformen ; Indien ; Mali-Kaste ; Encyclopaedia Cinematographica ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Mali caste ; Girlandenmacher ; caste system ; governance types ; Blumen / Blumengirlanden ; ethnology/cultural anthropology ; Mithila ; garland maker ; politics (ethnology)
    Abstract: Aus der äußeren Schicht eines Bananenstammes fertigt ein Girlandenmacher Faserfäden. Seine Frau verwendet diese Fäden zur Herstellung von Blütenketten, die, in Blätter verpackt, im Dorf ausgetragen werden für die täglichen Hausriten. Der Mali legt Blüten und Blütenketten am Altar der eigenen Hausgottheit nieder.
    Abstract: Ramphal Bhandari, member of the traditional Mali caste of ornamental gardeners and garland makers, making threads from banana fibres. At the following day the Mali's wife uses the dried fibre threads to make garlands of flowers. She strings flowers on to the threads and ties them into chains of flowers. She makes three kinds of garlands, each by a different technique. To keep them fresh, she sprinkles the garlands with water, then she wraps them, together with some flowers, in large leaves of the castor-oil plant. The parcels are distributed by her son to the households of the village, where they are used in the daily domestic rite. To demonstrate the use of the flowers and garlands, the woman also hands flowers and a garland placed on a leaf to her husband, the Mali. The Mali takes them and performs with them a short ceremony on the veranda of his house, the place for worshipping Bhairava, one of the five house gods.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 32
    Language: Undetermined
    Pages: 1013MB, 00:17:52:14 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1977)
    Keywords: arts (ethnology) ; handicraft ; Mithila ; wall painting ; art ; Brahmanen-Frauen ; Hinduism ; Politik (Ethnologie) ; Bildkunst ; Kulturwissenschaften ; Kunsthandwerk ; Glaubensrichtungen ; world religions ; Asia ; belief ; Kastenwesen ; Weltreligionen ; Asien ; Künste (Ethnologie) ; Hinduismus ; Religion ; India ; colour ; pictorial art ; Herrschaftsformen ; Kunst ; Indien ; Wandmalerei ; Encyclopaedia Cinematographica ; religion ; Brahmin women ; Malen ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; mural painting ; Malen, Malerei ; dye ; caste system ; governance types ; painting ; painting (ethnology) ; Farbstoff, Farbe ; ethnology/cultural anthropology ; Mithila ; politics (ethnology)
    Abstract: Auf die Außenwände der beiden Lehmhäuser in ihrem Gehöft malt Baua Devi die Gottheiten Kali, Durga, Ganesa und Hanuman. Zum Malen verwendet sie rotbraune Erdfarbe, aus Holzkohle angeriebene schwarze Farbe und gekaufte rote Pulverfarbe, die sie mit Milch und flüssigem Leim anrührt, sowie Wattestäbchen. =e The Brahmin woman Baua Devi paints on the wall of the two mud-houses of her homestead the deities Kali, Durga, Ganesa, and Hanuman. She uses reddish-brown ochre, a black colour made of ground charcoal and a purchased red powder all mixed with milk and liquid glue as well as reed-stalks wrapped with cotton wool.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 33
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 106MB, 00:10:57:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1977)
    Keywords: Ochsenkarre ; algae fishing ; Europe ; Umweltwissenschaft/Ökologie ; Wassertransport ; Pflanzliche Produkte ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Portugal ; transportation devices ; vehicles ; Gesellschaft ; Boote ; fishing (ethnology) ; gathering (ethnology) ; transport ; Algenfischerei ; Sammeln ; water transport ; productive livestock ; Encyclopaedia Cinematographica ; Wildbeuter ; watercrafts ; transportation ; Europa ; cultural studies ; Wasserverkehr ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Sammelwirtschaft ; ox-cart ; fauna ; ethnology/cultural anthropology ; Wagen ; hand-barrow ; Nutztiere ; Tierwelt ; Kulturwissenschaften ; Transport ; Agrar- und Forstwissenschaft ; Plankenboot ; Transportgeräte ; Kescher ; boat ; Portugal ; economy ; Wasserfahrzeuge ; landing net ; water traffic ; game hunters ; Tragen ; society ; Fischen ; Traggeräte ; carrying ; Fahrzeuge ; gathering ; boats
    Abstract: Verschiedene Arbeitsabläufe der Tangfischerei bei Niedrigwasser. Gefischt wird zu Fuß am Strand oder im Wasser mit einem Netzsack, der an einen Holzreifen mit Stiel angeknüpft ist (Frauen), sowie von Booten aus mit Rechen und Bootshaken (Männer). Der gesammelte Seetang wird entweder auf Tragen oder mit Ochsenkarren zum Trockenplatz geschafft.
    Abstract: The film shows the fishing of sea tang, carried on at low water, when the rocks stand up out of the water and boats and rafts may easily pass. The women fish on foot on the beach or in the water, the men from boats. The collected sea tang is carried to the drying-ground with hand-barrows or with ox-carts.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 34
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 1203MB, 00:23:02:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1977)
    Keywords: music (ethnology) ; Europe ; Musikinstrumente ; Nahrungsverzehr ; accordion ; musical instruments ; Portugal ; Tanzstile ; nutrition ; Feste ; Wettkampf ; leisure activities ; Opfergaben ; Gesellschaft ; religiöse Organisation ; custom / course of the year ; Encyclopaedia Cinematographica ; religion ; burial shroud ; church festivals ; Totenhemd ; ecclesiastical buildings ; Musikgruppen ; Tanz ; arts (ethnology) ; Kulturwissenschaften ; church customs and festivals ; sacrificial offering ; sacrifices ; dance ; church organisations ; wind instruments ; Musiker ; musicians ; religious organisations ; styles of dance ; course of life ; Romaria ; ethnology of dance ; Musikinstrumente / Aerophone ; Wallfahrt ; Ziehharmonika ; Kirchfest ; Tanzwettstreit ; partner dance ; kirchliche Organisation ; eating ; band ; oblation ; Wirtschaft (Ethnologie) ; procession ; Lebenslauf ; seasonal festivities ; Blasinstrumente ; music groups ; Tanz (Ethnologie) ; pilgrimage ; Religion ; church festival ; Tanzethnologie ; dancing competition ; Bräuche ; Europa ; kirchliche Feste ; religious practices ; cultural studies ; Prozession ; circling ; Romaria ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Umkreisen ; sacred activities ; Gebäude ; burial ; Tod ; death ; ethnology/cultural anthropology ; food ; Freizeitaktivitäten ; religiöse Gebäude ; Musik (Ethnologie) ; Brauchtum / Jahreslauf ; jahreszeitliche Festivitäten ; musical instruments / aerophone ; Sport ; Essen ; buildings ; competition ; Portugal ; Künste (Ethnologie) ; Beerdigung ; economy ; Opfer ; kirchliche Bräuche und Feste ; religiöse Praktiken ; Paartanz ; Ernährung ; sakrale Handlung ; dance (ethnology) ; society ; customs ; Musikkapelle ; sports ; feasts
    Abstract: Die Romaria von S. Joao d'Arga findet am 29. August statt. Der Schutzheilige ist Johannes der Täufer. Außer den allgemein üblichen Bräuchen und Gelübden (Prozession mit Traggerüsten, Umkreisen der Kapelle zu Fuß, Opfergaben, Exvotos, Raketen, Feuerwerk usw.) findet hier zusätzlich noch ein Tanzwettstreit statt.
    Abstract: The romaria of S. Joao d'Arga takes place on August 29th. The patron saint is John the Baptiste. In addition to the widespread customs and vows (procession with the carrying of wooden frames, walking round the chapel, offerings, ex votos, rockets, firework, etc.) a dance contest here takes place, too.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 35
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1977)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 105MB, 00:12:13:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1977)
    Keywords: Baden-Württemberg ; commercial-use buildings ; Europe ; Umweltwissenschaft/Ökologie ; handicraft ; Wassermühle ; material culture ; Ölgewinnung ; Germany ; Baden ; environmental sciences/ecology ; Wasserrad, oberschlächtiges ; Wirtschaft (Ethnologie) ; kitchen furnishings ; nutrition ; Walnuß ; food preparation ; Gesellschaft ; Mühle ; Encyclopaedia Cinematographica ; construction work ; Ölmühle ; Europa ; Deutschland ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Nahrungszubereitung ; nut oil ; Handwerk ; walnut oil ; botany ; Gebäude ; Walnußöl ; ethnology/cultural anthropology ; oil extraction ; Baden ; Kulturwissenschaften ; Nußöl ; Botanik ; mills ; food production, crop science ; buildings ; oil-mill ; water supply ; waterwheel, overshot ; Hausrat ; Mühlen ; economy ; household articles ; Ökologie (Botanik) ; water-mill ; biology ; mill ; Ernährung ; Nahrungsmittelzubereitung ; Biologie ; society ; Kücheneinrichtung ; Bauwesen ; Bauen ; Wirtschaftsgebäude ; walnut ; Wasserwirtschaft ; building trade ; Nahrungsmittel, Nutzpflanzenkunde ; Baden-Württemberg ; ecology (botany)
    Abstract: Vorstellung der etwa 300 Jahre alten, mit einem oberschlächtigen Wasserrad angetriebenen Ölmühle. Nach eingehender Darstellung der technischen Anlage folgen die einzelnen Phasen der Ölgewinnung: Zerquetschen der Walnußkerne, Erhitzen und Pressen.
    Abstract: At the beginning of the film we see the 300 year-old water-driven oil-mill. After technical details of the mill the film shows the different stages of extracting oil: crushing the walnut kernels, heating and pressing.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 36
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1977)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 199MB, 00:03:46:18 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1977)
    Keywords: Priester ; handicraft ; Mithila ; art ; Hinduism ; heilige Objekte ; Glaubensrichtungen ; sacred objects and places ; Wirtschaft (Ethnologie) ; world religions ; Lebenslauf ; belief ; Mantra ; Weltreligionen ; Religion ; Ahnenkult ; Gesellschaft ; Tantra-Priester ; ancestor worship ; work ; Kunst ; Encyclopaedia Cinematographica ; construction work ; Bräuche ; estates and professions ; religious practices ; religion ; Malen ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; prayer rope ; rosary ; sacred activities ; Handwerk ; ecclesiastical buildings ; Gebete ; mantra ; painting (ethnology) ; Gebäude ; Farbstoff, Farbe ; Tod ; theology ; custom / circle of life ; ethnology/cultural anthropology ; death ; Gebet / Gebetsschnur ; arts (ethnology) ; Theologie ; Brauchtum / Lebenskreis ; religiöse Gebäude ; Kulturwissenschaften ; prayer beads ; tantra priest ; heilige Objekte und Stätten ; Totenkult/Ahnenkult ; Asia ; labor organisation ; buildings ; prayer ; Arbeit ; Asien ; Gebet ; Künste (Ethnologie) ; Hinduismus ; India ; colour ; economy ; temple of Kali ; Indien ; religiöse Praktiken ; sacred objects ; priests ; temple ; sakrale Handlung ; society ; Bauwesen ; Bauen ; customs ; Malen, Malerei ; course of life ; dye ; cult of the dead/ancestor worship ; Tempel ; painting ; building trade ; Rosenkranz ; Arbeitsorganisation ; Kali-Tempel ; Mithila ; Stände und Berufe
    Abstract: Drei Priester bei ihren morgendlichen Tätigkeiten am Kalitempel: Malen eines Symbolzeichens für den Verkauf, Beten von Mantras mit Gebetsschnüren, täglicher Verehrungsritus vor den Ahnengräbern.
    Abstract: Two brothers, priests of the temple, assisted by the younger brother's son, carrying aout their morning acitivities. The elder brother, seated on a wooden bedsted on the veranda of the temple, is praying his daily mantras. In each hand he holds a chaplet, the right hand hidden in a prayer-bag. The younger brother is seated near the temple entrance on the veranda, painting on hand-made paper a Durga-yantra for sale. His activity represents a modern phenomenon: the secularization of traditional ritual diagrams for commercial purposes, occuring since the beginning of the seventues because of a worldwide market for tantric art. In front of the temple, at the ancestral graves, the younger brother's son is performing, with flowers and water, the daily rite for the ancestors. At the end of the ceremony he walks round the graves from the right to the left, then he returns to the temple.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 37
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 626MB, 00:12:01:13 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1977)
    Keywords: handicraft ; Mithila ; art ; Brahmanen-Frauen ; Hinduism ; heilige Objekte ; paper ; Glaubensrichtungen ; sacred objects and places ; world religions ; belief ; Kastenwesen ; Krishna-Bild ; Weltreligionen ; Religion ; Kunst ; paper manufacturing ; Krishna painting ; Encyclopaedia Cinematographica ; religion ; Malen ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; painting (ethnology) ; Farbstoff, Farbe ; theology ; ethnology/cultural anthropology ; politics (ethnology) ; arts (ethnology) ; Theologie ; Politik (Ethnologie) ; Bildkunst ; Kulturwissenschaften ; Kunsthandwerk ; heilige Objekte und Stätten ; Asia ; Asien ; Künste (Ethnologie) ; Hinduismus ; India ; colour ; pictorial art ; Herrschaftsformen ; Indien ; sacred objects ; Brahmin women ; Papier, Papierherstellung ; Malen, Malerei ; dye ; caste system ; governance types ; painting ; Mithila
    Abstract: Die junge Laienmalerin Baua Devi malt ihren Lieblingsgott Krishna auf Büttenpapier. Sie verwendet bunte Basarfarben, die sie mit Flüssigleim anrührt und mit trockenen Grashalmen und selbstgefertigten Wattestäbchen aufträgt.
    Abstract: The traditional of ritual painting on walls and on the earth is the basis of the development of commercial painting on paper. One of the most gifted and patronized painters of the younger generation, Baua Devi, is painting, especially for this film, an image of Krishna, her favourite god. The execution of the figure adheres to a traditional scheme regulating the sequence of painting, which also characterizes mural painting. A dried grass-stalk is used for drawing, dried stalks wrapped with cotton wool for colouring. The painter begins by drawing a border on the paper surface; she finishes the painting by drawing the god's eye.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 38
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1977)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 680MB, 00:12:58:08 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1977)
    Keywords: arts (ethnology) ; handicraft ; Harijan women ; Mithila ; art ; Politik (Ethnologie) ; Bildkunst ; Kulturwissenschaften ; Kunsthandwerk ; paper ; Asia ; Kastenwesen ; Asien ; Künste (Ethnologie) ; India ; colour ; pictorial art ; Herrschaftsformen ; Kunst ; Indien ; paper manufacturing ; Encyclopaedia Cinematographica ; Malen ; cultural studies ; Papier, Papierherstellung ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Malen, Malerei ; dye ; caste system ; governance types ; painting ; painting (ethnology) ; Harijan-Frauen ; Farbstoff, Farbe ; ethnology/cultural anthropology ; Mithila ; politics (ethnology)
    Abstract: Zwei Frauen fertigen im Wohnhof ihrer Gehöfte mit selbstangerührten bunten Basarfarben, trockenen Grashalmen und selbstgefertigten Wattestäbchen zwei Malereien auf Papier an. In kindlichem Stil werden Umweltmotive dargestellt. Der Farbauftrag ist fleckenhaft und nicht formgebunden.
    Abstract: Two harijan women of the Dusadh group in their homesteads drawing and painting on paper. The painting were especially for this film and demonstrate the spontaneous creativeness of these women, working without any preparation. The first painting represents a meeting of men and women in the open air. Mats, recognizable by their zigzag pattern, are spread on the ground to sit upon. Round trays and the forms of banana leaves for placing the food, surrounded by vegetation motives, indicate a feast in the open air. The second woman's painting represents as principal motif two facing lines of men and womenm surrounded by animal and vegetation forms. It illustrates a traditional longways dance of Harijan women performed in the open air. The colours are applied in spots, without regard to the contour lines, in a rhythmic manner all over the paper surface. The products of this original naive painting suggest Western non-realistic art.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 39
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 901MB, 00:17:30:17 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1977)
    Keywords: sculptures ; handicraft ; Harijan women ; Mithila ; Dalit ; art ; Plastiken ; Wirtschaft (Ethnologie) ; mud relief ; Arbeitsbeziehungen ; Kastenwesen ; labor relations ; Lehmrelief ; work ; Kunst ; group work ; Encyclopaedia Cinematographica ; Malen ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; mural painting ; painting (ethnology) ; Harijan-Frauen ; Farbstoff, Farbe ; ethnology/cultural anthropology ; politics (ethnology) ; arts (ethnology) ; wall painting ; Politik (Ethnologie) ; Bildkunst ; Kulturwissenschaften ; Kunsthandwerk ; Asia ; loam relief ; Arbeit ; Asien ; Künste (Ethnologie) ; India ; colour ; pictorial art ; Gemeinschaftsarbeit ; Herrschaftsformen ; economy ; Dalit ; Indien ; relief ; Wandmalerei ; Reliefplastik ; Malen, Malerei ; dye ; caste system ; governance types ; painting ; teamwork ; Mithila
    Abstract: Frauen verzieren in Gemeinschaftsarbeit die Außenwände eines Lehmhauses mit Tier- und Pflanzenmotiven. Nach längerer Trockenzeit werden die Reliefs mit Kuhdunglösung gefestigt und eine Wand mit Schlemmkreide und Erdfarbe zusätzlich bemalt.
    Abstract: Women are decorating the outer walls of a house built of loam with motifs of animals and plants. After some drying the reliefs are pro-tected with a solution of cow dung and one wall is painted additionally with whiting and earth-colors.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 40
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 274MB, 00:04:37:00 (unknown)
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1976)
    Keywords: Europe ; Winterbräuche ; Luzia ; Germany ; Bayern ; Advent ; Kulturwissenschaften ; Brauchtum / Jahreslauf ; jahreszeitliche Festivitäten ; seasonal festivities ; Advent ; Feste ; Gesellschaft ; custom / course of the year ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bräuche ; Europa ; Deutschland ; society ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; customs ; Umgang ; Schreckgestalten ; winter customs ; ethnology/cultural anthropology ; Saint Lucia ; feasts
    Abstract: Am Vorabend des 13. Dezember kleiden sich zwei Frauen und ein Mädchen als Luzien an (2 schwarze und 1 weiße Luzia) und betreten eine Wohnstube, in der Kinder auf einer Eckbank sitzen. Die Luzien sagen einen Spruch auf und drohen den Kindern. Ihre Requisiten sind: Sichel und Wetzstein sowie ein Gefäß mit einem Holzlöffel.
    Abstract: In the area of Cham (Upper Palatinate) a bogy appears at the eve of Dec. 13th, the day of Saint Lucia, which is called "Luzia" or "Luzl". About the year 1930 this custom was still practised in the whole of north-east Bavaria especially by the farm workers. "Luzia" threatens to rip up the children's stomachs with her sickle and to fill them with bricks. Today this figure is widely rejected because of its negative effects on the children's minds.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 41
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1976)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 204MB, 00:16:36:20 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1976)
    Keywords: house / household effects ; Europe ; handicraft ; division of labor ; material culture ; Formen der Tonwaren ; art ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Arbeitsbeziehungen ; kitchen furnishings ; Frankreich ; labor relations ; decoration ; work ; Kunst ; ornamentation ; Encyclopaedia Cinematographica ; Europa ; Malen ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Handwerk ; hafner ware (coloured pottery) ; painting (ethnology) ; Hafnerware ; ethnology/cultural anthropology ; Brennofen ; arts (ethnology) ; glazing ; shaping of clay ; Kulturwissenschaften ; Töpferscheibe ; division of labour ; potter's wheel ; Glasieren ; pottery kiln ; Arbeit ; Künste (Ethnologie) ; Hausrat ; household utensil ; economy ; household articles ; Arbeitsteilung ; Haus / Hausrat, Hausgerät ; clay preparation ; Kücheneinrichtung ; Ornamentieren ; Dekoration ; pallet ; Malen, Malerei ; painting ; France ; kiln ; pottery ; Töpfern / Treibtechnik ; Töpferei
    Abstract: Herstellung bunter Hafnerware in großer Vielfalt in dem Familienbetrieb Friedmann: Arbeit an der Drehscheibe und Pressen von Formen mit Schablonen; Grundieren, Ornamentieren und Glasieren; Brennen der Gefäße im Gasbrennofen.
    Abstract: The film about the manufacture of coloured pottery (Hafner ware) at Soufflenheim presents not only the shaping and the decorating of the pots but the whole making process carried out in three principal stages: shaping of the clay on the wheel and in moulds; grounding, decorating, and glazing; baking of the pots in a gas oven.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 42
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1976)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 1529MB, 00:28:08:20 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1976)
    Keywords: house / household effects ; Europe ; handicraft ; division of labor ; material culture ; stoneware pottery ; Formen der Tonwaren ; art ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Arbeitsbeziehungen ; kitchen furnishings ; Frankreich ; labor relations ; decoration ; work ; Kunst ; ornamentation ; Encyclopaedia Cinematographica ; Europa ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Handwerk ; ethnology/cultural anthropology ; Brennofen ; arts (ethnology) ; glazing ; shaping of clay ; Kulturwissenschaften ; Töpferscheibe ; division of labour ; potter's wheel ; Glasieren ; pottery kiln ; Arbeit ; Künste (Ethnologie) ; Hausrat ; Ritztechnik ; household utensil ; economy ; household articles ; Arbeitsteilung ; Haus / Hausrat, Hausgerät ; Steinzeugherstellung ; Tonaufbereitung ; clay preparation ; Kücheneinrichtung ; Ornamentieren ; incising technique ; Dekoration ; pallet ; France ; kiln ; pottery ; Töpfern / Treibtechnik ; Töpferei
    Abstract: Steinzeugherstellung in dem Familienbetrieb Wingerter: Tonbereitung und Formen an der Drehscheibe; Ornamentierung: Ritzen und Bemalen; Brennen und Salzen der Gefäße.
    Abstract: The film shows the manufacture of stoneware pottery in the workshop of the Wingerter family at Oberbetschdorf. The pottery is made in three principal stages: mixing of the clay and shaping on the wheel decoration by incising and painting; baking and application of the salt-glaze.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 43
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1975)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 618MB, 00:12:13:21 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1975)
    Keywords: Schleswig-Holstein ; Landwirtschaft ; Europe ; Umweltwissenschaft/Ökologie ; material culture ; Germany ; harvest ; Wirtschaft (Ethnologie) ; grains and cereals ; harvest / harvest-wreath ; mowing ; seasonal festivities ; crop growing methods ; tools ; Pflanzenwelt ; Feste ; Ackerbau ; cereal crops ; Gesellschaft ; custom / course of the year ; landwirtschaftliche Ausrüstung ; Ernte ; Bräuche ; flora ; harvest / harvest festival ; Europa ; Deutschland ; Körnerfrüchte ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; farming customs ; agricultural devices ; Ernte / Erntefest ; Fock ; ethnology/cultural anthropology ; Sense ; Ackerbau / Ackerbaugeräte ; Kulturwissenschaften ; Brauchtum / Jahreslauf ; jahreszeitliche Festivitäten ; agriculture / agricultural implement ; Landwirtschaftsbräuche ; landwirtschaftliche Geräte ; Agrar- und Forstwissenschaft ; Schleswig ; agricultural equipment ; Werkzeug ; Pflanzenbau, Ernte ; Schleswig-Holstein ; economy ; scythe ; society ; Getreide (Ethnologie) ; customs ; Ernte / Erntekrone ; Mähen ; agricultural customs ; Agrikultur/Landwirtschaft ; Anbaumethoden ; agriculture ; agriculture (ethnology) ; Schleswig ; feasts
    Abstract: Männer schneiden mit Sensen Korn, Frauen binden mit Hilfe von kleinen dreizinkigen Holzharken und Strohbändern die Garben. Wettkampf um die letzte Garbe. Herrichten des Fock, der dem Hofbesitzer unter Aufsagen eines Gedichtes überreicht wird. Festliches Einfahren des letzten Fuders mit der Erntekrone und anschließendes Erntefest (Fockbier) der Beteiligten im Hofe des Bauern.
    Abstract: Before harvesting the crop is examined whether it is mature. On the harvest-day men and women go out to the field for reaping. After work they make the so-called Fock, a forked stick decorated with ears and flowers. The Fock and the harvest-wreath are presented to the farmer. Harvesting is closed by a festival in the farm-house.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 44
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 173MB, 00:17:44:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1975)
    Keywords: Segen, Segnung ; Baden-Württemberg ; Europe ; Germany ; Baden ; kirchliche Organisation ; procession ; seasonal festivities ; Feste ; Gangolf's ride ; rider procession ; Religion ; Gesellschaft ; Reiterprozession ; religiöse Organisation ; Gangolfsritt ; custom / course of the year ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bräuche ; kirchliche Feste ; Europa ; religious practices ; Deutschland ; religion ; cultural studies ; Prozession ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; church festivals ; sacred activities ; horse (custom) ; ethnology/cultural anthropology ; Baden ; Umritt ; Pferd (im Brauchtum) ; Kulturwissenschaften ; Brauchtum / Jahreslauf ; jahreszeitliche Festivitäten ; church customs and festivals ; blessing ; spring customs ; kirchliche Bräuche und Feste ; church organisations ; religiöse Praktiken ; sakrale Handlung ; benediction ; society ; customs ; religious organisations ; Frühjahrsbräuche ; Baden-Württemberg ; feasts
    Abstract: Am Morgen des zweiten Sonntags im Mai reiten die Teilnehmer, die eine Reliquie des hl. Gangolf mit sich führen, in feierlicher Prozession zur Gangolfskapelle. Dort erfolgt durch Geistliche die Weihe der Gangolfsquelle und der Pferde. Gegen Krankheiten reiben sich die Menschen mit Wasser ein oder trinken es.
    Abstract: At Neudenau on the Jagst, on St. Gangolf's day in May, horses are decorated and ridden in a solemn procession at St. Gangolf's chapel outside the town. A relic of St. Gangolf is carried too in the procession. At the chapel clergymen bless the source of St. Gangolf, then the slowly passing horses. In illness the water of the source is also used by men: they rub their body with it and drink it.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 45
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1975)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 681MB, 00:13:37:19 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1975)
    Keywords: Nutztiere ; Landwirtschaft ; Europe ; Umweltwissenschaft/Ökologie ; Tierwelt ; Kulturwissenschaften ; harvest ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Heuernte ; Haustiere ; Arbeitsbeziehungen ; Agrar- und Forstwissenschaft ; buildings ; labor relations ; Arbeit ; Pflanzenbau, Ernte ; Gemeinschaftsarbeit ; haystack ; habitation ; economy ; Gesellschaft ; annex buildings ; work ; Tierhaltung ; group work ; hay harvest ; productive livestock ; Heuschober ; Encyclopaedia Cinematographica ; Ernte ; domestic animals ; Europa ; Norwegen ; society ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Wohnen ; Agrikultur/Landwirtschaft ; teamwork ; Gebäude ; agriculture (ethnology) ; Nebengebäude ; fauna ; ethnology/cultural anthropology ; Norway ; animal husbandry
    Abstract: Im Hügelgebiet des inneren Sörlandes wird von einer Bauernfamilie auf einer Unterlage aus Birkenzweigen Heu um einen Mittelpfosten herum bündelweise aufgeschichtet. Der Heuschober wird mit einem Windschutz aus Birkenzweigen abgedeckt.
    Abstract: In the hill-country of interior Sörland a haystack is built at a height of about 600 metres by a farmer's family. Hay-bundles are heaped up on a foundation of birch twigs around a pillar, alternately with shrubby birch twigs to improve the ventilation. These twigs are fixed by pairs to the pillar and help to hold the haystack together. The stack is carefully shaped and beaten into form and then fastened at the top with a ring of birch twigs. Finally a windbreak is made from long straight birch branches which are tied together at the upper end and put all-round the stack.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 46
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 542MB, 00:09:06:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1975)
    Keywords: house / household effects ; Europe ; material culture ; Nahrungsverzehr ; eating ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Wärmeversorgung ; Haustiere ; kitchen furnishings ; cooking ; herding ; nutrition ; Kochen ; food preparation ; Religion ; Gesellschaft ; Tierhaltung ; Speisen/Gerichte ; productive livestock ; Encyclopaedia Cinematographica ; domestic animals ; Europa ; religious practices ; religion ; alpine pasture / alpine dairy farming ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Italy ; Nahrungszubereitung ; sacred activities ; Hirtentätigkeiten ; Gebete ; Maisbrei ; fauna ; Trentino-Alto-Adige ; ethnology/cultural anthropology ; Alm / Almwirtschaft ; animal husbandry ; food and meals ; food ; Nutztiere ; Tierwelt ; Kulturwissenschaften ; maize porridge ; Trentino-Tiroler Etschland ; settlement ; Essen ; prayer ; Gebet ; Hausrat ; household utensil ; economy ; household articles ; Haus / Hausrat, Hausgerät ; religiöse Praktiken ; Ernährung ; Siedlung ; sakrale Handlung ; Nahrungsmittelzubereitung ; society ; Kücheneinrichtung ; fire / open fireplace ; heating ; Feuer / Feuerstelle, offene ; Italien
    Abstract: Auf der offenen Feuerstelle in einer Almhütte wird in einer Pfanne Plente aus Butter, Salz, Wasser und Maismehl unter ständigem Rühren zubereitet. Auf dem heißen Brei werden Butter und Käse verteilt. Nach einem Gebet beginnt das gemeinsame Mahl, indem jeder mit seinem Löffel in die Pfanne (die auf einem hölzernen Pfannenhalter auf den Tisch kommt) nach Plente und in eine gemeinsame Schüssel nach Milch greift.
    Abstract: One of the ordinary dishes in the Gsies valley is a maize-pap called plente. Plente is cooked in a pan set on the fireplace in the centre of the Alpine dairy-farm. Butter is melted and salt and water are added. Then maize-flour is mixed in the water, stirred and boiled into a pap. To achieve a better detaching of the crust of the pap, the edge of the pan is repeatedly smeared with run butter. Finally pats of butter and cheese are distributed on the hot pap. The pan is set in a wooden pan-holder and put on the table with bowls of milk. After praying everybody begins to eat, dipping his spoon into the pan of plente and into the bowl of milk.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 47
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 534MB, 00:10:04:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1975)
    Keywords: Schleswig-Holstein ; house / household effects ; Europe ; material culture ; Germany ; harvest ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; mowing ; Hausrat ; Schleswig-Holstein ; household utensil ; Holstein ; economy ; household articles ; scythe ; gathering (ethnology) ; Besenherstellung ; Bentgras (Molinia coerulea) ; Haus / Hausrat, Hausgerät ; Sammeln ; game hunters ; Ernte ; Encyclopaedia Cinematographica ; Wildbeuter ; Europa ; Deutschland ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; bent grass (Molinia coerulea) ; Mähen ; Sammelwirtschaft ; Holstein ; Agrikultur/Landwirtschaft ; agriculture (ethnology) ; broom production ; ethnology/cultural anthropology ; Sense ; gathering
    Abstract: Bentgras wird gemäht, zum Trocknen ausgekämmt und gebündelt. Die getrockneten Halme werden mit Hilfe eines eisernen Ringes zu einem langen, weichen Besen verarbeitet, der zum Schluß mit einem Stiel versehen wird.
    Abstract: The film shows the mowing of Molina coerulea. After mowing the grass is carded, dried and made into a bundle. A long soft broom is made by surrounding the dried stalks with an iron ring and finally the broom is furnished with a stick.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 48
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 1634MB, 00:27:27:20 (unknown)
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1975)
    Keywords: music (ethnology) ; Lazarusbrauch ; Europe ; rhymes, sayings, verses ; Musikinstrumente ; Germany ; Tänze nach Geschlecht ; symbolic killing ; soziale Beziehungen ; musical instruments ; seasonal festivities ; Blasinstrumente ; music groups ; Narrengericht ; Tanz (Ethnologie) ; Feste ; dance / men's dance ; Gesellschaft ; singing ; mens' dances ; custom / course of the year ; Nordrhein-Westfalen ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bräuche ; Europa ; Deutschland ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Tötung, symbolische ; shrovetide ; Tanz / Männertanz ; Fastnacht ; theatrical productions ; Strohgestalt ; Musikgruppen ; winter customs ; ethnology/cultural anthropology ; clubs and societies ; Männertanz ; Tanz ; arts (ethnology) ; Winterbräuche ; soziale Gruppe ; Musik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; Brauchtum / Jahreslauf ; jahreszeitliche Festivitäten ; Fasnacht ; musical instruments / aerophone ; men's dance ; Theater-Produktion ; North Rhine-Westphalia ; killing, symbolic ; dance ; shrovetide Custom ; Künste (Ethnologie) ; Theater (Ethnologie) ; Narrenwesen ; Reime, Sprüche, Verse ; Singen ; social groups ; wind instruments ; Vereinswesen ; Musiker ; dance (ethnology) ; society ; social relationships ; musicians ; customs ; fool's court ; Musikkapelle ; Umgang ; theatre (ethnology) ; Gesang ; Musikinstrumente / Aerophone ; dances according to gender ; feasts
    Abstract: Die "Historische Gesellschaft Lazarus Strohmanus Jülich" (Generalversammlung und Vorbereitung am Fastnachtssonntag) führt im Rahmen eines öffentlichen Schaubrauches alljährlich am Fastnachtsdienstag das Aufwerfen einer Strohfigur vor: Umzug durch die Stadt, Aufwerfen, Einzug in die Wirtschaften, Ausstellung des Lazarus vor dem Rathaus und Schlüsselübergabe. Am Schluß wird die entkleidete Strohfigur in die Ruhr geworfen.
    Abstract: Every year on Shrove Tuesday the "Historische Gesellschaft Lazarus Strohmanus Jülich" (Historic Society Lazarus Strohmanus Jülich) performs in public the custom of throwing up a straw figure. The film presents in chronological order the general meeting of the performers and supporters of this custom (with "national song", commemoration of the dead, conferring of medals and swearing), the preparations for the performance (studying of the reprimanding verses, making of the brooms), and the principal phases of the performance: procession across the town, throwing up of the straw figure, entry into the inns, exhibition of the "Lazarus" in front of the town hall, and delivery of the keys of the town. Finally the undressed straw figure is thrown into Rur.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 49
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1975)
    Language: Undetermined
    Pages: 1486MB, 00:28:36:09 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1975)
    Keywords: Miesmann ; Baden-Württemberg ; Europe ; custom / estates and professions ; Nahrungsverzehr ; Germany ; Baden ; Laetare Sunday ; symbolic killing ; eating ; Wirtschaft (Ethnologie) ; seasonal festivities ; nutrition ; Lätare ; begging procession ; Feste ; Fastenzeit ; Enthaltsamkeit ; Schulbräuche ; Religion ; Gesellschaft ; work ; custom / course of the year ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bräuche ; estates and professions ; Europa ; religious practices ; Deutschland ; religion ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Tötung, symbolische ; lent ; Strohgestalt ; straw figure ; winter customs ; ethnology/cultural anthropology ; Baden ; food ; Tanz ; Winterbräuche ; Kulturwissenschaften ; Brauchtum / Jahreslauf ; jahreszeitliche Festivitäten ; abstinence ; labor organisation ; Essen ; spring customs ; Feuer / Feuerbrauchtum ; killing, symbolic ; dance ; Arbeit ; fire / fire custom ; Miesmann ; economy ; Brauchtum / Stände und Berufe ; religiöse Praktiken ; Ernährung ; society ; customs ; school customs ; Frühjahrsbräuche ; Baden-Württemberg ; Heischen, Heischeumgang ; Arbeitsorganisation ; Stände und Berufe ; feasts
    Abstract: Buben der 8. Volksschulklasse bauen aus Stroh, Buchs und Sade eine überlebensgroße Figur, die sie am Sonntag Lätare durchs Dorf führen. Sie schwingen lange, bebänderte Stangen und sagen vor den Häusern einen langen Heischespruch auf. Sie erhalten Eier und Geld. Am Nachmittag wird die Figur auf einer Anhöhe verbrannt. Abends finden sich die Buben mit den Mädchen des gleichen Jahrgangs zu einem Eieressen und anschließendem Tanz zusammen. =e The fourteen-year-old boys make a ten feet high figure from straw, box, and sabine. On Laetare Sunday this puppet is being guided through the village. The boys swing long ribboned poles and say a gift asking rhyme in front of all houses. They receive eggs and money from the inhabitants. In the afternoon the figure is being burnt on a hill. In the evening the boys meet the girls of the same age for eating the collected eggs and for a dance.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 50
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1975)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 575MB, 00:13:08:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1975)
    Keywords: games ; Europe ; Freizeitaktivitäten ; Kulturwissenschaften ; Spiel ; Spiele ; Spielzeug, Spielgerät ; plaything ; Spielzeug ; cord ; leisure activities ; Gesellschaft ; Kinderspiel ; cat's cradle ; Encyclopaedia Cinematographica ; game ; toy ; Europa ; string game ; society ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; toys ; Fadenspiel ; Schweiz ; Schnur ; children's game ; ethnology/cultural anthropology ; string figures ; Switzerland
    Abstract: Zwei Mädchen stellen gemeinsam acht aufeinanderfolgende Fadenspielfiguren her. Dann zeigt eines der Mädchen Einzelfiguren und Fadenspieltricks. Alle Spiele werden auch zeitgedehnt gezeigt (48 B/s).
    Abstract: Two girls make together eight successive string figures. Then one of the girls makes a series of individual figures: eight rigid figures, two figures evenly moving and three string games (undoing the figure). All the figures are recorded first at 24 and then at 48 f/s.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 51
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1975)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 597MB, 00:10:02:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1975)
    Keywords: dairy farming ; Landwirtschaft ; house / household effects ; Europe ; Umweltwissenschaft/Ökologie ; material culture ; Nahrungsverzehr ; eating ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Wärmeversorgung ; Haustiere ; cheese making ; kitchen furnishings ; herding ; nutrition ; food preparation ; Gesellschaft ; Tierhaltung ; tierische Nebenprodukte ; Speisen/Gerichte ; productive livestock ; curd ; Encyclopaedia Cinematographica ; domestic animals ; Europa ; alpine pasture / alpine dairy farming ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Italy ; Nahrungszubereitung ; Hirtentätigkeiten ; fauna ; Trentino-Alto-Adige ; ethnology/cultural anthropology ; Alm / Almwirtschaft ; animal husbandry ; Gewinnung tierischer Produkte ; food and meals ; Nutztiere ; Topfen ; Tierwelt ; Kulturwissenschaften ; Trentino-Tiroler Etschland ; settlement ; Agrar- und Forstwissenschaft ; Käsebereitung ; Hausrat ; household utensil ; economy ; household articles ; Haus / Hausrat, Hausgerät ; Milchwirtschaft ; Viehwirtschaft, Haustiere ; Ernährung ; Siedlung ; Nahrungsmittelzubereitung ; society ; Kücheneinrichtung ; animal by-products ; fire / open fireplace ; heating ; Feuer / Feuerstelle, offene ; Italien
    Abstract: Auf der offenen Feuerstelle in einer Almhütte werden in einem großen Kupferkessel Milch und Molke zum Gerinnen gebracht. Der Topfen wird abgeschöpft und in Holzschalen gelegt, bis die Molke abgeflossen ist. Der fertige Topfen wird dann mit Kümmel und Anis verknetet und in faustgroßen, kegelförmigen Klumpen auf ein Holzbrett gestellt.
    Abstract: A large copper vessel with milk is hanging over the fireplace in an alpine dairy-hut. After removing impurities the milk is covered and heated. When the milk is near the boiling point, whey is added and little by little the milk, constantly controlled with the wooden ladle, is coagulated by stirring, adding more whey and regulating the temperature of the fire. Finally a little cold water is added. The curd is then taken out of the vessel and placed into wooden bowls to run the whey off. The whey remaining in the vessel is poured in a wooden bucket and stored. The curd is kneaded with caraway seed and anis and shaped on a wooden board into conical lumps big as a fist.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
Close ⊗
This website uses cookies and the analysis tool Matomo. More information can be found here...