Your email was sent successfully. Check your inbox.

An error occurred while sending the email. Please try again.

Proceed reservation?

Export
Filter
  • 1965-1969  (98)
  • 1965  (98)
  • IWF (Göttingen)  (98)
Datasource
Material
Language
Years
  • 1965-1969  (98)
Year
  • 1
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 39MB, 00:03:59:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: Reis, Reisanbau ; Wasserrad, unterschlächtiges ; water supply and distribution ; Worfeln ; Afghanistan ; Kulturwissenschaften ; Paschtunen ; Wirtschaft (Ethnologie) ; grains and cereals ; winnowing ; Asia ; rice, rice cultivation ; Pashtuns ; undershot water wheel ; waterwheel ; nutrition ; Reisstampfe ; Pflanzenwelt ; Asien ; food preparation ; economy ; Afghanistan ; Ernährung ; Encyclopaedia Cinematographica ; Nahrungsmittelzubereitung ; flora ; cultural studies ; Getreide (Ethnologie) ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Nahrungszubereitung ; rice pounder ; Wasserwirtschaft ; ethnology/cultural anthropology
    Abstract: Reis wird geworfelt, eingesackt und zur Stampfe getragen. Diese wird von einem unterschlächtigen Wasserrad angetrieben, auf dessen Welle Nocken angebracht sind, die abwechselnd über Hebel zwei Stampfhölzer hochheben und auf den in einer Mulde liegenden Reis fallen lassen.
    Abstract: Rice is winnowed, sacked, and carried to the rice pounder which is powered by a waterwheel whose axle is fitted with cams which, in turn, raise by means of two wooden levers the pounders and then cause them to fall on to the rice putted in a hollow.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 2
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 312MB, 00:36:21:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: Eisenbearbeitung ; Tadschiken ; handicraft ; metalwork ; Afghanistan ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Asia ; Metallbearbeitung ; metalworking ; ironworking ; Asien ; melting ; melting furnace ; economy ; Afghanistan ; iron casting ; Encyclopaedia Cinematographica ; Schalenguß ; cultural studies ; casting ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Metallarbeiten ; Tadzhik ; Tajiks ; Handwerk ; Schmelzen ; Eisengießen ; shell-mold ; ethnology/cultural anthropology ; Gießen ; Schmelzofen
    Abstract: Arbeiten in einer Gießerei in Pegug: Aufbereitung des Formsandes; Fertigstellen von drei Formen für Kochkessel, Topf und Pflugschar auf einer drehbaren Formscheibe; Anfeuern und Beschicken eines kleineren Schachtofens mit Schlauchgebläse mit Holzkohle, Roheisen, Gußbruch und Kalkstein; Abstich, Ausgießen und Zerschlagen der Formen; Reinigung der fertigen Gußteile.
    Abstract: The film demonstrates molding on a rotating molding disk, from the dressing of the molding sand down to the completion of three molds for copper, pots and plow share. Subsequently follows the firing and charging of a small furnace, a pit-furnace operated with a tube blast, with charcoal, pig iron, castings and limestone, as well as the tapping and filling of the molds. The molds are then smashed and the finished castwork is cleaned.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 3
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 91MB, 00:09:21:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: musical instruments / membranophone ; music (ethnology) ; Musikinstrumente ; wrestling match ; Tänze nach Geschlecht ; Afghanistan ; Pantomime ; Schalmei ; Spiele ; musical instruments ; Blasinstrumente ; Tanz (Ethnologie) ; Schlaginstrumente ; dance / men's dance ; leisure activities ; Gesellschaft ; drum ; mens' dances ; Afghanistan ; Scheinkampf ; Encyclopaedia Cinematographica ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Trommel ; Tanz / Männertanz ; percussion instruments ; theatrical productions ; theatrical play ; ethnology/cultural anthropology ; Männertanz ; games ; arts (ethnology) ; Schauspiel ; Freizeitaktivitäten ; Musik (Ethnologie) ; shawm ; Kulturwissenschaften ; Paschtunen ; musical instruments / aerophone ; Sport ; Asia ; Spiel ; men's dance ; Theater-Produktion ; sham fight ; Pashtuns ; Ringkampf ; Asien ; Künste (Ethnologie) ; Theater (Ethnologie) ; Musikinstrumente / Membranophone ; wind instruments ; game ; dance (ethnology) ; society ; theatre (ethnology) ; sports ; Musikinstrumente / Aerophone ; pantomime ; dances according to gender
    Abstract: Männer führen einen Unterhaltungstanz auf, der von einer Schalmei und einer Trommel begleitet wird. In der Pause findet ein pantomimischer Ringkampf statt.
    Abstract: Some men perform an entertaining dance, which is accompanied by a shawm and an drum. In the break a pantomimic wrestling match occurs.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 4
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 307MB, 00:35:49:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: textiles ; Europe ; handicraft ; Garn ; Kulturwissenschaften ; Trentino-Tiroler Etschland ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Faden ; reeling ; pedal weaving ; weaving ; Weben ; economy ; Trittweberei ; yarn ; Encyclopaedia Cinematographica ; Europa ; cultural studies ; vegetable raw materials ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Italy ; Textilproduktion ; Handwerk ; pflanzliche Rohmaterialien ; Haspeln ; Kettenstoffbildung ; Flachs ; production of fabrics ; Webkette ; Italien ; Trentino-Alto-Adige ; ethnology/cultural anthropology ; textile production ; thread ; warp ; flax
    Abstract: Nach dem Zetteln (mit Hilfe von Zettelgatter und Haspel) und Aufziehen der Kette auf den Kettbaum sowie nach dem Schlichten der Kette beginnt der Webvorgang: Der Weber trägt den Schuß mit dem Schiffchen ein, wobei er jeden Eintrag mit dem Anschlagkamm fest an das Gewebe andrückt. Die Fachbildung erfolgt durch die Betätigung der Tritte, die mit den Schäften in Verbindung stehen. Nach Beendigung der Webarbeit wird der fertige Stoff (Leinwandbindung) vom Warenbaum abgenommen und kontrolliert.
    Abstract: After preparing the warp by means of the warping frame and reel the warp is fixed to the loom. After fixing the front end of the warp to the take up roller and dressing the warp threads, the weaving process is started: The weaver inserts the weft by a shuttle and beats each weft thread into its appointed position in the fabric by means of the reed. By stepping on the pedals, which are connected to the shaft, the different sheds are formed. After finishing the weaving process the weaver removes the linen cloth (plain weave) from the loom and checks it.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 5
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 162MB, 00:18:51:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: Scheune ; barn ; lodging ; Europe ; handicraft ; Germany ; Lehmverarbeitung ; Häuser ; Bautechnik ; Haus / Hausbau ; Kulturwissenschaften ; Tenne ; Wirtschaft (Ethnologie) ; house / building of a house ; buildings ; loam thrashing floor ; Technik ; Rhineland-Palatinate ; habitation ; economy ; clay processing ; Gesellschaft ; annex buildings ; Encyclopaedia Cinematographica ; construction work ; Europa ; Deutschland ; society ; cultural studies ; Bauwesen ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; technology ; Wohnen ; Bauen ; civil engineering ; houses ; Handwerk ; Unterkünfte ; Lehmtenne ; Gebäude ; building trade ; Nebengebäude ; Rheinland-Pfalz ; ethnology/cultural anthropology ; Einhaus ; threshing floor
    Abstract: In der Scheune eines Hunsrücker Einhauses in Sabershausen wird der Lehmbelag des Tennenplatzes erneuert: Entfernen des alten Belags, Abladen des Lehms, Benetzen mit Wasser, Lehmkneten mit 2 Fahrkühen, Lehmtreten der Kinder beim Hüpfspiel auf der Tenne, Glätten mit Schlag- und Streichbrettern.
    Abstract: After the old loam-floor is removed the ground is covered with dry loam, sprinkled with water and wedged by two cows, which are led across the loam. After that the children of the village compress the loam further playing circle games and the final smoothness of the surface is reached with the use of wooden beaters.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 6
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 52MB, 00:06:05:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: bast loincloth ; clothing ; America ; material culture ; Bast ; apron ; Kulturwissenschaften ; Brasilien ; Kleidung ; Rikbaktsa ; loincloth ; everyday clothing ; South America ; Encyclopaedia Cinematographica ; Amerika ; Schurz ; Erigpactsá ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Rikbaktsa ; Südamerika ; Brazil ; Alltagskleidung ; Erigpactsa ; ethnology/cultural anthropology ; bast ; Bastschurz
    Abstract: Ein Mann schneidet mehrere gleichlange Stücke von einem Palmbaststreifen ab, glättet sie, faltet sie in der Mitte, spleißt sie mit den Zähnen büschelweise auf und macht sie geschmeidig und locker. Vier dieser Büschel legt er dicht nebeneinander um eine Schnur, die er um die Taille gebunden hat.
    Abstract: Strips of palm bast are cut to equal lengths by an Indian and finely spliced in bunches. A loincloth is made in that these bunches are laid close together on a cord which the Indian has tied round his waist.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 7
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 121MB, 00:14:11:09 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: individual ; rite of passage ; Brauchtum / Lebenskreis ; Tatauierung ; Kulturwissenschaften ; rite / initiation ; Initiation ; Lebenslauf ; Afrika ; initiation ; tattoo ; Ritus / Rites de passage ; Veränderungen des Körpers ; Ritus / Initiation ; body deformation ; Reifebräuche ; lip tatooing ; Gesellschaft ; alterations of the body ; Tätowierung ; Individuum ; Brauchtum / Reifebräuche ; rite / rite of passage ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bräuche ; Körper ; Chad ; society ; Baele (Bideyat) ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; customs ; ornament ; Africa ; course of life ; custom / rite of passage ; Rites de passage ; Tschad ; body ; Körperdeformation ; Lippentatauierung ; Bäle (Bideyat) ; custom / circle of life ; ethnology/cultural anthropology ; tattooing
    Abstract: Die zur Initiation gehörende Tatauierung der Unterlippe wird bei Fada an drei Mädchen in strenger Klausur von einer Spezialistin durchgeführt: Wiederholtes Aufstechen der Unterlippe mit einem Akaziendorn und Einreiben der Wunde mit schwarzer Farbe und Ruß. Abschließend Stützen der geschwollenen Unterlippe mit Stäbchen.
    Abstract: The process of tatooing the lip is executed in strict seclusion by a women specialised in this. The lip tatooing is a "rite de passage" for girls entering into womenhood. Only the lower lip is tatooed. With thorns of acazias the woman punctures the skin of the lower lip and rubs black colour and soot into it. The candidate does her best to surpress the pain. The puncturing and dyeing is repeating several times. After having completed tatooing, the lip is thickly swollen and this is why it is supported by a small stick tied with bands to the head.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 8
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 28MB, 00:02:55:14 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: games ; Freizeitaktivitäten ; Bewegungsspiel ; ball game ; Nonouti ; Kulturwissenschaften ; Sport ; Kiribati (Gilbert Islands) ; Spiele ; active game ; men's game ; Spielzeug, Spielgerät ; plaything ; Spielzeug ; Mikronesier ; leisure activities ; Gesellschaft ; Männerspiel ; Boiri ; sport ; Spiel / Männerspiel ; Encyclopaedia Cinematographica ; toy ; Ballspiel ; game / ball game ; society ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; Spiel / Ballspiel ; toys ; Nonouti ; Kiribati (Gilbert-Inseln) ; Australia/Oceania ; sports ; game / men's game ; Micronesians ; ethnology/cultural anthropology ; boiri
    Abstract: In der Siedlung Tetua spielen einige Männer und Jungen mit einem aus Pandanusblattstreifen geflochtenen, kubischen Ball. Sie formen einen Kreis, in dessen Mitte ein Mann steht. Der Ball wird mit dem Fuß in beliebiger Richtung weitergegeben.
    Abstract: Men and young boys of the village Tetua build a ring and play this game against one another with a cubical "ball" made of plaited palm leaves. The ball is kicked into the air. One person stands in the middle and can therefore pass the ball along to others in an arbitrary manner, all done by kicking. There is no point system and no winner.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 9
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 447MB, 00:07:43:14 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: Kampfmethoden, geheime ; Waffen ; Freizeitaktivitäten ; material culture ; Nonouti ; Kulturwissenschaften ; Speer ; Sport ; Kiribati (Gilbert Islands) ; Ringkampf ; Mikronesier ; wrestling ; leisure activities ; Gesellschaft ; martial arts ; spear ; society ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; self-defence ; Nonouti ; Kiribati (Gilbert-Inseln) ; Australia/Oceania ; weapons ; sports ; Verteidigung ; Micronesians ; ethnology/cultural anthropology
    Abstract: Ein Meister der geheimen Kampfmethoden demonstriert an einer einsamen Stelle von Tetua wichtige Abwehrgriffe der Gruppen Kaunrabata (waffenlose Angriffe/Ringkämpfe), Rawebiti (Abwehr von Angriffen mit Stichwaffen) und Rawekoro (Abwehr von Angriffen mit Schlagwaffen). Mit Zeitdehnung.
    Abstract: A master of secret martial arts shows at a secret place of Tetua important self-defence techniques of kaunrabata (wrestling), rawebiti (defence of attacks with stabbing weapons and rawekoro (armed attacks). With slow motion.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 10
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 1392MB, 00:23:53:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: musical instruments / membranophone ; music (ethnology) ; Baden-Württemberg ; Europe ; Musikinstrumente ; Germany ; rites ; kirchliche Organisation ; sacred objects and places ; Corpus Christi ; procession ; musical instruments ; seasonal festivities ; Blasinstrumente ; music groups ; Feste ; Schlaginstrumente ; Religion ; Gesellschaft ; singing ; religiöse Organisation ; ritual ; Blumen / Blumenteppich ; custom / course of the year ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bräuche ; Europa ; kirchliche Feste ; religious practices ; Deutschland ; Ritual ; religion ; cultural studies ; Prozession ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; ritual singing ; church festivals ; Ritualgesang ; sacred activities ; percussion instruments ; ecclesiastical buildings ; Musikgruppen ; Gebäude ; flowers / carpet of flowers ; theology ; ethnology/cultural anthropology ; Weckruf ; arts (ethnology) ; Theologie ; religiöse Gebäude ; Württemberg ; Musik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; Brauchtum / Jahreslauf ; heilige Objekte und Stätten ; jahreszeitliche Festivitäten ; musical instruments / aerophone ; church customs and festivals ; orchestra ; buildings ; spring customs ; awakening call ; Künste (Ethnologie) ; altar ; kirchliche Bräuche und Feste ; Musikinstrumente / Membranophone ; church organisations ; religiöse Praktiken ; Ritus ; Singen ; sakrale Handlung ; wind instruments ; Musiker ; society ; musicians ; visitation ; customs ; religious organisations ; Musikkapelle ; Fronleichnam ; Umgang ; Frühjahrsbräuche ; Gesang ; Musikinstrumente / Aerophone ; Baden-Württemberg ; Altar ; Württemberg ; feasts
    Abstract: Der Fronleichnamstag wird um fünf Uhr in der Frühe mit dem sog. Weckruf eingeleitet. Zu dieser Zeit werden schon die im Freien aufgestellten Altäre geschmückt und Blumenteppiche gelegt. Nach der Frühmesse folgt die Prozession, die auf einem bestimmten Weg von der Kirche ausgehend von Altar zu Altar zur Kirche zurückkehrt.
    Abstract: Corpus Christi day opens at five a.m. with the so-called "walking-call". Still early in the morning, the altars which have been set up out doors are decorated, and carpets of flowers are laid. After early mass comes the procession, which proceeds upon a pre-determined route, starting at the church and going from altar to altar, finally returning to the church.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 11
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 1602MB, 00:32:44:11 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: handicraft ; clothing ; material culture ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Lebenslauf ; Tanz (Ethnologie) ; occasional dances ; Feste ; Ahnenkult ; Gesellschaft ; ancestor worship ; religiöse Handlung ; anlaßbezogene Tänze ; accessories ; Encyclopaedia Cinematographica ; construction work ; Nzakara ; Accessoires ; cultural studies ; materielle Kultur ; Sanktuarium ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Zentralafrika ; Handwerk ; Divinationstanz ; Tanz / Zentralafrikanische Republik ; ecclesiastical buildings ; tonga bondo ; Gebäude ; burial ; kultische Bauten ; Tod ; ethnology/cultural anthropology ; death ; jewellery ; ritual dances ; jewelry ; arts (ethnology) ; Schmuck ; religiöse Gebäude ; death / festival in commemoration of the dead ; Kulturwissenschaften ; Totenkult/Ahnenkult ; sanctuary ; Afrika ; buildings ; Kleidung ; Künste (Ethnologie) ; Beerdigung ; religious act ; economy ; Totenfest ; rituelle Tänze ; dance / Central African Republic ; dance (ethnology) ; society ; Bauwesen ; cultic buildings ; Bauen ; Africa ; course of life ; cult of the dead/ancestor worship ; divination dance ; Central African Republic ; building trade ; Tonga Bondo ; Nzakara ; feasts
    Abstract: Anläßlich eines Ahnengedenkfestes werden die die Ahnen repräsentierenden Kultgegenstände aus ihrem Sanktuarium geholt, gewaschen und zum Dorfplatz gebracht. Das Sanktuarium wird gebaut. Ein prophetischer Nganga-Tänzer tritt auf. Während die Männer danach auf Netztreibjagd gehen, sammeln die Frauen Fische und Kleintiere und führen Ahnentänze auf. Nach der Rückkehr der Jäger wird ein Mahl für die Ahnen zubereitet. In einem abschließenden Festumzug werden die Kultgegenstände in das inzwischen neu errichtete Sanktuarium zurückgebracht.
    Abstract: Clan members are reunited to honor their departed ancestors with the Tonga Bondo festival. A procession takes the ancestral spirits to a central location in the village where they are ceremoniously placed on a bed of leaves and branches. There are anointings, invocations, gift-giving, and dances for the ancestors. Finally a meal is prepared and offered to the spirits as they are reinstated in their renewed sanctuary.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 12
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 755MB, 00:13:20:22 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: headgear ; hat ; clothing ; handicraft ; material culture ; resin ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Asia ; Vietnamesen ; Vietnamese ; sewing ; Kleidung ; Pflanzenwelt ; Asien ; Bambus ; economy ; Nähen ; accessories ; Encyclopaedia Cinematographica ; flora ; Harz ; Rohre und Gräser ; Accessoires ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; bamboo ; Textilproduktion ; Vietnam ; Kopfbedeckung ; Handwerk ; reeds and grasses ; Vietnam ; ethnology/cultural anthropology ; textile production ; Hut
    Abstract: Zwei Frauen in Hue stellen aus den getrockneten Blättern der Corypha umbraculifera und aus einem dünnen Gerüst aus Bambusstäbchen einen kegelförmigen Hut her. Zwischen zwei Blattlagen gelegte Scherenschnitte aus Papier verzieren den Hut. Nach dem Zusammennähen wird der Hut mit einer Harzlösung imprägniert.
    Abstract: Two women bind fine strips of bamboo into rings of smaller and smaller diameter, laying them on a cone-shaped wooden frame. Oblong leaves, smoothed out and cut to shape, are strung on to a thread and distributed like the parts of a fan over the rings, which lie on the frame. Two such layers are laid one over the other. Paper silhouettes are spread out between them to form a decoration. Finally the layers of leaves are sewn in place on to the bamboo rings, and the leaves are cut flush with the rim of the hat.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 13
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 510MB, 00:08:53:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: Exzision ; Araber ; rite / initiation ; medicine ; Lebenslauf ; initiation ; Veränderungen des Körpers ; Beschneidung ; body deformation ; Reifebräuche ; ethnomedicine ; Gesellschaft ; alterations of the body ; Wundbehandlung ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bräuche ; Körper ; Chad ; excision ; ethnology of medicine ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Omar Arabs ; Ethnomedizin ; custom / rite of passage ; Arabs ; Rites de passage ; curative treatment ; medizinische Therapie ; Heilbehandlung ; therapy / wound ; custom / circle of life ; ethnology/cultural anthropology ; individual ; rite of passage ; Brauchtum / Lebenskreis ; Kulturwissenschaften ; Initiation ; Afrika ; Medizin ; Ritus / Rites de passage ; Ritus / Initiation ; magische Therapie ; Omar-Araber ; Individuum ; Brauchtum / Reifebräuche ; Medizinethnologie ; rite / rite of passage ; society ; wound treatment ; customs ; Africa ; course of life ; Tschad ; body ; Körperdeformation ; magical therapy ; medical therapy
    Abstract: Auf einem Dorfplatz von Sara werden durch eine Frau an vier Mädchen im Alter von 7 bis 9 Jahren Exzisionen vorgenommen. Frauen, die durch Gesänge den Mädchen Mut machen und sie festhalten, helfen mit. Nach der vierten Exzision wird die Wundbehandlung mit erhitzter Butter demonstriert.
    Abstract: Among the Omar-Arabs girls are excised at the age of seven to nine years, the custom of excision being explained by a religious commandment of Islam. The film shows excision performed on four girls. In one case the treating of the wounds after excision has also been filmed: A little butter is melted over a charcoal fire, a wad of cotton is soaked with it, and put several times on the wounds.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 14
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 233MB, 00:04:29:16 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: cult of the dead ; Grab ; Bestattung ; Glaubensrichtungen ; Wirtschaft (Ethnologie) ; world religions ; Gräber ; Lebenslauf ; Vietnamese ; belief ; Friedhof ; Weltreligionen ; death cult, death custom ; Religion ; Gesellschaft ; Sarg ; work ; religiöse Handlung ; grave ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bräuche ; estates and professions ; religious practices ; religion ; cultural studies ; Buddhismus ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Buddhism ; sacred activities ; Gebete ; Vietnam ; graves ; burial ; Tod ; custom / circle of life ; ethnology/cultural anthropology ; death ; coffin ; cemetery ; Brauchtum / Lebenskreis ; Trauer ; Kulturwissenschaften ; Totenkult/Ahnenkult ; Totenkult, Totenbrauchtum ; Asia ; labor organisation ; Vietnamesen ; grief ; prayer ; Arbeit ; Asien ; Gebet ; Beerdigung ; religious act ; sepulture ; economy ; Mönch ; religiöse Praktiken ; sakrale Handlung ; society ; Vietnam ; customs ; course of life ; cult of the dead/ancestor worship ; Arbeitsorganisation ; monk ; Stände und Berufe ; funeral
    Abstract: Auf einem weiten sandigen buddhistischen Gräberfeld am Rande der Stadt Hue wird ein Grab ausgeschachtet und ein Sarg hinuntergelassen. Anwesend sind die nahen Verwandten des Verstorbenen und einige buddhistische Mönche. Nachdem verschiedene Gebete gesprochen worden sind, wird das Grab mit Sand zugefüllt. Die Trauernden verlassen das Gräberfeld.
    Abstract: In a wide and sandy Buddhist burial-ground at the edge of the town of Hué a grave is dug and a coffin let down into it. The close relatives of the deceased, and a few Buddhist monks, are present. After various prayers have been said the grave is filled in with sand. The mourners leave the burial-ground.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 15
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 488MB, 00:09:16:07 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: musical instruments / membranophone ; music (ethnology) ; arts (ethnology) ; Musikinstrumente ; Musik (Ethnologie) ; shawm ; Kulturwissenschaften ; musical instruments / aerophone ; settlement ; Schalmei ; Afrika ; musical instruments ; orchestra ; Blasinstrumente ; music groups ; Siedlungsformen ; Schlaginstrumente ; Künste (Ethnologie) ; Orchester ; Gesellschaft ; Musikinstrumente / Membranophone ; drum ; Siedlung ; wind instruments ; Encyclopaedia Cinematographica ; Musiker ; Chad ; society ; cultural studies ; musicians ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Trommel ; oboe ; Africa ; settlement types ; percussion instruments ; Stadtorchester ; town orchestra ; Musikgruppen ; Tschad ; Musikinstrumente / Aerophone ; Oboe ; ethnology/cultural anthropology
    Abstract: In Korbo spielt das Stadtorchester von Mongo, bestehend aus der Oboe Gaita und vier verschiedenen Trommeln, Lobpreisungen. Zunächst werden die Instrumente einzeln vorgeführt, danach erfolgt ein Zusammenspiel.
    Abstract: In many Sudanic towns there are professional musicians organized into orchestras. They play at family festivals, in brothels, and on official occasions, for example on legal holidays, at the visit of a government official, etc. Small towns, Mongo, offer earning oportunity for one orchestra only, bigger towns however often have several orchestras. In order to facilitate the analysis of the orchestra, the instruments in the first part of the film are demonstrated individually. The principal instrument is an oboe called 〈i〉gaita〈/i〉 the player blows up his cheeks and takes a provision of air which allows him to play the long melody without intermission. The other instruments of the orchestra are four diffenrent drums, beaten with wooden drumsticks or with the hand. After the demonstration of the different instruments, the film shows the orchestra playing in ensemble. The musicians proceed with slow rhythmic steps one behind the other. The 〈i〉gaita-player〈/i〉 occasionally turns towards the drummers, gives them the melody to accompany and removes unsteadiness in the synchronous playing together. The orchestra plays two different pieces of music which both belong to the category of the different clothes worn by the male Muslims in Tchadian towns.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 16
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 1779MB, 00:05:07:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: Schleswig-Holstein ; games ; Europe ; Freizeitaktivitäten ; soziale Gruppe ; Germany ; Kulturwissenschaften ; Sport ; soziale Beziehungen ; Spiel ; Spiele ; competition ; Schleswig ; Wettkampf ; bosseln (ball rolling) ; Schleswig-Holstein ; leisure activities ; Gesellschaft ; sport ; social groups ; Encyclopaedia Cinematographica ; Vereinswesen ; game ; Europa ; Deutschland ; society ; cultural studies ; social relationships ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Boßeln ; Wurfspiel ; throwing game ; sports ; ethnology/cultural anthropology ; clubs and societies ; Schleswig
    Abstract: Wettkampf um den längsten Wurf einer mit Blei eingelegten Holzkugel von 100, 250 oder 500 g Gewicht, veranstaltet vom Verband der Schleswig-Holsteinischen Boßler am 14.2.1965. Zwei Arten werden gezeigt: das Feldboßeln und das Standboßeln.
    Abstract: "Bosseln" is a competitive sport in which individuals and teams try to make the longest throw. Wooden balls inlaid with lead, and weighing 100, 250 or 500 grammes are thrown. Two types of "Bosseln" are shown in the film "Feldbosseln" (from the point of fall) and "Standbosseln" (from a fixed point).
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 17
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 170MB, 00:03:15:12 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: ball (toy) ; games ; Freizeitaktivitäten ; handicraft ; Flechten ; Nonouti ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Kiribati (Gilbert Islands) ; Spiele ; plaiting ; Spielzeug, Spielgerät ; palm leaf ; plaything ; Spielzeug ; Mikronesier ; leisure activities ; economy ; Ball (Spielzeug) ; Gesellschaft ; crocheting, knitting, plaiting ; Häkeln, Stricken, Flechten ; Palmblatt ; Encyclopaedia Cinematographica ; toy ; society ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; Textilproduktion ; Handwerk ; toys ; Nonouti ; Kiribati (Gilbert-Inseln) ; Australia/Oceania ; Kokospalme ; coco palm ; Micronesians ; ethnology/cultural anthropology ; textile production
    Abstract: Am Dorfrand von Tetua flicht ein Mädchen aus den Hälften von sechs frischen Kokosfiederblättern einen Ball in kubischer Form. Zunächst wird ein Innenteil gearbeitet, der dann mit einer Außenhülle umflochten wird.
    Abstract: Shows the steps taken as a girl from the atoll Nonouti plaits coconut leaf material into a cubical "ball" which is used in the warebwi game.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 18
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 101MB, 00:08:14:06 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: peanut oil ; Umweltwissenschaft/Ökologie ; cultivation ; environmental sciences/ecology ; Wirtschaft (Ethnologie) ; winnowing ; Erdnuß ; cooking ; crop growing methods ; nutrition ; Djonkor ; Kochen ; food preparation ; Ackerbau ; habitation ; oil, oil production ; Gesellschaft ; Encyclopaedia Cinematographica ; Chad ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Nahrungszubereitung ; Djonkor ; nut oil ; botany ; Gebäude ; ethnology/cultural anthropology ; Worfeln ; Kulturwissenschaften ; Nußöl ; Botanik ; Diongor ; Afrika ; food production, crop science ; buildings ; Öl, Ölgewinnung ; Erdnußöl ; economy ; Ökologie (Botanik) ; biology ; Ernährung ; Nahrungsmittelzubereitung ; Biologie ; society ; Wohnen ; Africa ; peanut ; Tschad ; Agrikultur/Landwirtschaft ; Anbaumethoden ; agriculture ; agriculture (ethnology) ; Nahrungsmittel, Nutzpflanzenkunde ; ecology (botany)
    Abstract: Im Dorf Mukulu gewinnt eine junge Frau Erdnußöl: Herausreichen der Erdnüsse aus einem Lehmspeicher, Schälen, Stampfen und Mahlen der Erdnußkerne sowie Kochen der Masse unter Wasserzugabe, Auspressen der restlichen Masse auf einem Mahlstein und Vermischen des ausgekochten und des ausgepreßten Öls.
    Abstract: Shows the process taken by Diongor women in Chad to extract oil from peanuts, which are cultivated and kept in clay granaries. The hulls are removed, the peanuts are finely ground, placed in a pot, and cooked in hot water until oil forms on the surface. The oil is poured off and the remaining hot mass is pressed out on the grindstone.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 19
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 147MB, 00:17:12:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: Geschichte der Chemie ; chemistry ; plant salts ; Umweltwissenschaft/Ökologie ; America ; Pflanzliche Produkte ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; history of chemistry ; Waurá ; Arbeitsbeziehungen ; Brasilien ; Agrar- und Forstwissenschaft ; Pottasche ; labor relations ; salt extraction from plants ; Waurá ; Arbeit ; Salzgewinnung aus Pflanzen ; Eichhornia azurea ; Gemeinschaftsarbeit ; economy ; gathering (ethnology) ; work ; potash ; group work ; Eichhornia azurea ; Sammeln ; game hunters ; South America ; Wildbeuter ; Amerika ; Pflanzensalz ; Chemie ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Südamerika ; Sammelwirtschaft ; Brazil ; salt, salt production ; Salz, Salzgewinnung ; teamwork ; ethnology/cultural anthropology ; gathering
    Abstract: Während der Trockenzeit werden riesige Mengen von Wasserpflanzen (Eichhornia azurea) im See gesammelt, am Ufer getrocknet und verbrannt. Im Dorf wird die Pflanzenasche mit Wasser ausgelaugt und die Lösung eingedampft. Zurück bleibt ein hellgraues, pottaschehaltiges Salz (überwiegend KCl).
    Abstract: During the dry season quantities of aquatic plants (Eichhornia azurea) are collected in the lake, dried on the bank and burnt to ashes. In the village the ashes are lixiviated and the solution is evaporated. The result is light-grey potassium salt (chiefly KCl).
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 20
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 66MB, 00:07:48:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: house / household effects ; Geschichte der Chemie ; chemistry ; sieve ; Umweltwissenschaft/Ökologie ; America ; material culture ; Pflanzliche Produkte ; Kulturwissenschaften ; Farbstoffgewinnung ; Wirtschaft (Ethnologie) ; technical chemistry ; history of chemistry ; Waurá ; Brasilien ; Agrar- und Forstwissenschaft ; Waurá ; Hausrat ; colour ; household utensil ; economy ; household articles ; gathering (ethnology) ; Haus / Hausrat, Hausgerät ; Sammeln ; game hunters ; South America ; Wildbeuter ; Amerika ; Chemie ; urucu ; dye extraction ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Südamerika ; Sammelwirtschaft ; dye ; Brazil ; Sieb ; Technische Chemie ; Farbstoff, Farbe ; ethnology/cultural anthropology ; gathering ; Urucú
    Abstract: In einem Dorf am Rio Batoví werden die Früchte des Urucú-Strauches (Bixa orellana) geerntet: Ausschaben des Fruchtfleisches; Verrühren mit Wasser und Aussondern der Samen; Eindicken der roten Flüssigkeit auf dem Feuer zu einer öligen Farbpaste.
    Abstract: The fruits of the urucú-bush (Bixa orellana) are gathered and the seeds coated with a red pulp are removed from the green shells. The seeds are mixed with water and all is passed through a round frame sieve and a rectangular plaited strainer to remove the seeds. The red liquid obtained is put on the fire and thickened into a slightly oily paste, which after hardening will be kept in lumps. Red urucú dye is used chiefly for painting the body and the hair, but also for decorating certain utensils and for dyeing cotton threads.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 21
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 68MB, 00:06:59:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: Zwirnen ; Netze ; Liberia ; handicraft ; nets ; Kulturwissenschaften ; Knüpfen ; knotting ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Faden ; Ölpalme ; twining ; Afrika ; palm leaf ; oil palm ; rattan ; fish / fishnet ; Kpelle ; economy ; fishing (ethnology) ; Palmblatt ; game hunters ; Encyclopaedia Cinematographica ; Wildbeuter ; cultural studies ; vegetable raw materials ; Faseraufbereitung ; Fischen ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Textilproduktion ; Africa ; fiber preparation ; Handwerk ; pflanzliche Rohmaterialien ; Kpelle ; Rattan ; Fisch / Fischnetz ; Liberia ; ethnology/cultural anthropology ; textile production ; thread ; Maschenstoffbildung
    Abstract: Im Dorf Sinyea stellt die Flechterin Noai ein zum Krabbenfischen benötigtes Netz her: Abstreifen der Fiedern von Ölpalmwedeln, Verzwirnen zu Schnüren, Herstellen des Netzes mit Hilfe einer Einlage aus Rotan in Maschenstofftechnik. Abschließend wird der Netzrand mit einem Reifen verstärkt.
    Abstract: Shows the production of a small hand net used for fishing for crabs in standing, shallow water. A woman gathers oil palm leaves and strips them of the leaf material so that only the stems remain. These stems are made into a durable cord which is then braided into a fishing net.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 22
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 128MB, 00:14:54:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: Landwirtschaft ; supply maintenance ; Umweltwissenschaft/Ökologie ; America ; Nahrungsverzehr ; harvest ; cultivation ; eating ; environmental sciences/ecology ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Waurá ; Manihot utilissima ; crop growing methods ; nutrition ; Pflanzenwelt ; food preparation ; Ackerbau ; habitation ; Gesellschaft ; South America ; Ernte ; flora ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Nahrungszubereitung ; Knollenfrüchte ; stockpiling ; Südamerika ; Fladenbacken ; Brazil ; Backen ; botany ; Gebäude ; ethnology/cultural anthropology ; flat cake baking ; food ; Knollen ; Mehl / Maniokmehl ; Vorratswirtschaft ; Manihot utilissima ; Kulturwissenschaften ; Botanik ; Brasilien ; food production, crop science ; Essen ; Agrar- und Forstwissenschaft ; buildings ; rootcrops ; Waurá ; Pflanzenbau, Ernte ; economy ; Ökologie (Botanik) ; biology ; Ernährung ; Nahrungsmittelzubereitung ; Amerika ; Biologie ; baking ; manioc ; society ; Wohnen ; tubers (ethnology) ; Wurzeln, Knollen ; Agrikultur/Landwirtschaft ; Anbaumethoden ; agriculture ; agriculture (ethnology) ; Nahrungsmittel, Nutzpflanzenkunde ; flour / manioc flour ; Vorratshaltung ; ecology (botany) ; Maniok
    Abstract: In einem Dorf am Rio Batoví werden Maniokknollen geerntet, abgeschabt, gewaschen, gerieben, mit Hilfe eines Mattensiebes ausgepreßt und in kleinen Ballen getrocknet. Nach Absetzen der Stärke wird der blausäurehaltige Saft abgeschöpft, die Stärkeschicht zerkrümelt und getrocknet. Aus feinem Stärkemehl werden Fladen gebacken.
    Abstract: Manioc tubers are harvested, then scraped off, washed and grated behind the house. The ground mass is squeezed out over a large pot with aid of a sieve and dried in small balls. After the starch has percipitated to the bottom of the pot, the liquid, which contains prussic acid, is ladled off; the layer of starch is crumbled and dried in the sun. Cakes (beijú) are baked from the fine starch-flour.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 23
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 102MB, 00:10:26:11 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: Fackel ; Umweltwissenschaft/Ökologie ; Nonouti ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Kiribati (Gilbert Islands) ; Arbeitsbeziehungen ; torch ; Agrar- und Forstwissenschaft ; labor relations ; Mikronesier ; Arbeit ; Gemeinschaftsarbeit ; economy ; fishing (ethnology) ; gathering (ethnology) ; work ; fish / weir ; group work ; Sammeln ; Fisch / Fischfang ; game hunters ; Encyclopaedia Cinematographica ; Wildbeuter ; catching / fishes ; fish / fishing ; Fischereiwesen ; cultural studies ; Fischen ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; Fangen / Fische ; Sammelwirtschaft ; Nonouti ; Kiribati (Gilbert-Inseln) ; Australia/Oceania ; teamwork ; Micronesians ; ethnology/cultural anthropology ; Fisch / Fischwehr ; gathering
    Abstract: Männer aus Tetua schneiden Äste und Triebe der Guettarda speciosa und stecken mehr als 200 dieser Stangen bei Ebbe in den Lagunenboden. Während der nächsten Ebbe befestigen sie Kokosblattmatten an den Stangen und beschweren sie zunächst noch mit Steinen auf dem Boden, um sie bei der folgenden Flut hochzubinden. Während das Wasser abläuft, jagen Männer, Jünglinge und Kinder die eingeschlossenen Fische; sie erschlagen sie oder fangen sie mit der Hand.
    Abstract: Several men of the atoll Nonouti cut branches of the Guettarda speciosa plant in the bush and use more than 200 of these stakes to enclose an inlet of the lagoon. During the next ebbtide the men fasten coconut leaf mats to the stakes and weigh them down with stones in order to catch fish swimming into the inlet. When the water recedes men, boys, and children hunt the trapped fish, killing them with bush knives and clubs or catching them with their bare hands.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 24
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 43MB, 00:04:24:23 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: games ; Freizeitaktivitäten ; Bewegungsspiel ; Nonouti ; Kulturwissenschaften ; Sport ; Kiribati (Gilbert Islands) ; Spiele ; active game ; men's game ; Jungenspiel ; Katua ; Steinwurfspiel ; stone hurling game ; Mikronesier ; leisure activities ; Gesellschaft ; Männerspiel ; Spiel / Jungenspiel ; boy's game ; Spiel / Männerspiel ; Encyclopaedia Cinematographica ; game / throwing game ; katua ; society ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; Wurfspiel ; Nonouti ; Kiribati (Gilbert-Inseln) ; throwing game ; Australia/Oceania ; sports ; game / boy's game ; game / men's game ; Micronesians ; ethnology/cultural anthropology ; Spiel / Wurfspiel
    Abstract: Am Dorfrand von Tetua spielen Männer und Jünglinge: Ein schwerer, länglich-rundgeschliffener Stein ist in Richtung eines auf dem Erdboden liegenden Kokospalmstammes zu werfen (bzw. zu stoßen), so daß er diesen trifft und dahinter niederfällt. Die Spieler gliedern sich in zwei Gruppen, doch die Punktwertung begünstigt Einzelpersonen aus beiden Parteien.
    Abstract: Men and boys playing a hurling game in Tetua village: a heavy longish round stone must be thrown or pushed towards a coconut palm stem lying on the ground. They play in two groups, but single players from both parties benefit from scoring.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 25
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 55MB, 00:05:42:15 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: games ; Freizeitaktivitäten ; handicraft ; Matte ; Nonouti ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Faden ; Kiribati (Gilbert Islands) ; Spiele ; Spielzeug, Spielgerät ; plaything ; Spielzeug ; Mikronesier ; cord ; coco fibre cord ; leisure activities ; economy ; mat ; Gesellschaft ; Matten und Körbe ; Kokosfaserschnur ; Encyclopaedia Cinematographica ; Ball mit Steinkern ; toy ; society ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; Textilproduktion ; mats and baskets ; Handwerk ; toys ; ball with stone core ; Nonouti ; Kiribati (Gilbert-Inseln) ; Schnur ; Australia/Oceania ; Kokospalme ; coco palm ; Micronesians ; ethnology/cultural anthropology ; textile production ; thread
    Abstract: In der Siedlung Tetua wickelt ein Mann einen rundlichen Stein in große Gewebestücke von Kokosblattstielbasen und dann in eine geflochtene Matte ein. Er umspannt diesen Ball mit einem Netzwerk aus Kokosfaserschnur.
    Abstract: A ball for use in the game oreano is made with a stone and coconut leaf material and covered entirely with a network of coconut fiber cord.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 26
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 28MB, 00:02:51:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: games ; Freizeitaktivitäten ; game / children's game ; Nonouti ; Kulturwissenschaften ; Kiribati (Gilbert Islands) ; Spiele ; Mikronesier ; leisure activities ; Gesellschaft ; hand clapping game ; Kinderspiel ; Encyclopaedia Cinematographica ; Handklatschspiel ; society ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; Nonouti ; Kiribati (Gilbert-Inseln) ; children's game ; Australia/Oceania ; Spiel / Kinderspiel ; Micronesians ; ethnology/cultural anthropology
    Abstract: In der Siedlung Tetua sitzen zwei kleine Mädchen einander gegenüber. Sie spielen verschiedene Handklatschspiele und singen dabei Kinderlieder.
    Abstract: Two little girls sitting across from one another perform a few hand-clapping games by singing various children's songs and clapping their hands together with the rhythm of the music.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 27
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 801MB, 00:16:10:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: Europe ; handicraft ; Flachs / Flachsverarbeitung ; Garn ; winding off / yarn ; Kulturwissenschaften ; Trentino-Tiroler Etschland ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Faden ; fiber extraction ; economy ; yarn ; Encyclopaedia Cinematographica ; Europa ; cultural studies ; vegetable raw materials ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Italy ; Textilproduktion ; flax / flax processing ; Handwerk ; pflanzliche Rohmaterialien ; Haspeln ; Flachs ; Italien ; Trentino-Alto-Adige ; ethnology/cultural anthropology ; textile production ; thread ; Fasergewinnung ; flax
    Abstract: Das gesponnene Flachsgarn wird durch Haspeln auf ein einheitliches Maß gebracht und in Aschenlauge ausgekocht. Anschließend wird das Garn in eiskaltem, fließendem Wasser am Bach und in heißem Wasser beim Haus ausgespült. Nach diesem Reinigen wird das Garn getrocknet, geriebelt und auf Spulen gewickelt.
    Abstract: After spinning, the yarn is wound around a reel to achieve uniform lengths for ease of further processing. Thereafter, the yarn is boild in potash leach, and then rinsed twice: one time in ice-cold running water of a brook, and another time in hot water at the house. After cleaning the yarn is dried, rippled to remove wood particles, and finally put on the spools.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 28
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 289MB, 00:05:32:05 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: house / household effects ; Kokosblattfächer ; Onotoa ; handicraft ; clothing ; Flechten ; material culture ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Kiribati (Gilbert Islands) ; plaiting ; kitchen furnishings ; Kleidung ; Mikronesier ; coco palm-leaf fan ; Hausrat ; household utensil ; economy ; household articles ; crocheting, knitting, plaiting ; Fächer ; Haus / Hausrat, Hausgerät ; Häkeln, Stricken, Flechten ; accessories ; Encyclopaedia Cinematographica ; Kücheneinrichtung ; Accessoires ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; Onotoa ; Textilproduktion ; Handwerk ; Kiribati (Gilbert-Inseln) ; Australia/Oceania ; fan ; Kokospalme ; coco palm ; Micronesians ; ethnology/cultural anthropology ; textile production
    Abstract: In der Siedlung Buariki flicht eine Frau aus zwei präparierten, 7fiedrigen Abschnitten eines jungen Kokospalmblattes einen feineren Fächer rundlicher Form.
    Abstract: A woman from the atoll Onotoa plaits a fan from very young coconut palm leaves that have not yet opened. The round finely-worked fan is used in living and sleeping houses.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 29
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 392MB, 00:06:36:16 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: musical instruments / membranophone ; music (ethnology) ; Musikinstrumente ; Kenga ; Trauertanz ; Lebenslauf ; musical instruments ; Blasinstrumente ; music groups ; Tanz (Ethnologie) ; occasional dances ; Flöte ; Schlaginstrumente ; death cult, death custom ; Gesellschaft ; drum ; anlaßbezogene Tänze ; rattle ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bräuche ; Chad ; dance / Chad ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Trommel ; percussion instruments ; Musikinstrumente / Idiophone ; Musikgruppen ; burial ; Tod ; idiophones ; custom / circle of life ; ethnology/cultural anthropology ; death ; Kenga ; Idiophone ; musical instruments / idiophone ; arts (ethnology) ; Brauchtum / Lebenskreis ; mourning dance ; Trauer ; Musik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; Tanz / Tschad ; Totenkult/Ahnenkult ; musical instruments / aerophone ; Totenkult, Totenbrauchtum ; Afrika ; orchestra ; grief ; Künste (Ethnologie) ; Orchester ; flute ; Beerdigung ; Musikinstrumente / Membranophone ; Rassel ; wind instruments ; Musiker ; dance (ethnology) ; society ; musicians ; customs ; Mutu ; Africa ; course of life ; cult of the dead/ancestor worship ; mutu ; Tschad ; Musikinstrumente / Aerophone
    Abstract: Im Dorf Barama tanzt die Trauergemeinde vor dem Gehöft des Verstorbenen zum Orchester, bestehend aus Flöten, Rasseln und Trommeln; kurze Phasen von Paartanz.
    Abstract: The film shows the mutu-dance, one of the traditional Kenga mourning-dances, at fulll length. The mutu-dance takes place in front of the homestead of the deceased, it is one of the great mourning-dances taking place in the afternoon before the burial. All the inhabitants of the village as well as guests from the surrounding villages take part in it. Everybody is in festive attire, the men are armed. As a sign of mourning serveral women wear a thick cotton belt, others have shaved their heads, and the near female relatives have put ashes on their heads. The dance is accompained by the orchestra which consists of flutes, rattles and drums. Often a dancer executes only some sequences of steps, then he goes away and return later on. During the dance some of the men occasionally take one of the women for a partner and dance together with her.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 30
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 162MB, 00:13:10:23 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: musical instruments / membranophone ; music (ethnology) ; Musikinstrumente ; Kenga ; Grab ; Trauertanz ; Gräber ; Lebenslauf ; musical instruments ; Blasinstrumente ; music groups ; Tanz (Ethnologie) ; occasional dances ; Flöte ; Schlaginstrumente ; death cult, death custom ; Gesellschaft ; singing ; drum ; grave / burial ; anlaßbezogene Tänze ; rattle ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bräuche ; Chad ; dance / Chad ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Trommel ; percussion instruments ; Musikinstrumente / Idiophone ; Musikgruppen ; graves ; burial ; Tod ; idiophones ; custom / circle of life ; ethnology/cultural anthropology ; death ; Kenga ; Idiophone ; musical instruments / idiophone ; arts (ethnology) ; Brauchtum / Lebenskreis ; wailing women ; mourning dance ; Trauer ; Musik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; Tanz / Tschad ; Totenkult/Ahnenkult ; musical instruments / aerophone ; Totenkult, Totenbrauchtum ; Afrika ; orchestra ; song of mourning ; grief ; funeral ceremony ; Künste (Ethnologie) ; Orchester ; flute ; Beerdigung ; Musikinstrumente / Membranophone ; Rassel ; wind instruments ; Musiker ; dance (ethnology) ; society ; musicians ; customs ; Africa ; course of life ; cult of the dead/ancestor worship ; funeral cortege ; Begräbnisfeier ; Klagefrauen ; Leichenzug ; Gesang ; Tschad ; Musikinstrumente / Aerophone ; Klagelied
    Abstract: Ausschnitte einer Begräbnisfeier im Dorf Barama: Singen der traditionellen Klagelieder vor dem Gehöft des Verstorbenen und vereinzeltes Tanzen, Ausheben eines Grabes außerhalb des Dorfes, Trauertänze zum traditionellen Festorchester, bestehend aus Flöten, Rasseln und Trommeln, und Aufbruch des Leichenzuges.
    Abstract: The film shows excerpts from a Kenga-Barana burial. Early in the morning several woman of the village have assembeld at the entrance-gate to the homestead of the deceased. They sing the traditional mourning-songs, some woman dance. Near relatives of the deceased have shaved their heads and put ashes on them as a sign of mouring. Many of the female mourners wear mourning belts of cotton strips. The men are sitting in a shelter and mourn silently, two of them sewing the shroud. In a reaped field outside the village the gave is dug. In the afternoon the great mourning-dances take place. They are accompained by the orchestra which consists of flutes, rattles and drums. All the people are in festive attire, the men are armed. With little interruptions they dance all the afternoon up to the burial. The film shows two dances completely. The dances stop when the funeral procession breaks up. Bearers carry the corpse prepared for the burial out of the homestead, in this moment women and children wail, the men brandish their weapons. Most of the people join the funeral procession.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 31
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 532MB, 00:09:59:19 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: music (ethnology) ; Unterhaltungstanz ; Haddad ; partner dance ; hair ornament ; Tanzstile ; music groups ; Tanz (Ethnologie) ; Religion ; Gesellschaft ; singing ; djersiss ; Encyclopaedia Cinematographica ; Körper ; Chad ; religious practices ; dance / Chad ; religion ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; sacred activities ; Gebete ; Singen / im Chor ; Musikgruppen ; ethnology/cultural anthropology ; individual ; arts (ethnology) ; Musik (Ethnologie) ; eulogy ; Kulturwissenschaften ; Tanz / Tschad ; Afrika ; prayer ; Künste (Ethnologie) ; Haddad ; Preisgesang ; Individuum ; religiöse Praktiken ; Singen ; Paartanz ; sakrale Handlung ; Musiker ; dance (ethnology) ; society ; musicians ; Haartracht ; Africa ; styles of dance ; Djersiss ; Gesang ; Tschad ; body ; songs of praise ; entertainment dance ; singing / chorus
    Abstract: Im Dorf Maroki tanzen vor einer Gruppe von Preislieder singenden Frauen und Mädchen jeweils zwei der Frauen mit zwei jungen Männern. Nach einer Tanzsequenz wechseln die Tänzerinnen wieder zum Chor über, und zwei andere Frauen tanzen weiter.
    Abstract: The film shows the Arab entertainment dance "djersiss" performed by the Hadded inhabiting Maroki village at the foot of the Gera Massif in eastern Tchad.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 32
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 28MB, 00:03:18:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: jewelry ; clothing ; necklace ; America ; material culture ; Schmuck ; Kulturwissenschaften ; Halsschmuck ; Brasilien ; jewellery / production ; Rikbaktsa ; Kleidung ; decoration ; Zahn ; wild boar tusks ; Schmuck / Herstellen ; South America ; accessories ; Encyclopaedia Cinematographica ; Amerika ; Erigpactsá ; tooth ; Accessoires ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Rikbaktsa ; Südamerika ; Brazil ; Wildschweinhauer ; Erigpactsa ; ethnology/cultural anthropology
    Abstract: Auf einer Felsplattform im Fluß sitzend, bindet ein junger Mann paarweise je zwei Wildschweinhauer mit einem mit Baumharz und Bienenwachs gepichten Faden an den unteren Enden zusammen, so daß ihre Spitzen unten auseinanderstehen, verbindet sie und hängt das fertige Halsgehänge um.
    Abstract: On a cliff ledge ranging out of the river a young Indian sits and binds four wild boar tusks together to form a pendant on a cord which is worn by the men.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 33
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 150MB, 00:15:25:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: Tadschiken ; house / household effects ; handicraft ; Flechten ; material culture ; basket ; Afghanistan ; Kulturwissenschaften ; Korbflechten, Korb ; Riedgras (Carex) ; Wirtschaft (Ethnologie) ; basketry ; Asia ; plaiting ; kitchen furnishings ; straw ; Pflanzenwelt ; Asien ; Hausrat ; household utensil ; economy ; household articles ; crocheting, knitting, plaiting ; Haus / Hausrat, Hausgerät ; Häkeln, Stricken, Flechten ; Weidenrute ; Afghanistan ; Matten und Körbe ; Encyclopaedia Cinematographica ; Stroh ; flora ; Rohre und Gräser ; Kücheneinrichtung ; cultural studies ; reed ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Tadzhik ; Textilproduktion ; Tajiks ; mats and baskets ; Handwerk ; basket-weaving ; osier ; reeds and grasses ; ethnology/cultural anthropology ; textile production
    Abstract: Zwei Frauen fertigen einen Korb und einen Korbteller aus Riedgras und Weidenruten in der Technik des Halbflechtens in Zwirnbindung. Der Korb wird beim Jäten verwendet.
    Abstract: The film shows the making of a basket and a tray at Saran (Valley of Mungan). First the raw materials (reeds and osiers) are cut, then the basket and the tray are made by two women in the twining technique. Finally the film shows the use of the basket in weeding.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 34
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 109MB, 00:11:14:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: games ; Freizeitaktivitäten ; equestrian games ; Afghanistan ; Kulturwissenschaften ; Sport ; Asia ; Spiele ; competition ; Asien ; Wettkampf ; buzkasi ; leisure activities ; Gesellschaft ; Afghanistan ; buzkashi ; sport ; Reiterspiele ; Encyclopaedia Cinematographica ; Buzkashi ; society ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; sports ; Buzkasi ; ethnology/cultural anthropology
    Abstract: Am Geburtstag des Königs haben sich Reitergruppen aus den Nordprovinzen in Kabul eingefunden, um die Meisterschaftsspiele auszutragen. Zwei Parteien von Berittenen versuchen, vom Pferde aus ein in einem Malkreis niedergelegten etwa 50 kg schweren Kadaver eines Kalbes zu ergreifen und im Malkreis der der gegnerischen Partei abzulegen.
    Abstract: Several teams from the northern provinces of Afghanistan have assembled at Kabul to decide the championship. The game is played between two parties of riders and consists of picking up, while mounted, the dead body of a calf of about 50 kilos, taking along the dead body, and depositing it in a marked circle.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 35
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 146MB, 00:15:00:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: Landwirtschaft ; Umweltwissenschaft/Ökologie ; water supply and distribution ; material culture ; harvest ; Wirtschaft (Ethnologie) ; grains and cereals ; winnowing ; Haustiere ; bucket wheels ; Sichel ; Vietnamese ; crop growing methods ; tools ; sowing ; Pflügen, Pflug ; Dreschen ; Pflanzenwelt ; cereal crops ; Wasserschaufel ; Tierhaltung ; landwirtschaftliche Ausrüstung ; Encyclopaedia Cinematographica ; Ernte ; tillage ; plants, plantation ; flora ; domestic animals ; grains ; Körnerfrüchte ; cultural studies ; sickle ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; agricultural devices ; Ackerbau / Vietnam ; Vietnam ; Garbe ; ethnology/cultural anthropology ; sheaf ; animal husbandry ; threshing ; Reis, Reisanbau ; Aussaat ; Worfeln ; Ackerbau / Ackerbaugeräte ; Kulturwissenschaften ; agriculture / agricultural implement ; Asia ; Vietnamesen ; rice, rice cultivation ; landwirtschaftliche Geräte ; Agrar- und Forstwissenschaft ; irrigation ; Setzling ; Asien ; agricultural equipment ; Werkzeug ; Pflanzenbau, Ernte ; field cultivating ; economy ; Pflanzen, Pflanzung ; Feldbestellung ; Getreide (Ethnologie) ; Dreschen / mit Tieren ; paddle ; Vietnam ; agriculture / Vietnam ; Reisernte ; ploughing, plough ; Bewässerung ; Agrikultur/Landwirtschaft ; Anbaumethoden ; Wasserwirtschaft ; seedling ; rice harvest ; agriculture (ethnology) ; threshing / with animals ; Schöpfräder
    Abstract: Wässern der Reisfelder mit Schöpfrädern, Pflügen und Glätten des Bodens, Auspflanzen der auf Saatfeldern gezogenen Setzlinge, Abernten, Ausdreschen und Säubern des Reises in der Gegend von Hue.
    Abstract: After the rice fields have been inundated, by means of bucket wheels, the earth is ploughed and levelled. Seedlings are then transplanted from the seed fields to these flooded fields. When ripe, the grain is cut, threshed, and separated from the chaff.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 36
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 299MB, 00:30:40:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: Tadschiken ; house / household effects ; handicraft ; material culture ; Formen der Tonwaren ; shaping of clay ; Afghanistan ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; earthenware ; Asia ; kitchen furnishings ; Asien ; Hausrat ; pitfiring ; firing pile ; household utensil ; economy ; household articles ; clay extraction ; Haus / Hausrat, Hausgerät ; Afghanistan ; Encyclopaedia Cinematographica ; Tonaufbereitung ; clay preparation ; Kücheneinrichtung ; cultural studies ; materielle Kultur ; Brennhaufen ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Tadzhik ; Tajiks ; Töpfern / Spiralwulsttechnik ; Handwerk ; Tongewinnung ; open fire ; pottery ; ethnology/cultural anthropology ; Töpfern / Treibtechnik ; Töpferei
    Abstract: Aus rotem Ton, der von Männern beschafft und aufbereitet wird, stellen Frauen aus Kulala in Treib- und Spiralwulsttechnik unverzierte Gefäße her: Modellieren, Polieren, Trocknen, Brennen im Brennhaufen, Abtransport.
    Abstract: The film shows women in the pottery village of Kulala, near Zebak (Province of Badaxsan, North-East Afghanistan) work, form, and fire simple, plain earthenware vessels. The process is completely recorded, from collecting of clay pieces, kneading of the clay, modelling of the vessels, firing, and transport of the goods to the area where Kulala pots are used.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 37
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 52MB, 00:06:07:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: Siedlung ; South America ; Encyclopaedia Cinematographica ; Amerika ; America ; Erigpactsá ; society ; cultural studies ; Kulturwissenschaften ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Rikbaktsa ; Wärmeversorgung ; settlement ; Südamerika ; Brasilien ; Brazil ; Rikbaktsa ; Feuer / Feuerbohren ; heating ; fire / fire drilling ; Erigpactsa ; ethnology/cultural anthropology ; Gesellschaft
    Abstract: Zwei Männer wechseln sich beim Feuerbohren mit einem Feuerquirl ab, indem sie ein Stück hartes Bambusrohr über einen als Zunder dienenden Bausch von Baumwollfasern legen, einen langen weichen Holzstab senkrecht daraufstellen und quirlen, bis das Holzmehl glimmt und den Zunder entzündet.
    Abstract: Two Indians take turns at laying a fire with the aid of a twirling stick until the sawdust begins to glow and the tinder ignites.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 38
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 90MB, 00:09:18:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: handicraft ; Flechten ; hamper ; America ; basket ; Bast ; Kulturwissenschaften ; Korbflechten, Korb ; Wirtschaft (Ethnologie) ; basketry ; Brasilien ; plaiting ; Transport ; palm leaf ; Rikbaktsa ; Transportgeräte ; transportation devices ; economy ; Gesellschaft ; crocheting, knitting, plaiting ; Tragkorb ; Häkeln, Stricken, Flechten ; Palmblatt ; Matten und Körbe ; South America ; Encyclopaedia Cinematographica ; Amerika ; transportation ; Erigpactsá ; society ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Rikbaktsa ; Textilproduktion ; Südamerika ; mats and baskets ; back-basket ; Handwerk ; Brazil ; Traggeräte ; basket-weaving ; Erigpactsa ; ethnology/cultural anthropology ; textile production ; bast
    Abstract: Ein Mann spaltet ein junges Palmblatt mit noch geschlossenen Fiederblättern und flicht die Fiedern von der Mittelrippe aus kreuzweise in 2/2 Köperbindung zu einem länglichen Diagonalgeflecht zusammen, erwärmt es über Feuer, klappt es auf die Hälfte zusammen und versieht den so entstandenen Rückenkorb mit Tragbändern aus zusammengedrehten Lianen.
    Abstract: The pinnules of a palm-leaf are plaited from the inner rib into a longish rectangle by an oblique 2/2 twill technique. The rectangle is folded in half and sewn on both sides. The resulting back-basket is furnished with carrying straps made of twisted lianas.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 39
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 138MB, 00:11:15:09 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: Baden-Württemberg ; Europe ; clothing ; spezielle Kleidung ; material culture ; Schülerbräuche ; disguising ; Germany ; seasonal festivities ; Butz ; begging procession ; Feste ; Fastenzeit ; Enthaltsamkeit ; Religion ; Gesellschaft ; costumes ; custom / course of the year ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bräuche ; Europa ; religious practices ; Deutschland ; religion ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; lent ; Strohgestalt ; winter customs ; ethnology/cultural anthropology ; Ei ; Winterbräuche ; Württemberg ; Kulturwissenschaften ; Brauchtum / Jahreslauf ; Okulisonntag ; jahreszeitliche Festivitäten ; abstinence ; Feuer / Feuerbrauchtum ; Kleidung ; Third Sunday in Lent ; fire / fire custom ; Verkleidungen ; religiöse Praktiken ; egg ; society ; Verkleidung, Verhüllung ; customs ; special clothing ; butz ; Baden-Württemberg ; Heischen, Heischeumgang ; Württemberg ; feasts
    Abstract: Der Butz wird senkrecht mit Strohhalmen und waagerecht mit Strohzöpfen vermummt; dann erhält er einen 10-12 m langen Schwanz, einen Strohhut mit bebänderten Haselstecken, Handschuhe und eine Peitsche. Während des Heischeumgangs wird er von zwei Führern, zwei Eiersammlern und den Schülern der Oberstufe (5. bis 8. Klasse), die die Brauchträger sind, begleitet. Auf einer Wiese am Ettebach wird die Vermummung des Butzen angezündet, und er versucht, unerkannt zu verschwinden. Der mit Ton versehene Teil des Films beginnt nach etwa 7 min Vorführdauer.
    Abstract: Dressing up the "Butz" with straw and straw plaits, a long tail, a straw hat, gloves and a whip. During the begging procession he is accompanied by two guides, two egg collectors and some pupils. Later the mummery of the "Butz" is inflamed on a nearby meadow and he tries to disappear incognito.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 40
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 115MB, 00:13:28:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: individual ; rite of passage ; scarification ; Brauchtum / Lebenskreis ; Kulturwissenschaften ; Initiation ; Diongor ; Lebenslauf ; Afrika ; initiation ; Ritus / Rites de passage ; Djonkor ; Veränderungen des Körpers ; body deformation ; Reifebräuche ; Gesellschaft ; alterations of the body ; Skarifikation ; Individuum ; Brauchtum / Reifebräuche ; rite / rite of passage ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bräuche ; Körper ; Chad ; society ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Djonkor ; customs ; Africa ; course of life ; custom / rite of passage ; Rites de passage ; Tschad ; body ; Körperdeformation ; custom / circle of life ; ethnology/cultural anthropology
    Abstract: Skarifikation von Mädchen bei Mukulu: Skarifikation des Gesichtes und Einreiben der Schnittwunden mit Asche bei einer Achtjährigen, Rückenskarifikation bei einer Zehnjährigen, Bauchskarifikation bei einer Vierzehnjährigen mit Vorzeichnen und Einschneiden der Muster sowie Abwaschen und Einreiben mit Erdnußöl.
    Abstract: Scarification of girls: scarification on the face of an eight-year-old girl, rubbing powdered charcoal into the cuts. Back scarification of a ten-year-old girl. Finally scarification is performed on the belly of a fourteen-year-old girl. Marking and making with a knife small incisions in the skin. Wounds are washed and greased with peanut oil.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 41
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 130MB, 00:15:13:08 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: Nutztiere ; Tadschiken ; handicraft ; Tierwelt ; Bogen ; Afghanistan ; bow ; Kulturwissenschaften ; Schaf ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Asia ; nutrition ; Asien ; food preparation ; economy ; pellet bow ; Holzarbeiten ; Afghanistan ; productive livestock ; Ernährung ; Encyclopaedia Cinematographica ; Nahrungsmittelzubereitung ; carving ; woodworking ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Tadzhik ; Holzbearbeitung ; Tajiks ; Schlachten ; Handwerk ; Schnitzen ; slaughtering ; sheep ; fauna ; ethnology/cultural anthropology ; Kugelbogen
    Abstract: Einem geschlachteten Schaf werden die Sehnen herausgeschnitten. Während diese wässern, wird der Bogenstab geschnitzt. Die Tiersehnen werden gesplissen und zur Bogensehne zusammengedreht. Mit der getrockneten Sehne wird der Bogen zweifach bespannt. Nach dem Einsetzen der Lasche in die Mitte der Doppelsehne folgt ein Probeschuß.
    Abstract: Sinews are removed from a slaughtered sheep, soaked in water, and dried. A bow staff is carved. The sinews are freed from pieces of skin, splintered, and twisted into a bowstring. The bowstring is stretched twice on the staff, a small stick is introduced at one edge to spread the two strings. A leather socket to receive the missile is placed in the middle of the double string, a pellet is placed in the socket and discharged.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 42
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 75MB, 00:07:45:15 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: Netze ; sieve ; nets ; Nonouti ; Kulturwissenschaften ; Knüpfen ; knotting ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Kiribati (Gilbert Islands) ; Mikronesier ; economy ; fishing (ethnology) ; Erdsieb ; game hunters ; Encyclopaedia Cinematographica ; Wildbeuter ; sand sieve ; cultural studies ; Fischen ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; Nonouti ; Sieb ; Kiribati (Gilbert-Inseln) ; Australia/Oceania ; Kokospalme ; coco palm ; Micronesians ; ethnology/cultural anthropology ; Maschenstoffbildung
    Abstract: In der Siedlung Tetua stellt ein Mann aus Kokosfaserschnur ein kreisrundes Netz durch Verknoten mit Schlüpfknoten her. Das Netz wird an einem hölzernen Rahmen befestigt und mit zwei Griffschlaufen versehen. Es wird zum Aussieben von Humus benutzt.
    Abstract: A man from the atoll Nonouti knots a circular net from coconut fiber cord. The finished net is held taut by a rim made of two curved sticks, and handles are added. The resulting net is used for sifting soil.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 43
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 116MB, 00:11:53:18 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: clothing ; handicraft ; Drillen ; spezielle Kleidung ; material culture ; Nonouti ; apron ; Kulturwissenschaften ; Knüpfen ; knotting ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Faden ; Kiribati (Gilbert Islands) ; plaiting ; Kleidung ; Mikronesier ; drilling ; economy ; everyday clothing ; crocheting, knitting, plaiting ; Kokospalmblattschurz ; Häkeln, Stricken, Flechten ; Encyclopaedia Cinematographica ; Schurz ; Halbflechten ; cultural studies ; materielle Kultur ; skirt ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; Textilproduktion ; Frauenschurz ; special clothing ; Handwerk ; Nonouti ; Kiribati (Gilbert-Inseln) ; Australia/Oceania ; Alltagskleidung ; Kokospalme ; coco palm ; Micronesians ; coco palm-leaf skirt ; ethnology/cultural anthropology ; textile production ; thread
    Abstract: In der Siedlung Tetua stellt ein Mädchen aus frisch geernteten Kokospalmblättern einen dünnfaserigen Schurz her: Lösen der Oberhaut von den Fiedern, Trocknen in der Sonne, Knüpfen auf eine doppelte Kokosfaserschnur mit gleichzeitiger Einarbeitung von Zierschlaufen, Anprobieren, Beschneiden, Teilen der Oberhautstreifen.
    Abstract: A girl from the atoll Nonouti loosens the outer skin from coconut palm leaves, drys them in the sun, and knots them together with a doubled coconut fiber cord. The resulting skirt is fitted and cut to the desired length.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 44
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 100MB, 00:10:18:06 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: handicraft ; Flechten ; outrigger canoe ; boat building ; raft, raft building ; Wassertransport ; Nonouti ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Kiribati (Gilbert Islands) ; plaiting ; Transport ; Floßboot ; Mikronesier ; Floß, Floßbau ; economy ; Gesellschaft ; Boote ; Wasserfahrzeuge ; crocheting, knitting, plaiting ; Häkeln, Stricken, Flechten ; water transport ; Encyclopaedia Cinematographica ; Auslegerboot ; watercrafts ; transportation ; society ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; raft boat ; Textilproduktion ; Handwerk ; Nonouti ; Kiribati (Gilbert-Inseln) ; Australia/Oceania ; Kokospalme ; coco palm ; Micronesians ; ethnology/cultural anthropology ; textile production ; Bootsbau ; boats
    Abstract: In der Siedlung Tetua flicht eine Frau aus einem Kokospalmblatt einen langen, geschlossenen Bootskörper, der entlang der Blattmittelrippen aufgeschlitzt und mit tauben Kokosnüssen gefüllt wird. An diesen Schwimmkörper binden zwei Männer zur Stabilisierung Längshölzer und Querstreben an. Nach Anbringen des Auslegergeschirrs und eines Schwimmers wird dieses Einmannfischerboot ausprobiert.
    Abstract: A woman from the atoll Nonouti plaits a long basket from a large coconut palm leaf. Men fill this vessel with empty coconuts so that it will float and attach a support device for stabilization. This one-man craft is used for fishing in the lagoon.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 45
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 76MB, 00:07:53:01 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: jewelry ; cloth ornamentation ; handicraft ; clothing ; material culture ; Schmuck ; headdress ; Nonouti ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Kiribati (Gilbert Islands) ; jewellery / production ; Stoffmusterung, Stoffverzierung ; sewing ; Kleidung ; Mikronesier ; Bohren, Bohrer ; economy ; Nähen ; Schmuck / Herstellen ; Kopfschmuck ; accessories ; Schneckenschalen ; Encyclopaedia Cinematographica ; Accessoires ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; Textilproduktion ; Handwerk ; Nonouti ; Kiribati (Gilbert-Inseln) ; Australia/Oceania ; drilling, drill ; snail shells ; Micronesians ; ethnology/cultural anthropology ; textile production
    Abstract: Am Strand von Routa sammelt eine Frau Schneckengehäuse, durchbohrt sie mit einer Nadel und näht sie in zwei Reihen mit einer selbstgedrillten Kokosfaserschnur auf ein Flechtband aus Pandanusblatt. Sie verknotet die Enden und setzt sich den fertigen Kopfschmuck auf.
    Abstract: Shows the work involved as a woman from the atoll Nonouti creates a headband. The band itself is plaited from pandanus leaves and is decorated with two rows of small snail shells strung together with coconut fiber cord.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 46
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 15MB, 00:01:30:16 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: ball (toy) ; games ; Freizeitaktivitäten ; Bewegungsspiel ; ball game ; Nonouti ; Kulturwissenschaften ; Sport ; Kiribati (Gilbert Islands) ; Spiele ; active game ; Spielzeug, Spielgerät ; plaything ; competition ; Spielzeug ; Mikronesier ; Wettkampf ; leisure activities ; Ball (Spielzeug) ; Gesellschaft ; game / girl's game ; Encyclopaedia Cinematographica ; toy ; Ballspiel ; Warebwi ; game / ball game ; society ; Mädchenspiel ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; girl's game ; Spiel / Ballspiel ; toys ; Nonouti ; Kiribati (Gilbert-Inseln) ; Australia/Oceania ; Spiel / Mädchenspiel ; sports ; Micronesians ; warebwi ; ethnology/cultural anthropology
    Abstract: Mehrere Mädchen stellen sich am Dorfrand von Tetua, nachdem sie durch Wahl in zwei Parteien gegliedert sind, in Linien einander gegenüber auf. Jedes der Mädchen, erst von der einen, dann von der anderen Seite, stößt einen leichten, geflochtenen, kubischen Ball mit dem Fuß so oft in die Luft, bis er zu Boden fällt. Die Partei mit der höchsten Trefferzahl hat gewonnen.
    Abstract: Girls from the atoll Nonuti divide into two teams to play this game with a cubical "ball" made of plaited palm leaves. Members of the teams take individual turns kicking the ball in the air, over and over, until the ball finally falls to the ground. The team with the highest number of kicks is the winner.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 47
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 41MB, 00:04:12:11 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: house / household effects ; Kokosblattfächer ; handicraft ; clothing ; Flechten ; material culture ; Nonouti ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Kiribati (Gilbert Islands) ; plaiting ; kitchen furnishings ; Kleidung ; Mikronesier ; coco palm-leaf fan ; Hausrat ; household utensil ; economy ; household articles ; crocheting, knitting, plaiting ; Fächer ; Haus / Hausrat, Hausgerät ; Häkeln, Stricken, Flechten ; accessories ; Encyclopaedia Cinematographica ; Kücheneinrichtung ; Accessoires ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; Textilproduktion ; Handwerk ; Nonouti ; Kiribati (Gilbert-Inseln) ; Australia/Oceania ; fan ; Kokospalme ; coco palm ; Micronesians ; ethnology/cultural anthropology ; textile production
    Abstract: In der Siedlung Tetua flicht eine alte Frau aus zwei frischen Kokospalmblattstreifen zu je sieben Fiedern einen einfachen, grifflosen Fächer.
    Abstract: A woman from the atoll Nonouti uses leaflets from a fresh coconut palm to plait a large fan.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 48
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 94MB, 00:09:41:08 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: handicraft ; Flechten ; hamper ; Nonouti ; Korbflechten, Korb ; Wirtschaft (Ethnologie) ; basketry ; plaiting ; Mikronesier ; transportation devices ; Gesellschaft ; fishing (ethnology) ; fish / fish basket ; Häkeln, Stricken, Flechten ; Encyclopaedia Cinematographica ; Wildbeuter ; transportation ; catching / fishes ; cultural studies ; fishing ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; mats and baskets ; Handwerk ; Nonouti ; Kiribati (Gilbert-Inseln) ; basket-weaving ; Baene ni kibe ; ethnology/cultural anthropology ; baene ni kibe ; Kulturwissenschaften ; Kiribati (Gilbert Islands) ; Transport ; Transportgeräte ; economy ; crocheting, knitting, plaiting ; Tragkorb ; Fisch / Fischfang ; Matten und Körbe ; game hunters ; fish / fishing ; society ; Fischen ; Australien/Ozeanien ; Textilproduktion ; Fangen / Fische ; Australia/Oceania ; Kokospalme ; transport basket ; coco palm ; Micronesians ; textile production
    Abstract: In der Siedlung Tetua flicht eine Frau aus Fiederreihen von zwei jungen Kokospalmblättern, die für einen Tag der Sonne ausgesetzt waren, unter Einfügen einzelner Fiederblätter einen größeren Fischerkorb mit Tragstrang.
    Abstract: A woman from the atoll Nonouti plaits a large fishing basket from two full coconut palm leaves that have been dried by the sun for a day.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 49
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 76MB, 00:07:48:23 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: supply maintenance ; house / household effects ; handicraft ; Flechten ; material culture ; Nonouti ; Kulturwissenschaften ; Korbflechten, Korb ; Wirtschaft (Ethnologie) ; basketry ; provision basket ; Kiribati (Gilbert Islands) ; plaiting ; kitchen furnishings ; nutrition ; Mikronesier ; Hausrat ; household utensil ; economy ; household articles ; crocheting, knitting, plaiting ; Haus / Hausrat, Hausgerät ; Häkeln, Stricken, Flechten ; Matten und Körbe ; Ernährung ; Encyclopaedia Cinematographica ; Kücheneinrichtung ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; Textilproduktion ; mats and baskets ; Handwerk ; Nonouti ; Kiribati (Gilbert-Inseln) ; basket-weaving ; Australia/Oceania ; Vorratskorb ; Kokospalme ; coco palm ; Micronesians ; ethnology/cultural anthropology ; textile production ; Vorratshaltung
    Abstract: In der Siedlung Tetua flicht eine Frau einen Vorratskorb aus acht Abschnitten eines Kokospalmblattes mit je vier Fiedern. Der Korb ist 35 cm lang, 26 cm hoch und hat einen Henkel in Zopfgeflecht.
    Abstract: A woman from the atoll Nonouti plaits a provision basket from eight sections of a coconut palm leaf.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 50
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 190MB, 00:19:34:18 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: house / household effects ; handicraft ; Flechten ; Matte ; material culture ; sitting mat ; Nonouti ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Kiribati (Gilbert Islands) ; plaiting ; Mikronesier ; Hausrat ; household utensil ; economy ; household articles ; mat ; crocheting, knitting, plaiting ; Haus / Hausrat, Hausgerät ; Sitzmatte ; Häkeln, Stricken, Flechten ; Matten und Körbe ; pandanus ; Encyclopaedia Cinematographica ; Pandanus ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; Textilproduktion ; mats and baskets ; Handwerk ; Nonouti ; Kiribati (Gilbert-Inseln) ; Australia/Oceania ; Micronesians ; ethnology/cultural anthropology ; textile production
    Abstract: In der Siedlung Tetua fertigt eine Frau in Diagonalgeflecht mit Leinenbindung eine 217 cm x 127 cm große Sitzmatte: Sammeln welker Pandanusblätter, Spleißen, Wickeln, Klopfen, Flechten über eine Unterlage, Abschneiden der überstehenden Flechtstreifen.
    Abstract: A woman from the atoll Nonouti gathers withered pandanus leaves in the bush. These are treated, divided into strips, and plaited into one of the four widths needed to finish a sitting mat.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 51
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 151MB, 00:15:34:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: music (ethnology) ; Haddad ; Nahrungsverzehr ; Trinken, zeremonielles ; world religions ; medicine ; initiation ; nutrition ; Veränderungen des Körpers ; Tee ; Beschneidung ; body deformation ; Reifebräuche ; ethnomedicine ; Gesellschaft ; singing ; Encyclopaedia Cinematographica ; Ritual ; religion ; Rites de passage ; medizinische Therapie ; custom / circle of life ; arts (ethnology) ; Kulturwissenschaften ; Zirkumzision ; Afrika ; women's dance ; Medizin ; Ritus / Rites de passage ; Islam ; magische Therapie ; Islam ; Speichel ; Brauchtum / Reifebräuche ; Musiker ; musicians ; saliva ; Africa ; course of life ; Gesang ; Tschad ; magical therapy ; medical therapy ; Hygiene ; hygiene ; Tänze nach Geschlecht ; eating ; Glaubensrichtungen ; circumcision ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Lebenslauf ; Tanz (Ethnologie) ; belief ; Weltreligionen ; Religion ; alterations of the body ; ritual ; Bräuche ; Körper ; Chad ; religious practices ; dance / Chad ; ethnology of medicine ; genital mutilation ; cultural studies ; Frauentanz ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; drinking, ceremonial ; Ethnomedizin ; custom / rite of passage ; ethnology/cultural anthropology ; individual ; rite of passage ; Brauchtum / Lebenskreis ; Musik (Ethnologie) ; Tanz / Tschad ; Zauberhandlung ; Initiation ; magic act ; Künste (Ethnologie) ; economy ; Haddad ; Individuum ; Medizinethnologie ; religiöse Praktiken ; Singen ; Ernährung ; dance (ethnology) ; society ; Tanz / Frauentanz ; tea ; customs ; Besprechen ; dance / women's dance ; body ; Körperdeformation ; dances according to gender
    Abstract: Zwei Knaben im Alter von 10 und 12 Jahren werden in Anwesenheit der Familienmitglieder und Gäste von dem ältesten Mann der Familie beschnitten: Herstellung der Penishalter am Vortage durch den Vater, Singen der Frauen, Beschneidung, Streuen von Hirsekörnern, Wundbesprechung, Anlegen der Penishalter, Tanz der Frauen, Bewirten der Männer mit Tee.
    Abstract: Two boys at the age of 10 and 12 years, in presence of the family members and guests, are circumcised by the oldest man of the family: the father makes a penis holder, women sing, circumcision, millet grains are strew, wound conjuration, penis holders are put on to the boys, dance of the women, the father of the two boys offers tea.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 52
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 195MB, 00:15:51:21 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: music (ethnology) ; musical instruments / idiophone ; Baden-Württemberg ; arts (ethnology) ; ratchet ; Europe ; handicraft ; Musikinstrumente ; Germany ; Baden ; Musik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Musikinstrumentenbau ; musical instruments ; Schlaginstrumente ; noise instruments ; Künste (Ethnologie) ; economy ; musical instruments / building ; Holzarbeiten ; rattle ; Encyclopaedia Cinematographica ; Ratsche / Ratschen ; cartwright ; Europa ; woodworking ; Deutschland ; cultural studies ; Wagner ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Holzbearbeitung ; Handwerk ; percussion instruments ; Lärminstrumente ; Musikinstrumente / Idiophone ; Baden-Württemberg ; idiophones ; ethnology/cultural anthropology ; Baden ; Idiophone
    Abstract: Der Wagnermeister Josef Schirk stellt eine Ratsche her, die aus einem Schallkörper, den Stollen, der Kurbelwelle und acht Hämmerchen besteht.
    Abstract: The rattle, a well-known noisy and musical instrument which in former times played an important part in various customary processes is, up to now, used in the southern German area and made on order by craftsmen in the villages. The film shows a cartwright making a rattle. Many of his instruments manufactured some time ago are used till nowadays, especially during the Holy Week.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 53
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 722MB, 00:14:42:16 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: bread baking ; Europe ; division of labor ; material culture ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Arbeitsbeziehungen ; division of labour ; kitchen furnishings ; Frankreich ; nutrition ; labor relations ; Arbeit ; food preparation ; Hausrat ; economy ; household articles ; Arbeitsteilung ; work ; Mehl ; Ernährung ; Encyclopaedia Cinematographica ; Nahrungsmittelzubereitung ; baking ; Europa ; Kücheneinrichtung ; cultural studies ; materielle Kultur ; baking / oven ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Nahrungszubereitung ; Brotbacken ; Backen ; France ; Backen / Backofen ; flour ; ethnology/cultural anthropology
    Abstract: Aus 2/3 Roggen- und 1/3 Weizenmehl, Sauerteig, Salz und Wasser bereitet eine Bäuerin im Stall ihres Hauses den Brotteig für fünf Brote zu je 6-8 Pfund. Der Teig wird in runde, flache, mit Tüchern ausgelegte Körbe verteilt. Die Brote werden in dem außerhalb des Stalls liegenden, vom Bauern beheizten Backofen gebacken. Gebacken wird 14täglich.
    Abstract: In the stable of a farm in France leavened dough is prepared. After the rising the dough is distributed into flat baskets lined with cloths and meant for one loaf each. After repeated rising of the dough, the round loaves are baked in the heated oven outside the stable.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 54
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 381MB, 00:07:20:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: Europe ; handicraft ; division of labor ; Flachs / Flachsverarbeitung ; Spinnrad ; Kulturwissenschaften ; Trentino-Tiroler Etschland ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Faden ; spinning wheel ; Garn / Garnherstellung ; Arbeitsbeziehungen ; division of labour ; labor relations ; Arbeit ; economy ; Arbeitsteilung ; work ; Encyclopaedia Cinematographica ; Europa ; cultural studies ; vegetable raw materials ; Faseraufbereitung ; yarn / yarn production ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Italy ; Textilproduktion ; fiber preparation ; flax / flax processing ; Handwerk ; pflanzliche Rohmaterialien ; Flachs ; Spinnen ; spinning ; Italien ; Trentino-Alto-Adige ; ethnology/cultural anthropology ; textile production ; thread ; flax
    Abstract: Das feine Garn wird von der Bäuerin, das Werg von der Magd mit dem Spinnrad gesponnen. Verlauf des Arbeitsvorgangs: Befestigen des Materials, Ziehen des ersten Fadens, Einführen in die Spindel, fortlaufendes Spinnen bis zum Abnehmen der fertigen Spule.
    Abstract: The film shows flax-spinning. The fine yarn is spun by the farmer's wife, the tow by the maid. The film presents both spinning procedures in comparison, in order to point out the different working methods. It shows all the stages of the spinning process from the fastening of the material, the drawing out of the starting thread, the feeding of the thread into the spindle, and the continuous spinning to the removing of the finished bobbin.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 55
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 329MB, 00:06:12:15 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: Priester ; Têt ; music (ethnology) ; clothing ; Musikinstrumente ; têt ; Glaubensrichtungen ; sacred objects and places ; Wirtschaft (Ethnologie) ; world religions ; musical instruments ; seasonal festivities ; Vietnamese ; belief ; New Year ; Feste ; Weltreligionen ; Schlaginstrumente ; Religion ; Gesellschaft ; work ; religiöse Handlung ; custom / course of the year ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bräuche ; estates and professions ; religious practices ; religion ; cultural studies ; Buddhismus ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Buddhism ; sacred activities ; percussion instruments ; Musikinstrumente / Idiophone ; Gebete ; Vietnam ; idiophones ; theology ; ethnology/cultural anthropology ; Idiophone ; musical instruments / idiophone ; arts (ethnology) ; Theologie ; Musik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; Brauchtum / Jahreslauf ; heilige Objekte und Stätten ; jahreszeitliche Festivitäten ; Asia ; labor organisation ; Vietnamesen ; Kleidung ; gong ; prayer ; Arbeit ; Asien ; Gebet ; priest ; Künste (Ethnologie) ; altar ; religious act ; economy ; Neujahr ; Gong ; Mönch ; religiöse Praktiken ; sakrale Handlung ; society ; Vietnam ; customs ; Umgang ; Arbeitsorganisation ; monk ; Stände und Berufe ; Altar ; feasts
    Abstract: In einer älteren Pagode außerhalb von Hue feiern sechs Mönchspriester unter der Leitung des Oberpriesters den Neujahrstag: Schlagen der Gongs und Glocken, Gebet der Priester, feierliches Umschreiten des Altars.
    Abstract: The Buddhist new-year festival têt is celebrated as a public festival. A part of this festival, the religious ceremony shown in this film, is carried out by seven priest-monks at a pagoda near Hué, and is attended, however, only incidentally, and by only a small number of believers. Before the ceremony begins, the sounds of a bell, and of a gong hung at the entrance to the pagoda, drive away evil spirits. The chief priest and his assistants fall down in prayer before the brightly decorated alter. Then they pace solemnly around it several times.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 56
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 648MB, 00:13:12:21 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: Konservierung, Präservierung ; Landwirtschaft ; Baden-Württemberg ; supply maintenance ; Nachbarschaftshilfe ; Europe ; Umweltwissenschaft/Ökologie ; division of labor ; material culture ; Germany ; Baden ; harvest ; Wirtschaft (Ethnologie) ; grains and cereals ; conservation, preservation ; mowing ; Arbeitsbeziehungen ; Sichel ; crop growing methods ; nutrition ; tools ; labor relations ; Pflanzenwelt ; Grünkern ; food preparation ; Ackerbau ; cereal crops ; work ; Dörren ; landwirtschaftliche Ausrüstung ; Ernte ; Encyclopaedia Cinematographica ; flora ; drying ; Europa ; Darrhaus ; Deutschland ; Körnerfrüchte ; spelt ; cultural studies ; sickle ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Nahrungszubereitung ; agricultural devices ; stockpiling ; ethnology/cultural anthropology ; Baden ; Ackerbau / Ackerbaugeräte ; green ears ; Vorratswirtschaft ; Kulturwissenschaften ; agriculture / agricultural implement ; landwirtschaftliche Geräte ; division of labour ; Agrar- und Forstwissenschaft ; Arbeit ; agricultural equipment ; Werkzeug ; Pflanzenbau, Ernte ; economy ; Dinkel (Triticum spelta) ; Arbeitsteilung ; Ernährung ; Nahrungsmittelzubereitung ; Getreide (Ethnologie) ; Mähen ; Agrikultur/Landwirtschaft ; Anbaumethoden ; agriculture ; agriculture (ethnology) ; Baden-Württemberg ; kiln ; Vorratshaltung ; neighbourly help
    Abstract: Frauen raffen mit der linken Hand ein kleines Büschel Dinkel (Milchreife) zusammen und schneiden es mit der Sichel kurz über dem Boden ab. Die Büschel werden gekreuzt auf die Stoppeln gelegt. Dann erfolgt durch Männer das Reffen und das Dörren in dem mit Holz geheizten Darrhaus.
    Abstract: The film shows how spelt (Triticum spelta; In German-Speaking areas also called Spelz, Dinkelweizen), and old grain type which was ealier wide-spread, is harvested half-ripe with a sickle. With the use of a Reff (a comb-like iron device with the teeth pointing upwards) the ears are seperated from the stem. The ears are then eured in a kiln.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 57
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 175MB, 00:14:13:23 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: musical instruments / membranophone ; music (ethnology) ; clothing ; spezielle Kleidung ; Musikinstrumente ; material culture ; mark of honour ; Würdezeichen ; musical instruments ; music groups ; hair ornamentation ; Schlaginstrumente ; praise ; Religion ; Gesellschaft ; singing ; drum ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bräuche ; Körper ; Chad ; religious practices ; dance / Chad ; religion ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Trommel ; Dangaleat ; sacred activities ; percussion instruments ; Gebete ; Musikgruppen ; horse (custom) ; ethnology/cultural anthropology ; Sultan ; Umritt ; politics (ethnology) ; individual ; arts (ethnology) ; Pferd (im Brauchtum) ; Musik (Ethnologie) ; eulogy ; Politik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; Tanz / Tschad ; sultan ; royal court ; Afrika ; Huldigung ; orchestra ; Königtum ; Kleidung ; prayer ; Künste (Ethnologie) ; Orchester ; Herrschaftsformen ; Musikinstrumente / Membranophone ; Preisgesang ; Individuum ; religiöse Praktiken ; sakrale Handlung ; Musiker ; Königshof ; society ; musicians ; Ausritt ; Haartracht ; customs ; special clothing ; mounted venture ; Africa ; governance types ; Gesang ; Tschad ; body ; Dangaleat ; songs of praise ; Festkleidung ; kingdom ; form of rule ; mounted perambulation ; festive dress
    Abstract: Festlich bekleidet besteigt der Sultan sein geschmücktes Pferd und unternimmt einen symbolischen Ritt durch das Land. Er nimmt dabei die Huldigungen der Frauen und Mädchen entgegen (Kniefall, Preisgesang, Tanz). Begleitet wird er von seinem Hoforchester, zwei Bulala-Spielleuten und einigen Dienern.
    Abstract: The sultan, dressed in festive attire, mounts his decorated horse and makes a symbolic ride across the country, where women and girls assembled to pay homage to him (prostration, song, dance). He is accompanied by his court orchestra, two Bulala musicians, and several servants.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 58
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 962MB, 00:18:54:08 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: bread baking ; Europe ; material culture ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; kitchen furnishings ; nutrition ; food preparation ; Hausrat ; economy ; household articles ; Mehl ; Ernährung ; Encyclopaedia Cinematographica ; Austria ; Nahrungsmittelzubereitung ; baking ; Europa ; Kücheneinrichtung ; cultural studies ; materielle Kultur ; baking / oven ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Nahrungszubereitung ; Brotbacken ; Upper Austria ; Backen ; Backen / Backofen ; flour ; ethnology/cultural anthropology ; Oberösterreich ; Österreich
    Abstract: Aus Roggen- und Weizenmehl (etwa 40 kg), Wasser, Salz, Hefe und Sauerteig bereitet die Bäuerin den Teig. Dann formt sie runde Brotlaibe, die in Strohkörbe gelegt werden. Gebacken wird in dem abseits vom Wohnhaus stehenden Backofen, der mit Weichholzscheiten beheizt wird. Beim Umschießen werden die Brotlaibe mit dünner Weizenmehlstärke bestrichen. Die ausgekühlten Brote werden in der Speisekammer verwahrt.
    Abstract: Dough for bread is prepared, with added leaven, on a farm. The oven is fired while the dough is still rising. Then the loaves are put in and baked. After taking out, the firewood for the next baking is stacked in the still warm oven.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 59
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 174MB, 00:17:52:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: Tadschiken ; tanning ; Leder ; handicraft ; fulling ; Afghanistan ; leather ; skins ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Asia ; tumbling ; Asien ; economy ; Afghanistan ; fadenlose Stoffe ; Encyclopaedia Cinematographica ; fur ; Gerben ; cultural studies ; vegetable raw materials ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; fur processing ; Tadzhik ; Textilproduktion ; Tajiks ; threadless materials ; Fell, Fellbearbeitung ; Handwerk ; pflanzliche Rohmaterialien ; Walken ; ethnology/cultural anthropology ; textile production ; Häute
    Abstract: Ein Mann aus Iskatul bearbeitet eine Steinbockhaut in mehrtägiger Arbeit: Besprühen der gesalzenen und getrockneten Haut mit Wasser, Umstülpen des Balges und Enthaaren, Einlegen in die Gerblösung, Durchwalken, Färben, Walken, Strecken.
    Abstract: The film shows the cleaning, tanning, dressing, and dyeing of an ibex skin by a man from Iskatul (Sanglic valley, Province of Badaxsan, North-East Afghanistan). The film commences with shots of the already lightly salted and dried skin being soaked and placed in the tanning solution and ends with a final softening of the tanned, dressed and dyed leather.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 60
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 139MB, 00:14:17:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: Afghanistan ; Tadschiken ; powder horn ; Encyclopaedia Cinematographica ; gunpowder ; Afghanistan ; cultural studies ; Kulturwissenschaften ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Tadzhik ; Tajiks ; Asia ; black powder ; Schwarzpulver ; Asien ; Schießpulver ; Pulverhorn ; ethnology/cultural anthropology
    Abstract: Ein Mann aus Iskatul stellt aus Schwefel, Salpeter und Holzkohle Schwarzpulver her: Abwiegen und Pulverisieren der Stoffe, Mischen, Korrigieren des Mischverhältnisses, Einfüllen ins Pulverhorn.
    Abstract: Sulphur, salpetre, and charcoal are weighted in parts and pulverized. The mixture is tested against residue after the explosion, and, after a correction in the mixture's proportion, placed into powder horn.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 61
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 40MB, 00:04:39:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: Landwirtschaft ; Mais ; Grabstock ; Umweltwissenschaft/Ökologie ; America ; material culture ; Grabstockbau ; cultivation ; Wirtschaft (Ethnologie) ; grains and cereals ; Arbeitsbeziehungen ; crop growing methods ; tools ; sowing ; labor relations ; Pflanzenwelt ; Ackerbau ; cereal crops ; work ; group work ; digging stick cultivation ; landwirtschaftliche Ausrüstung ; South America ; Encyclopaedia Cinematographica ; tillage ; flora ; grains ; Körnerfrüchte ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Rikbaktsa ; agricultural devices ; Südamerika ; Brazil ; Ackerbau / Brasilien ; digging stick ; Erigpactsa ; ethnology/cultural anthropology ; Brandrodungsfeldbau ; agriculture / Brazil ; Aussaat ; Kulturwissenschaften ; landwirtschaftliche Geräte ; Brasilien ; Agrar- und Forstwissenschaft ; Rikbaktsa ; Arbeit ; agricultural equipment ; Werkzeug ; Pflanzenbau, Ernte ; Gemeinschaftsarbeit ; economy ; Feldbestellung ; Amerika ; Erigpactsá ; maize ; Getreide (Ethnologie) ; Agrikultur/Landwirtschaft ; Anbaumethoden ; teamwork ; agriculture (ethnology) ; slash-and-burn agriculture
    Abstract: Zwischen halbverkohlten Baumstämmen gräbt eine Frau Löcher mit einem Stock; ein Mann legt Maiskörner in die Löcher und deckt mit dem Fuß Erde darüber.
    Abstract: Men and women plant a recently burned slash-and-burn field. They sow maize: They dig holes, lay the seeds in these and cover them with earth.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 62
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 138MB, 00:14:11:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: Tadschiken ; Leder ; clothing ; handicraft ; boots ; leather ; Afghanistan ; Stiefel ; footwear ; skins ; Kulturwissenschaften ; Steinbock ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Asia ; buildings ; sewing ; Kleidung ; Asien ; Fußbekleidung ; habitation ; economy ; Nähen ; Gesellschaft ; Afghanistan ; fadenlose Stoffe ; Encyclopaedia Cinematographica ; Schuhmacher ; society ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Wohnen ; shoes ; Tadzhik ; Tajiks ; threadless materials ; Handwerk ; Gebäude ; ibex ; ethnology/cultural anthropology ; Häute ; shoemaker
    Abstract: Im Dorf Iskatul fertigt ein Schuster aus einer Steinbockhaut ein Paar langschäftige Stiefel. Jeder besteht aus zwei gleichen Lederstücken.
    Abstract: In the village of Iskatul (Sanglic valley, Province of Badaxsan, North-East Afghanistan) a native cobbler is making a pair of high boots from the skin of an ibex, as worn by the men of this area. Each boot consists of two like pieces of leather. The complete process is recorded, from the cutting of the skin to paying of the cobbler.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 63
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 113MB, 00:11:38:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: forestry, silviculture ; Tadschiken ; Umweltwissenschaft/Ökologie ; charcoal plant ; Afghanistan ; Baumfällen ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Asia ; Holzkohle ; Agrar- und Forstwissenschaft ; Asien ; Technik ; mining and smelter technology ; tree felling ; economy ; charcoal ; Bergbau und Hüttentechniken ; Afghanistan ; Waldwirtschaft ; Köhlerei ; Encyclopaedia Cinematographica ; Forstwirtschaft ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; technology ; Tadzhik ; Tajiks ; Forstwirtschaft, Waldwirtschaft ; forestry (ethnology) ; ethnology/cultural anthropology ; charcoal burning
    Abstract: Fällen eines Baumes und Verkohlen des dabei anfallenden Holzes in einem nahegelegenen Meiler in Malangaw. Füllen des Meilers in allen Einzelschritten. Abschließende Entnahme der Holzkohle.
    Abstract: This film shows the felling of a tree in Malangaw (Zardéu valley, Province of Badaxsan, North-East Afghanistan) and charring of the wood in a nearby charcoal-kiln (filling of the filn and removal of the charcoal). The process outside of the underground kiln is recorded almost in its entirety, but the filling of the kiln only partially.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 64
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 420MB, 00:48:55:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: Europe ; handicraft ; Germany ; Lehmverarbeitung ; Bautechnik ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Ziegelei ; brickyard ; Technik ; Rhineland-Palatinate ; economy ; clay processing ; brick ; Encyclopaedia Cinematographica ; construction work ; Feldbrandziegelei ; Ziegel / Ziegelei ; Europa ; Deutschland ; cultural studies ; Bauwesen ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; technology ; Bauen ; civil engineering ; Handwerk ; building trade ; Rheinland-Pfalz ; kiln ; pottery ; ethnology/cultural anthropology ; Brennofen ; Töpferei
    Abstract: In einer Lehmgrube auf der Hochfläche des Vorderhunsrücks wird Lehm in alter Weise zu Feldbrandziegeln verarbeitet. Nach dem Trocknen der handgeformten Rohziegel werden diese zu einem mit Kohlekanälen und -schichten durchsetzten, außen mit Lehm abgedichteten Feldbrandofen aufgesetzt und gebrannt. Nach dem Erkalten wird der Ofen aufgebrochen; die sortierten Ziegel werden abgefahren.
    Abstract: In a loam pit on the plateau of the anterior Hunsrück the loam is made into bricks after the old fashion: After drying the handmoulded, unfinished bricks, they are piled up into an open-air-oven, interspersed with channels and layers of coal, externally covered with loam, and burnt. After cooling, the oven is broken open: the sorted bricks are transported away.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 65
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 63MB, 00:05:06:17 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: music (ethnology) ; Baden-Württemberg ; Europe ; Musikinstrumente ; Germany ; Baden ; Group dance ; Tänze nach Geschlecht ; musical instruments ; Tanzstile ; seasonal festivities ; Blasinstrumente ; music groups ; Tanz (Ethnologie) ; Feste ; Baum in Brauchtum und Religion ; spezielle Tänze ; Gesellschaft ; Tanzethnologie ; custom / course of the year ; Bändeltanz ; ribbon Dance ; girls' dance ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bräuche ; Europa ; Deutschland ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Mädchentanz ; shrovetide ; Fastnacht ; Strohgestalt ; straw figure ; Musikgruppen ; winter customs ; ethnology/cultural anthropology ; Baden ; Tanz ; arts (ethnology) ; Winterbräuche ; Musik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; Brauchtum / Jahreslauf ; jahreszeitliche Festivitäten ; Fasnacht ; musical instruments / aerophone ; tree in custom and religion ; orchestra ; Tanz mit Gegenstand ; special dances ; dance ; Künste (Ethnologie) ; carnival ; May dance ; Gruppentanz ; wind instruments ; Tanzbaum ; Musiker ; dance (ethnology) ; society ; musicians ; customs ; styles of dance ; Musikkapelle ; ethnology of dance ; Musikinstrumente / Aerophone ; Baden-Württemberg ; dances according to gender ; feasts ; dances with objects
    Abstract: Der Tanz wird in der Fasnachtzeit von 12 Mädchen um einen geschmückten Baum, an dem unterhalb der Krone lange Bänder angebracht sind, aufgeführt. Während des Tanzes werden die in den Händen gehaltenen roten und weißen Bänder im Flechtmuster um den Baumstamm gewunden und wieder abgewickelt.
    Abstract: The "Bändeltanz" is performed at prelenten carnival time. The female dancers from a circle around a decorated pole, to which long ribbons have been attached just below the crown. Every dancer holds the end of a ribbon in her hand. The dancers move around the pole in time to the music. At the same time, pairs of them turn around each other. By this means the ribbons are later unrolled.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 66
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 141MB, 00:11:26:12 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: music (ethnology) ; Baden-Württemberg ; Europe ; rhymes, sayings, verses ; handicraft ; clothing ; Flechten ; spezielle Kleidung ; material culture ; Schülerbräuche ; disguising ; Nahrungsverzehr ; Germany ; Baden ; art ; eating ; masks ; Wirtschaft (Ethnologie) ; seasonal festivities ; plaiting ; nutrition ; Lätare ; begging procession ; Feste ; Fastenzeit ; Enthaltsamkeit ; Religion ; Gesellschaft ; singing ; Kunst ; Häkeln, Stricken, Flechten ; costumes ; custom / course of the year ; accessories ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bräuche ; Europa ; religious practices ; Deutschland ; religion ; Accessoires ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Handwerk ; Hisgier ; theatrical productions ; Strohgestalt ; straw figure ; school boy customs ; winter customs ; masks / wearing ; ethnology/cultural anthropology ; Baden ; food ; mask-wearing ; arts (ethnology) ; Ei ; Winterbräuche ; Musik (Ethnologie) ; Egg ; Kulturwissenschaften ; Brauchtum / Jahreslauf ; jahreszeitliche Festivitäten ; abstinence ; Theater-Produktion ; Essen ; Kleidung ; Künste (Ethnologie) ; Hisgier ; Theater (Ethnologie) ; Masken ; Verkleidungen ; economy ; Reime, Sprüche, Verse ; crocheting, knitting, plaiting ; religiöse Praktiken ; Singen ; Ernährung ; Musiker ; society ; Verkleidung, Verhüllung ; musicians ; Textilproduktion ; customs ; special clothing ; Masken-Tragen ; theatre (ethnology) ; Gesang ; time of fasting ; Baden-Württemberg ; Heischen, Heischeumgang ; laetare ; textile production ; Masken / Tragen ; feasts
    Abstract: Ein 13jähriger Bub wird mit Strohzöpfen eingeflochten, mit einer gelben Stofflarve verhüllt und mit Schellenriemen, Tschako, Säbel und Schwanzglocke versehen. Zusammen mit sieben Begleitern geht er von Haus zu Haus. Es werden Sprüche aufgesagt und Eier, Butter und Milch gesammelt. Am Abend des Tages verzehren die Buben gemeinsam die gesammelten Lebensmittel.
    Abstract: A schoolboy from an upper grade is wrapped up in ropes made of straw. Together with seven companios he goes from house to house. Sayings are recited and eggs, butter and mik are collected. On the same evening the boys consume the food together.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 67
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 146MB, 00:11:51:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: music (ethnology) ; Europe ; clothing ; spezielle Kleidung ; Musikinstrumente ; Baden ; carnival procession ; mask dance ; masks ; Peitschenknallen ; musical instruments ; occasional dances ; whip cracking ; Feste ; Baum in Brauchtum und Religion ; noise instruments ; spezielle Tänze ; Gesellschaft ; jester ; Kunst ; custom / course of the year ; Bändeltanz ; accessories ; Encyclopaedia Cinematographica ; Deutschland ; shrovetide ; Strohgestalt ; Musikgruppen ; masks / wearing ; Baden ; Tanz ; arts (ethnology) ; Winterbräuche ; Kulturwissenschaften ; Fasnacht ; orchestra ; special dances ; masked procession ; dance ; Narrenwesen ; masquerade ; wind instruments ; Tanzbaum ; rituelle Tänze ; straw man ; Musiker ; Verkleidung, Verhüllung ; musicians ; Masken-Tragen ; Lärminstrumente ; ethnology of dance ; Musikinstrumente / Aerophone ; Baden-Württemberg ; dances with objects ; Baden-Württemberg ; material culture ; disguising ; Germany ; art ; Tänze nach Geschlecht ; Maskentanz ; seasonal festivities ; Blasinstrumente ; music groups ; Tanz (Ethnologie) ; Maskentreiben, Maskenumzug ; Tanzethnologie ; costumes ; anlaßbezogene Tänze ; girls' dance ; Bräuche ; Europa ; ribbon dance ; Accessoires ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Mädchentanz ; Fastnacht ; straw figure ; winter customs ; ethnology/cultural anthropology ; ritual dances ; mask-wearing ; maypole ; Musik (Ethnologie) ; Brauchtum / Jahreslauf ; jahreszeitliche Festivitäten ; musical instruments / aerophone ; tree in custom and religion ; Feuer / Feuerbrauchtum ; Kleidung ; Tanz mit Gegenstand ; fire / fire custom ; Künste (Ethnologie) ; Masken ; Verkleidungen ; dance (ethnology) ; society ; customs ; special clothing ; Musikkapelle ; Strohmann ; Masken / Tragen ; dances according to gender ; feasts
    Abstract: Fasnachtssonntag: Einkleiden eines der drei Urstrohmänner; Urstrohmänner auf der Straße und Strohglonki-Hochzeit; Strohbändeltanz; Ansprache des Narrenvaters; Umzug durchs Dorf. Fasnachtsdienstag: Fällen des Narrenbaumes und Verbrennen der Strohglonkipuppe. Brauchträger: Narrenzunft Strohglonki Leipferdingen (gegründet 1954).
    Abstract: The "Straw-man", disguised completely in straw, plays a special role in the Leipferdingen shrovetide. First the dressing of the "Straw-man" is shown in the film. Then he is led along in the procession. On Shrove-Tuesday an imitation of the "Straw-man", a straw dummy, is burned on the market place.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 68
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 147MB, 00:11:57:21 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: Baden-Württemberg ; Europe ; clothing ; spezielle Kleidung ; material culture ; Schülerbräuche ; disguising ; Germany ; seasonal festivities ; Butz ; begging procession ; Feste ; Fastenzeit ; Enthaltsamkeit ; Religion ; Gesellschaft ; costumes ; custom / course of the year ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bräuche ; Europa ; religious practices ; Deutschland ; religion ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; lent ; Strohgestalt ; winter customs ; ethnology/cultural anthropology ; Ei ; Winterbräuche ; Württemberg ; Kulturwissenschaften ; Brauchtum / Jahreslauf ; Okulisonntag ; jahreszeitliche Festivitäten ; abstinence ; Feuer / Feuerbrauchtum ; Kleidung ; Third Sunday in Lent ; fire / fire custom ; Verkleidungen ; religiöse Praktiken ; egg ; society ; Verkleidung, Verhüllung ; begging custom ; customs ; special clothing ; butz ; Baden-Württemberg ; Heischen, Heischeumgang ; Württemberg ; feasts
    Abstract: In einer geheimgehaltenen Scheuer wird der Butz in senkrecht stehendes Stroh gehüllt; dann erhält er zwei Strohzöpfe, eine rote Schleife und eine Art Helmbusch aus bunten Papierbändern. Auf die Verhüllung werden Rosetten aufgesteckt. Nach Öffnen des Scheuertores beginnt er mit seinen beiden Führern und den Eiersammlern den Heischegang durch das Dorf. Nach dem Umgang wird die Umhüllung an der Jagst verbrannt. Brauchträger sind die Schüler der siebten Klasse. Der mit Ton versehene Teil des Films beginnt nach etwa 9 min Vorführdauer.
    Abstract: In a secret barn the "Butz" is dressed up with straw, straw plaits, a red ribbon and kind of an aigrette from coloured strips of paper. Rosettes are stuck on the mummery. Then he starts his begging procession through the village with two guides and the egg collectors. After that the mummery is burned at the river. This custom is performed by pupils of the 7th class. The first part of the film is silent, sound film starts after about 9 min.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 69
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 49MB, 00:05:41:15 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: games ; Freizeitaktivitäten ; Polynesier ; Kulturwissenschaften ; Polynesians ; Spiel / Fadenspiel ; Spiele ; game / string figures ; Spielzeug, Spielgerät ; plaything ; Spielzeug ; leisure activities ; Gesellschaft ; cat's cradle ; Encyclopaedia Cinematographica ; toy ; string game ; society ; string ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; Tuvalu (Ellice Islands) ; toys ; Fadenspiel ; Schnur ; Australia/Oceania ; Tuvalu (Ellice-Inseln) ; ethnology/cultural anthropology ; string figures
    Abstract: Eine Frau zeigt 11 stehende und bewegliche Fadenfiguren. Sie benutzt dazu eine etwa 3,4 m lange Schnur. Eine der Figuren dient zur Illustrierung einer Mythe, die dabei rezitiert wird.
    Abstract: A woman demonstrates eleven string-figures including four gesticulation figures and one sequential figure progressing from another figure. One of the figures illustrates a myth, which is recited at the same time.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 70
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 49MB, 00:05:02:12 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: Landwirtschaft ; Umweltwissenschaft/Ökologie ; fig ; fig tree ; Nonouti ; palm sap syrup ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Feige ; Kiribati (Gilbert Islands) ; Agrar- und Forstwissenschaft ; cooking ; nutrition ; Kochen ; Mikronesier ; food preparation ; Pflanzenbau, Ernte ; Ficus tinctoria ; economy ; gathering (ethnology) ; Feigenbaum ; Sammeln ; game hunters ; Ernährung ; Encyclopaedia Cinematographica ; Wildbeuter ; Nahrungsmittelzubereitung ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; Nahrungszubereitung ; Palmsaftsirup ; Sammelwirtschaft ; Nonouti ; Kiribati (Gilbert-Inseln) ; Ficus tinctoria ; Australia/Oceania ; Kokospalme ; coco palm ; Micronesians ; ethnology/cultural anthropology ; gathering
    Abstract: Eine Frau pflückt am Dorfrand von Tetua die beerenartigen Früchte von Ficus tinctoria, um sie dann zu kochen und anschließend zu zerstampfen. Die Masse wird unter Hinzufügen von geraspeltem Kokosfruchtfleisch und Palmsirup zu einer dicken Kugel verknetet, die zur Mahlzeit klumpenweise zu verteilen ist.
    Abstract: A woman picks the berry-like fruit of the Ficus tinctoria which is then cooked and mashed. Grated coconut meat and palm syrup are kneaded with the mash into a thick ball which is divided at mealtime.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 71
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 104MB, 00:10:44:13 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: Nonouti ; Kulturwissenschaften ; Knüpfen ; knotting ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Kiribati (Gilbert Islands) ; Kescher ; Mikronesier ; fish / fishnet ; economy ; fishing (ethnology) ; Maß, Messen ; measure, measuring ; landing net ; Fisch / Fischfang ; game hunters ; Encyclopaedia Cinematographica ; Wildbeuter ; catching / fishes ; fish / fishing ; cultural studies ; Fischen ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; Fangen / Fische ; Nonouti ; Kiribati (Gilbert-Inseln) ; Australia/Oceania ; Kokospalme ; coco palm ; Micronesians ; Fisch / Fischnetz ; ethnology/cultural anthropology ; trap / fish ; Maschenstoffbildung
    Abstract: In der Siedlung Tetua knüpft ein Mann mit Hilfe eines hölzernen Maschenmaßes einen Netzbeutel aus Kokosfaserschnur, den er an einem aus Hölzern gebogenen Rahmen befestigt und mit einem langen Stiel versieht.
    Abstract: A man from the atoll Nonouti knots a net-like bag from coconut fiber cord. The finished bag is attached to a curved wooden rim which is equipped with a long wooden handle.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 72
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 30MB, 00:03:09:14 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: Nonouti ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Kiribati (Gilbert Islands) ; Mikronesier ; economy ; fishing (ethnology) ; Fisch / Fischfang ; game hunters ; Schlingenstab ; Encyclopaedia Cinematographica ; Wildbeuter ; catching / fishes ; fish / fishing ; pole-snare ; cultural studies ; Fischen ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; Fangen / Fische ; eel fishing ; Nonouti ; Kiribati (Gilbert-Inseln) ; Australia/Oceania ; Aalfang ; Micronesians ; ethnology/cultural anthropology
    Abstract: In der Siedlung Tetua stellt ein Mann aus einem Schößling des Salzbusches einen Schlingenstab mit einer Zugschlaufe und einen Köderstab her. Mit Hilfe des mit einem Stück vom Fangarm eines Kraken versehenen Köderstabes lockt er einen Aal in die Schlinge.
    Abstract: A man from the village of Tetua cuts two pieces of wood from a Pemphis acidula bush in order to prepare a pole snare and a bait pole. Both are used to catch eels in the crevices along the eastern rim of the reef.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 73
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 27MB, 00:02:49:07 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: games ; Freizeitaktivitäten ; Bewegungsspiel ; ball game ; Nonouti ; Kulturwissenschaften ; Sport ; Kiribati (Gilbert Islands) ; Spiele ; active game ; men's game ; Spielzeug, Spielgerät ; plaything ; competition ; Spielzeug ; Mikronesier ; oreano ; Oreano ; Wettkampf ; leisure activities ; Gesellschaft ; Männerspiel ; Spiel / Männerspiel ; Encyclopaedia Cinematographica ; Ball mit Steinkern ; toy ; Ballspiel ; game / ball game ; society ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; Spiel / Ballspiel ; toys ; ball with stone core ; Nonouti ; Kiribati (Gilbert-Inseln) ; Australia/Oceania ; sports ; game / men's game ; Micronesians ; ethnology/cultural anthropology
    Abstract: Am Dorfrand von Tetua spielen zwei Mannschaften auf einem durch einen Palmstamm geteilten Platz gegeneinander, indem jeweils ein Spieler den schweren Steinkernball in Richtung der gegnerischen Partei schleudert, die ihn aufzufangen versucht. Das Spiel ist entschieden, sobald eine der beiden Mannschaften den Ball zehnmal insgesamt fallen ließ.
    Abstract: Two teams of men play against each other by tossing a hard ball back and forth. The first team that lets the ball drop ten times is the loser.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 74
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 80MB, 00:08:11:09 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: games ; Freizeitaktivitäten ; Kulturwissenschaften ; Spiel / Fadenspiel ; Kiribati (Gilbert Islands) ; Spiele ; game / string figures ; Spielzeug, Spielgerät ; plaything ; Spielzeug ; Mikronesier ; leisure activities ; Tabiteuea ; Gesellschaft ; Tabiteuea ; cat's cradle ; Encyclopaedia Cinematographica ; toy ; string game ; society ; string ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; toys ; Fadenspiel ; Kiribati (Gilbert-Inseln) ; Schnur ; Australia/Oceania ; Micronesians ; ethnology/cultural anthropology ; string figures
    Abstract: Zwei Männer zeigen nacheinander 19 Fadenfiguren. Sie benutzen dazu eine etwa 3,6 m lange Schnur. Einige Figuren sind in Zeitdehnung wiederholt.
    Abstract: Two men create nineteen different configurations by holding string between their outstretched hands. Some of the figures develop from previous ones and some are of magical and religious significance. They use a string of approx. 3,6 meters. Some figures are repeated in slow motion.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 75
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 80MB, 00:08:11:06 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: games ; Freizeitaktivitäten ; Onotoa ; Kulturwissenschaften ; Spiel / Fadenspiel ; Kiribati (Gilbert Islands) ; Spiele ; game / string figures ; Spielzeug, Spielgerät ; plaything ; Spielzeug ; Mikronesier ; leisure activities ; Gesellschaft ; cat's cradle ; Encyclopaedia Cinematographica ; toy ; string game ; society ; string ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; Onotoa ; toys ; Fadenspiel ; Kiribati (Gilbert-Inseln) ; Schnur ; Australia/Oceania ; Micronesians ; ethnology/cultural anthropology ; string figures
    Abstract: Zwei Männer zeigen nacheinander 14 Fadenfiguren. Sie benutzen dazu eine etwa 3,6 m lange Schnur. Einige Figuren sind in Zeitdehnung wiederholt.
    Abstract: Two men show 14 figures. They use a string of approx. 3,6 meters. Some figures are repeated in slow motion.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 76
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 30MB, 00:03:06:14 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: music (ethnology) ; clothing ; material culture ; ruoia dance ; Tanz / Tanzkleidung ; Tanzstile ; Tanz (Ethnologie) ; Mikronesier ; Tabiteuea ; spezielle Tänze ; singing ; accessories ; Encyclopaedia Cinematographica ; regionale Tänze ; Ruoia-Tanz ; Accessoires ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Kiribati (Gilbert-Inseln) ; dance / group dance ; standing dance ; ethnology/cultural anthropology ; jewelry ; arts (ethnology) ; Schmuck ; Musik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; Kiribati (Gilbert Islands) ; Kleidung ; special dances ; dance clothing ; group dance ; Künste (Ethnologie) ; dance / ruoia dance ; Tanzkleidung ; dance / standing dance ; Gruppentanz ; Singen ; Tabiteuea ; Tanz / Gruppentanz ; Tanz / Stehtanz ; Musiker ; dance (ethnology) ; musicians ; Australien/Ozeanien ; Tanz / Ruoia-Tanz ; styles of dance ; Australia/Oceania ; dance / dance clothing ; Gesang ; Micronesians ; regional dances ; Stehtanz
    Abstract: Bei dem Versammlungshaus der Siedlung Buariki führen Männer und Frauen in traditioneller Tanzkleidung, z. T. unter Anleitung einer Vortänzerin, drei Ruoia-Stehtänze auf, während sie gemeinsam Tanzlieder singen.
    Abstract: A group of men and women arranged in a semi-circle perform three dances of the Gilbert Island ruoia series: the kamei with a dance leader, the wa n tarawa, and the kabuakaka.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 77
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 79MB, 00:08:11:17 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: handicraft ; Flechten ; hamper ; Fisch / Fischerkorb ; Korbflechten, Korb ; Wirtschaft (Ethnologie) ; basketry ; plaiting ; Mikronesier ; transportation devices ; Kurubaene ; Gesellschaft ; fishing (ethnology) ; fish / fish basket ; Häkeln, Stricken, Flechten ; Encyclopaedia Cinematographica ; Wildbeuter ; transportation ; catching / fishes ; cultural studies ; fishing ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Onotoa ; mats and baskets ; Handwerk ; Kiribati (Gilbert-Inseln) ; basket-weaving ; ethnology/cultural anthropology ; Onotoa ; kurubaene ; Kulturwissenschaften ; Kiribati (Gilbert Islands) ; Transport ; Transportgeräte ; economy ; crocheting, knitting, plaiting ; Tragkorb ; Fisch / Fischfang ; Matten und Körbe ; game hunters ; fish / fishing ; society ; Fischen ; Australien/Ozeanien ; Textilproduktion ; Fangen / Fische ; Australia/Oceania ; Kokospalme ; transport basket ; coco palm ; Micronesians ; textile production
    Abstract: In der Siedlung Buariki präpariert eine Frau ein junges Kokospalmblatt über dem Feuer, zieht die Oberhautstreifen der Mittelrippe mit den beiden Fiederreihen ab und verflicht sie unter Einschieben einzelner Fiederblätter zu einem kleinen, länglichen Korb.
    Abstract: A woman from the atoll Onotoa plaits a small durable basket from very young coconut palm leaves that have not yet opened.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 78
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 82MB, 00:08:26:12 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: fiber extrraction ; handicraft ; Drillen ; Nonouti ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Faden ; Kiribati (Gilbert Islands) ; Arbeitsbeziehungen ; labor relations ; Mikronesier ; cord ; rope, ropery ; Arbeit ; coco fibre cord ; drilling ; Gemeinschaftsarbeit ; economy ; work ; group work ; Kokosfaserschnur ; Seil, Seilerei ; Encyclopaedia Cinematographica ; cultural studies ; vegetable raw materials ; Faseraufbereitung ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; Textilproduktion ; fiber preparation ; Handwerk ; pflanzliche Rohmaterialien ; Nonouti ; Kiribati (Gilbert-Inseln) ; Schnur ; Australia/Oceania ; teamwork ; Kokospalme ; coco palm ; Micronesians ; ethnology/cultural anthropology ; textile production ; thread ; Fasergewinnung
    Abstract: In der Siedlung Tetua stellt eine Familie in Gemeinschaftsarbeit Kokosfaserschnüre her: die faserigen Hüllen von frisch geernteten grünen Kokosnüssen werden abgelöst und für 2-3 Monate im Lagunenwatt vergraben. Die so gegerbten Hüllen werden geschlagen, gesäubert, getrocknet und von der Hausfrau auf ihrem Oberschenkel mit der flachen Hand zu kleinen Strängen und, verdoppelt, zu einer Schnur gedrillt.
    Abstract: A man from the atoll Nonouti separates the fibrous hulls from freshly harvested green coconuts. Women bury these for two or three months in the lagoon mud. When the hulls are uncovered they are cut, cleaned, and dried. At that time a woman works with the fibers to create small strands which, when doubled, form a cord.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 79
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 73MB, 00:07:31:17 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: fiber extrraction ; handicraft ; Drillen ; Nonouti ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Faden ; Kiribati (Gilbert Islands) ; coco fibre rope ; Mikronesier ; rope, ropery ; drilling ; economy ; Seil, Seilerei ; Encyclopaedia Cinematographica ; Kokosfaserseil ; cultural studies ; vegetable raw materials ; Faseraufbereitung ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; Textilproduktion ; fiber preparation ; Handwerk ; pflanzliche Rohmaterialien ; Nonouti ; Kiribati (Gilbert-Inseln) ; Australia/Oceania ; Kokospalme ; coco palm ; Micronesians ; ethnology/cultural anthropology ; textile production ; thread ; Fasergewinnung
    Abstract: In der Siedlung Tetua drillt eine Frau auf ihrem Oberschenkel aus den Fasern von präparierten Kokosnußhüllen dickere Stränge, die sie zu einer Schnur vereint. Aus drei derartigen Schnüren drehen drei Männer ein Seil, indem sie unter dem Querbalken eines Hauses sitzen und die daran befestigten Schnüre unter stetem Zug einander weiterreichen.
    Abstract: A woman from the atoll Nonouti gathers fibers together from prepared coconut hulls and braids them into a thick cord. Three men of her family then wind the cord into a much stronger rope as they sit under a crossbeam and work together.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 80
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 247MB, 00:25:21:06 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: Reuse ; handicraft ; Nonouti ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Faden ; trap fishery ; Muränen ; Mikronesier ; moray ; Religion ; Magie ; fishing (ethnology) ; Maß, Messen ; Encyclopaedia Cinematographica ; Wildbeuter ; catching / fishes ; religious practices ; woodworking ; religion ; magic ; ethnology of medicine ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Holzbearbeitung ; fish trap ; Handwerk ; Nonouti ; Kiribati (Gilbert-Inseln) ; ethnology/cultural anthropology ; thread ; Kulturwissenschaften ; Zauberhandlung ; Kiribati (Gilbert Islands) ; magic act ; coco fibre cord ; economy ; magische Therapie ; Fallenfischerei ; measure, measuring ; Medizinethnologie ; religiöse Praktiken ; Holzarbeiten ; Fisch / Fischfang ; game hunters ; Kokosfaserschnur ; fish / fishing ; Fischen ; Australien/Ozeanien ; weir ; Textilproduktion ; Fangen / Fische ; fishery ; trapping ; Australia/Oceania ; magical therapy ; Micronesians ; textile production
    Abstract: In der Siedlung Tetua bauen zwei Männer in fünftägiger Arbeit eine schwere Reuse in Giebeldachhausform aus Salzbuschschößlingen. Die Stäbe werden mit Kokosschnurwicklungen miteinander verbunden. Die fertige, mit Senksteinen beschwerte und mit Zugseil versehene Reuse wird beködert, ins Wasser geworfen und am nächsten Tag eingeholt.
    Abstract: Shows the construction process of a moray eel trap as used in the village of Tetua on the atoll Nonouti. The house-like trap takes at least five working days to build and is weighted with a stone. Once fish bait has been added, the trap is lowered by a rope to the bottom of the reef. The trap is retrieved on the following day when an eel has been caught in it.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 81
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 24MB, 00:02:27:20 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: music (ethnology) ; clothing ; material culture ; Tanz / Tanzkleidung ; Tanzstile ; Tanz (Ethnologie) ; Mikronesier ; sitting dance ; Tabiteuea ; spezielle Tänze ; singing ; accessories ; Encyclopaedia Cinematographica ; regionale Tänze ; Accessoires ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Kiribati (Gilbert-Inseln) ; dance / group dance ; ethnology/cultural anthropology ; jewelry ; arts (ethnology) ; Tanz / Sitztanz ; Bino-Tanz ; Schmuck ; Musik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; Kiribati (Gilbert Islands) ; Kleidung ; special dances ; dance clothing ; group dance ; Künste (Ethnologie) ; Tanzkleidung ; dance / sitting dance ; Gruppentanz ; Singen ; Tabiteuea ; Tanz / Gruppentanz ; Musiker ; dance (ethnology) ; musicians ; Australien/Ozeanien ; Sitztanz ; styles of dance ; Australia/Oceania ; dance / dance clothing ; Gesang ; bino dance ; Micronesians ; regional dances
    Abstract: Beim Versammlungshaus der Siedlung Buariki sitzen Männer und Frauen in Form eines nach vorn offenen Karrees. Sie singen und führen dabei zusammen mit einer Vortänzerin einen Sitztanz auf.
    Abstract: Under the direction of a dance leader, men and women perform a bino song and dance complete with accompanying arm movements.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 82
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 64MB, 00:05:12:11 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: Baden-Württemberg ; Europe ; rhymes, sayings, verses ; clothing ; whitsun customs ; spezielle Kleidung ; material culture ; disguising ; Germany ; Baden ; seasonal festivities ; begging procession ; Feste ; Gesellschaft ; costumes ; custom / course of the year ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bräuche ; Europa ; Deutschland ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; theatrical productions ; childrens customs at Whitsuntide ; Pfingstbräuche ; ethnology/cultural anthropology ; Baden ; arts (ethnology) ; Ei ; Kulturwissenschaften ; Brauchtum / Jahreslauf ; jahreszeitliche Festivitäten ; Theater-Produktion ; spring customs ; Kleidung ; Künste (Ethnologie) ; Theater (Ethnologie) ; Verkleidungen ; Pfingstbubenspiel ; Reime, Sprüche, Verse ; egg ; society ; Verkleidung, Verhüllung ; customs ; special clothing ; theatre (ethnology) ; Frühjahrsbräuche ; Baden-Württemberg ; Heischen, Heischeumgang ; feasts
    Abstract: Am Pfingstsonntag ziehen sechs Buben (Erster, Fähnrich, Alissimus, Korporal, Pfingstdreck, Korbträger) von Hof zu Hof und tragen ihre in Versen gefaßten Segenswünsche vor. Sie werden bewirtet und erhalten Geld und Eier.
    Abstract: On Whit Sunday a group of six boys go from farm to farm, reciting their rhymed wishes for a blessing. After the recitation, the boys receive the hopitality of the inhabitans. Before leaving, they are given money by the farmer, and eggs by his wife. On leaving the farm they are ragged by the children who stand at the entrance.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 83
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 721MB, 00:14:28:07 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: handicraft ; Flechten ; resin ; boat building ; Wassertransport ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Asia ; Vietnamesen ; plaiting ; Transport ; Vietnamese ; Pflanzenwelt ; Asien ; Bambus ; economy ; Gesellschaft ; Boote ; Wasserfahrzeuge ; crocheting, knitting, plaiting ; Häkeln, Stricken, Flechten ; water transport ; Encyclopaedia Cinematographica ; watercrafts ; transportation ; flora ; Harz ; Rohre und Gräser ; society ; cultural studies ; bamboo boat, plaited ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; bamboo ; Textilproduktion ; Vietnam ; Handwerk ; reeds and grasses ; Vietnam ; Bambusboot, geflochtenes ; ethnology/cultural anthropology ; textile production ; Bootsbau ; boats
    Abstract: Männer in der Nähe von Hue bauen ein etwa 3 m langes Zubringerboot aus Streifen von grünem Bambus: Ein oval begrenztes Diagonalgeflecht wird in der Mitte nach unten durchgebogen, mit seinem Rand an einem länglichen Rahmen aus festeren Latten festgebunden und mit einer Harzlösung abgedichtet.
    Abstract: Strips of green bamboo, of about a thumb's breadth, are plaited diagonally to produce an oval form. This form is depressed in the centre, and its edge is bound to an oblong frame of more substantial laths. The resulting boat, which is about 3 m in length, is tightend on the outside with a solution of resin. This is the most common type of small boat in South Vietnam.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 84
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 701MB, 00:15:03:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: Nutztiere ; Landwirtschaft ; Europe ; Umweltwissenschaft/Ökologie ; Tierwelt ; Kulturwissenschaften ; Trentino-Tiroler Etschland ; Wirtschaft (Ethnologie) ; hay transport ; Schlitten ; Haustiere ; Transport ; Agrar- und Forstwissenschaft ; Heuzug ; Transportgeräte ; transportation devices ; Pflanzenbau, Ernte ; economy ; vehicles ; Gesellschaft ; Tierhaltung ; transport ; productive livestock ; Encyclopaedia Cinematographica ; transportation ; domestic animals ; Europa ; society ; alpine pasture / alpine dairy farming ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Italy ; sledge ; fauna ; Fahrzeuge ; Italien ; Trentino-Alto-Adige ; ethnology/cultural anthropology ; Alm / Almwirtschaft ; animal husbandry
    Abstract: Heu, das aus einer verschneiten Blockhütte herausgezogen wurde, wird gebündelt, auf Farkel verladen und mit Hilfe von losen Kufen zum Waldrand gezogen. Am Steilhang werden die Kufen herausgezogen, um eine Bremswirkung zu erreichen. Unten angekommen, wird das Heu auf Schlitten umgeladen und zum Hof gebracht.
    Abstract: Farmers move to an Alpine pasture to get hay from a block hut. On arrival there the hut is opened. They hay is being bundles and dragged on a Farkel (sort of wooden sledge) to the end of the forest. For the transport movable skids are important. Downwards steep slopes the hay bundles must be braked. Where the slopes are less steep skids are used to reduce the braking effect. At the end of the forest the hay is loaded onto bigger sledges and taken to the farmerhouse.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 85
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 299MB, 00:06:51:05 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: hygiene ; individual ; Tatauierung ; Kulturwissenschaften ; Afrika ; tattoo ; Veränderungen des Körpers ; body deformation ; gums tattooing ; Gesellschaft ; alterations of the body ; Tätowierung ; Individuum ; Encyclopaedia Cinematographica ; Körper ; Chad ; society ; Baele (Bideyat) ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Africa ; Tschad ; body ; Körperdeformation ; Bäle (Bideyat) ; ethnology/cultural anthropology ; Hygiene ; Zahnfleischtatauierung ; tattooing
    Abstract: Zahnfleischtatauierung zweier Frauen bei Fada: Wiederholtes Aufstechen des Zahnfleisches mit einem Akaziendorn durch eine Spezialistin und Einreiben der Wunde mit schwarzer Farbe und Ruß.
    Abstract: The process of tatooing the gums of two women is shown. The gums is punctured with acazia thorns by the woman specialist. Black colour and soot are rubbed into the sore area. The procedure of puncturing and dyeing is repeated several times.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 86
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 922MB, 00:18:05:01 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: lodging ; handicraft ; Kegeldachhaus ; Kulturwissenschaften ; Haus / Hausdach ; Haus / Kegeldachhaus ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Afrika ; Arbeitsbeziehungen ; buildings ; labor relations ; Arbeit ; Pflanzenwelt ; Gemeinschaftsarbeit ; habitation ; economy ; Gesellschaft ; work ; Dach, Dachdecken ; grass roof ; group work ; Encyclopaedia Cinematographica ; construction work ; flora ; Chad ; Rohre und Gräser ; society ; Baele (Bideyat) ; cultural studies ; Bauwesen ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Wohnen ; Bauen ; house / roof ; Africa ; Grasdach ; Handwerk ; Unterkünfte ; roof, roofing ; reeds and grasses ; conical roof ; Tschad ; teamwork ; Gebäude ; building trade ; Bäle (Bideyat) ; ethnology/cultural anthropology ; cone-roof
    Abstract: Vorwiegend von Frauen wird die Erneuerung eines Hausdaches in Berdoba vorgenommen: Aufstellen eines Mittelpfostens, Befestigen des Giebelkranzes, der Dachsparren und von quer dazu gelegten Ästen. Zu Bündeln geordnete Gräser werden dachziegelartig überlappend aufgelegt und befestigt.
    Abstract: The cone-roof of one of the round houses had to be replaced after a fire. First the middle pole supporting the roof is erected. The gable-wreath is attached to the pole and the roof-spars are laid on and tied to the gable-wreath. The spars are loosely placed on the wall. Flexible branches serve as boards. They are connected to the spars by ropes. To thatch the roof two different kinds of grass are used. The grass is put into bundles and fixed to the roof scaffolding with ropes. Each layer is layed down in overlapping brick form. A large grass bundle is put on the tip of the roof and held together by a sling-rope. The work is carried out by women on the whole.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 87
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 743MB, 00:14:48:08 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: baking / slab ; Worfeln ; flate cakes ; Hirsefladen ; Kulturwissenschaften ; cultivation ; Wirtschaft (Ethnologie) ; millet flat cakes ; winnowing ; Diongor ; Afrika ; buildings ; crop growing methods ; nutrition ; Djonkor ; food preparation ; Ackerbau ; habitation ; economy ; Gesellschaft ; Mehl ; Ernährung ; Encyclopaedia Cinematographica ; Nahrungsmittelzubereitung ; baking ; Chad ; society ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Nahrungszubereitung ; Wohnen ; Djonkor ; Backen / Backplatte ; Africa ; Fladenbacken ; Backen ; Tschad ; Agrikultur/Landwirtschaft ; Anbaumethoden ; agriculture ; Gebäude ; agriculture (ethnology) ; flour ; ethnology/cultural anthropology
    Abstract: Zubereitung von Hirsefladen: Zweimaliges Stampfen der Hirse unter Wasserzugabe und Worfeln, Durchschwemmen mit Wasser, Trocknen, erneutes Stampfen und Sieben. In kochendes Wasser wird zunächst ein Teil des Mehls eingerührt, dann folgt gemahlene, gekeimte Hirse und das restliche Hirsemehl. Nach dem Quellen des Teiges werden die Fladen auf einer Tonplatte gebacken.
    Abstract: Only a few women among the Diongor in Chad are skilled in making millet flat cakes, which are made exclusively from Pennisetum. These cakes are generally made for sale; only the unsold will be eaten by the people themselves, for flat cakes are considered a fancy dish. The entire process of making these cakes is shown here.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 88
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 836MB, 00:19:07:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: arts (ethnology) ; Europe ; handicraft ; Theologie ; art ; Kulturwissenschaften ; Kunsthandwerk ; masks / making ; Trentino-Tiroler Etschland ; masks ; Götter und Geister ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Künste (Ethnologie) ; Religion ; Masken ; economy ; mask carving ; Kunst ; Holzarbeiten ; Masken / Herstellen ; Encyclopaedia Cinematographica ; carving ; Europa ; woodworking ; religion ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Italy ; Holzbearbeitung ; Handwerk ; Schnitzen ; Teufel ; gods and spirits ; theology ; Italien ; ethnology/cultural anthropology ; Trentino-Alto-Adige ; devil ; Maskenschnitzen
    Abstract: Der Matziler-Bauer Hermann Reichegger aus St. Jakob (Ahrntal) schnitzt eine Teufelsmaske mit aufgesetzten Kuhhörnern aus Zirbelholz.
    Abstract: Masks and the carving of masks have a long tradition in the Ahrn Valley. Today there are still six mask-carvers to be found there. The film shows step by step the fabrication of a devil's mask with cow horns set on it.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 89
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 58MB, 00:04:42:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: Europe ; handicraft ; Garn ; Kulturwissenschaften ; Trentino-Tiroler Etschland ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Faden ; tape weaving ; weaving ; Weben ; economy ; yarn ; carrying tape ; Tragband ; Gitterweberei ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bandweben ; Europa ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Italy ; Textilproduktion ; Handwerk ; Kettenstoffbildung ; Webkette ; Italien ; Trentino-Alto-Adige ; ethnology/cultural anthropology ; textile production ; thread ; warp
    Abstract: Mit Hilfe eines kleinen Webgerätes stellt der Weißberg-Bauer in St. Magdalena (Gsiestal) ein Gebrauchsband aus Leinengarn her: Von Garnspulen, auf Querstäben eines Rahmens angebracht, werden die einzelnen Fäden der Kette abgewickelt, die dann durch ein feststehendes Webebrett gezogen und auf eine Rolle gewickelt werden. Anschließend webt der Bauer das Band, indem er mittels eines vereinfachten Weberschiffchens den Schuß in die Kette einführt.
    Abstract: In the "Stube" of the Weißberg-Hof in St. Magdalena, situated in the Gsieser Valley in South Tyrol, the formation stages of a "tape" (utilliy tape) are shown. First, the farmer prepares the small tape-Ioom for weaving. The individual threads of the "warp" are fed from bobbins attached to the horizontal bars of a frame, pulled through a fixed "board", and wound onto a roller. The farmer then weaves the "tape" by feeding the "weft" into the "warp", using a simplified form of shuttle.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 90
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 253MB, 00:26:03:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: musical instruments / membranophone ; music (ethnology) ; Schleswig-Holstein ; Europe ; Schützenkönig ; custom / estates and professions ; Musikinstrumente ; Germany ; Fahne / Fahnenschwingen ; Königsspiel ; Wirtschaft (Ethnologie) ; social problems ; soziale Beziehungen ; procession ; musical instruments ; Blasinstrumente ; music groups ; Feste ; Schlaginstrumente ; alcoholism and drugs ; Wettkampf ; leisure activities ; Holstein ; Schießen ; Gesellschaft ; work ; Alkohol ; soziale Probleme ; shooting ; Bräuche ; estates and professions ; Europa ; Deutschland ; cultural studies ; musical ensemble ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; champion shot ; percussion instruments ; Holstein ; Musikgruppen ; target practice ; guild festival ; ethnology/cultural anthropology ; clubs and societies ; Tanz ; arts (ethnology) ; Freizeitaktivitäten ; soziale Gruppe ; Scheibenschießen ; Musik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; musical instruments / aerophone ; Sport ; labor organisation ; alcohol ; communal drink ; Umtrunk ; competition ; dance ; Arbeit ; Künste (Ethnologie) ; Gilde / Gildefest ; flag / flag throwing ; Schleswig-Holstein ; economy ; Brauchtum / Stände und Berufe ; Musikinstrumente / Membranophone ; Alkoholismus und Drogen ; sport ; social groups ; wind instruments ; Vereinswesen ; Musiker ; society ; social relationships ; musicians ; customs ; Musikkapelle ; Umgang ; sports ; Musikinstrumente / Aerophone ; Arbeitsorganisation ; Stände und Berufe ; feasts
    Abstract: Das Scheibenschießen der 1541 gegründeten Brand- und Schützengilde findet jährlich unter großer Anteilnahme der Bevölkerung statt. Das Fest gliedert sich wie folgt: Silberputzen und Säbelaustragen, Kranzbinden und Einladung zum Fest, Fahnenschwenken, Scheibenschießen und Proklamation des neuen Königs, Königstafel.
    Abstract: The target practice of the riflemen's association founded in 1541 is celebrated every year with broad public resonance. The order of events is: silver polishing, presentation of sabres, wreath making and invitation to the festival, flag throwing, target shooting, and proclamation of the new king, king's dinner.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 91
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 196MB, 00:03:45:00 (unknown)
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: music (ethnology) ; Europe ; Musikinstrumente ; soziale Beziehungen ; musical instruments ; Tanzstile ; music groups ; Tanz (Ethnologie) ; Czech Republic ; Musikinstrumente / Chordophone ; Gesellschaft ; singing ; Fiedel ; Encyclopaedia Cinematographica ; Europa ; musical instruments / chordophone ; cultural studies ; fiddle ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Tschechische Republik ; expellees, refugees ; Musikgruppen ; ethnology/cultural anthropology ; clubs and societies ; dancing game ; Tanz ; arts (ethnology) ; soziale Gruppe ; Musik (Ethnologie) ; s'Radl ; Kulturwissenschaften ; German expats / German culture ; orchestra ; Saiteninstrumente ; Auslandsdeutschtum ; Tanzspiel ; dance ; Künste (Ethnologie) ; folkloric group ; Vertriebene, Flüchtlinge ; Singen ; social groups ; Vereinswesen ; Musiker ; dance (ethnology) ; society ; social relationships ; musicians ; styles of dance ; Folkloregruppe ; Musikkapelle ; s'Radl ; string instruments
    Abstract: Zehn Paare des Iglauer Singkreises singen und tanzen im Studio des IWF. Während abwechselnd ein Bursche und der Mädchenchor einen Vierzeiler singt, tanzt der enge Kreis der Tänzerinnen vor dem Halbkreis der Tänzer mit wiegenden Schritten am Ort. Beim Nachspiel der Musikanten, die auf Iglauer Bauernfiedeln spielen, tanzen Burschen und Mädchen gegengleich im Kreis herum.
    Abstract: Ten dance couples of the Iglau folk group sing and dance in the studio of the IWF. While a boy and a girls' choir alternately sing a four lined stanza, the inner circle of the female dancers dances in front of the semicircle of the male dancers. During the interlude of the musicians playing on Iglau vielles the male and female dancers dance in circles.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 92
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 491MB, 00:09:24:00 (unknown)
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: music (ethnology) ; Tanz ; arts (ethnology) ; Europe ; soziale Gruppe ; Musikinstrumente ; Musik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; soziale Beziehungen ; musical instruments ; Tanzstile ; Saiteninstrumente ; music groups ; Tanz (Ethnologie) ; Czech Republic ; Polka ; Auslandsdeutschtum ; Musikinstrumente / Chordophone ; Hatschó ; Künste (Ethnologie) ; Gesellschaft ; Vertriebene, Flüchtlinge ; social groups ; Paartanz ; Fiedel ; Encyclopaedia Cinematographica ; Vereinswesen ; Musiker ; Europa ; dance (ethnology) ; society ; cultural studies ; social relationships ; musicians ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Tschechische Republik ; styles of dance ; Folkloregruppe ; Musikkapelle ; Musikgruppen ; string instruments ; Ländler ; ethnology/cultural anthropology ; clubs and societies
    Abstract: Zehn Paare des Iglauer Singkreises tanzen im Studio des IWF einen Paartanz, dessen ländlerartige Figuren vom ersten Paar eingeleitet und von den übrigen Tänzern übernommen werden. Der Tanz beginnt sehr langsam im 3/4-Takt, geht dann in Polka-Rhythmus über und endet mit einem Galopp. Es spielen Mitglieder des Singkreises auf Iglauer Bauernfiedeln.
    Abstract: Ten dance couples of the Iglau folk club dancing a partner dance in the IWF studio whose ländler like figures are introduced by the first couple and adopted by the other couples. The dance begins very slowly in three-four time, shifts into polka rhythm and ends in a gallop. Members of the Iglau folk club play on Iglau vielles.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 93
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 177MB, 00:14:21:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: Landwirtschaft ; Nachbarschaftshilfe ; Europe ; Umweltwissenschaft/Ökologie ; material culture ; harvest ; Wirtschaft (Ethnologie) ; grains and cereals ; winnowing ; Arbeitsbeziehungen ; crop growing methods ; tools ; Dreschen ; labor relations ; Pflanzenwelt ; Ackerbau ; cereal crops ; work ; group work ; landwirtschaftliche Ausrüstung ; Encyclopaedia Cinematographica ; Ernte ; flora ; Europa ; Körnerfrüchte ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Italy ; agricultural devices ; Trentino-Alto-Adige ; ethnology/cultural anthropology ; threshing ; rye ; Worfeln ; Ackerbau / Ackerbaugeräte ; Kulturwissenschaften ; Trentino-Tiroler Etschland ; agriculture / agricultural implement ; landwirtschaftliche Geräte ; Agrar- und Forstwissenschaft ; Arbeit ; agricultural equipment ; Werkzeug ; Pflanzenbau, Ernte ; Gemeinschaftsarbeit ; economy ; Roggen ; Getreide (Ethnologie) ; Dreschflegel ; Agrikultur/Landwirtschaft ; Anbaumethoden ; agriculture ; teamwork ; agriculture (ethnology) ; Italien ; flail ; neighbourly help
    Abstract: In St. Magdalena (Gsiestal) ist der Roggendrusch mit dem Flegel eine Gemeinschaftsarbeit, bei der Verwandte und Nachbarn mithelfen. Die Garben werden auf dem Boden des Stadels ausgebreitet und mit dem Flegel so lange geschlagen, bis die Körner herausgefallen sind. Anschließend wird das Korn mit Hilfe eines Reinigungsgerätes, der sog. Windmühle, von Staub und Spreu gereinigt.
    Abstract: At St. Magdalena (Gsiestal) the rye is threshed with the help of relatives and neighbours. The crop is spread out on the barn-floor and the grains are beaten out with flails. Finally the grain is separated from chaff and dust by meanss of the so-called windmill.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 94
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 565MB, 00:21:13:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: Landwirtschaft ; Europe ; Umweltwissenschaft/Ökologie ; division of labor ; handicraft ; Nahrungsverzehr ; harvest ; eating ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Arbeitsbeziehungen ; crop growing methods ; nutrition ; labor relations ; eating together ; Ackerbau ; work ; Ernte ; Encyclopaedia Cinematographica ; Essen / gemeinsames ; Europa ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Italy ; Handwerk ; pflanzliche Rohmaterialien ; Flachs ; ethnology/cultural anthropology ; Trentino-Alto-Adige ; Fasergewinnung ; flax ; food ; Kulturwissenschaften ; Trentino-Tiroler Etschland ; fiber extraction ; Essen ; division of labour ; Agrar- und Forstwissenschaft ; Arbeit ; Pflanzenbau, Ernte ; economy ; Arbeitsteilung ; Ernährung ; vegetable raw materials ; Textilproduktion ; Agrikultur/Landwirtschaft ; Anbaumethoden ; agriculture ; agriculture (ethnology) ; Italien ; textile production
    Abstract: Mitglieder einer Bauernfamilie aus St. Magdalena (Gsiestal) ziehen auf einem in der Nähe ihres Gehöftes gelegenen Acker Flachs aus und hängen anschließend die zu Bündeln zusammengebundenen Stengel an Holzgestellen zum Trocknen auf.
    Abstract: Members of a peasant family from St. Magdalena (Gsies valley) harvesting flax and hanging up the bundled stalks on wooden racks for drying.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 95
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 1410MB, 00:24:17:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: Landwirtschaft ; Europe ; Hecheln ; Umweltwissenschaft/Ökologie ; division of labor ; handicraft ; Flachs / Flachsverarbeitung ; Kulturwissenschaften ; Trentino-Tiroler Etschland ; Wirtschaft (Ethnologie) ; fiber extraction ; breaking (flax) ; Arbeitsbeziehungen ; division of labour ; Agrar- und Forstwissenschaft ; rippling ; labor relations ; Arbeit ; Pflanzenbau, Ernte ; economy ; Brechen (Flachs) ; Arbeitsteilung ; work ; Riffeln ; Encyclopaedia Cinematographica ; Europa ; vegetable raw materials ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Italy ; Textilproduktion ; flax / flax processing ; Handwerk ; pflanzliche Rohmaterialien ; hackling ; Flachs ; ^cultural studies ; Italien ; ethnology/cultural anthropology ; textile production ; Trentino-Alto-Adige ; Fasergewinnung ; flax
    Abstract: Im Futterhaus werden die Stengel von den Samenkapseln durch Riffeln befreit und in dünnen Lagen auf einem Wiesenstück ausgebreitet, wo sie einen Fäulnisprozeß durchmachen. Anschließend werden die Stengel in einer abseits vom Gehöft liegenden Dörrgrube gedörrt, dann gebrochen und auf dem Hofplatz gehechelt.
    Abstract: The gradual transformation of flax-stalks into spinning fibres is shown at different working places on the domain of a farm in St. Magdalena in the Gsieser valley of South Tyrol. First of all, the seminal capsules are removed from the stalks. This work is carried out in the feeding house. After this the stalks - now without capsules - are spread out over grass in thin layers where they go through the decaying process under the influence of the weather - this process is not shown in the film. In a drying pit, which lies apart from the farm, the stalks are then dried and broken and are, finally, combed on the courtyard.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 96
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 129MB, 00:13:15:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: music (ethnology) ; Schleswig-Holstein ; Europe ; custom / estates and professions ; Musikinstrumente ; Germany ; Fahne / Fahnenschwingen ; band ; Wirtschaft (Ethnologie) ; soziale Beziehungen ; musical instruments ; Blasinstrumente ; music groups ; Holstein ; Gesellschaft ; work ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bräuche ; estates and professions ; Europa ; Deutschland ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Holstein ; Musikgruppen ; ethnology/cultural anthropology ; clubs and societies ; arts (ethnology) ; soziale Gruppe ; Musik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; musical instruments / aerophone ; labor organisation ; Arbeit ; Künste (Ethnologie) ; flag / flag throwing ; Schleswig-Holstein ; economy ; Brauchtum / Stände und Berufe ; social groups ; wind instruments ; Vereinswesen ; Musiker ; society ; social relationships ; musicians ; customs ; Musikkapelle ; Musikinstrumente / Aerophone ; Arbeitsorganisation ; Stände und Berufe
    Abstract: Das Fahnenschwenken der 1541 gegründeten Brand- und Schützengilde findet alljährlich statt. Vier Fahnenschwenker führen vor dem Rathaus mit den Fahnen folgende Figuren und Fahnenwürfe durch: Begrüßung, einfaches Kreisschlagen, Waage, Zitronenwurf, Handwechsel, Fußwurf, Radschlagen, Sprung über die Fahne, Schulterwurf, Wendungen in der Spreizstellung, Hochwurf.
    Abstract: Annual flag throwing performance of the local riflemen's league founded in 1541. Four flag throwers perform different figures in front of the townhall.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 97
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 55MB, 00:05:38:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: music (ethnology) ; Baden-Württemberg ; Europe ; rhymes, sayings, verses ; Musikinstrumente ; Germany ; Baden ; kirchliche Organisation ; musical instruments ; seasonal festivities ; begging procession ; Feste ; Schlaginstrumente ; noise instruments ; Fastenzeit ; Enthaltsamkeit ; Religion ; Gesellschaft ; religiöse Organisation ; custom / course of the year ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bräuche ; Karwochenbräuche ; kirchliche Feste ; Europa ; religious practices ; Deutschland ; religion ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; church festivals ; lent ; rattle, rattling ; percussion instruments ; holy week customs ; theatrical productions ; Musikinstrumente / Idiophone ; winter customs ; idiophones ; ethnology/cultural anthropology ; Baden ; Idiophone ; musical instruments / idiophone ; arts (ethnology) ; Ei ; Winterbräuche ; Musik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; Brauchtum / Jahreslauf ; jahreszeitliche Festivitäten ; abstinence ; fasting time ; church customs and festivals ; Theater-Produktion ; Künste (Ethnologie) ; Theater (Ethnologie) ; kirchliche Bräuche und Feste ; Reime, Sprüche, Verse ; church organisations ; Ratsche, Ratschen ; religiöse Praktiken ; egg ; society ; customs ; religious organisations ; theatre (ethnology) ; Lärminstrumente ; Baden-Württemberg ; Heischen, Heischeumgang ; feasts
    Abstract: Als Ersatz für die schweigenden Glocken ziehen die Rätschebuben durch die Straßen, um die Bevölkerung zur Kirche zu rufen. Auf einem Heischegang erhalten sie Gaben, wobei sie Sprüche aufsagen.
    Abstract: According to ancient Christian use the bells are not rung the last days of Holy Week. Assuming the function of the bells, the Rätschebuben (rattling boys) at Ebnet pass through the streets rattling before each mass, in order to call the population to church. As a reward for their rattling and for their serving as an altar boy the boys receive gifts on a procession, at which they recite certain verses.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 98
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 135MB, 00:10:57:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: Landwirtschaft ; Europe ; Umweltwissenschaft/Ökologie ; material culture ; Bergheuernte ; Nahrungsverzehr ; harvest ; eating ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Wärmeversorgung ; Heuernte ; Haustiere ; mowing ; kitchen furnishings ; cooking ; herding ; crop growing methods ; nutrition ; tools ; Kochen ; eating together ; food preparation ; Religion ; Gesellschaft ; Tierhaltung ; landwirtschaftliche Ausrüstung ; productive livestock ; Encyclopaedia Cinematographica ; Ernte ; domestic animals ; Essen / gemeinsames ; Europa ; religious practices ; religion ; alpine pasture / alpine dairy farming ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Italy ; Nahrungszubereitung ; agricultural devices ; sacred activities ; Hirtentätigkeiten ; Gebete ; fauna ; Trentino-Alto-Adige ; ethnology/cultural anthropology ; Alm / Almwirtschaft ; Sense ; animal husbandry ; food ; Nutztiere ; Ackerbau / Ackerbaugeräte ; Tierwelt ; Kulturwissenschaften ; Trentino-Tiroler Etschland ; settlement ; agriculture / agricultural implement ; landwirtschaftliche Geräte ; Essen ; Agrar- und Forstwissenschaft ; prayer ; Gebet ; agricultural equipment ; Hausrat ; Werkzeug ; Pflanzenbau, Ernte ; economy ; household articles ; scythe ; religiöse Praktiken ; hay harvest ; Ernährung ; Siedlung ; sakrale Handlung ; Nahrungsmittelzubereitung ; society ; Kücheneinrichtung ; Mähen ; mountain hay harvest ; fire / open fireplace ; Agrikultur/Landwirtschaft ; Anbaumethoden ; heating ; agriculture (ethnology) ; Feuer / Feuerstelle, offene ; Italien
    Abstract: Heuernte auf einer Hochalm im Gsiestal: Dengeln und Wetzen der Sense, Mähen, Wenden, Zusammenrechen; Eintragen des Heubündels auf dem Kopf. Kochen von Brennsuppe auf einer offenen Feuerstelle. Verhaltensweisen beim Gebet und beim gemeinsamen Essen.
    Abstract: Hay-harvesting on a high alpine pasture in the Gsies valley with all operations belonging to it: mowing the grass, sharpening and whetting the scythe, tedding and raking the hay, and carrying the hay into the log-cabin. Beside harvesting we also see the behaviour of the workers at meal, preparing the food and saying grace. The film points out the coordination of the works of the different members of the group. Some operations can hardly be carried out without assistance (e. g. the lifting of the hay charge to be carried in).
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
Close ⊗
This website uses cookies and the analysis tool Matomo. More information can be found here...