Your email was sent successfully. Check your inbox.

An error occurred while sending the email. Please try again.

Proceed reservation?

Export
Filter
  • AV-Medium  (83)
  • Araber
  • Islam
Material
Language
Subjects(RVK)
  • 1
    AV-Medium
    AV-Medium
    Bairūt : Dār as-Sāqī | Bairūt : Muʾassasat at-Tauṯīq wa-'l-Baḥṯ fi 'l-Mūsīqā al-ʿArabīya
    Show associated volumes/articles
    Title: مطرب النهضة العربية : يوسف المنيلاوي ؛ أعماله
    Publisher: بيروت : دار الساقي
    Publisher: بيروت مؤسسة التوثيق و البحث في الموسيقى العربية
    Language: Arabic
    RVK:
    RVK:
    Keywords: Manyalāwī, Yūsuf al- 1847-1911 ; Araber ; Musik
    Note: Titel des Behältnisses, in dem sich Bücher und CD's befanden , Zusätzlicher Text auf Behältnis: Including 10 CD's Arabic, English and French documentation
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 2
    AV-Medium
    AV-Medium
    Bairūt : Dār as-Sāqī | Bairūt : Muʾassasat at-Tauṯīq wa-'l-Baḥṯ fi 'l-Mūsīqā al-ʿArabīya
    Title: مطرب النهضة العربية : يوسف المنيلاوي ؛ أعماله
    Publisher: بيروت : دار الساقي
    Publisher: بيروت مؤسسة التوثيق و البحث في الموسيقى العربية
    Language: Arabic
    RVK:
    RVK:
    Keywords: Manyalāwī, Yūsuf al- 1847-1911 ; Araber ; Musik
    Note: Titel des Behältnisses, in dem sich Bücher und CD's befanden , Zusätzlicher Text auf Behältnis: Including 10 CD's Arabic, English and French documentation
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 3
    Language: German
    Pages: 1 DVD-Video (180 Min.)
    Keywords: DVD-Video ; Islam
    Abstract: Die Reihe "Gesichter des Islam" ist eine dokumentarische Entdeckungsreise in die Welt von 1,5 Milliarden Muslimen, die den Islam praktizieren, ihn als Weltanschauung und gesellschaftliche Kraft verstehen und modernisieren wollen.
    Note: Orig.: D/A/CH 2010. - Fernsehmitschnitt
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 4
    AV-Medium
    AV-Medium
    Bairūt : Dār as-Sāqī | Bairūt : Muʾassasat at-Tauṯīq wa-'l-Baḥṯ fi 'l-Mūsīqā al-ʿArabīya
    Title: مطرب النهضة العربية : يوسف المنيلاوي ؛ أعماله
    Publisher: بيروت : دار الساقي
    Publisher: بيروت مؤسسة التوثيق و البحث في الموسيقى العربية
    Language: Arabic
    RVK:
    RVK:
    Keywords: Manyalāwī, Yūsuf al- 1847-1911 ; Araber ; Musik
    Note: Titel des Behältnisses, in dem sich Bücher und CD's befanden , Zusätzlicher Text auf Behältnis: Including 10 CD's Arabic, English and French documentation
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 5
    ISBN: 978-1-84904-827-9
    Language: English
    Pages: xii, 253 Seiten
    Keywords: Nordafrika Maghreb ; Arabischer Frühling ; Soziale Bewegung ; Politik ; Konflikt ; Entwicklung ; Sozialer Wandel ; Politischer Wandel ; Islam und Politik ; Verhaltensnorm ; Islam ; Sprache ; Kultur und Gesellschaft ; Kultur und Religion
    Abstract: 'Social Currents in North Africa' presents a multi-disciplinary analysis of social phenomena unfolding in the Maghreb today. It explores some of the most salient institutional and cultural parameters at work, through topics ranging from the workings of religious belief in the public sphere to the moral economies of language instruction and cultural production. Abi-Mershed delivers critical comments on the genealogies of contemporary North African behavioural and ideological norms, and offers insights into the new rationalities of governance after 2011.
    Description / Table of Contents: Cover -- Half-title -- Title -- Copyright -- Contents -- Acknowledgements -- Contributors -- 1. Social Currents in North Africa -- 2. Islamist Parties and Transformation in Tunisia and Morocco -- 3. Sufism and Salafism in the Maghreb: Political Implications -- 4. Labor Protest in Morocco: Strikes, Concessions, and the Arab Spring -- 5. The Amazigh Movement in a Changing North Africa -- 6. Thou Shalt Not Speak One Language: Self, Skill, and Politics in post-Arab Spring Morocco -- 7. The Politics of the Haratin Social Movement in Mauritania, 1978-2014 -- 8. Keeping Up With the Times: The Growth of Support from Non-State Actors for the Polisario Liberation Movement -- 9. Film and Cultural Dissent in Tunisia -- 10. "Curating the Mellah": Cultural Conservation, Jewish Heritage Tourism, and Normalization Debates in Morocco and Tunisia, 1960s-Present -- Notes -- Index.
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 6
    ISBN: 9783954713486
    Language: German
    Pages: 6 CDs , 12 cm
    Edition: Ungekürzte Lesefassung
    Uniform Title: Mein Abschied vom Himmel
    Parallel Title: Erscheint auch als
    DDC: 306.0943
    Keywords: Ägypter ; Alltag ; Gesellschaftskritik ; Islam ; Religionskritik ; Muslim ; Deutschland ; CD-Audio ; Autobiografie ; Gewalt ; Islam ; Mohamed ; Moslem ; Politik ; Terror ; Terroranschläge ; Ägypten ; Erlebnisbericht ; Hörbuch ; CD ; Erlebnisbericht ; Hörbuch ; CD ; Deutschland ; Muslim ; Alltag ; Ägypter ; Islam ; Religionskritik ; Deutschland ; Gesellschaftskritik
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 7
    AV-Medium
    AV-Medium
    München : ABOD Verlag
    ISBN: 9783954715824 , 3954715821
    Language: German
    Pages: 4 CDs , 12 cm
    Edition: Ungekürzte Lesefassung
    DDC: 305.800943
    Keywords: Überfremdung ; Kulturkrise ; Deutschland ; CD-Audio ; Balkanroute ; Einwanderung ; Flüchtlinge ; Homosexualität ; Islam ; Islamischer Staat ; Islamismus ; Kriminalität ; Merkel ; Migration ; Mittelmeerroute ; Moslems ; Staatsversagen ; Terror ; Zuwanderer ; Hörbuch ; CD ; Hörbuch ; CD ; Deutschland ; Überfremdung ; Kulturkrise
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 8
    AV-Medium
    AV-Medium
    Hamburg : Jumbo, Neue Medien & Verl. | [Hamburg] : Edel
    ISBN: 9783833725784
    Language: German
    Pages: 1 CD , Gesamtspielzeit: 56:21, stereo , 12 cm
    Additional Material: 1 Begleith. ([2] Bl.)
    Series Statement: GoyaLiT
    DDC: 390
    Keywords: Anthologie ; CD ; Araber ; Märchen
    Note: Hörbuch
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 9
    Language: French
    Pages: 21 S. , zahlr. Tab.
    DDC: 303
    Keywords: Politische Einstellung ; Franzosen ; Karikatur ; Islam ; Meinungsfreiheit ; Informationsfreiheit ; Umfrage ; Demoskopie ; Frankreich
    Note: Zugriffs-Datum 01.03.2006
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 10
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 633MB, 00:51:21:13 (unknown)
    Angaben zur Quelle: (Jan. 2003)
    Keywords: Islam ; Balkans ; Bulgarien ; Europe ; Dorfleben ; Europa ; religion ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Bulgaria ; cultural change ; world religions ; village life ; Weltreligionen ; Islam ; Religion ; Kulturwandel ; ethnology/cultural anthropology ; Balkan
    Abstract: Der Film zeigt das moderne Leben in einem muslimischen Dorf auf dem Balkan. Jede Sequenz enthält ein ideologisches Motiv: der traditionelle Islam, slawisch-bulgarischer Patriotismus und orthodoxer Glaube, wirtschaftliche und kulturelle Globalisierung, nach dem 11. September 2001 der Schatten von Osama bin Laden
    Abstract: Modern life in a Muslim village in the Balkans. Every sequence expresses an ideological action or influence. Traditional Islam, Slavic-Bulgarian patriotism, orthodox belief, mass culture, economic and cultural globalisation, after September 11th the shadow of Osama bin Laden.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 11
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 633MB, 00:51:21:13 (unknown)
    Angaben zur Quelle: (Jan. 2003)
    Keywords: Islam ; Balkans ; Bulgarien ; Europe ; Dorfleben ; Europa ; religion ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Bulgaria ; cultural change ; world religions ; village life ; Weltreligionen ; Islam ; Religion ; Kulturwandel ; ethnology/cultural anthropology ; Balkan
    Abstract: Der Film zeigt das moderne Leben in einem muslimischen Dorf auf dem Balkan. Jede Sequenz enthält ein ideologisches Motiv: der traditionelle Islam, slawisch-bulgarischer Patriotismus und orthodoxer Glaube, wirtschaftliche und kulturelle Globalisierung, nach dem 11. September 2001 der Schatten von Osama bin Laden
    Abstract: Modern life in a Muslim village in the Balkans. Every sequence expresses an ideological action or influence. Traditional Islam, Slavic-Bulgarian patriotism, orthodox belief, mass culture, economic and cultural globalisation, after September 11th the shadow of Osama bin Laden.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 12
    ISBN: 9758434470
    Language: Turkish , English
    Pages: 2 CD-ROM , 12 cm
    Additional Material: 1 Beih. (64 S.)
    Edition: 1. basım
    Series Statement: Pan Yayıncılık 95
    Series Statement: Pan yayıncılık
    RVK:
    Keywords: Islamic music Turkey ; History and criticism ; Music Turkey ; Sacred vocal music ; CD-ROM ; Türkisch ; Islam ; Sufismus ; Musik
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 13
    Language: German
    Pages: 1 Videokassette (VHS, 27 Min.)
    RVK:
    Keywords: DVD-Video ; Film ; DVD-Video ; Deutschland ; Islam ; Weibliche Jugend ; Kopftuch
    Abstract: Der Film wurde von einer Gruppe muslimischer Mädchen und junger Frauen selbst produziert. Im Mittelpunkt steht das Kopftuch und seine Bedeutung für muslimische Mädchen und Frauen, die in Deutschland leben. Die religiösen Wurzeln für das Kopftuch-Tragen werden erklärt und es werden u.a. Situationen gezeigt, in denen kopftuchtragende Frauen in Deutschland auf Widerstand stoßen und in denen sie toleriert werden.
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 14
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 525MB, 00:42:37:20 (unknown)
    Titel der Quelle: from the series: Pomak Portraitsaus der Reihe: Pomakische Porträts
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1998)
    Keywords: music (ethnology) ; women's work ; Europe ; handicraft ; Nahrungsverzehr ; social problems ; world religions ; kitchen furnishings ; nutrition ; Modernisierung ; Pomaks ; Weben ; Gesellschaft ; Tieropfer ; singing ; work ; religiöse Organisation ; soziale Probleme ; tobacco ; Interviews ; religion ; Hochzeit ; Biographie / Portrait ; Garten / Gartenarbeit ; Volksmedizin ; Handwerk ; Musik ; ecclesiastical buildings ; Kirche, orthodoxe ; arts (ethnology) ; library ; Kulturwissenschaften ; re-islamization ; sacrifices ; Arbeit ; Islam ; magische Therapie ; Arbeitsteilung ; Moschee ; Alkoholismus und Drogen ; church organisations ; Islam ; Tabakanbau ; Musiker ; pope ; animal sacrifice ; Pope ; musicians ; Bulgaria ; cultural change ; religious organisations ; course of life ; Gesang ; Teppichweberei ; magical therapy ; Frauenarbeit ; Bulgarien ; division of labor ; Bibliothek ; material culture ; Kindertanz ; gardening ; kirchliche Organisation ; eating ; Glaubensrichtungen ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Lebenslauf ; music ; belief ; Gemüsebau ; Weltreligionen ; alcoholism and drugs ; Pomaken ; Religion ; Weberei ; Küche ; mosque ; Europa ; religious practices ; church, orthodox ; ethnology of medicine ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; kitchen ; Koranschule ; Wolle / Waschen ; wedding customs ; Gebäude ; Mahlzeit ; koran school ; ethnology/cultural anthropology ; marriage ; biography ; food ; religiöse Gebäude ; Musik (Ethnologie) ; modernization ; Essen ; buildings ; Künste (Ethnologie) ; weaving ; Hausrat ; Heirat ; economy ; household articles ; Opfer ; Medizinethnologie ; religiöse Praktiken ; Singen ; Ernährung ; Hochzeitsbräuche ; society ; Kücheneinrichtung ; Textilproduktion ; children's dance ; Reislamisierung ; interviews ; Frauen ; carpets ; Kulturwandel ; textile production ; Tabak ; wool / washing ; Kissenbezug
    Abstract: Dieser erste von zwei Filmen der Serie "Pomakische Portraits" beschreibt das Leben im Dorf Bresnitza (Südbulgarien) durch Darstellung der Arbeit der Frauen, von Prozessen der Reislamisierung nach dem Ende des Kommunismus und der wachsenden westlichen Einflüsse. Am Beispiel der Muslimin Zeyneb und ihrer Familie sowie der jungen westlich orientierten Fidanka werden diese antagonistischen Prozesse in der heutigen pomakischen Gesellschaft thematisiert.
    Abstract: The first film of a series of two portrays life in the Pomak village of Breznitsa (South Bulgaria) focussing on female labour, processes of re-islamization after the downfall for communism and growing western influences. Taking the example of the muslim mother Zeyneb with her family and that of young western-oriented Fidanka these antagonistic processes in contemporary Pomak society are described.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 15
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  from the series: Pomak Portraitsaus der Reihe: Pomakische Porträts (Jan. 1997)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 511MB, 00:41:30:12 (unknown)
    Titel der Quelle: from the series: Pomak Portraitsaus der Reihe: Pomakische Porträts
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1997)
    Keywords: musical instruments / membranophone ; music (ethnology) ; Sofia ; dairy farming ; Europe ; Musikinstrumente ; Ziegen / Scheren ; social problems ; world religions ; musical instruments ; initiation ; herding ; Modernisierung ; Musikinstrumente / Chordophone ; Feste ; goats ; Pomaks ; wine making ; bulgaria ; Gesellschaft ; singing ; Tierhaltung ; Ziegenhaltung ; Alkohol ; soziale Probleme ; Interviews ; domestic animals ; religion ; musical instruments / chordophone ; Sofia ; Biographie / Portrait ; percussion instruments ; ecclesiastical buildings ; Pleven ; Gebete ; Musikgruppen ; Beschneidungsfest ; generation conflict ; animal husbandry ; Nutztiere ; arts (ethnology) ; authority ; Tierwelt ; Kulturwissenschaften ; Begräbnis ; Saiteninstrumente ; re-islamization ; Ringkampf ; prayer ; goat / milking ; Moschee ; Musikinstrumente / Membranophone ; Alkoholismus und Drogen ; Milchwirtschaft ; Islam ; wind instruments ; Musiker ; musicians ; Bulgaria ; course of life ; Hirten ; Gesang ; Musikinstrumente / Aerophone ; funeral ; Weinbau ; Bulgarien ; Wertewandel ; Glaubensrichtungen ; circumcision ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Weideauftrieb ; Gräber ; Lebenslauf ; Haustiere ; Blasinstrumente ; music groups ; Flöte ; islam ; belief ; Weltreligionen ; Schlaginstrumente ; alcoholism and drugs ; Pomaken ; wrestling ; Religion ; tierische Nebenprodukte ; productive livestock ; mosque ; Europa ; religious practices ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Mentalitätsgeschichte ; sacred activities ; Hirtentätigkeiten ; Gebäude ; graves ; burial ; Tod ; fauna ; ethnology/cultural anthropology ; death ; biography ; religiöse Gebäude ; Musik (Ethnologie) ; musical instruments / aerophone ; Initiation ; modernization ; alcohol ; buildings ; Gebet ; Künste (Ethnologie) ; flute ; Beerdigung ; economy ; song ; religiöse Praktiken ; Generationskonflikt ; sakrale Handlung ; Autoritätsverlust ; society ; culture change ; Reislamisierung ; interviews ; goat / shearing ; animal by-products ; string instruments ; Ziegen / Melken ; Kulturwandel ; shepard ; Pomaken ; feasts
    Abstract: Dieser zweite von zwei Filmen der Serie "Pomakische Portraits" beschreibt das Leben im Dorf Bresnitza (Südbulgarien) nach dem Ende des Kommunismus aus der Sicht des alten Mannes Ibrahim. Die Reislamisierung wird am Beispiel einer Beschneidungsfeier für Jungen gezeigt. Ibrahim spricht über die Bedeutung des Islam, die Modernisierung und den Mangel an Respekt gegenüber den alten Menschen. Er reist mit dem Filmteam in die Hauptstadt Sofia, zur Gedenkstätte Pleven und zur großen Moschee in Shoumen.
    Abstract: This second film of series of two describes life in the Pomak village of Breznitsa (South Bulgaria) after the downfall of communism, as seen from the perspective of the old man Ibrahim. Aspects of re-islamization are demonstrated by a circumcision ritual of young boys. Ibrahim talks about the rise of Islam, changes brought by modernization and the loss of respect of the young towards the elders. He then travels with the filmteam to the capital Sofia, to the historic monument of Pleven and to the great mosque of Tumbal Jamia in Shoumen.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 16
    AV-Medium
    AV-Medium
    Bloomington and Indianapolis, IN : Indiana University Press
    ISBN: 978-0-253-33206-6 , 978-0-253-21310-5/ISBN der CD
    Language: English
    Pages: [xxiv], 318 Seiten + 1 CD , Illustrationen
    Edition: Repr. 1999
    Keywords: Zentral-Asien Usbekistan ; Musik und Kultur ; Geschichte ; Musikinstrument ; Judentum ; Islam ; Muslime ; Sufismus ; New York 〈N.Y.〉
    Abstract: The Hundred Thousand Fools of God assembles a living musical and ethnographic map by highlighting the fate of traditions, beliefs, and social relationships in Muslim and Jewish Central Asian cultures during and after seventy years of Soviet rule. Theodore Levin evokes the spectacular physical and human geography of the area and weaves a rich ethnography of the life styles, values, and art of the musical performers. Photographs, maps, and an accompanying CD (featuring 24 on-site recordings) make The Hundred Thousand Fools of God a unique reading and listening experience.
    Description / Table of Contents: Tashkent -- Bukhara -- The South : Surxandarya & Qashqadarya -- Khorezm -- The Upper Zaravshan & Yagnab -- Shahristan -- Queens.
    Note: Enth. CD: Levin, Theodore: The hundred thousand fools of God : a musical companion to The hundred thousand fools of God ; Musical Travels in Central Asia (and Queens, New York)
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 17
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 1730MB, 00:33:15:00 (unknown)
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1981)
    Keywords: Europe ; legends / story teller ; handicraft ; monastery ; Grab ; heilige Objekte ; Glaubensrichtungen ; sacred objects and places ; Wirtschaft (Ethnologie) ; world religions ; Gräber ; Lebenslauf ; islam ; belief ; Weltreligionen ; Religion ; narration, narrator ; Gesellschaft ; work ; grave ; construction work ; estates and professions ; Europa ; Kloster ; religion ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Handwerk ; cult objects ; ecclesiastical buildings ; Gebäude ; graves ; kultische Bauten ; Tod ; theology ; ethnology/cultural anthropology ; death ; Theologie ; religiöse Gebäude ; Kulturwissenschaften ; heilige Objekte und Stätten ; labor organisation ; Makedonien ; buildings ; Arbeit ; economy ; Mönch ; Islam ; sacred objects ; society ; Kultgegenstände ; Bauwesen ; cultic buildings ; Bauen ; Macedonia ; sarcophaga ; course of life ; building trade ; Erzählung, Erzähler ; Arbeitsorganisation ; burial ground ; monk ; Sarkophagen ; Stände und Berufe ; sacred building
    Abstract: Scheich Hajdar Murteza erklärt dem Besucher einiges zu seinem Lebenslauf und zur Geschichte des Tekye. Anschließend erläutert er die Räumlichkeiten: Grablege mit Sarkophagen, Grabmäler im Garten, Kultraum mit Kultgegenständen. Als Ersatz für einen Zikr führt der Scheich im Ornat die Verwendung der einzelnen Gegenstände während des Zikr vor.
    Abstract: Sheik Hajdar Murteza guides the visitor through his cloister (tekye) and offers some comments. Next he describes his own life and the history of the Tekye. Then he shows the various rooms: the internment room with the sarcophagi of Rufâ'îye Sheiks, the tombstones in the garden, and, finally, the sanctuary (semâ'-châne)and the various relics found there (weapon, staffs). As a substitute for a Zikr the Sheik, dressed in his vestments, demonstrates how the various ritual items are used in the Zikr.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 18
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 0MB, 00:05:31:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1981)
    Keywords: Europe ; handicraft ; Glaubensrichtungen ; Wirtschaft (Ethnologie) ; world religions ; minaret ; belief ; Weltreligionen ; Muezzin ; Religion ; Gesellschaft ; Minarett ; Encyclopaedia Cinematographica ; construction work ; mosque ; Europa ; religious practices ; religion ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; adhan ; muezzin ; sacred activities ; Handwerk ; ecclesiastical buildings ; Gebete ; Gebäude ; kultische Bauten ; ethnology/cultural anthropology ; religiöse Gebäude ; Adhan ; Kulturwissenschaften ; Makedonien ; buildings ; rite ; prayer ; Islam ; Gebet / Gebetsruf ; economy ; Moschee ; Islam ; religiöse Praktiken ; Ritus ; sakrale Handlung ; prayer / call to prayer ; society ; Bauwesen ; cultic buildings ; Bauen ; Macedonia ; building trade
    Abstract: Gebetsruf des Muezzins als Einleitung zu dem darauffolgenden Gemeinschaftsgebet, wie er fünfmal am Tage erschallt.
    Abstract: The film shows the call to prayer by the muezzin, which is chanted five times daily as the prelude to the communal prayer in the mosque.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 19
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 475MB, 00:48:43:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1981)
    Keywords: Europe ; handicraft ; church service ; Glaubensrichtungen ; Wirtschaft (Ethnologie) ; world religions ; belief ; Weltreligionen ; Muezzin ; Religion ; Gesellschaft ; religiöse Handlung ; Encyclopaedia Cinematographica ; construction work ; mosque ; Europa ; religious practices ; religion ; cultural studies ; Gemeinschaftsgebet ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; muezzin ; sacred activities ; Handwerk ; ecclesiastical buildings ; Gebete ; Gebäude ; kultische Bauten ; ethnology/cultural anthropology ; Freitagsgebet ; religiöse Gebäude ; Kulturwissenschaften ; Makedonien ; buildings ; rite ; communal prayer ; prayer ; Gebet ; Islam ; religious act ; economy ; Moschee ; Islam ; religiöse Praktiken ; Imam ; Ritus ; sakrale Handlung ; imam ; society ; Bauwesen ; Gottesdienst ; cultic buildings ; Bauen ; Macedonia ; Friday prayer ; building trade
    Abstract: Gesamter Vorgang des Freitagsgebetes: die Chutba durch den Geistlichen, das Gemeinschaftsgebet zum Freitag unter Leitung des Imams nebst allen Gebetsformeln, Rezitationen, dem Gebetsruf des Muezzins und zusätzlichen Gebeten von einzelnen Gläubigen.
    Abstract: The film shows the whole procedure involved in the Friday prayer: the Chutba (homily) read by the preacher (chatib), the communal prayer for Friday, the weekly Muslim holiday, as led by a precensor (imam), including all the prayers, recitations, call to prayer by the muezzin (mü'ezzin), and the supplemental prayers of some members of the congregation.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 20
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 485MB, 00:49:49:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1981)
    Keywords: music (ethnology) ; Europe ; handicraft ; church service ; Glaubensrichtungen ; Wirtschaft (Ethnologie) ; world religions ; belief ; Weltreligionen ; Muezzin ; Religion ; Gesellschaft ; singing ; religiöse Handlung ; ritual ; Encyclopaedia Cinematographica ; construction work ; mosque ; Europa ; religious practices ; Ritual ; religion ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; ritual singing ; muezzin ; sacred activities ; Handwerk ; ecclesiastical buildings ; Gebete ; Gebäude ; kultische Bauten ; ethnology/cultural anthropology ; arts (ethnology) ; religiöse Gebäude ; Musik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; buildings ; rite ; Jugoslawien ; prayer ; Gebet ; Künste (Ethnologie) ; Islam ; religious act ; economy ; Moschee ; Islam ; religiöse Praktiken ; Imam ; Ritus ; Singen ; sakrale Handlung ; Musiker ; imam ; Yugoslavia ; society ; musicians ; Bauwesen ; Gottesdienst ; cultic buildings ; Bauen ; Ritualgesang' ; Gesang ; building trade
    Abstract: Der Gottesdienst ist ausgeschmückt mit verschiedenen formelhaften Ansprachen und hymnusartigen Gesängen als Untermalung für einschlägige Rezitationen, in die sich der Imam, der Muezzin und die Gemeinde teilen.
    Abstract: The communal prayer at the end of Ramadan, the month of fasting, is more festive than a normal Friday prayer. It is embellished with various formalized speeches and songs, which are the background for related recitations by the precensor (imam), muezzin (mü'ezzin = chanter of the call to prayer), and the congregatin. The individual parts of the ritual are indicated by the alternation of the recitations between the imam and the muezzin, and the imam's changing his position appropriately. The imam leads the prayer (rek'a) from in front of the prayer niche (mihrab), but the recitations are performed from the two pulpits.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 21
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 175MB, 00:18:01:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1980)
    Keywords: Europe ; handicraft ; rites ; church service ; Imam ; rhythmische Körperbewegungen ; Glaubensrichtungen ; Wirtschaft (Ethnologie) ; world religions ; ritual cleansing ; belief ; Weltreligionen ; Muezzin ; Religion ; Gesellschaft ; religiöse Handlung ; ritual ; Encyclopaedia Cinematographica ; construction work ; mosque ; Europa ; religious practices ; religion ; Ritual ; cultural studies ; Gemeinschaftsgebet ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; muezzin ; mullah ; sacred activities ; Handwerk ; ecclesiastical buildings ; Gebete ; Gebäude ; kultische Bauten ; ethnology/cultural anthropology ; Waschung, rituelle ; religiöse Gebäude ; religious building ; Kulturwissenschaften ; buildings ; communal prayer ; Jugoslawien ; prayer ; Gebet ; Islam ; religious act ; rhythmic body movements ; economy ; Moschee ; Islam ; religiöse Praktiken ; Imam ; Ritus ; sakrale Handlung ; Yugoslavia ; society ; Bauwesen ; Gottesdienst ; cultic buildings ; Bauen ; washing, ritually ; building trade
    Abstract: Vor dem abendlichen Gemeinschaftsgebet vollziehen die Muslime die unerläßliche "kleine" Waschung (Füße, Unterarme, Kopf). Das Gebet erfolgt unter allerlei Formeln und Körperbewegungen und wird von einem Vorbeter geleitet.
    Abstract: Before the communal evening prayer the Muslims perform the prescribed "minor" ablution (feet, underarms, head). The prayer consists of set prayer formulae and body movements and is led by a precentor.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 22
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 244MB, 00:25:04:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1980)
    Keywords: music (ethnology) ; Europe ; handicraft ; monastery ; church service ; Imam ; rhythmische Körperbewegungen ; Glaubensrichtungen ; Wirtschaft (Ethnologie) ; world religions ; Tanz (Ethnologie) ; belief ; Weltreligionen ; dervish ; Religion ; Gesellschaft ; singing ; work ; religiöse Handlung ; Tanzethnologie ; ritual ; Encyclopaedia Cinematographica ; construction work ; estates and professions ; Derwisch ; Europa ; religious practices ; Kloster ; Ritual ; religion ; cultural studies ; Gemeinschaftsgebet ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; ritual singing ; Ritualgesang ; sacred activities ; Handwerk ; ecclesiastical buildings ; Gebete ; Melâmî-Derwische ; Gebäude ; kultische Bauten ; ethnology/cultural anthropology ; arts (ethnology) ; devotional exercise ; religiöse Gebäude ; Musik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; labor organisation ; buildings ; rite ; communal prayer ; Jugoslawien ; prayer ; Arbeit ; Gebet ; Künste (Ethnologie) ; Islam ; Melâmî Dervishes ; rhythmical body movements ; religious act ; economy ; Mönch ; Islam ; religiöse Praktiken ; Imam ; Ritus ; Singen ; sakrale Handlung ; Musiker ; dance (ethnology) ; Yugoslavia ; society ; musicians ; Bauwesen ; Gottesdienst ; cultic buildings ; Bauen ; ethnology of dance ; Gesang ; building trade ; Arbeitsorganisation ; monk ; Stände und Berufe ; Andachtsübung
    Abstract: Nach einem formelhaften religiösen "Wechselgespräch" zwischen Vorbeter und Scheich erfolgt durch die Teilnehmer der eigentliche Zikr (vgl. E 1968). Eine Besonderheit des Melâmî-Zikr ist das Absingen religiöser Lieder in albanischer Sprache.
    Abstract: The Zikr of the Melâmî Dervishes resembles the Zikr of the Chalvetî Dervishes (see Film E 1968) with minor differences: After a formalized religious "dialogue" between the precentor and the Sheikh the participants perform the actual Zikr. It includes the repetition of the word God (hû) along with an il- âhî (religious hymn) in Albanien. Occasionally the precentor interrupts the prayer with the recitation of religious formulare. The prayer is accompanied by rocking movements, and ends with the exclamation "Hû" (God).
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 23
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 412MB, 00:42:18:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1980)
    Keywords: Europe ; handicraft ; monastery ; church service ; rhythmische Körperbewegungen ; Glaubensrichtungen ; Wirtschaft (Ethnologie) ; world religions ; Tanz (Ethnologie) ; belief ; Chalvetî-Derwische ; Weltreligionen ; dervish ; Religion ; Gesellschaft ; work ; religiöse Handlung ; Tanzethnologie ; Encyclopaedia Cinematographica ; construction work ; estates and professions ; Derwisch ; Europa ; religious practices ; Kloster ; Chalvetî dervishes ; religion ; cultural studies ; Gemeinschaftsgebet ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; sacred activities ; Handwerk ; ecclesiastical buildings ; Gebete ; Gebäude ; kultische Bauten ; ethnology/cultural anthropology ; arts (ethnology) ; devotional exercise ; religiöse Gebäude ; Kulturwissenschaften ; labor organisation ; buildings ; rite ; communal prayer ; Jugoslawien ; prayer ; Arbeit ; Gebet ; Künste (Ethnologie) ; Islam ; rhythmical body movements ; religious act ; economy ; Mönch ; Islam ; religiöse Praktiken ; Ritus ; sakrale Handlung ; dance (ethnology) ; Yugoslavia ; society ; Bauwesen ; Gottesdienst ; cultic buildings ; Bauen ; ethnology of dance ; building trade ; Arbeitsorganisation ; monk ; Stände und Berufe ; Andachtsübung
    Abstract: Die Andachtsübung fängt mit einem individuellen Morgengebet an. Der anschließende Zikr, eine litaneiartige, formelhafte Gebetsserie, wird von wiegenden Körperbewegungen im Rhythmus der Gebetsformeln begleitet.
    Abstract: The Zikr consists of the initial individual prayer, and the actual Zikr itself, a series of formal prayers following a litany, and rocking movements in rhythm with the prayers. The Zikr ends with the exclamation Hû ("He" = God).
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 24
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 74MB, 00:07:40:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1980)
    Keywords: arts (ethnology) ; Europe ; Politik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; Glaubensrichtungen ; Bektâshî dervishes ; Wirtschaft (Ethnologie) ; world religions ; labor organisation ; Tanz (Ethnologie) ; Baba Kâzim ; belief ; Jugoslawien ; Arbeit ; Weltreligionen ; dervish ; Künste (Ethnologie) ; Islam ; Religion ; narration, narrator ; economy ; work ; Mönch ; Tanzethnologie ; Islam ; Encyclopaedia Cinematographica ; estates and professions ; Derwisch ; Europa ; dance (ethnology) ; Yugoslavia ; religion ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; ethnology of dance ; Erzählung, Erzähler ; Arbeitsorganisation ; Baba Kâzim ; Bektâshî-Derwische ; ethnology/cultural anthropology ; monk ; Stände und Berufe ; politics (ethnology)
    Abstract: Interview mit Scheich Baba Kâzim in albanischer Sprache über seinen abenteuerlichen Lebenslauf: politische Tätigkeit in den Wirren des Balkankrieges 1912, Kampf um ein unabhängiges Albanien, Widerstand gegen Ahmed Zogu; seit 1926 Mitglied des Bektâshî-Ordens, 1940 Baba, 1946 Dede, 1947 Untersuchungshaft, seitdem Oberhaupt der Bektâshî-Derwische in Djakovica.
    Abstract: In an interview at the Bektâshî cloister at Djakovica Sheikh Baba Kâzim describes his adventurous life, including his political activities during the chaos of the Balkan War of 1912, the struggle for an independent Albania, and resistance to Ahmed Zogu. After 1926 he became a Bektâshî and, through a career in various cloisters in Albanien speaking areas, rose to the rank of Dede. Today he is the most important representative of the Bektâshî order in the Balkan countries.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 25
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 233MB, 00:23:57:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1980)
    Keywords: Europe ; handicraft ; monastery ; Glaubensrichtungen ; Wirtschaft (Ethnologie) ; world religions ; Tanz (Ethnologie) ; belief ; Chalvetî-Derwische ; Weltreligionen ; dervish ; Religion ; narration, narrator ; Gesellschaft ; work ; Tanzethnologie ; Encyclopaedia Cinematographica ; construction work ; estates and professions ; Derwisch ; Europa ; Kloster ; Chalvetî dervishes ; religion ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Handwerk ; ecclesiastical buildings ; Gebäude ; kultische Bauten ; ethnology/cultural anthropology ; arts (ethnology) ; religiöse Gebäude ; Kulturwissenschaften ; labor organisation ; buildings ; Jugoslawien ; Arbeit ; Künste (Ethnologie) ; Islam ; economy ; Mönch ; Islam ; dance (ethnology) ; Yugoslavia ; society ; Bauwesen ; cultic buildings ; Bauen ; ethnology of dance ; building trade ; Erzählung, Erzähler ; Arbeitsorganisation ; monk ; Stände und Berufe
    Abstract: Führung durch die Räume des Chalvetî-Klosters durch Scheich Nedzati und Erklärung ihrer Funktionen: Empfangsraum (Veranda), Grablege, Kaffeeraum, Großer Empfangsraum (gleichzeitig Gästezimmer und Andachtsraum), Zellen für die Quadragesima, zweckentfremdeter Andachtsraum.
    Abstract: The film presents a tour of the cloister of the Chalvetî Dervishes in Prizren, guided by Sheikh Nedzati, who explains the function of each room: reception room (veranda), interment room, tea room, large reception room (serves as a guest room and prayer room), cells for the Quadragesima, and a prayer room no longer used for that purpose.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 26
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1973)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 87MB, 00:07:03:09 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1973)
    Keywords: musical instruments / membranophone ; music (ethnology) ; Musikinstrumente ; Araber ; Tänze nach Geschlecht ; Glaubensrichtungen ; world religions ; musical instruments ; Tanz (Ethnologie) ; belief ; festive dance ; Feste ; Weltreligionen ; Schlaginstrumente ; Religion ; Gesellschaft ; drum ; girls' dance ; Chad ; dance / Chad ; religion ; cultural studies ; Frauentanz ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Mädchentanz ; Trommel ; Omar Arabs ; Tanz / Festtanz ; percussion instruments ; Arabs ; Festtanz ; ethnology/cultural anthropology ; arts (ethnology) ; Musik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; Tanz / Tschad ; Afrika ; women's dance ; dance / girls' dance ; dance / festive dance ; Künste (Ethnologie) ; Islam ; Musikinstrumente / Membranophone ; Omar-Araber ; Islam ; Tanz / Mädchentanz ; dance (ethnology) ; society ; Tanz / Frauentanz ; Africa ; dance / women's dance ; Tschad ; dances according to gender ; feasts
    Abstract: Anläßlich eines muslimischen Festes tanzen Frauen und Mädchen in Gruppen und einzeln im Kreis um zwei Trommler, die sich teilweise im Wechselspiel mit den Frauen und Mädchen am Tanz beteiligen. Während des Tanzes steigert sich der Rhythmus.
    Abstract: On the occasion of a Muslim feast women and girls are dancing alone and in groups around two drummers who join the dance in rotation. The rhythm increases during the dance.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 27
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 76MB, 00:06:12:05 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1972)
    Keywords: musical instruments / membranophone ; music (ethnology) ; Unterhaltungstanz ; Musikinstrumente ; Araber ; Tänze nach Geschlecht ; musical instruments ; Tanzstile ; music groups ; Tanz (Ethnologie) ; Schlaginstrumente ; Religion ; singing ; Singen / Tschad ; drum ; Encyclopaedia Cinematographica ; Chad ; religious practices ; dance / Chad ; religion ; cultural studies ; Frauentanz ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Trommel ; Omar Arabs ; am haraba ; sacred activities ; percussion instruments ; Arabs ; Gebete ; Singen / im Chor ; Musikgruppen ; ethnology/cultural anthropology ; arts (ethnology) ; Musik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; Tanz / Tschad ; Afrika ; women's dance ; singing / Chad ; group dance ; prayer ; Künste (Ethnologie) ; Musikinstrumente / Membranophone ; Preisgesang ; Omar-Araber ; religiöse Praktiken ; Gruppentanz ; sakrale Handlung ; Musiker ; dance (ethnology) ; Tanz / Frauentanz ; musicians ; Africa ; styles of dance ; dance / women's dance ; Gesang ; Tschad ; songs of praise ; entertainment dance ; singing / chorus ; Am haraba ; dances according to gender
    Abstract: Auf einem Tanzplatz des Dorfes Sara wird von zwei jungen Männern eine Felltrommel geschlagen, Frauen singen Preislieder und tanzen in mehreren Reihen, nach ihrem sozialen Status angeordnet, um die Trommler herum. Später kommen junge Männer hinzu.
    Abstract: On the dancing-place of Sara village the nugara, a cylindrical double skin drum, is beaten by two young men. One of the young men beats on nugara. To the rhythm of the drum the women sing songs of praise. The "am haraba"-dance is performed anti-clockwise around the drum. The women form into different lines according to their social status. They swing their arms and advance with small rhythmic steps, then they perform swaying movements, swinging their long plaits intensely. In the beginning only women dance, later on young men join in the dance. The young men are equipped with long millet stems in place of the lances borne by the men at this dance. The film only presents an excerpt from the "am haraba"-dance which however, comprehends all characteristic phases of the dance.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 28
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1972)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 44MB, 00:03:36:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1972)
    Keywords: music (ethnology) ; Unterhaltungstanz ; arts (ethnology) ; Araber ; partner dance ; Musik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; Tanz / Tschad ; Afrika ; Tanzstile ; music groups ; singing / Chad ; Tanz (Ethnologie) ; Künste (Ethnologie) ; singing ; Singen / Tschad ; djersiss ; Omar-Araber ; couple dance ; sa ; Paartanz ; Encyclopaedia Cinematographica ; Musiker ; Chad ; dance (ethnology) ; dance / Chad ; cultural studies ; musicians ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Omar Arabs ; Africa ; styles of dance ; Djersiss ; Arabs ; Singen / im Chor ; Gesang ; Musikgruppen ; Tschad ; Sa ; entertainment dance ; singing / chorus ; ethnology/cultural anthropology
    Abstract: Im Dorf Tialo-Ibeda stehen Frauen in einem Halbkreis, klatschen zum Tanz in die Hände und singen dazu ein Preislied auf reiche und berühmte Männer ihres Landes, während Frauen und Männer paarweise den Djersiss tanzen. Beim Tanz Sa stehen sich die Reihen der Frauen und Männer zunächst gegenüber, danach folgt eine Phase des Paartanzes.
    Abstract: The first dance presented in the film is the "djersiss"-dance, a highly popular entertainment dance. The women are arranged in a semicircle, clap their hands and sing songs of praise. The dance is performed in couples. The second dance presented in the film is the entertainment dance "sa". The women sing and clap their hands, the men are aligned in a facing line.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 29
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1972)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 72MB, 00:05:52:20 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1972)
    Keywords: fiddle / playing the fiddle ; Encyclopaedia Cinematographica ; Araber ; Chad ; Amzibeïba ; cultural studies ; Kulturwissenschaften ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Omar Arabs ; Afrika ; Africa ; amzibeïba ; Arabs ; Fiedel, Fiedelspiel ; Tschad ; ethnology/cultural anthropology ; Omar-Araber
    Abstract: Im Dorf Sara spielt der 30jährige Sair nel Abdallah, nach dem Spannen der Saite und dem Einreiben von Saite und Bogensehne mit Baumharz, eine Widmung an die ihm gegenüber sitzende junge Frau.
    Abstract: The thirty-year-old Sair uel Abdallah, an Omar-Arab, makes preparations for playing the fiddle amizibeiba. He tightens the single string of the instruments and rosins the string and the bow-string. Sair then starts playing, moving the bow with his right hand and striking the string with his left hand. Sair stops playing, adjusts the bridge and tightens the string once more. Then he continues. The melody, composed by the player himself, is addressed to the young woman sitting opposite to the player.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 30
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 44MB, 00:03:38:13 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1972)
    Keywords: music (ethnology) ; Unterhaltungstanz ; Araber ; partner dance ; Tanzstile ; music groups ; Tanz (Ethnologie) ; Religion ; singing ; Singen / Tschad ; al beher ; Encyclopaedia Cinematographica ; Chad ; religious practices ; dance / Chad ; religion ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Omar Arabs ; sacred activities ; Arabs ; Gebete ; Singen / im Chor ; Musikgruppen ; ethnology/cultural anthropology ; arts (ethnology) ; Musik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; Tanz / Tschad ; Afrika ; singing / Chad ; prayer ; Künste (Ethnologie) ; Preisgesang ; Omar-Araber ; couple dance ; religiöse Praktiken ; Paartanz ; sakrale Handlung ; Musiker ; dance (ethnology) ; Al beher ; musicians ; Africa ; styles of dance ; praise singing ; Gesang ; Tschad ; songs of praise ; entertainment dance ; singing / chorus
    Abstract: Im Dorf Sara tanzen nacheinander unterschiedliche Paare vor einer Gruppe Preislieder singender und in die Hände klatschender Mädchen und Frauen, wobei der Mann rechts von seiner Partnerin steht, ihren Arm faßt und mit ihr eine Kombination von Hoch- und Weitsprüngen vorführt.
    Abstract: Women and girls of Sara village are arranged in a semicircle on the dancingplace, clapping their hands and singing songs of praise. In front of the semicircle a couple take their place for dancing. The boy places himself by the right side of the girl, takes her arm and performs with her the figure of the "al beher"-dance, a combination of long and high leaps with "leapturn". The film only presents excerpts from the dance which, however, show the characteristic figure several times in detail.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 31
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1972)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 41MB, 00:03:19:19 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1972)
    Keywords: music (ethnology) ; Unterhaltungstanz ; Araber ; partner dance ; Tanzstile ; music groups ; Tanz (Ethnologie) ; Religion ; Kifet ; singing ; Singen / Tschad ; Encyclopaedia Cinematographica ; Chad ; religious practices ; dance / Chad ; religion ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Omar Arabs ; sacred activities ; Arabs ; Gebete ; Singen / im Chor ; Musikgruppen ; kifet ; ethnology/cultural anthropology ; arts (ethnology) ; Musik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; Tanz / Tschad ; Afrika ; singing / Chad ; prayer ; Künste (Ethnologie) ; Preisgesang ; Omar-Araber ; couple dance ; religiöse Praktiken ; Paartanz ; sakrale Handlung ; Musiker ; dance (ethnology) ; musicians ; Africa ; styles of dance ; praise singing ; Gesang ; Tschad ; songs of praise ; entertainment dance ; singing / chorus
    Abstract: Im Dorf Tialo-Ibeda stehen Frauen und Mädchen in einem Halbkreis und singen ein Preislied auf reiche und berühmte Männer ihres Landes und klatschen dazu. Drei Männer wählen sich jeweils Partnerinnen aus und tanzen mit ihnen.
    Abstract: Women and girls are arranged in a semicircle. They clap out the rhythm of the "kifet"-dance and sing songs of praise, at the same time performing swaying movements and swinging the long plaits to the rhythm of the dance. Three men approach the women with dancing steps and choose partners from among them by placing themselves in front of the woman of their choice. The rhythm of the dance now accelerates and the couples perform accordingly rapid movements. After this short sequence the original rhythm is taken up again, the men withdraw and choose other women for their partners. Getting tired, the dancers are replaced by other men.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 32
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 70MB, 00:05:43:20 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1972)
    Keywords: music (ethnology) ; Unterhaltungstanz ; Araber ; partner dance ; Tanzstile ; music groups ; Tanz (Ethnologie) ; Religion ; singing ; Singen / Tschad ; Encyclopaedia Cinematographica ; Chad ; religious practices ; dance / Chad ; religion ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Omar Arabs ; sacred activities ; Arabs ; Gebete ; Singen / im Chor ; Musikgruppen ; ethnology/cultural anthropology ; goshele ; arts (ethnology) ; Musik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; Tanz / Tschad ; Afrika ; singing / Chad ; prayer ; Künste (Ethnologie) ; Preisgesang ; Omar-Araber ; couple dance ; religiöse Praktiken ; Paartanz ; sakrale Handlung ; Musiker ; dance (ethnology) ; Goshele ; musicians ; Africa ; styles of dance ; praise singing ; Gesang ; Tschad ; songs of praise ; entertainment dance ; singing / chorus
    Abstract: Im Dorf Sara tanzen unterschiedliche Paare, bei denen sich die Partner gegenüberstehen, vor einer Gruppe Preislieder singender und in die Hände klatschender Mädchen und Frauen.
    Abstract: Women and girls are arranged in a semicircle on the dancing-place of Sara village. They clap out the rhythm of the "goshele"-dance and sing songs in praise of several rich and famous men of the country. A couple take their places for dancing, the two partners facing each other. For some measures the boy and the girl perform swaying movements on the spot, then both at a time perform a high leap and stamp their right or left foot on the ground. The high leap is performed three times, then the dancers pass with stamping steps by each other and each goes to the place previously occupied by his partner. This figure is always repeated, it is performed in the film by different male and female dancers. A particularly well performed figure is acclaimed by the women with quavering.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 33
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 75MB, 00:06:09:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1972)
    Keywords: musical instruments / membranophone ; music (ethnology) ; Unterhaltungstanz ; arts (ethnology) ; Musikinstrumente ; nugarafok ; Araber ; Musik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; Tanz / Tschad ; homage ; Afrika ; musical instruments ; Tanzstile ; Huldigung ; Tanz (Ethnologie) ; group dance ; Schlaginstrumente ; Künste (Ethnologie) ; Musikinstrumente / Membranophone ; drum ; Nugarafok ; Omar-Araber ; zinugi ; Gruppentanz ; Encyclopaedia Cinematographica ; Chad ; dance (ethnology) ; dance / Chad ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Trommel ; Omar Arabs ; Africa ; styles of dance ; Zinugi ; percussion instruments ; Arabs ; Tschad ; entertainment dance ; ethnology/cultural anthropology
    Abstract: Im Dorf Tialo-Ibeda tanzen Frauen in einem inneren und Männer in einem äußeren Kreis in unterschiedlichen Tanzschritten um die von zwei Trommlern geschlagene, zweifellige Zylinder-Trommel und eine weitere Trommel. Der erste Tanz geht in den zweiten über, bei dem sich Männer und Frauen gegenüberstehen.
    Abstract: The nugara, a cylindrical double membrane drum, is attached to a pole in the centre of the dancing-place and is beaten by two men. One man beats on the centre of the membrane, the other on the border of the membrane. The second drum is another cylindrical double membrane drum; the drummer holds it between his legs and must bend over it when playing it. The "zinugi"-dance is performed around the drummers who always remain in the centre of the performance. The dancers form into two circles which move anticlockwise, the women and girls forming an inner, the men an outer circle. Men and women perform different steps. During the dance the women utter quavers and cries, some cries are also uttered by men. Finally the dance dissolves, but the drummers go on playing and the dancers pass from the "zinugi"-dance to another dance called "nugarafok". At the "nugarafok"-dance men and women face each other in two rows. The step of the dance consists of leaps performed with both legs. The dancers come up to the camera and make a gesture of homage as it is usually made by the Sudan-Arabs in honour of a person of high rank. (In this case the dancers pay homage to the European standing behind the camera.) Both entertainment dances are presented at full length.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 34
    AV-Medium
    AV-Medium
    München : Brücken-Film
    Show associated volumes/articles
    Language: Undetermined
    Pages: 1 Tonbildreihe (30 Min., 84 Dias, 1 Tonband, Texth.) in Schachtel
    Series Statement: Religionen der Welt
    RVK:
    Keywords: Dia ; Islam ; Islam ; Dia
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 35
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1968)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 123MB, 00:10:01:05 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1968)
    Keywords: Eisenbearbeitung ; handicraft ; metalwork ; material culture ; Araber ; Wirtschaft (Ethnologie) ; crop growing methods ; tools ; blacksmith ; work ; bellows ; Schmiedehandwerk ; landwirtschaftliche Ausrüstung ; Encyclopaedia Cinematographica ; estates and professions ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; agricultural devices ; hoe-blade ; Handwerk ; Arabs ; Schmieden ; Blasebalg ; ethnology/cultural anthropology ; Jemen ; Hackenblatt ; forgework ; Ackerbau / Ackerbaugeräte ; Kulturwissenschaften ; agriculture / agricultural implement ; Asia ; labor organisation ; Metallbearbeitung ; landwirtschaftliche Geräte ; metalworking ; ironworking ; Arbeit ; Asien ; agricultural equipment ; Werkzeug ; forging ; economy ; Yemen ; Metallarbeiten ; Schmied, Schmieden ; Agrikultur/Landwirtschaft ; Anbaumethoden ; agriculture (ethnology) ; smithcraft ; Arbeitsorganisation ; Stände und Berufe
    Abstract: Nach dem Erhitzen wird ein ca. 5 mm starkes Eisenblech im Winkel abgebogen; der eine Schenkel wird zweimal gefaltet. Der gefaltete Teil wird erhitzt und ein spitzes Eisen hindurchgeschlagen. Das Hackenblatt wird geschlichtet. Nach dem Abkühlen schärft der Schmied aus Tarim die Schneide mit einer Feile.
    Abstract: A heated piece of sheet-iron, about 5 mm thick, is bent in angular shape. One of the sides is twice folded, heated, and pierced with a pointed piece of iron. The hoe-blade is smoothed, After cooling the cutting edge is sharpened with a file.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 36
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1968)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 518MB, 00:42:01:02 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1968)
    Keywords: handicraft ; metalwork ; clothing ; material culture ; Araber ; Wirtschaft (Ethnologie) ; silver-wire ; jewellery / production ; silversmith ; wire, wire-drawing ; melting ; work ; Schmiedehandwerk ; Silberbearbeitung ; accessories ; Encyclopaedia Cinematographica ; estates and professions ; Draht, Drahtziehen ; Accessoires ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Handwerk ; Arabs ; embossing technique ; Schmieden ; ethnology/cultural anthropology ; jewelry ; Löten ; Silberschmied ; Jemen ; chasing ; Schmuck ; forgework ; Kulturwissenschaften ; Kunsthandwerk ; Asia ; labor organisation ; Metallbearbeitung ; Kleidung ; metalworking ; Arbeit ; Asien ; forging ; economy ; Schmuck / Herstellen ; Ziselieren ; engraving ; Yemen ; soldering ; smith ; Silberdraht ; casting ; Metallarbeiten ; Treibtechnik / Metall ; Schmelzen ; Schmied, Schmieden ; smithcraft ; Arbeitsorganisation ; Gießen ; Stände und Berufe
    Abstract: Ein Silberschmied aus Tarim schmilzt Silber und gießt es in kleine Barren, die er zu Draht zieht oder zu Blech hämmert. Einzelne Schmuckelemente verziert er durch Treib- oder Ziselierarbeit. Mit selbst hergestelltem Lötwerkstoff formt, lötet und verziert er Schmuckteile: Gürtelschnalle, Kugelornament, Gliederkette, Glöckchen und Steinfassung.
    Abstract: A silversmith smelts silver and casts it into small bars, which he draws into wire or hammers into sheets. He ornaments individual decorative pieces by turning or chasing. With welding material which he procedures himself, he moulds, solders and decorates jewellery; belt-buckle, spherical ornament, link-chain, small bell and stone-setting.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 37
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1968)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 48MB, 00:05:35:23 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1968)
    Keywords: Araber ; Tänze nach Geschlecht ; circumcision ; rite / initiation ; medicine ; Lebenslauf ; initiation ; Tanz (Ethnologie) ; Veränderungen des Körpers ; Beschneidung ; body deformation ; Reifebräuche ; ethnomedicine ; Gesellschaft ; alterations of the body ; Hemat-Araber ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bräuche ; Körper ; Chad ; dance / Chad ; ethnology of medicine ; cultural studies ; Frauentanz ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; spell ; Ethnomedizin ; custom / rite of passage ; Arabs ; Rites de passage ; medizinische Therapie ; custom / circle of life ; ethnology/cultural anthropology ; individual ; arts (ethnology) ; rite of passage ; Brauchtum / Lebenskreis ; Kulturwissenschaften ; Tanz / Tschad ; Zirkumzision ; Initiation ; Afrika ; women's dance ; Medizin ; Ritus / Rites de passage ; Ritus / Initiation ; Künste (Ethnologie) ; Hemat Arabs ; magische Therapie ; Individuum ; Brauchtum / Reifebräuche ; Medizinethnologie ; rite / rite of passage ; dance (ethnology) ; society ; Tanz / Frauentanz ; customs ; Africa ; course of life ; Besprechen ; dance / women's dance ; Tschad ; body ; Körperdeformation ; magical therapy ; medical therapy ; dances according to gender
    Abstract: Beschneidung zweier Knaben in zwei Dörfern durch denselben Beschneider. Die Beschneidungen finden öffentlich unter Teilnahme aller Männer und Frauen der Dörfer statt. Nach der Beschneidung tanzen die Frauen.
    Abstract: Among the hemat-arabs boys are circumcised at the age of eight to twelve years, the operation being performed in public, in the presence of all menan women of the village. Before the circumcision, which always takes place early in the morning, the boy washes thoroughly. Then the men and women of the village assemble, gathering aroung thy boy to be circumcised, dressed in a new garment. A man stands behind the boy and holds him. During the circumcision a woman besprinkles the boy with milk. The operation is performed by the oldest man of the lineage. A circular disk has been prepared, carved from a calabash sheard, with a hole cut out in the centre. The boy's foreskin is passed through the hole and underbound with a cotton thread. The circumciser then cuts off the foreskin at one cut. The skin of the penis is now put back and fixed with two long thorns. The mother of the circumcised puts the foreskin cut off on to one of her toes. The film then shows the circumcision of another boy. After the operation two muslim fukaha conjure the wound, spitting after each blessing symbolically on the wound and handling the beads of their chaplets in their fingers. When the circumcision is over, women and girls danc in front of the house where the circumcised boys have retired. The film presents excerpts from the "al beher" and "goshele"-dances.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 38
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1967)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 109MB, 00:08:51:17 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1967)
    Keywords: arts (ethnology) ; house / household effects ; handicraft ; Jemen ; material culture ; Formen der Tonwaren ; Araber ; shaping of clay ; art ; Kulturwissenschaften ; Kunsthandwerk ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Asia ; kitchen furnishings ; Asien ; decoration ; Künste (Ethnologie) ; Hausrat ; colour ; household utensil ; economy ; household articles ; Kunst ; Haus / Hausrat, Hausgerät ; ornamentation ; Encyclopaedia Cinematographica ; Yemen ; Malen ; Kücheneinrichtung ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Ornamentieren ; Dekoration ; Malen, Malerei ; Handwerk ; dye ; painting ; Arabs ; painting (ethnology) ; Töpfern / Parallelwulsttechnik ; Farbstoff, Farbe ; pottery ; ethnology/cultural anthropology ; Töpfern / Treibtechnik ; Töpferei
    Abstract: Aus aufbereitetem Ton formt der Töpfer aus Tarim eine Kugel und einen Wulst. Auf einer als Unterlage dienenden Tonscheibe werden der Gefäßboden aus der Tonkugel getrieben und die Gefäßwand aus dem Wulst aufgebaut. Dann setzt er den aus einem zweiten Wulst verfertigten Henkel an, durchstößt mit einem Finger die gegenüberliegende Seite der Gefäßwand und formt den Schnabel. Nach 24 Stunden entfernt er mit einem Messer die Unebenheiten und bemalt das befeuchtete Tongefäß mit roter Erdfarbe (geometrische Ornamente).
    Abstract: The potter forms a ball and a roll out of previously prepared clay. The bottom of the container is formed out of the ball, the sides out of the roll. The potter then adds the handle, wich he has made out a second roll; he pierces the opposite side with his finger to provide the container with a spout. 24 hours later he takes away the irregularities with a knife and paints the moistened container with red earth-colour (geometrical decorations).
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 39
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1967)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 309MB, 00:06:01:19 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1967)
    Keywords: arts (ethnology) ; house / household effects ; handicraft ; Jemen ; material culture ; modelling ; Araber ; art ; Kulturwissenschaften ; Kunsthandwerk ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Asia ; incense ; Modellieren ; Asien ; decoration ; Weihrauchbrenner ; Künste (Ethnologie) ; Hausrat ; household utensil ; economy ; household articles ; Kunst ; Haus / Hausrat, Hausgerät ; ornamentation ; censer ; Encyclopaedia Cinematographica ; Yemen ; Tonaufbereitung ; clay preparation ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Ornamentieren ; Dekoration ; Handwerk ; Arabs ; molding ; pottery ; ethnology/cultural anthropology ; Töpferei
    Abstract: Aus einem Tonklumpen wird das Material vorerst quaderförmig grob geformt; die Seitenflächen werden auf einem als Unterlage dienenden Gefäß konkav geformt. Auf einer als Unterlage dienenden Tonscheibe erfolgt die Feinformung. Ein Henkel wird angesetzt. Mit einem Zahnrad werden die Außenflächen des Brenners mit geometrischen Ornamenten dekoriert; die Verzierung des Henkels erfolgt mit einer Nadel. Die Arbeiten werden von einem Töpfer aus Tarim ausgeführt.
    Abstract: A heap of clay is given a roughly quadrangular shape. Then the sides are made concave on a container which serves as support. The censer is given the final touches on a clay disc which serves as support. A handle is attached. A toothed wheel is used to decorate the outer surface of the censer with geometrical patterns: the decoration of the handle is done with a needle.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 40
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1967)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 44MB, 00:03:35:16 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1967)
    Keywords: Eisenbearbeitung ; Jemen ; handicraft ; metalwork ; Stift ; Araber ; forgework ; Kulturwissenschaften ; pin ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Asia ; labor organisation ; Metallbearbeitung ; Blechschmied ; metalworking ; ironworking ; Arbeit ; Asien ; forging ; economy ; work ; Schmiedehandwerk ; Encyclopaedia Cinematographica ; Yemen ; estates and professions ; smith ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Metallarbeiten ; Handwerk ; Arabs ; Schmied, Schmieden ; smithcraft ; Schmieden ; Arbeitsorganisation ; ethnology/cultural anthropology ; tinsmith ; Stände und Berufe
    Abstract: Von einem dünnen Stück Eisenblech wird ein ca. 4 cm breiter Streifen abgeschlagen und auf einem Amboß geglättet. Mehrere Rhomben werden herausgeschlagen. In einem Untergesenke werden die Blechstücke zusammengebogen und auf dem Amboß spindelförmig geformt. Dadurch wird eine optimale Verstärkung des Materials erreicht. Die Stifte werden vor allem bei Anfertigung von Türen bzw. Haustoren verwendet. Die Arbeiten werden von einem Blechschmied aus Tarim ausgeführt.
    Abstract: Stripes about 4 cm wide are cut out of thin sheet-iron and then smoothed on the anvil. Several lozenges are cut out. On a swage one of the iron pieces is bent so that it can be shaped into a spindle on the anvil.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 41
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1967)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 79MB, 00:06:28:11 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1967)
    Keywords: Eisenbearbeitung ; Jemen ; handicraft ; metalwork ; Araber ; forgework ; hatchet blade ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Asia ; labor organisation ; Metallbearbeitung ; metalworking ; ironworking ; Arbeit ; Asien ; forging ; economy ; work ; bellows ; Schmiedehandwerk ; Encyclopaedia Cinematographica ; Yemen ; estates and professions ; smith ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Metallarbeiten ; Handwerk ; Arabs ; Schmied, Schmieden ; smithcraft ; Schmieden ; Arbeitsorganisation ; Blasebalg ; ethnology/cultural anthropology ; Beilklinge ; Stände und Berufe
    Abstract: Ein Stück starkes Eisenblech wird erhitzt und auf dem Amboß im Winkel gebogen. Ein Schenkel wird über einem Rundeisen zu einem Öhr geschmiedet. Der überschüssige Teil des Eisenblechs wird abgeschlagen und die Beilklinge geglättet. Nach dem Abkühlen wird die Beilklinge mit einer Feile geschärft. Die Arbeiten werden von einem Schmied aus Tarim ausgeführt.
    Abstract: A piece of thick sheet-iron is heated and bent in angular form. One side is hammered on a piece of bar-iron to make a loop. The hatchet blade is smoothed after redundant iron has been knocked off. After the cooling the blade is sharpened with a file.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 42
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1967)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 207MB, 00:16:48:18 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1967)
    Keywords: house / household effects ; Löten ; Jemen ; handicraft ; metalwork ; material culture ; Araber ; forgework ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Asia ; labor organisation ; Metallbearbeitung ; kitchen furnishings ; Trichter ; Blechschmied ; metalworking ; Arbeit ; Asien ; Hausrat ; forging ; household utensil ; economy ; household articles ; work ; Haus / Hausrat, Hausgerät ; Schmiedehandwerk ; Encyclopaedia Cinematographica ; Yemen ; estates and professions ; soldering ; smith ; Kücheneinrichtung ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Metallarbeiten ; Handwerk ; Arabs ; Schmied, Schmieden ; smithcraft ; Schmieden ; Arbeitsorganisation ; funnel ; ethnology/cultural anthropology ; tinsmith ; Stände und Berufe
    Abstract: Der Schmied aus Tarim legt eine Schablone auf ein Blechstück, ritzt den Trichterumriß ein und schneidet ihn aus. Er wird zusammengebogen und gefalzt. Dann werden die Stücke für Abflußrohr, Henkel und oberen Rand ausgeschnitten; Rohr und Rand werden gefalzt. Die Falznähte der Einzelteile werden verlötet und der Trichter wird zusammengesetzt, wobei das obere Rohrende mit einem feinen Drahtsieb versehen wird. Schließlich werden Rohr, Trichter, Rand und Henkel aneinandergelötet.
    Abstract: A tin-can is cut into pieces, which are smoothed. The smith lays a pattern on a piece of tin, scratches the outline of the funnel and cuts it out. It is then bent over and welted. After this the pieces for the pipe, the handle and the upper edge are cut out. Pipe and rim are welted. The weltings are soldered and put together, a fine sifting-web is placed on the top end of the pipe. Finally the pipe, funnel, rim and handle are soldered together.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 43
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1967)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 343MB, 00:27:51:21 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1967)
    Keywords: lodging ; Jemen ; handicraft ; Araber ; Haus / Hausbau ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Asia ; house / building of a house ; Fenster ; joiner ; buildings ; Asien ; Bohren, Bohrer ; habitation ; economy ; Gesellschaft ; Holzarbeiten ; Encyclopaedia Cinematographica ; construction work ; spiral drill ; Yemen ; Tischler ; woodworking ; society ; cultural studies ; Bauwesen ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Wohnen ; Bauen ; Holzbearbeitung ; Handwerk ; Unterkünfte ; window ; Arabs ; drilling, drill ; Gebäude ; Drillbohrer ; building trade ; ethnology/cultural anthropology ; bow-drill
    Abstract: Der Tischler aus Tarim stellt zwei Längshölzer und zwei Querhölzer mit Hilfe von Fuchsschwanzsäge, Dechsel und Hobel her und verzapft sie miteinander zu einem Fensterrahmen. Ebenfalls werden eine Zierleiste und ein Zierbrett hergestellt und eingefügt. Durch die Verzapfungsstellen werden mit einem Bogenbohrer Löcher gebohrt, in die Nägel eingeschlagen werden.
    Abstract: The joiner cuts four pieces of wood of two different lengths with the help of a dovetail-saw, an adze and a plane, and joins them by means of a mortise and tenon to form a window-frame. He adds a ledge and a board to the window-frame for decorative purposes. He bores holes with a bow-drill into the junctures of the frame and knofcks nails through them.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 44
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1967)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 32MB, 00:02:37:17 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1967)
    Keywords: Jemen ; Araber ; Kulturwissenschaften ; medicine ; Asia ; Medizin ; Asien ; ethnomedicine ; magische Therapie ; Medizinethnologie ; Encyclopaedia Cinematographica ; Yemen ; ethnology of medicine ; cauterization ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Brennen / Ethnomedizin ; Ethnomedizin ; Arabs ; medizinische Therapie ; magical therapy ; Kauterisation ; medical therapy ; ethnology/cultural anthropology ; burning / ethnomedicine
    Abstract: Ein rechtwinklig gebogener Eisennagel wird erhitzt. Inzwischen legt der Behandelnde aus Tarim kleine Klumpen aus Dattelmasse auf die Brennstellen entlang der Halswirbel des Patienten; dann drückt er den glühenden Nagel darauf. Nach dieser Behandlung erscheinen die betroffenen Hautstellen etwas verfärbt.
    Abstract: An iron nail, which has been bent to form a right angle, is heated. In the meantime, the person who applies the treatment lays lumps of date-stuff on the places to be burnt along the cervical vertebra of the patient; he then presses the red-hot nail on.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 45
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1967)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 114MB, 00:09:19:02 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1967)
    Keywords: Drechseln ; house / household effects ; Jemen ; handicraft ; material culture ; lathe ; Araber ; Kulturwissenschaften ; Drehbank ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Asia ; Kaffeemörser ; kitchen furnishings ; Asien ; turnery ; Hausrat ; household utensil ; economy ; household articles ; Haus / Hausrat, Hausgerät ; Holzarbeiten ; Encyclopaedia Cinematographica ; Yemen ; woodworking ; Kücheneinrichtung ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Mörser ; Holzbearbeitung ; coffee mortar ; woodturning ; Handwerk ; Arabs ; mortar ; ethnology/cultural anthropology
    Abstract: Der Drechsler aus Tarim sägt ein Holzstück in der Größe des gewünschten Mörsers ab. Mit einer Dechsel gibt er ihm eine in etwa konische Form; die Höhlung hebt er roh mit einem Meißel aus. Nach Bestimmung des Mittelpunktes schlägt er den Drehzapfen ein und spannt das Werkstück in den Drehstuhl ein, der mittels eines Bogens angetrieben wird. Dann zentriert er das Werkstück. Die Außenseite wird zuerst mit einem Spitzmeißel, dann mit einem Flachmeißel bearbeitet. Danach dreht er die Höhlung des Mörsers aus.
    Abstract: The turner saws off a chunk of wood as big as the mortar he wants to make. He gives it a conical shape with an adze and hollows it roughly with a chisel. After these preliminary steps, he marks the centre of the chunk, fastens the gudgeon and fixes the workpiece on a turning-lathe which is driven by means of a bow. He then centres the piece and works at the outer side with a pointed chisel, finishing it with a flat chisel. After this he turns the hollow of the mortar on the lathe.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 46
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1967)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 53MB, 00:04:19:05 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1967)
    Keywords: Jemen ; handicraft ; Araber ; stonemason ; stone working ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Asia ; black powder ; Schwarzpulver ; Asien ; blasting ; Steinbearbeitung ; economy ; Encyclopaedia Cinematographica ; Steinmetz ; Yemen ; Sprengen ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Handwerk ; stonework ; Arabs ; Steinarbeiten ; ethnology/cultural anthropology
    Abstract: In einen Kalksteinblock meißelt der Steinmetz aus Tarim ein Sprengloch und füllt es mit Schwarzpulver, das er feststampft. Dabei dreht er ein im Sprengloch steckendes Spitzeisen, um ein Loch für die Zündschnur auszusparen. Das Sprengloch wird mit feuchtem Lehm verschlossen. Dann wird die Zündschnur eingelegt und in Brand gesteckt.
    Abstract: A hollow is chiselled into a block of limestone. The stonemason fills gunpowder, which has been previously mixed with water, into the hollow, and rams it down with a round iron bar. With regular movements he turns a pointed iron in the hollow in order to make a hole for the quick match. The hollow is sealed with clay, the quick match inserted and lit.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 47
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1967)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 361MB, 00:07:23:20 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1967)
    Keywords: sculptures ; handicraft ; Jemen ; modelling ; Araber ; Plastiken ; Kulturwissenschaften ; Kunsthandwerk ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Asia ; round sculpture ; Modellieren ; Asien ; Steinbockfigur ; economy ; Encyclopaedia Cinematographica ; Yemen ; Tonaufbereitung ; clay preparation ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; ibex sculpture ; Handwerk ; Arabs ; molding ; pottery ; ethnology/cultural anthropology ; Rundplastik ; Töpferei
    Abstract: Ton wird mit einer Erdhacke zerkleinert, mit Wasser vermengt und mit gesiebtem Eselmist gemagert. Der Töpfer aus Tarim knetet ihn erst mit den Füßen, dann mit den Händen. Danach beginnt er, aus einem Wulst den Körper des Steinbocks zu formen. Aus einem Tonklumpen modelliert er den Kopf mit dem Gehörn, den er dem Körper ansetzt. Zum Schluß werden Schwanz und Ohren ausgearbeitet.
    Abstract: Pottery-clay is hacked with a hoe, mixed with water and made lighter with sifted donkey-dung. The potter kneads the clay with his feet, then with his hands. He starts then giving shape to heap of clay and forms the body of an ibex. A lump is given the shape of the head and horns and then joined to the bodey. At the end the tail and ears are worked out.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 48
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1967)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 180MB, 00:14:38:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1967)
    Keywords: lodging ; Jemen ; handicraft ; bricklayer ; Lehmverarbeitung ; Araber ; Haus / Hausbau ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Asia ; house / building of a house ; buildings ; irrigation ; water supply ; Asien ; brick / brickyard ; habitation ; economy ; clay processing ; Gesellschaft ; Maurer ; Encyclopaedia Cinematographica ; construction work ; Yemen ; Ziegel / Ziegelei ; society ; cultural studies ; Bauwesen ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Wohnen ; Bauen ; Handwerk ; Unterkünfte ; Bewässerung ; Arabs ; Wasserwirtschaft ; Gebäude ; building trade ; ethnology/cultural anthropology
    Abstract: Mit Hilfe eines hölzernen Rahmens stellen Männer aus Tarim aus mit Häcksel und Wasser vermengtem Lehm eines Gartens Ziegel, die zum Trocknen in langen Reihen aufgestellt werden. Anschließend wird aus Lehm, Wasser und Häcksel Mörtel bereitet, der schichtweise auf eine befeuchtete Grundmauer aufgetragen wird; darauf werden die Ziegel in der Art des Läuferverbandes in Abtreppungen gelegt. Beim Aufbau werden Lot und Richtschnur benutzt. Mit der Hand wird mit Häcksel vermengter Lehm als Verputz aufgetragen.
    Abstract: In a garden, a group of brick-makers dig out a part of the fertile earth to make bricks. Water from an irrigation canal is directed into a ditch where the earth is mixed with clay and chaff. Bricks are made out of this mixture with the help of a wooden frame. After being left to dry for eight hours the bricks are lined up in long rows. Two or three days later they are piled up to be taken away. - The building of a wall follows. Near a masonry foundation mortar is made of clay, water and chaff. The mason moistens the foundation and spreads on it a layer of loam. A helper hands him the smoothed claybricks. The buildung of the wall is done with plummet and plumb-line. A coating of a mixture of clay and chaff is finally added by hand.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 49
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1967)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 918MB, 00:18:12:22 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1967)
    Keywords: arts (ethnology) ; Leder ; Waffen ; handicraft ; Dolchscheide ; material culture ; Araber ; art ; leather ; Kulturwissenschaften ; Kunsthandwerk ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Afrika ; sewing ; decoration ; Künste (Ethnologie) ; colour ; economy ; Nähen ; Kunst ; ornamentation ; fadenlose Stoffe ; Encyclopaedia Cinematographica ; Korobat-Araber ; Chad ; Korobat ; Baele (Bideyat) ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Ornamentieren ; Dekoration ; dagger sheath ; Textilproduktion ; threadless materials ; Africa ; Handwerk ; dye ; weapons ; Arabs ; Tschad ; dyeing ; Färben ; Farbstoff, Farbe ; Bäle (Bideyat) ; ethnology/cultural anthropology ; textile production
    Abstract: In Fada fertigt der Lederarbeiter Brahim, ein Korobat-Araber, eine Dolchscheide aus Ziegenleder: Einfärben von Lederstreifen mit schwarzer, roter und gelber Farbe, Zuschneiden von Versteifungen aus Pappe, Aufkleben des Leders auf die Pappteile und Vernähen, Anbringen einer Schlaufe für den Oberarmring, Verkleiden des Dolchgriffes mit Leder, Drillen und Anbringen eines Oberarmringes aus Lederstreifen.
    Abstract: Brahim, the artisan dies strips of goat's leather in black, red and yellow colour. The stiffening for the sheath are cut out of cardboard and wound with red leather. The leather ist stuck with glue onto cardboard pieces. Onto the red leather pieces of black leather are stuck, stitched on at the back and the seam covered by a dress-seam wich ends by a dress-knot. Likewise at the back, a loop is fixed on as an upper-arm ring. The dagger's handle, enfaced by bound material pieces, Brahim covers with red leather. In the form of drilling, Brahim turns the upper-arm ring out of thin leather strips and to complete it, pulls it through the intended loop of the dagger sheath.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 50
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1967)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 347MB, 00:06:56:16 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1967)
    Keywords: Jemen ; handicraft ; Grab / Grabstein ; Brauchtum / Lebenskreis ; Araber ; stonemason ; Bestattung ; stone working ; Kulturwissenschaften ; Totenkult/Ahnenkult ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Gräber ; Asia ; Lebenslauf ; Asien ; Beerdigung ; Steinbearbeitung ; economy ; Gesellschaft ; writing ; Encyclopaedia Cinematographica ; Steinmetz ; Bräuche ; Yemen ; grave / gravestone ; society ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; customs ; Handwerk ; course of life ; cult of the dead/ancestor worship ; stonework ; Arabs ; Steinarbeiten ; graves ; Schreiben, Schrift ; burial ; Tod ; custom / circle of life ; ethnology/cultural anthropology ; death
    Abstract: Ein rechteckiger, roter Sandstein wird mit einem Beil behauen, die Schriftfläche mit einem Kalkstein geglättet. Mit einer Eisennadel graviert der Steinmetz aus Tarim zuerst die Linien der Schriftfelder und dann die Inschrift nach einer Vorlage ein.
    Abstract: A rectangular red sandstone is hewn with an axe, the part which is to bear the inscription is smoothed with a limestone. With an iron needle, the stonemason engraves first the lines for the writing, then the inscription itself, which he copies from a text.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 51
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1967)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 38MB, 00:03:06:12 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1967)
    Keywords: Wasserrohr ; Encyclopaedia Cinematographica ; Jemen ; handicraft ; Yemen ; Formen der Tonwaren ; Araber ; shaping of clay ; cultural studies ; Kulturwissenschaften ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Asia ; water pipe ; Handwerk ; Arabs ; water supply ; Wasserwirtschaft ; Asien ; pottery ; ethnology/cultural anthropology ; economy ; Töpfern / Treibtechnik ; Töpferei
    Abstract: Der Töpfer aus Tarim legt einen armdicken Tonwulst auf ein Stück Sackleinen und streicht ihn zu einer rechteckigen Form aus. Dann bildet er durch Treiben und Hochziehen Seitenwände; in den so gewonnenen Hohlraum legt er ein zylindrisches, glattes Holz ein und überlappt die Seitenwände, verstreicht die Verbindungslinie und zieht das Holz heraus.
    Abstract: The potter lays a coil of clay as thick as an arm on a piece of sackcloth, spreads it and gives it a rectangular shape. He presses the clay to the sides and pulls it up in order to form the side walls, he then puts a cylindrical smooth piece of wood in the hollow which he has thus formed and causes the sides to overlap. He smooths the juncture and takes the piece of wood out.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 52
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1967)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 64MB, 00:05:15:18 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1967)
    Keywords: Eisenbearbeitung ; house / household effects ; handicraft ; metalwork ; material culture ; Araber ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Wärmeversorgung ; kitchen furnishings ; Blechschmied ; Gesellschaft ; work ; Schmiedehandwerk ; Encyclopaedia Cinematographica ; estates and professions ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Handwerk ; Arabs ; Schmieden ; fire / tongs ; ethnology/cultural anthropology ; tinsmith ; Jemen ; forgework ; Kulturwissenschaften ; settlement ; Asia ; labor organisation ; Metallbearbeitung ; Feuer / Feuerzange ; metalworking ; ironworking ; Arbeit ; Asien ; Hausrat ; forging ; household utensil ; economy ; household articles ; Haus / Hausrat, Hausgerät ; Siedlung ; Yemen ; smith ; society ; Kücheneinrichtung ; Metallarbeiten ; Schmied, Schmieden ; heating ; smithcraft ; Arbeitsorganisation ; Stände und Berufe
    Abstract: Ein ca. 2 cm breiter Eisenblechstreifen wird abgeschlagen und geglättet. Der mittlere Teil dieses Streifens wird über einen runden Zangenarm gebogen und die Biegung auf dem Amboß zu einer Öse ausgearbeitet. Die Kanten werden gefeilt und die Zangenarme leicht konvex gebogen. Die Arbeiten werden von einem Blechschmied aus Tarim ausgeführt.
    Abstract: A strip of sheet-iron about 2 cm wide is cut off smoothed. The central part of this strip is bent over the round arm of a pair of tongs. The curved part is shaped into a loop on the anvil. The edges are filed and the arms of the tongs given a somewhat convex bent.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 53
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1967)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 115MB, 00:09:20:21 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1967)
    Keywords: Eisenbearbeitung ; handicraft ; metalwork ; material culture ; Araber ; Wirtschaft (Ethnologie) ; crop growing methods ; tools ; work ; bellows ; Schmiedehandwerk ; landwirtschaftliche Ausrüstung ; Encyclopaedia Cinematographica ; estates and professions ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; agricultural devices ; Handwerk ; Arabs ; Schmieden ; Blasebalg ; ethnology/cultural anthropology ; hoe blade ; Jemen ; Hackenblatt ; forgework ; Ackerbau / Ackerbaugeräte ; Kulturwissenschaften ; agriculture / agricultural implement ; Asia ; labor organisation ; Metallbearbeitung ; landwirtschaftliche Geräte ; metalworking ; ironworking ; Arbeit ; Asien ; agricultural equipment ; Werkzeug ; forging ; economy ; Yemen ; smith ; Metallarbeiten ; Schmied, Schmieden ; Agrikultur/Landwirtschaft ; Anbaumethoden ; agriculture (ethnology) ; smithcraft ; Arbeitsorganisation ; Stände und Berufe
    Abstract: Ein runder Eisenstab wird nach dem Erhitzen gestreckt und in der Mitte gebreitet. Das Werkstück wird zusammengebogen, das gebreitete Mittelstück wird um ein Rundeisen zu einem Öhr ausgearbeitet. Die jetzt nebeneinanderliegenden Enden werden nach intensivem Erhitzen zur Klinge zusammengeschweißt. Das Öhr wird endgültig ausgeformt und die Klinge geschlichtet. Nach dem Abkühlen wird die Schneide mit einer Feile geschärft. Die Arbeiten werden von einem Schmied aus Tarim ausgeführt.
    Abstract: An iron-bar is heated, then lengthened, and finally widened in the middle. The workpiece is bent together, the widened middle is worked on a piece of bar-iron to make a loop, and the edges, which are now next to one another, are strongly heated and welded to form a blade. The eye is given its final shape and the blade is polished. The cutting edge is sharpened with a file after it has cooled.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 54
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1967)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 44MB, 00:03:37:02 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1967)
    Keywords: Jemen ; Araber ; Kulturwissenschaften ; social problems ; Asia ; water pipe ; buildings ; Asien ; alcoholism and drugs ; habitation ; nargileh ; Gesellschaft ; Alkoholismus und Drogen ; narghile ; soziale Probleme ; tobacco ; Encyclopaedia Cinematographica ; Yemen ; society ; Wasserpfeife ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Wohnen ; stimulant ; Pfeife ; Genußmittel ; smoking ; Arabs ; Rauchen ; Gebäude ; pipe ; ethnology/cultural anthropology ; Tabak
    Abstract: In seinem Hause sitzend, richtet ein Mann aus Tarim seine Wasserpfeife: er durchspült das Mundstück, präpariert den Tabak mit Wasser, stopft den Pfeifenkopf. Mit einer Pinzette legt er kleine glühende Holzkohlenstücke auf den Pfeifenkopf und steckt ihn auf das Rohr. Nach kräftigem Ansaugen wird das Mundstück beim Ausblasen mit dem Daumen verschlossen, um ein Entweichen des Rauches zu verhindern.
    Abstract: A man who sits in his house prepares his narghile and takes several draughts.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 55
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1967)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 445MB, 00:09:21:19 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1967)
    Keywords: lodging ; Jemen ; handicraft ; Lehmverarbeitung ; Araber ; stonemason ; stone working ; Haus / Hausbau ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Asia ; house / building of a house ; pillar ; buildings ; Asien ; Steinbearbeitung ; habitation ; economy ; clay processing ; Gesellschaft ; Encyclopaedia Cinematographica ; construction work ; Steinmetz ; Yemen ; society ; cultural studies ; Bauwesen ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Wohnen ; Bauen ; Säule ; Handwerk ; Unterkünfte ; stonework ; Arabs ; Steinarbeiten ; Gebäude ; building trade ; ethnology/cultural anthropology
    Abstract: Eine ca. 30 cm hohe Säulentrommel wird zuerst roh, dann fein zubehauen. Aus Lehm, Wasser und Häcksel wird ein Mörtel bereitet. Am Boden wird eine Vertiefung für eine Säule ausgehoben und mit Lehm ausgestrichen. Hier baut der Steinmetz aus Tarim aus mehreren Säulentrommeln eine Säule auf, wobei er den vorbereiteten Mörtel verwendet. Die Säule wird mit Lehm verputzt und mit gelöschtem Kalk bestrichen.
    Abstract: A drum for a column about 30 cm in height is first rough-hewn, then trimmed. Mortar is prepared by mixing clay, water and chaff. A hole for a column is dug out and coated with clay. The stonemason builds a column out of several drums, joining them with the mortar which he has prepared. The column is plastered with clay and painted with slaked lime.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 56
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1967)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 123MB, 00:09:59:19 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1967)
    Keywords: Leder ; Jemen ; handicraft ; Araber ; leather ; skins ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; sheepskin ; Asia ; water sack ; sewing ; Schafshaut ; Asien ; economy ; Nähen ; fadenlose Stoffe ; Encyclopaedia Cinematographica ; Schuhmacher ; Yemen ; leather bucket ; cultural studies ; Wassersack ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Textilproduktion ; threadless materials ; Handwerk ; Arabs ; ethnology/cultural anthropology ; textile production ; Häute ; shoemaker
    Abstract: Eine Schafshaut wird in Wasser gelegt und im erweichten Zustand nach Löchern abgesucht, die nachher mit zugeschnittenen Lederstücken doppelseitig abgedeckt und mit einem dünnen Lederstreifen vernäht werden. Anschließend wird die hintere Öffnung des Wassersackes vernäht. Der Schuster aus Tarim teilt die Läufe in Hälften, dreht sie zusammen und stellt einen vorderen und einen hinteren Henkel aus ihnen her. Mit dem Abrunden der Halsöffnung ist der Wassersack fertiggestellt.
    Abstract: A sheepskin is soaked in water and, softened, is searched for any holes it may have. The holes are covered on both sides with skin bits and then sewn with a thin leather strip. After patching all the holes in this way the back opening of the water sack is sewn. The shoemaker halves the legs, twists them together and makes a handle in front and one behind. The water sack is finished by rounding the neck opening.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 57
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1967)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 871MB, 00:17:13:01 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1967)
    Keywords: commercial-use buildings ; house / household effects ; Jemen ; handicraft ; material culture ; Araber ; stonemason ; stone working ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Asia ; mills ; quer-stone ; grindstone ; buildings ; kitchen furnishings ; Asien ; Hausrat ; Mahlstein ; Mühlen ; Steinbearbeitung ; household utensil ; economy ; household articles ; Gesellschaft ; Haus / Hausrat, Hausgerät ; hand mill ; Encyclopaedia Cinematographica ; Steinmetz ; Yemen ; society ; Kücheneinrichtung ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Handwerk ; stonework ; Wirtschaftsgebäude ; Arabs ; Steinarbeiten ; Handmühle ; Gebäude ; ethnology/cultural anthropology
    Abstract: Ein Steinblock wird zuerst grob zubehauen, dann fein bearbeitet. Die Reibfläche wird gerauht und das Zapfenloch mit einem Hammer ausgeschlagen. In dieses Loch wird der Drehzapfen eingepaßt. Darauf fertigt der Steinmetz aus Tarim den oberen Mahlstein mit einem Handgriff an der Oberseite an.
    Abstract: A block of stone is cut into rough shape, then finely finished. The grinding surface is roughened, a mortise is punched out with a hammer, and a pivot fitted into it. Then the stonemason shapes the upper millstone with a handle on the upper side.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 58
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1967)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 98MB, 00:07:57:18 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1967)
    Keywords: Eisenbearbeitung ; Löten ; handicraft ; Jemen ; metalwork ; Araber ; forgework ; ornamental nail ; Kulturwissenschaften ; Kunsthandwerk ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Asia ; labor organisation ; Metallbearbeitung ; Blechschmied ; metalworking ; ironworking ; Arbeit ; Asien ; forging ; economy ; work ; Schmiedehandwerk ; Encyclopaedia Cinematographica ; Yemen ; estates and professions ; soldering ; smith ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Metallarbeiten ; Handwerk ; Arabs ; Schmied, Schmieden ; smithcraft ; Schmieden ; Arbeitsorganisation ; Ziernagel ; ethnology/cultural anthropology ; tinsmith ; Stände und Berufe
    Abstract: Der Nagelstift wird aus einem gerollten rechteckigen Stück Eisenblech verfertigt. Für den Nagelkopf wird ein quadratisches Eisenblechstück rundgeschnitten und in einem Hohlamboß buckelförmig ausgeklopft. Nagelkopf und ein Stiftende werden im Feuer erhitzt und mit Lot und einem Flußmittel aus Blei und Zink verlötet. Nach dem Abkühlen wird der Nagelkopf abgefeilt, in flüssiges Blei getaucht und poliert. Die Arbeiten werden von einem Blechschmied aus Tarim ausgeführt.
    Abstract: A square and a rectangular piece of sheet-iron are needed to make a stud; these are cut out with scissors. The pin is made out of the rolled rectangle. For the head, a circle is cut out of the square and beaten into a convex shape on a hollow anvil. The head and one end of the pin are heated, then soldered with a mixture of zinc and lead; after it has cooled off, the nail is smoothed, then dipped in liquid lead and polished.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 59
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1967)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 83MB, 00:06:47:04 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1967)
    Keywords: Holzarbeiten ; board-making ; Encyclopaedia Cinematographica ; Jemen ; handicraft ; Yemen ; sawing ; Bretterherstellung ; Araber ; woodworking ; cultural studies ; Kulturwissenschaften ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Holzbearbeitung ; Asia ; Handwerk ; Rahmensäge ; Arabs ; Asien ; Sägen ; frame-saw ; ethnology/cultural anthropology ; economy
    Abstract: Eine mit Holzkohle präparierte Hanfschnur wird mit Wasser befeuchtet und in der Mitte des Baumstammes entlang dem vorgesehenen Längsschnitt gespannt. Durch Zupfen wird auf jeder Seite des entrindeten Baumstammes eine gerade schwarze Linie markiert. Der Stamm wird dann in einen zweibeinigen Sägebock gelegt und von einem Tischler aus Tarim und seinem Gehilfen mit einer einblättrigen Rahmensäge auseinandergesägt.
    Abstract: Two men perform the job of sawing the trunk. First of all a hemp string prepared with charcoal is moistened and strung in the middle of the tree along the line where the cutting is to be done. A straight black line is drawn on each side of the barkless tree by pulling the string. The trunk is then laid on a two-legged sawing jack and is halved with a single-blade frame-saw.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 60
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1967)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 74MB, 00:08:38:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1967)
    Keywords: Eisenbearbeitung ; handicraft ; metalwork ; material culture ; Araber ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Sichel ; crop growing methods ; tools ; work ; bellows ; Schmiedehandwerk ; landwirtschaftliche Ausrüstung ; Encyclopaedia Cinematographica ; estates and professions ; cultural studies ; sickle ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; agricultural devices ; Handwerk ; Arabs ; Schmieden ; Blasebalg ; ethnology/cultural anthropology ; Jemen ; forgework ; Ackerbau / Ackerbaugeräte ; Kulturwissenschaften ; agriculture / agricultural implement ; Asia ; labor organisation ; Metallbearbeitung ; landwirtschaftliche Geräte ; hook sickle ; metalworking ; ironworking ; Arbeit ; Asien ; agricultural equipment ; Werkzeug ; forging ; economy ; Yemen ; smith ; Hakensichel ; Metallarbeiten ; Schmied, Schmieden ; Agrikultur/Landwirtschaft ; Anbaumethoden ; agriculture (ethnology) ; smithcraft ; Arbeitsorganisation ; Stände und Berufe
    Abstract: Ein erhitztes flaches Eisenstück wird auf dem Amboß gebreitet und an der Spitze krumm geschmiedet. Mit einem kleinen Hammer wird das Blatt abgesetzt und die Griffzunge ausgearbeitet. Nach Abkühlen werden auf der Innenseite Zähne ausgefeilt. Heftring und Holzgriff werden angefertigt. Die Griffzunge wird in den Holzgriff gesteckt und der Heftring angebracht. Mit einem Bogenbohrer werden der Heftring und der Griff mit der Griffzange durchbohrt. Dann wird ein Nagel eingeschlagen. Die Arbeiten werden von einem Schmied aus Tarim ausgeführt.
    Abstract: A hot, flat piece of iron is flattened on the anvil to curve one of its points. The blade is marked and a tongue for the shaft is shaped with a small hammer. After the cooling the inner side is indented with a file. In the meantime another man prepares a ring and a piece of wood for the shaft. The tongue is inserted into the shaft and the ring put around to hold the two together. The ring, the tongue and the shaft are bored with a bow-drill and subsequently joined by a nail.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 61
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1966)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 255MB, 00:04:57:23 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1966)
    Keywords: shaking dance ; music (ethnology) ; Unterhaltungstanz ; Araber ; partner dance ; Tanzstile ; music groups ; Tanz (Ethnologie) ; Religion ; spezielle Tänze ; Kifet ; singing ; Hemat-Araber ; Encyclopaedia Cinematographica ; Chad ; religious practices ; dance / Chad ; religion ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; sacred activities ; Arabs ; Gebete ; Singen / im Chor ; Musikgruppen ; kifet ; ethnology/cultural anthropology ; arts (ethnology) ; Musik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; Tanz / Tschad ; Afrika ; special dances ; prayer ; Künste (Ethnologie) ; Hemat Arabs ; Preisgesang ; Schütteltanz ; religiöse Praktiken ; Singen ; Paartanz ; sakrale Handlung ; Musiker ; dance (ethnology) ; musicians ; Africa ; styles of dance ; Gesang ; Tschad ; songs of praise ; entertainment dance ; singing / chorus
    Abstract: Im Dorf Ambasanda singt eine Gruppe von Frauen und Mädchen, im Halbkreis stehend, ein Preislied auf reiche und berühmte Männer ihres Landes. Drei junge Männer tanzen auf sie zu und wählen sich Partnerinnen aus, mit denen sie jeweils eine kurze Sequenz tanzen.
    Abstract: The "kifet"-dance is one of the most popular entertainment dances of the Hemat-Arabs. The film was taken in Ambasanda village at the foot of the Gera Massif in eastern Chad.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 62
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1966)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 417MB, 00:08:12:05 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1966)
    Keywords: musical instruments / membranophone ; music (ethnology) ; Unterhaltungstanz ; Musikinstrumente ; Araber ; hairdress ; musical instruments ; Tanzstile ; Tanz (Ethnologie) ; Schlaginstrumente ; Religion ; Gesellschaft ; singing ; drum ; Hemat-Araber ; Encyclopaedia Cinematographica ; Körper ; Chad ; religious practices ; dance / Chad ; religion ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Trommel ; am haraba ; sacred activities ; percussion instruments ; Arabs ; Gebete ; Gestik ; ethnology/cultural anthropology ; individual ; gesture ; arts (ethnology) ; Musik (Ethnologie) ; eulogy ; Kulturwissenschaften ; Tanz / Tschad ; Afrika ; group dance ; prayer ; Künste (Ethnologie) ; Hemat Arabs ; Musikinstrumente / Membranophone ; Preisgesang ; Individuum ; religiöse Praktiken ; Gruppentanz ; Singen ; sakrale Handlung ; Musiker ; dance (ethnology) ; society ; musicians ; Haartracht ; Africa ; styles of dance ; Gesang ; Tschad ; body ; songs of praise ; entertainment dance ; Am haraba
    Abstract: Im Dorf Ambasanda tanzen mehrere, in Reihen stehende Gruppen von Mädchen, Frauen und Männern zum Rhythmus zweier Trommeln und zum Gesang der Frauen, wobei sich Frauen- und Männergruppen teilweise gegenüberstehen.
    Abstract: The "am haraba"-dance was originally a war dance of the Sudan-Arabs, but since the failure of the warfare it has become a highly popular entertainment dance, performed mainly at great festivals and in honour of persons of high rank. The "am haraba"-dance presented in this film was performed by the Hemat-Arabs inhabiting Ambasanda village at the foot of the Gera Massif in eastern Tchad. A cylindrical double membrane drum (nugara) and a wooden mortar are attached to a pole on the dancing-place of the village. The drum is beaten by two boys, while a third boy uses the wooden mortar as a drum. To the rhythm of the drums the women sing songs in praise of the several rich and famous men of the country. For dancing the women form into different groups, each group forms in a line, and all the women perform the swaying movements ("bounce") characteristic of the "am haraba"-dance. In the beginning of the dance the different groups of women are composed according to the dancers' social status. The male dancers form also different groups, three or four men dance together in a line, holding in their hands a stick, a sword or a knife. Each group of men dances in front of a group of women, men and women move towards one another, and the figure ends with a kind of mutual bow, the women swinging their plaits. At irregular intervals the men change their partners and pass over to another group of women. In the sequel the dance becomes a little confused because the groups partly dissolve and other groups are formed. In the course of the film, the women's chorus sings two different songs. The film presents about three thirds of the dance.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 63
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1966)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 311MB, 00:06:11:11 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1966)
    Keywords: music (ethnology) ; Unterhaltungstanz ; Araber ; partner dance ; Tanzstile ; music groups ; Tanz (Ethnologie) ; Religion ; singing ; al beher ; Hemat-Araber ; Encyclopaedia Cinematographica ; Chad ; religious practices ; dance / Chad ; religion ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; sacred activities ; Arabs ; Gebete ; Singen / im Chor ; Musikgruppen ; ethnology/cultural anthropology ; arts (ethnology) ; Musik (Ethnologie) ; eulogy ; Kulturwissenschaften ; Tanz / Tschad ; Afrika ; prayer ; Künste (Ethnologie) ; Hemat Arabs ; Preisgesang ; religiöse Praktiken ; Singen ; Paartanz ; sakrale Handlung ; Musiker ; dance (ethnology) ; Al beher ; musicians ; Africa ; styles of dance ; Gesang ; Tschad ; songs of praise ; entertainment dance ; singing / chorus
    Abstract: Im Dorf Ambasanda singt eine Gruppe von Frauen und Mädchen, im Halbkreis stehend und klatschend, ein Preislied auf reiche und berühmte Männer ihres Landes. Zwei junge Männer kommen hinzu und führen mit zwei Mädchen einen Paartanz vor. Die Tänzerinnen und Tänzer lösen sich ab.
    Abstract: The "al beher"-dance is an entertainment dance of the Hemat-Arabs. In the film the dance is performed by the inhabitants of Ambasanda village at the foot of the Gera Massif in eastern Tchad. The women and girls of the village are arranged in a semicircle on the dancing-place. The dancers' position in the semicircle corresponds to their social prestige, the women having the highest prestige occupying the places in the middle of the semicircle. The women clap their hands and sing a song in praise of several rich and famous men of the country. Two girls step out of the women's line and wait for two boys approaching them and the forming pairs with them. Boy and girl hold each other by their arms and perform the figure of the "al beher"- dance, a combination of long and high leaps with "leap-turn". The couples go on dancing until two other women step out of their line in order to relive them. Getting tired, the boys retire, two other boys take their places and continue dancing with the waiting girls. The film presents an excerpt from the "al beher"-dance which comprehends all phases and all figures of the dance.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 64
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 510MB, 00:08:53:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: Exzision ; Araber ; rite / initiation ; medicine ; Lebenslauf ; initiation ; Veränderungen des Körpers ; Beschneidung ; body deformation ; Reifebräuche ; ethnomedicine ; Gesellschaft ; alterations of the body ; Wundbehandlung ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bräuche ; Körper ; Chad ; excision ; ethnology of medicine ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Omar Arabs ; Ethnomedizin ; custom / rite of passage ; Arabs ; Rites de passage ; curative treatment ; medizinische Therapie ; Heilbehandlung ; therapy / wound ; custom / circle of life ; ethnology/cultural anthropology ; individual ; rite of passage ; Brauchtum / Lebenskreis ; Kulturwissenschaften ; Initiation ; Afrika ; Medizin ; Ritus / Rites de passage ; Ritus / Initiation ; magische Therapie ; Omar-Araber ; Individuum ; Brauchtum / Reifebräuche ; Medizinethnologie ; rite / rite of passage ; society ; wound treatment ; customs ; Africa ; course of life ; Tschad ; body ; Körperdeformation ; magical therapy ; medical therapy
    Abstract: Auf einem Dorfplatz von Sara werden durch eine Frau an vier Mädchen im Alter von 7 bis 9 Jahren Exzisionen vorgenommen. Frauen, die durch Gesänge den Mädchen Mut machen und sie festhalten, helfen mit. Nach der vierten Exzision wird die Wundbehandlung mit erhitzter Butter demonstriert.
    Abstract: Among the Omar-Arabs girls are excised at the age of seven to nine years, the custom of excision being explained by a religious commandment of Islam. The film shows excision performed on four girls. In one case the treating of the wounds after excision has also been filmed: A little butter is melted over a charcoal fire, a wad of cotton is soaked with it, and put several times on the wounds.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 65
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 151MB, 00:15:34:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: music (ethnology) ; Haddad ; Nahrungsverzehr ; Trinken, zeremonielles ; world religions ; medicine ; initiation ; nutrition ; Veränderungen des Körpers ; Tee ; Beschneidung ; body deformation ; Reifebräuche ; ethnomedicine ; Gesellschaft ; singing ; Encyclopaedia Cinematographica ; Ritual ; religion ; Rites de passage ; medizinische Therapie ; custom / circle of life ; arts (ethnology) ; Kulturwissenschaften ; Zirkumzision ; Afrika ; women's dance ; Medizin ; Ritus / Rites de passage ; Islam ; magische Therapie ; Islam ; Speichel ; Brauchtum / Reifebräuche ; Musiker ; musicians ; saliva ; Africa ; course of life ; Gesang ; Tschad ; magical therapy ; medical therapy ; Hygiene ; hygiene ; Tänze nach Geschlecht ; eating ; Glaubensrichtungen ; circumcision ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Lebenslauf ; Tanz (Ethnologie) ; belief ; Weltreligionen ; Religion ; alterations of the body ; ritual ; Bräuche ; Körper ; Chad ; religious practices ; dance / Chad ; ethnology of medicine ; genital mutilation ; cultural studies ; Frauentanz ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; drinking, ceremonial ; Ethnomedizin ; custom / rite of passage ; ethnology/cultural anthropology ; individual ; rite of passage ; Brauchtum / Lebenskreis ; Musik (Ethnologie) ; Tanz / Tschad ; Zauberhandlung ; Initiation ; magic act ; Künste (Ethnologie) ; economy ; Haddad ; Individuum ; Medizinethnologie ; religiöse Praktiken ; Singen ; Ernährung ; dance (ethnology) ; society ; Tanz / Frauentanz ; tea ; customs ; Besprechen ; dance / women's dance ; body ; Körperdeformation ; dances according to gender
    Abstract: Zwei Knaben im Alter von 10 und 12 Jahren werden in Anwesenheit der Familienmitglieder und Gäste von dem ältesten Mann der Familie beschnitten: Herstellung der Penishalter am Vortage durch den Vater, Singen der Frauen, Beschneidung, Streuen von Hirsekörnern, Wundbesprechung, Anlegen der Penishalter, Tanz der Frauen, Bewirten der Männer mit Tee.
    Abstract: Two boys at the age of 10 and 12 years, in presence of the family members and guests, are circumcised by the oldest man of the family: the father makes a penis holder, women sing, circumcision, millet grains are strew, wound conjuration, penis holders are put on to the boys, dance of the women, the father of the two boys offers tea.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 66
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 741MB, 00:12:28:16 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1963)
    Keywords: handicraft ; metalwork ; Lehmverarbeitung ; Araber ; founding ; Plastiken ; Wirtschaft (Ethnologie) ; brass ; melting ; blacksmith ; clay processing ; work ; Schmiedehandwerk ; Encyclopaedia Cinematographica ; estates and professions ; Chad ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Handwerk ; Arabs ; Schmieden ; ethnology/cultural anthropology ; Rundplastik ; filing ; lost-wax casting ; Gelbguß ; Polieren ; modelling ; forgework ; sculpture ; Kulturwissenschaften ; Kunsthandwerk ; labor organisation ; Afrika ; Metallbearbeitung ; Guß in verlorener Form ; Modellieren ; metalworking ; Arbeit ; brass founding ; economy ; Feilen ; polishing ; wax, wax extraction ; casting with the lost wax method ; Metallarbeiten ; Wachs, Wachsgewinnung ; Messing ; Africa ; Schmelzen ; Tschad ; Schmied, Schmieden ; molding ; smithcraft ; Sudan-Araber ; Arbeitsorganisation ; Gießen ; Sudan Arabs ; Stände und Berufe
    Abstract: Ein Schmied formt aus Wachs das Modell einer kleinen Gazelle, umkleidet es mit Lehm und versieht es mit einer Ausgußtülle. Er härtet die Lehmform im Feuer und schmilzt dabei das Wachs aus. Gußform und ein mit Messingstücken gefüllter Tonbehälter werden miteinander verbunden. Das im Holzkohlenfeuer geschmolzene Messing fließt durch Umkippen in die Gußform, die nach Erkalten zerschlagen wird. Anschließend wird die Figur befeilt und poliert.
    Abstract: In order to make a brass reproduction of an animal a wax model is prepared which, having been covered with clay, is melted and poured out. A clay vessel filled with pieces of brass is now secured to the mould. The whole is heated and then so tipped that the molten brass flows into the mould. The clay having been knocked off the brass figure is then filed and polished.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 67
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1962)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 150MB, 00:02:40:09 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1962)
    Keywords: arts (ethnology) ; dance / partner dance ; Al-Manahil ; Jemen ; Araber ; partner dance ; Kulturwissenschaften ; Asia ; Tanzstile ; Tanz (Ethnologie) ; Nomaden, Nomadisieren ; Asien ; Künste (Ethnologie) ; Paartanz ; Encyclopaedia Cinematographica ; Yemen ; dance (ethnology) ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; styles of dance ; Al Manahil ; Arabs ; Tanz / Paartanz ; nomads, nomadism ; ethnology/cultural anthropology
    Abstract: Bei einem Brunnen von Thamud versammeln sich einige Frauen, nachdem sie ihre Wasserschläuche gefüllt haben. Eine Frau tanzt nacheinander mit mehreren Beduinensoldaten und wird nach einiger Zeit von einer anderen Frau abgelöst. Die im Kreis herumstehenden Soldaten singen und geben den Rhythmus durch Händeklatschen an.
    Abstract: This dance is common among camel herdsmen of southern Arabia. It is performed by both men and women after they have led their animals to drink at a nearby spring.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 68
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1962)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 257MB, 00:05:03:12 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1962)
    Keywords: Landwirtschaft ; Umweltwissenschaft/Ökologie ; material culture ; Araber ; harvest ; Egge, Eggen ; Wirtschaft (Ethnologie) ; grains and cereals ; Ackerbau / Arabien ; Sohlenpflug ; Haustiere ; crop growing methods ; tools ; Pflügen, Pflug ; Dreschen ; harrow, harrowing ; Pflanzenwelt ; cereal crops ; Ackerbau / Jemen ; Tierhaltung ; draught animal ; Bodenbearbeitung, Be- und Entwässerung ; landwirtschaftliche Ausrüstung ; productive livestock ; Encyclopaedia Cinematographica ; Ernte ; tillage ; flora ; domestic animals ; Körnerfrüchte ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; well / building of a well ; agricultural devices ; Rind ; draw well ; Arabs ; terrace cultivation ; fauna ; ethnology/cultural anthropology ; Terrassenfelder, Terrassierung ; animal husbandry ; threshing ; Brunnen, Brunnenbau ; Nutztiere ; Zugtier ; Schollenhammer ; Streichbrett ; Ziehbrunnen ; Jemen ; threshing stick ; Ackerbau / Ackerbaugeräte ; Tierwelt ; Kulturwissenschaften ; agriculture / agricultural implement ; Asia ; landwirtschaftliche Geräte ; Agrar- und Forstwissenschaft ; irrigation ; water supply ; Asien ; agricultural equipment ; Dreschholz ; Werkzeug ; economy ; Feldbestellung ; Yemen ; Getreide (Ethnologie) ; ploughing, plough ; cattle ; Bewässerung ; agriculture / Yemen ; agriculture / Arabia ; Agrikultur/Landwirtschaft ; Anbaumethoden ; Wasserwirtschaft ; agriculture (ethnology)
    Abstract: Verwendung der wichtigsten Feldbaugeräte: Sohlenpflug, Schollenhammer, Hacke, Streichbrett. Anlegen von Talterrassen, Aussaat, Jäten und Dreschen in Saywun.
    Abstract: Demonstrates the use of important farming implements as well as the techniques of sowing, weeding, and threshing.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 69
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1959)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 227MB, 00:04:21:19 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1959)
    Keywords: shipbuilding ; handicraft ; Araber ; Wassertransport ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Asia ; Transport ; Kuwait ; Asien ; Bohren, Bohrer ; economy ; Gesellschaft ; Boote ; Maß, Messen ; Wasserfahrzeuge ; measure, measuring ; Holzarbeiten ; water transport ; Encyclopaedia Cinematographica ; watercrafts ; transportation ; woodworking ; society ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Holzbearbeitung ; Handwerk ; Schiffsbau ; Arabs ; drilling, drill ; Kuwait ; ethnology/cultural anthropology ; boats
    Abstract: Schiffbautechnik in einer Werft in der Stadt Kuwayt: Zurichten und Einbauen der Spanten, Beplanken, Kielbohrung, Kalfatern.
    Abstract: The film illustrates various shipbuilding techniques in Kuwait.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 70
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1959)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 166MB, 00:03:28:11 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1959)
    Keywords: Nutztiere ; camel ; Araber ; Tierwelt ; Kulturwissenschaften ; dromedary ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Asia ; Beduinen ; Bedouins ; Kuwait ; Nomaden, Nomadisieren ; Asien ; Sattel, Satteln ; economy ; productive livestock ; Encyclopaedia Cinematographica ; saddle ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Kamel ; saddling ; Dromedar ; Arabs ; nomads, nomadism ; fauna ; Kuwait ; ethnology/cultural anthropology
    Abstract: Konstruktion und Anlegen eines Frauensattels (Befestigung durch Brust- und Schwanzriemen sowie Bauchgurt) und eines Männersattels (Befestigung mit Bauchgurt).
    Abstract: The film shows planning and construction of saddles to be used by men and women.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 71
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1959)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 328MB, 00:06:29:04 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1959)
    Keywords: dairy farming ; Landwirtschaft ; Umweltwissenschaft/Ökologie ; handicraft ; Schafschur ; Araber ; churning ; skins ; milking ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Faden ; Haustiere ; Beduinen ; Bedouins ; herding ; nutrition ; Kuwait ; food preparation ; spindle ; Schafzucht ; Wolle ; Weben ; sheep breeding ; Tierhaltung ; sheep / slaughtering ; tierische Nebenprodukte ; Abbalgen ; Schafhaltung ; fadenlose Stoffe ; productive livestock ; Encyclopaedia Cinematographica ; domestic animals ; alpine pasture / alpine dairy farming ; cultural studies ; Litzenstabweberei ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Nahrungszubereitung ; Schaf / Schlachten ; Schlachten ; Handwerk ; pflanzliche Rohmaterialien ; Hirtentätigkeiten ; slaughtering ; Arabs ; Kettenstoffbildung ; Melken ; fauna ; spinning ; ethnology/cultural anthropology ; thread ; Alm / Almwirtschaft ; animal husbandry ; Gewinnung tierischer Produkte ; Nutztiere ; Leder ; Tierwelt ; leather ; Kulturwissenschaften ; Asia ; butter ; Agrar- und Forstwissenschaft ; ritually slaughter ; Buttern ; Schächten ; Asien ; weaving ; economy ; Butter ; Milchwirtschaft ; Viehwirtschaft, Haustiere ; skinning ; Ernährung ; Nahrungsmittelzubereitung ; vegetable raw materials ; Faseraufbereitung ; sheepshearing ; Textilproduktion ; threadless materials ; sheep farming ; fiber preparation ; animal by-products ; Spinnen ; Spindel ; Webkette ; wool ; Kuwait ; textile production ; Häute ; warp ; Schlachten / Schaf
    Abstract: Schächten und Häuten eines Schafes; Schafschur; Spinnen und Weben der Wolle; Melken, Buttern und Verarbeitung der Buttermilch zu Trockenmilchklümpchen.
    Abstract: Bedouins raise sheep for three reasons: for meat, for the production of wool, and for milk and butter products.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 72
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1958)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 354MB, 00:06:48:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1958)
    Keywords: games ; mask-wearing ; arts (ethnology) ; Freizeitaktivitäten ; clothing ; Bewegungsspiel ; material culture ; Araber ; art ; Kulturwissenschaften ; Irak ; masks ; Asia ; Spiel ; Spiele ; active game ; Kleidung ; Würfelspiel ; Asien ; Künste (Ethnologie) ; leisure activities ; Ma'dan Arabs ; Masken ; Gesellschaft ; Kunst ; accessories ; Kinderspiel ; game ; society ; Accessoires ; cultural studies ; Marsch-Araber ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Ma'dan-Araber ; Iraq ; Masken-Tragen ; children's game ; Marsh Arabs ; Arabs ; masks / wearing ; Madan ; ethnology/cultural anthropology ; Masken / Tragen ; dice game
    Abstract: Knabenspiele in dem Dorf Birriz: Bewegungsspiele (Pferdchen und Teufel, Hüpfen auf einem Bein, Ziehen und Stoßen usw.), Würfelspiel und Spiel mit einer Schweinemaske.
    Abstract: Boys' games in the village Birriz: active games(horse and devil, hopping on one leg, drawing and pushing, etc.) game of dice, playing with a pig mask.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 73
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1958)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 49MB, 00:05:07:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1958)
    Keywords: greeting ; Araber ; gestures ; Kulturwissenschaften ; Irak ; Asia ; Asien ; sign language ; Ma'dan Arabs ; Signalsprache ; Signalwesen ; Encyclopaedia Cinematographica ; nonverbale Kommunikation ; cultural studies ; Marsch-Araber ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Ma'dan-Araber ; Iraq ; Gebärdensprache ; Marsh Arabs ; Arabs ; Begrüßung ; nonverbal communication ; Madan ; ethnology/cultural anthropology
    Abstract: Begrüßungszeremonien. Gebärden während eines Gesprächs zur Unterstreichung oder näheren Bestimmung des Inhalts der Rede. Bewegungsablauf einzelner Gesten.
    Abstract: Demonstrates the sign language used by the Ma'dan who live in the land between the Tigris and Euphrates Rivers. Shows scenes of gestures used during a conversation and individual signs as well.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 74
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 473MB, 00:09:53:08 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1958)
    Keywords: killing, ritual ; handicraft ; greeting ; Araber ; Braten ; Glaubensrichtungen ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Wärmeversorgung ; world religions ; Haustiere ; cooking ; nutrition ; belief ; Kochen ; Weltreligionen ; sign language ; food preparation ; Religion ; Gesellschaft ; Tierhaltung ; Abbalgen ; ritual ; fadenlose Stoffe ; productive livestock ; Encyclopaedia Cinematographica ; fur ; domestic animals ; Kuskus ; religious practices ; Ritual ; religion ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Nahrungszubereitung ; Fell, Fellbearbeitung ; Schlachten ; Handwerk ; Gebärdensprache ; slaughtering ; Arabs ; rite / killing of animals ; Algeria ; Tötung, rituelle ; gas ; fauna ; ethnology/cultural anthropology ; Ritus / Tötung von Tieren ; animal husbandry ; Shaamba Arabs ; Nutztiere ; Leder ; Feuer / Feuergrube ; Tierwelt ; leather ; Kulturwissenschaften ; Schaf ; Algerien ; settlement ; stewing ; Afrika ; ritually slaughter ; Schächten ; Dünsten ; Schaamba-Araber ; Islam ; economy ; Islam ; skinning ; religiöse Praktiken ; Ernährung ; Siedlung ; Berbers ; Nahrungsmittelzubereitung ; society ; fire / fire pit ; fur processing ; couscous ; threadless materials ; Berber ; Africa ; Gase ; heating ; sheep ; Begrüßung ; roasting
    Abstract: In einem Großfamiliengehöft wird von zwei Männern ein Hammel geschächtet, abgebalgt, ausgenommen, mit Gewürzen eingerieben und am Spieß über einer glühend heißen Feuergrube gebraten. Frauen bereiten aus Weizenmehl und Wasser Kuskus. In einem Kochtopf über einem offenen Feuer kochen sie aus Gemüse eine scharfe Soße. In einem geflochtenen Behälter über dem Topf wird der Kuskus in dem entweichenden Dampf gar gedünstet. Anschließend werden die zum Festmahl ankommenden Gäste feierlich begrüßt.
    Abstract: Shows the preparation of a guest meal consisting of roast mutton and couscous, a dish made of crushed grain. The reception is held at the farm of a family of Shaamba Arabs.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 75
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1958)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 96MB, 00:09:50:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1958)
    Keywords: lodging ; handicraft ; Araber ; Giebeldachhütte ; Häuser ; Irak ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Arbeitsbeziehungen ; labor relations ; Pflanzenwelt ; Hüttenbau ; habitation ; Gesellschaft ; work ; group work ; Encyclopaedia Cinematographica ; construction work ; flora ; Rohre und Gräser ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Ma'dan-Araber ; Handwerk ; Unterkünfte ; settlement types ; Marsh Arabs ; Arabs ; Gebäude ; ethnology/cultural anthropology ; Schilf ; Kulturwissenschaften ; settlement ; Asia ; buildings ; Siedlungsformen ; Arbeit ; Asien ; Ma'dan Arabs ; Gemeinschaftsarbeit ; economy ; Dach, Dachdecken ; hut building ; Siedlung ; society ; Marsch-Araber ; Bauwesen ; Wohnen ; reeds ; Bauen ; Iraq ; houses ; roof, roofing ; reeds and grasses ; teamwork ; building trade ; Madan
    Abstract: In Gemeinschaftsarbeit errichten mehrere Männer auf einer künstlichen Schilfinsel eine Giebelhütte mit Matten als Seitenwände und Dachkonstruktion: Befeuchten und Treten der Schilfmatten, Ausheben der Löcher in 3 parallelen Reihen für je 4 Pfosten, Einsetzen der Pfosten, Errichten der Seitenwände aus je 2 Schilfbündeln und der Dachkonstruktion, Anbringen der Stirnwände, Herstellen des Zaunes.
    Abstract: Shows a house being built by the Ma'dan, who live in the land between the Tigris and Euphrates Rivers. All of the steps needed to construct the house are undertaken at the same time.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 76
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1958)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 79MB, 00:09:17:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1958)
    Keywords: handicraft ; Flechten ; Matte ; Araber ; Irak ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Haustiere ; Arbeitsbeziehungen ; plaiting ; labor relations ; Pflanzenwelt ; Sichelmesser ; Schilfmatte ; mat ; Gesellschaft ; work ; Tierhaltung ; Häkeln, Stricken, Flechten ; group work ; productive livestock ; Encyclopaedia Cinematographica ; construction work ; flora ; domestic animals ; Rohre und Gräser ; cultural studies ; Wasserverkehr ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Ma'dan-Araber ; mats and baskets ; Handwerk ; pflanzliche Rohmaterialien ; settlement types ; Marsh Arabs ; Arabs ; fauna ; ethnology/cultural anthropology ; Fasergewinnung ; animal husbandry ; Nutztiere ; Schilf ; Tierwelt ; Kulturwissenschaften ; settlement ; fiber extraction ; Asia ; Siedlungsformen ; Arbeit ; Asien ; Ma'dan Arabs ; Gemeinschaftsarbeit ; economy ; crocheting, knitting, plaiting ; water traffic ; Matten und Körbe ; Siedlung ; reed mat ; society ; vegetable raw materials ; Faseraufbereitung ; Marsch-Araber ; Bauwesen ; reeds ; Bauen ; Textilproduktion ; Iraq ; fiber preparation ; reeds and grasses ; teamwork ; building trade ; Madan ; textile production
    Abstract: In Gemeinschaftsarbeit erstellt ein professioneller Mattenhersteller für Hausbau und -einrichtung benötigte Matten: Schneiden des Rohmaterials mit gezähntem Sichelmesser, Transport, Faseraufbereitung, Flechten der Matten von einem Mittelquadrat ausgehend mit umflochtenen Querseiten und offenen Längsseiten, Einrollen der Matten.
    Abstract: Shows the production of reed mats, which are necessary for building and furnishing the house. Begins with the preparation of the raw materials and proceeds to plaiting and forming the mat. The mats are then rolled and stacked for storage.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 77
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1958)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 75MB, 00:08:49:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1958)
    Keywords: lodging ; handicraft ; Araber ; Irak ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Arbeitsbeziehungen ; labor relations ; Pflanzenwelt ; Hüttenbau ; habitation ; Gesellschaft ; work ; group work ; Encyclopaedia Cinematographica ; construction work ; flora ; Rohre und Gräser ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Ma'dan-Araber ; Handwerk ; Unterkünfte ; settlement types ; Marsh Arabs ; Arabs ; Gebäude ; Tunnelhütte ; ethnology/cultural anthropology ; Schilf ; Kulturwissenschaften ; settlement ; Asia ; buildings ; Siedlungsformen ; Arbeit ; Asien ; Ma'dan Arabs ; Gemeinschaftsarbeit ; economy ; Dach, Dachdecken ; hut building ; Siedlung ; society ; Marsch-Araber ; Bauwesen ; reeds ; Wohnen ; Bauen ; Iraq ; roof, roofing ; reeds and grasses ; teamwork ; building trade ; tunnel-shaped hut ; Madan
    Abstract: Eine etwa 6 m lange und 3 m breite Familienhütte wird im Dorfe Birriz in Gemeinschaftsarbeit errichtet: Einsetzen der Schilfpfosten, Binden der Rundbögen, Anbringen der Querlagen, erstes Dachdecken, Aufstellen der Seitenwände, Errichten der Stirnwände, endgültiges Dachdecken. Als Baumaterial werden Schilf (Phragmites communis) und Rohrkolben (Typha latifolia) verwendet.
    Abstract: Shows the building of a reed hut by the Ma'dan who live in the land between the Tigris and Euphrates Rivers. This tunnel-shaped house is the customary family home for these Arabs.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 78
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1957)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 310MB, 00:05:42:12 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1957)
    Keywords: headgear ; clothing ; material culture ; Marokko ; Araber ; Haik ; Kulturwissenschaften ; Afrika ; Kleidung ; Arabo-Berber ; Wickelgewand ; everyday clothing ; turban ; Hlot (Cholot) ; accessories ; Berbers ; Accessoires ; cultural studies ; Kopftuch ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Kopfbedeckung ; Turban ; Berber ; Africa ; wrapped garments ; Arabs ; Alltagskleidung ; haik ; ethnology/cultural anthropology ; headscarf ; Morocco
    Abstract: In der Stadt Tetuan zeigt ein Mann das Anlegen eines Turbans. Eine ältere Frau legt den Haik an, der mit einem Stoffgürtel befestigt wird. Zusätzlich demonstriert sie die Verwendung von Kopftüchern. In einer ländlichen Siedlung zeigt eine Hlot-Frau das Anlegen eines Wickelgewandes, das mit einer Fibel befestigt wird. Auch diese Frau kleidet sich danach mit Kopftüchern.
    Abstract: A man shows how to put on a turban. An older women puts on her haik which is fastened with a cloth girdle. She also demonstrates how to use scarfs. A Hlot-woman shows how to put on a wrapped dress which is fastened with a buckle. She also puts on her scarfs then.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 79
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1955)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 1832MB, 00:32:08:05 (unknown)
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1955)
    Keywords: musical instruments / membranophone ; music (ethnology) ; fantasia ; Ramadan ; handicraft ; scarification ; Musikinstrumente ; equestrian games ; world religions ; Kampfspiel ; musical instruments ; Veränderungen des Körpers ; Unja ; Feste ; market ; body deformation ; leisure activities ; Gesellschaft ; work ; drum ; religiöse Organisation ; Schmiedehandwerk ; custom / course of the year ; estates and professions ; riding games ; religion ; Trommel ; well / building of a well ; Kamel ; church festivals ; divination ; play-fighting ; Handwerk ; percussion instruments ; Gebete ; Schmieden ; Ramadan ; camel ; games ; arts (ethnology) ; body decoration ; Kulturwissenschaften ; church customs and festivals ; Afrika ; Fantasia ; Markt ; prayer ; Arbeit ; Islam ; Musikinstrumente / Membranophone ; church organisations ; Islam ; sport ; Baele (Bideyat) ; religious organisations ; Africa ; Divination, Diviner ; Handel ; Tschad ; Sandorakel ; Schmied, Schmieden ; salt, salt production ; Kosmetik ; smithcraft ; Arbeitsorganisation ; kirchliche Organisation ; Glaubensrichtungen ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Spiele ; Körperdekoration ; seasonal festivities ; belief ; cosmetic ; Weltreligionen ; Schlaginstrumente ; Religion ; alterations of the body ; Skarifikation ; forger, forging ; Bräuche ; Körper ; kirchliche Feste ; Chad ; religious practices ; dance / Chad ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; sacred activities ; trade ; diviner ; sand oracle ; Bäle (Bideyat) ; ethnology/cultural anthropology ; Unia ; Brunnen, Brunnenbau ; individual ; Freizeitaktivitäten ; Sahel ; forgework ; Musik (Ethnologie) ; Brauchtum / Jahreslauf ; Tanz / Tschad ; jahreszeitliche Festivitäten ; Sport ; labor organisation ; Spiel ; Gebet ; Künste (Ethnologie) ; economy ; kirchliche Bräuche und Feste ; Individuum ; religiöse Praktiken ; sakrale Handlung ; Reiterspiele ; game ; society ; Sahel ; customs ; sports ; body ; Körperdeformation ; Salz, Salzgewinnung ; Stände und Berufe ; feasts
    Abstract: Ausschnitte aus dem Leben der Bäle. Ramadanfest: Trommelspiel des Schmieds, Tanz, Gebet, Fantasia der Pferde- und Kamelreiter, Tränken, Bemalung der Hütten, Brunnengraben, Kleiderherstellung durch Männer. Der Schmied beim Legen eines Sandorakels, die Schmiedefrau als Töpferin, Netzjagd der Schmiede auf Gazellen, Feuerbohren, Frisieren. Skarifikation der acht- bis zehnjährigen Mädchen anläßlich des Ramadanfestes. Turnier mit Lederschild und Speer. Salzgewinnung und Verkauf auf einem Markt des Sudan.
    Abstract: Daily life of the Baele (Bideyat). Ramadan: blacksmith playing the drum, dance, prayer, fantasia of the horse and camel riders, watering, painting huts, digging wells, men making clothes. Blacksmith performing a sand oracle, his wife as a potter, blacksmiths hunting gazelles, fire drilling, hairdressing. Scarification of the 8 to 10 year old girls on the occasion of Ramadan. Tournament with leather shield and spear. Salt production and sale on a Sudanese market.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 80
    AV-Medium
    AV-Medium
    Reichsanstalt für Film und Bild in Wissenschaft und Unterricht (RWU)
    In:  (Jan. 1939)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 662MB, 00:11:24:16 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1939)
    Keywords: music (ethnology) ; Europe ; fakir ; handicraft ; monastery ; Bosnien-Herzegowina ; church service ; rhythmische Körperbewegungen ; Glaubensrichtungen ; Wirtschaft (Ethnologie) ; world religions ; Tanz (Ethnologie) ; occasional dances ; belief ; Fakir ; Weltreligionen ; dervish ; Religion ; spezielle Tänze ; Gesellschaft ; singing ; work ; religiöse Handlung ; Tanzethnologie ; rhythmic body movement ; anlaßbezogene Tänze ; construction work ; estates and professions ; Derwisch ; Europa ; religious practices ; Kloster ; religion ; cultural studies ; ecstasy ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; sacred activities ; Handwerk ; ecclesiastical buildings ; Gebete ; Gebäude ; kultische Bauten ; Gestik ; ethnology/cultural anthropology ; ritual dances ; cult dance ; Tanz ; gesture ; arts (ethnology) ; Kulttanz ; Bosnia-Herzegovina ; devotional exercise ; historical film ; religiöse Gebäude ; Musik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; labor organisation ; buildings ; historische Filmaufnahmen ; Wirbeltanz ; rite ; special dances ; Zikr ; dance ; prayer ; Arbeit ; Gebet ; Künste (Ethnologie) ; Islam ; religious act ; economy ; Mönch ; zikr ; Islam ; religiöse Praktiken ; Ritus ; Singen ; Ekstase ; sakrale Handlung ; rituelle Tänze ; Musiker ; dance (ethnology) ; society ; musicians ; Bauwesen ; Gottesdienst ; cultic buildings ; Bauen ; Umgang ; ethnology of dance ; Gesang ; building trade ; Arbeitsorganisation ; monk ; Stände und Berufe ; Andachtsübung
    Abstract: Andachtsübung Zikr in einem Derwischkloster in Sarajevo, ausgeführt von Laienbrüdern. Fakir-Kunststücke des Scheichs und seines Schülers mit Nadeln und Säbel. Tanz des Scheichs. Nicht immer synchrone Tonwiedergabe. Aufgenommen mit 20-24 B/s
    Abstract: In a dervish monastery in Sarajevo lay brothers practice "zikr", a kind of devotion. Fakir performance of the sheikh and his student with needles and sabre. Dance performance of the sheikh. Partly asynchronous sound, recording speed 20-24 fps.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 81
    AV-Medium
    AV-Medium
    Reichsstelle für den Unterrichtsfilm (RfdU)
    In:  (Jan. 1938)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 236MB, 00:05:12:20 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1938)
    Keywords: Landwirtschaft ; Umweltwissenschaft/Ökologie ; Nahrungsverzehr ; Araber ; eating ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Haustiere ; Beduinen ; sheep / slaughter ; cooking ; Bedouins ; nutrition ; Kochen ; food preparation ; Schafzucht ; sheep breeding ; Tierhaltung ; Abbalgen ; productive livestock ; domestic animals ; shehitah ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Nahrungszubereitung ; Schaf / Schlachten ; Schlachten ; slaughtering ; Arabs ; beverages ; fauna ; ethnology/cultural anthropology ; coffee ; animal husbandry ; Gewinnung tierischer Produkte ; food ; Nutztiere ; Jemen ; historical film ; ram slaughtering ; Tierwelt ; Kulturwissenschaften ; Getränke ; Asia ; Hammelschlachten ; Essen ; Agrar- und Forstwissenschaft ; historische Filmaufnahmen ; Kaffee ; Schächten ; ritually slaughter. ; Asien ; economy ; Viehwirtschaft, Haustiere ; skinning ; Ernährung ; Nahrungsmittelzubereitung ; Yemen ; stimulant ; Genußmittel ; Schlachten / Schaf
    Abstract: Schlachten eines Hammels: Schärfen des Messers, Durchschneiden der Kehle, Abbalgen, Ausnehmen der Eingeweide. Zubereiten der Mahlzeit. Braten auf erhitzten Steinen. Zubereitung von Reis und Kaffee. Aufgenommen mit 20-24 B/s.
    Abstract: Slaughtering of a ram: sharpening the knife; cutting throat; skinning; taking out entrails; preparation of meal; frying on heated stones; preparation of rice and coffee. Recording speed 20-24 fps.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 82
    AV-Medium
    AV-Medium
    Reichsstelle für den Unterrichtsfilm (RfdU)
    In:  (Jan. 1938)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 90MB, 00:02:13:04 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1938)
    Keywords: Brunnen, Brunnenbau ; Nutztiere ; Zugtier ; Ziehbrunnen ; Jemen ; historical film ; Araber ; Tierwelt ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Schöpfgeräte ; Asia ; Haustiere ; historische Filmaufnahmen ; water supply ; Asien ; economy ; Tierhaltung ; draught animal ; productive livestock ; Tränken ; Yemen ; watering place ; domestic animals ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; well / building of a well ; draw well ; Arabs ; Wasserwirtschaft ; fauna ; ethnology/cultural anthropology ; animal husbandry
    Abstract: Wasserschöpfen mit ledernen Wassersäcken aus flachen Brunnen. Bei Ziehbrunnen für die Feldbewässerung wird das Zugseil über eine Rolle geführt. Aufgenommen mit 16 B/s; Vorführgeschw. 18 B/s.
    Abstract: Drawing water with leather watersacks from shallow well; use of draught rope pulled over a wheel, at draw well constructed for irrigation of fields. Recording speed 16 fps; projection speed 18 fps.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 83
    AV-Medium
    AV-Medium
    Reichsstelle für den Unterrichtsfilm (RfdU)
    In:  (Jan. 1938)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 181MB, 00:03:48:22 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1938)
    Keywords: lodging ; handicraft ; Lehmverarbeitung ; Araber ; art ; church service ; Haus / Hausbau ; Glaubensrichtungen ; Wirtschaft (Ethnologie) ; world religions ; belief ; Weltreligionen ; decoration ; Religion ; habitation ; clay processing ; Gesellschaft ; clay extraction ; Kunst ; religiöse Handlung ; ornamentation ; construction work ; mosque ; religious practices ; religion ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; sacred activities ; Handwerk ; Unterkünfte ; settlement types ; ecclesiastical buildings ; Arabs ; Gebete ; worship ; Gebäude ; kultische Bauten ; ethnology/cultural anthropology ; arts (ethnology) ; Jemen ; historical film ; religiöse Gebäude ; Kulturwissenschaften ; settlement ; Asia ; house / building of a house ; buildings ; historische Filmaufnahmen ; Siedlungsformen ; prayer ; Asien ; Gebet ; Künste (Ethnologie) ; Islam ; brick / brickyard ; religious act ; economy ; Moschee ; Islam ; religiöse Praktiken ; Siedlung ; sakrale Handlung ; Yemen ; Ziegel / Ziegelei ; society ; Bauwesen ; Gottesdienst ; cultic buildings ; Ornamentieren ; Wohnen ; Dekoration ; Bauen ; Lehmgewinnung ; building trade
    Abstract: Lehmgewinnung aus einer Grube, Aufbereitung, Formen der Ziegel mit Hilfe von viereckigen Holzrahmen, Trocknen der Ziegel in der Sonne. Aufnahmen von Lehmziegelbauten. Aufgenommen mit 16 B/s; Vorführgeschw. 18 B/s.
    Abstract: Extracting clay from a pit; preparation of clay; shaping bricks in square, wooden frames; drying bricks in sun; shots of buildings with clay tiles. Recording speed 16 fps, projection speed 18 fps.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
Close ⊗
This website uses cookies and the analysis tool Matomo. More information can be found here...