Your email was sent successfully. Check your inbox.

An error occurred while sending the email. Please try again.

Proceed reservation?

Export
Filter
  • Undetermined  (138)
  • 2015-2019  (42)
  • 1970-1974  (101)
  • Gesellschaft  (138)
Language
Years
Year
  • 101
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 213MB, 00:21:55:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1972)
    Keywords: music (ethnology) ; Europe ; clothing ; rhymes, sayings, verses ; spezielle Kleidung ; Musikinstrumente ; greeting ; mutul ; musical instruments ; Tanzstile ; Musikinstrumente / Chordophone ; contest ; Feste ; Wettkampf ; dance / men's dance ; leisure activities ; spezielle Tänze ; Gesellschaft ; custom / course of the year ; dance contest ; Encyclopaedia Cinematographica ; Romania ; musical instruments / chordophone ; Tanz / Männertanz ; theatrical productions ; Stocktanz ; Pfingstbräuche ; men's society ; Männertanz ; Tanz ; arts (ethnology) ; Kulturwissenschaften ; Saiteninstrumente ; special dances ; dance clothing ; dance ; Theater (Ethnologie) ; Gruppentanz ; Musiker ; Verkleidung, Verhüllung ; musicians ; male group ; styles of dance ; Umgang ; ethnology of dance ; lute ; dances with objects ; material culture ; Tanzwettstreit ; disguising ; Laute ; Tänze nach Geschlecht ; band ; music ; seasonal festivities ; Tanz (Ethnologie) ; Geige ; Kaluscharen ; mens' dances ; Tanzethnologie ; costumes ; Bräuche ; Europa ; Mutul ; cultural studies ; materielle Kultur ; circling ; fiddle ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Männerbund ; Umkreisen ; ethnology/cultural anthropology ; Freizeitaktivitäten ; Rumänien ; Musik (Ethnologie) ; Brauchtum / Jahreslauf ; jahreszeitliche Festivitäten ; Sport ; men's dance ; Theater-Produktion ; spring customs ; Kleidung ; stick dance ; Tanz mit Gegenstand ; group dance ; solo dance ; Künste (Ethnologie) ; Tanzkleidung ; Verkleidungen ; Reime, Sprüche, Verse ; Solotanz ; dance (ethnology) ; society ; customs ; special clothing ; Musikkapelle ; theatre (ethnology) ; Frühjahrsbräuche ; sports ; string instruments ; Begrüßung ; dances according to gender ; feasts
    Abstract: Auf einer Straßenkreuzung im Dorf treffen die Kaluscharen mit der Gruppe aus Colonesti zusammen. Nach der zeremoniellen Begrüßung und einem protokollarischen Akt beginnt der Wettstreit. Es werden Solo- und Gruppentänze vorgeführt.
    Abstract: At a crossing in the village the kalushars meet the group from Colonesti. After a ceremonial salutation and a formal act the contest begins. Solo and group dances are performed. The films E 1653 and E 1655 present each a part of the custom.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 102
    Article
    Article
    In:  Der Krieg (1971), S. 207-219 | year:1971 | pages:207-219
    ISBN: 3108231014
    Language: Undetermined
    Titel der Quelle: Der Krieg
    Publ. der Quelle: Frankfurt am Main : S. Fischer, 1971
    Angaben zur Quelle: (1971), S. 207-219
    Angaben zur Quelle: year:1971
    Angaben zur Quelle: pages:207-219
    Keywords: Kriegsvorbereitung ; Gesellschaft ; Psychologie ; preparation for war ; society ; psychology
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 103
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1971)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 43MB, 00:04:29:06 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1971)
    Keywords: Arekanuß ; areca nut ; Areca catechu ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Solomon Islands ; social problems ; lime, burnt ; Kalk, gebrannter, gelöschter ; alcoholism and drugs ; Arekapalme ; climbing ; palm fruit ; economy ; Gesellschaft ; Salomonen ; gathering (ethnology) ; Melanesier ; Alkoholismus und Drogen ; Sammeln ; Areca catechu ; betel nut tree ; climbing cord ; soziale Probleme ; game hunters ; Palmfrucht ; Encyclopaedia Cinematographica ; Wildbeuter ; betel / chewing betel ; betel palm ; society ; Betel, Betelkauen ; Narkotika und Stimulantien ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; stimulant ; Klettern ; Genußmittel ; Kletterstrick ; Sammelwirtschaft ; Australia/Oceania ; betel nut ; narcotics and stimulants ; Melanesians ; Betelpalme ; ethnology/cultural anthropology ; gathering
    Abstract: Ein junger Mann aus der Siedlung Tuo auf Fenualoa klettert auf einen Baum und pflückt Arekanüsse für einen älteren Mann. Dieser kaut dann die von den Faserhüllen befreiten Nüsse mit Betelblättern und gebranntem gelöschtem Kalk.
    Abstract: In the bushland of Fenualoa (Ngasinue) a young man scales a betel palm (Areca catechu L.) with a climbing rope to pick a bunch of nuts for an older man. The latter takes the betel nuts home and enjoys them, freeing them from the fibrous covering and then chewing them with betel leaves (Piper betle L.) and slaked lime which has also been procured. In another part of the village, an old man, similarly engaged in "betel chewing", uses a small mortar for pouding the nuts.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 104
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1971)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 28MB, 00:02:53:21 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1971)
    Keywords: material culture ; Kulturwissenschaften ; fire / making a fire ; Wärmeversorgung ; Solomon Islands ; settlement ; landwirtschaftliche Geräte ; tools ; agricultural equipment ; Werkzeug ; Feuer / Feuererzeugung ; Gesellschaft ; Salomonen ; Melanesier ; landwirtschaftliche Ausrüstung ; Siedlung ; Encyclopaedia Cinematographica ; society ; cultural studies ; materielle Kultur ; Feuer / Feuerpflug ; fire / fire plough ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; agricultural devices ; Australia/Oceania ; heating ; Melanesians ; ethnology/cultural anthropology
    Abstract: Im Buschland der Siedlung Tuo auf Fenualoa trennt ein Mann einen abgestorbenen Ast von einem Baum, spaltet ein kleines Stück davon ab, spitzt es zu, um damit auf der größeren Holzpartie unter Druck Holzmehl abzureiben. Das immer heißer werdende Holzmehl sammelt sich in der entstehenden Rinne und beginnt zu glühen.
    Abstract: A man seperates a branch from a relatively dry tree in the bushland of Fenualoa (Ngasinue). He splits off a small piece which he sharpens, in order to use it for rubbing off wood-dust which gets hotter under constant pressure on the larger piece of wood, collects at the end of the trough caused, and finally begins to smoulder.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 105
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1971)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 158MB, 00:16:16:18 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1971)
    Keywords: Ziegenopfer ; Tänze nach Geschlecht ; Pantomime ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Lebenslauf ; Tanz (Ethnologie) ; Feste ; Religion ; Gesellschaft ; Tieropfer ; Dogon ; drama ; productive livestock ; Scheinkampf ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bräuche ; religious practices ; religion ; cultural studies ; Frauentanz ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; theatrical productions ; theatrical play ; burial ; Tod ; fauna ; custom / circle of life ; ethnology/cultural anthropology ; death ; Nutztiere ; arts (ethnology) ; Schauspiel ; Brauchtum / Lebenskreis ; Dogon ; death / festival in commemoration of the dead ; Tierwelt ; Kulturwissenschaften ; Afrika ; women's dance ; Theater-Produktion ; sham fight ; sacrificial act ; sacrifices ; Künste (Ethnologie) ; Mali ; Theater (Ethnologie) ; Beerdigung ; economy ; Opfer ; Totenfest ; religiöse Praktiken ; dance (ethnology) ; animal sacrifice ; society ; Tanz / Frauentanz ; customs ; Africa ; course of life ; theatre (ethnology) ; dance / women's dance ; Opferhandlung ; feast / festival in commemoration of the dead ; sacrificial goat ; pantomime ; dances according to gender ; Mali ; feasts
    Abstract: Bei einem Dama für mehrere Verstorbene werden von Männern Scheinkämpfe vor den Häusern der Toten aufgeführt. Festgäste tanzen auf den Dachterrassen, opfern Ziegen und Baumwollbänder. Frauen tanzen bei Nacht vor der Tür der Totenhäuser zu Ehren der Verstorbenen.
    Abstract: At a dama for several deceased persons mock fights are performed in front of the dead persons' houses by single and whole groups of men. The guests of the ceremony dance on the roof terraces, sacrifice goats and cotton ribbons; at night the women dance before the doors of the death houses in honour of the deceased.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 106
    Book
    Book
    New York : Chandler
    ISBN: 0810204304
    Language: Undetermined
    Pages: XII, 210 S. , Ill., Kt.
    Series Statement: Chandler publications in anthropology and sociology
    RVK:
    Keywords: Kultur ; Gesellschaft ; Japan ; Japan ; Gesellschaft ; Kultur
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 107
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 124MB, 00:10:03:18 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1971)
    Keywords: music (ethnology) ; Zauberarzt ; Singen / Südafrika ; Heilmittel ; Wirtschaft (Ethnologie) ; medicine ; Tanz (Ethnologie) ; occasional dances ; dance / South Africa ; Veränderungen des Körpers ; ethnomedicine ; treatment, magical ; Gesellschaft ; work ; singing ; alterations of the body ; Zulu ; anlaßbezogene Tänze ; Encyclopaedia Cinematographica ; estates and professions ; Körper ; ethnology of medicine ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Ritzen der Haut ; divination ; Krankenbehandlung, magische ; magische Krankenbehandlung ; Divinationstanz ; diviner ; Ethnomedizin ; curative treatment ; medizinische Therapie ; Heilbehandlung ; South Africa ; ethnology/cultural anthropology ; ritual dances ; remedy ; individual ; arts (ethnology) ; Tanz / Südafrika ; Musik (Ethnologie) ; Zulu ; Kulturwissenschaften ; labor organisation ; Afrika ; Medizin ; Heiltanz ; Arbeit ; Künste (Ethnologie) ; economy ; magische Therapie ; Individuum ; Medizinethnologie ; rituelle Tänze ; Musiker ; scarifying the skin ; dance (ethnology) ; society ; Zauberbehandlung ; musicians ; healing dance ; magical treatment ; Africa ; Divination, Diviner ; Gesang ; body ; divination dance ; witch doctor ; magical therapy ; singing / South Africa ; Arbeitsorganisation ; medical therapy ; Stände und Berufe ; Südafrika
    Abstract: Eine Medizinfrau mit Gehilfinnen behandelt ein offenbar keuchhustenkrankes Kind: Befragung der Mutter, Ritzen der Haut, Bestreichen mit Medizin, rituelle Tänze.
    Abstract: The chief wife of Khlimba, the Haedman, takes her child, obviously suffering from whooping cough, to a lady witch doctor. After a short questioning the child is "therapized". The witch doctor scratches its skin and spreads "medicine" over it with a wisp of straw. Afterwards she performs two ritual dances with her assistant.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 108
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1971)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 112MB, 00:13:02:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1971)
    Keywords: outrigger canoe ; Wassertransport ; Kulturwissenschaften ; Segel ; Solomon Islands ; Sport ; Transport ; Gesellschaft ; Boote ; Wasserfahrzeuge ; Salomonen ; Melanesier ; water traffic ; water transport ; Encyclopaedia Cinematographica ; Auslegerboot ; watercrafts ; transportation ; society ; cultural studies ; Wasserverkehr ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; Australia/Oceania ; sports ; Melanesians ; ethnology/cultural anthropology ; sail, sailing ; boats
    Abstract: Ein hochseetüchtiges Segelboot (Te puke) wird ins Wasser der Lagune von Tanga auf Fenualoa geschoben, mit dem großen, krebsscherenförmigen Segel getakelt und mit einem Steuerpaddel versehen. Segelmanöver Fahrtrichtungswechsel um 180° ohne Wenden des Bootes. Das Steuerpaddel bricht und wird repariert. Das Boot legt an, wird auf den Strand geschoben und abgetakelt.
    Abstract: An ocean-going sailing-boat (Te puke) is pushed into the water of the lagoon, rigged with the large claw-shaped sail, and fitted with a steering paddle. Manoeuvre of changing the sailing direction by 180° without tacking the boat. The steering paddle breaks and is repaired. The boat lands, is pushed upon the beach, and unrigged.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 109
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1971)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 117MB, 00:13:37:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1971)
    Keywords: net ; Umweltwissenschaft/Ökologie ; Treibnetz ; Wassertransport ; bow ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Solomon Islands ; Fisch / Fischdrachen ; Gesellschaft ; Boote ; fishing (ethnology) ; Angeln ; Melanesier ; water transport ; Wildbeuter ; Auslegerboot ; watercrafts ; transportation ; catching / fishes ; cultural studies ; Wasserverkehr ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Pfeil ; ethnology/cultural anthropology ; Netzfischerei ; arrow ; outrigger canoe ; Bogen ; Kulturwissenschaften ; Transport ; Agrar- und Forstwissenschaft ; Fisch / Fischschießen ; net fishing ; economy ; Wasserfahrzeuge ; Salomonen ; Paddeln ; Fisch / Fischfang ; water traffic ; game hunters ; fish / fishing ; Fischereiwesen ; fish / fish shooting ; society ; Fischen ; Australien/Ozeanien ; kite ; Angelfischerei ; Fangen / Fische ; fishery ; Australia/Oceania ; Melanesians ; Drachen ; Stangennetz / Fischen ; paddling ; boats
    Abstract: Verschiedene Einwohner aus Tuo auf Fenualoa fischen z. T. von Booten aus. Fischfang mit Pfeil und Bogen, Zugleine und Stangennetz. Angeln mit dem Fischdrachen: Fangen von Hornhechten mit dem Spinnengewebeköder, der vom Drachen an einer Köderleine über die Meeresfläche bewegt wird.
    Abstract: West of the village of Tuo on Fenualoa (Ngasinue) a man shoots fish in the shallow waters of the lagoon with a bow and arrow. From the same settlement men stretch their rod nets for fishing, and move northwards and southwards along the beach of the island in order to catch the fish startled away with a towing line and some beaters in the nets held in a close semicircle. A man and his wife paddle southwards from Tuo in an outrigger canoe, across the reef and out to the sea. Here, the man flies the fishing kite, whilst the woman paddles the canoe against the wind. With the spider's web bait which is waved over the surface of the sea by a bait line hanging from the kite, garfish are caught.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 110
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1971)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 1174MB, 00:19:36:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1971)
    Keywords: music (ethnology) ; Europe ; Musikinstrumente ; flamenco ; soziale Beziehungen ; musical instruments ; Tanzstile ; music groups ; Tanz (Ethnologie) ; Musikinstrumente / Chordophone ; Gesellschaft ; singing ; guitar ; Encyclopaedia Cinematographica ; Europa ; musical instruments / chordophone ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Musikgruppen ; ethnology/cultural anthropology ; clubs and societies ; Spain ; Zigeuner / Spanien ; Tanz ; soziale Gruppe ; Musik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; Flamenco ; Saiteninstrumente ; group dance ; dance ; Künste (Ethnologie) ; folkloric group ; Gruppentanz ; Singen ; social groups ; Vereinswesen ; Musiker ; dance (ethnology) ; society ; social relationships ; musicians ; styles of dance ; Folkloregruppe ; Gitarre ; gypsies / Spain ; Gesang ; string instruments ; Spanien
    Abstract: Im Studio des IWF, Göttingen, führen spanische Zigeuner (Mitglieder der Künstlertruppe La Singla) fünf verschiedene Formen des Flamenco gitano vor: Soleares, Alegrías, Tanguillos, Tientos, Bulerías. Gesang und Tanz werden von zwei Gitarren und Händeklatschen begleitet.
    Abstract: A group of Spanish gypsies demonstrates five different forms of the Flamenco gitano: Soleares, Alegrías, Tanguillos, Tientos, Bulerías. The dancing and singing is accompanied by two guitars and hand-clapping.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 111
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 235MB, 00:04:27:09 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1971)
    Keywords: house / household effects ; Europe ; Rumänien ; material culture ; Nahrungsverzehr ; Kulturwissenschaften ; maize mush ; eating ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Wärmeversorgung ; settlement ; kitchen furnishings ; cooking ; nutrition ; Kochen ; food preparation ; Hausrat ; household utensil ; economy ; household articles ; Gesellschaft ; Haus / Hausrat, Hausgerät ; Speisen/Gerichte ; Ernährung ; Siedlung ; Encyclopaedia Cinematographica ; Nahrungsmittelzubereitung ; Europa ; Romania ; society ; Kücheneinrichtung ; cultural studies ; materielle Kultur ; mamaliga ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Nahrungszubereitung ; Mamaliga ; fire / open fireplace ; heating ; Maisbrei ; Feuer / Feuerstelle, offene ; ethnology/cultural anthropology ; food and meals
    Abstract: In einem Kessel über einer offenen Feuerstelle kocht eine Frau Maismehl mit Wasser zu Brei. Den dick gewordenen Maisbrei kippt sie auf einen Tisch und schneidet ihn mit einem Faden in dicke Scheiben.
    Abstract: Water is heated over an open fireplace in a kettle. As soon as it begins to boil a woman shakes maize flour in gradually. The mush is cooked for 15 to 20 minutes. Then the kettle is placed on the floor and the mush stirred. The thickened mush is tipped on to a table and cut into thick slices with a thread.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 112
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1971)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 61MB, 00:05:00:24 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1971)
    Keywords: games ; Freizeitaktivitäten ; Tubu ; Kulturwissenschaften ; Spiel ; Spiele ; Afrika ; men's game ; Agra ; Toubou ; board game ; leisure activities ; Gesellschaft ; Männerspiel ; agra ; Encyclopaedia Cinematographica ; game ; Chad ; society ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Africa ; Tubu ; Tschad ; Brettspiel ; ethnology/cultural anthropology
    Abstract: Zwei Männer spielen das dem Mühle-Spiel ähnliche Agra: Markieren des Spielfeldes im Sand, abwechselndes Setzen der zwölf Spielmarken aus Stein bzw. trockenem Kamelmist und anschließendes Ziehen der Marken, mit dem Ziel, dem Gegner Spielmarken wegzunehmen.
    Abstract: The agra-game has great similarity to a well-known chart game. Through indents 5 x 6 playing fields are marked into the sand. Small stones and dried camel dung are used as game markers. In the first half of the game the two players alternatively place each twelve markers. In the second half, on "drawing" three markers are to be brought in one row. Whoever succeeds, may take one game marker away from the other. A player has lost as soon as he has less than three game markers left. In the film a short game-party is first shown. Then two men playing the first part of a longer game of "agra" is shown.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 113
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 87MB, 00:07:03:17 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1971)
    Keywords: musical instruments / membranophone ; music (ethnology) ; Zauberarzt ; Musikinstrumente ; Singen / Südafrika ; Heilmittel ; Wirtschaft (Ethnologie) ; medicine ; musical instruments ; Tanz (Ethnologie) ; occasional dances ; dance / South Africa ; Veränderungen des Körpers ; Schlaginstrumente ; ethnomedicine ; treatment, magical ; Gesellschaft ; work ; singing ; drum ; alterations of the body ; Zulu ; anlaßbezogene Tänze ; Encyclopaedia Cinematographica ; estates and professions ; Körper ; ethnology of medicine ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Trommel ; Ritzen der Haut ; divination ; Krankenbehandlung, magische ; percussion instruments ; magische Krankenbehandlung ; Divinationstanz ; diviner ; Ethnomedizin ; curative treatment ; medizinische Therapie ; Heilbehandlung ; South Africa ; ethnology/cultural anthropology ; ritual dances ; remedy ; individual ; arts (ethnology) ; Tanz / Südafrika ; Musik (Ethnologie) ; Zulu ; Kulturwissenschaften ; labor organisation ; Afrika ; Medizin ; Heiltanz ; Arbeit ; Künste (Ethnologie) ; economy ; magische Therapie ; Musikinstrumente / Membranophone ; Individuum ; Medizinethnologie ; rituelle Tänze ; Musiker ; scarifying the skin ; dance (ethnology) ; society ; Zauberbehandlung ; musicians ; healing dance ; magical treatment ; Africa ; Divination, Diviner ; Gesang ; body ; divination dance ; witch doctor ; magical therapy ; singing / South Africa ; Arbeitsorganisation ; medical therapy ; Stände und Berufe ; Südafrika
    Abstract: Der Zauberdoktor Zikode wird von einem Patienten konsultiert. Er befragt ihn, wirft die Knochen, bespritzt ihn mit einer Medizin, ritzt ihn mit einem spitzen Gegenstand an Kopf, Rücken, Armen und Beinen und tanzt anschließend mit seiner Frau einen Divinationstanz.
    Abstract: ZIKODE, the witch doctor, is consulted by a patient. He questions him, tosses the bones, splashes him with medecine, scratches his head, back, arms and legs with a pointed object and then dances a divination dance with his wife.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 114
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1971)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 640MB, 00:12:15:15 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1971)
    Keywords: music (ethnology) ; clothing ; spezielle Kleidung ; material culture ; disguising ; Nahrungsverzehr ; Tänze nach Geschlecht ; eating ; Tanzschmuck ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Solomon Islands ; Lebenslauf ; Körperdekoration ; initiation ; Tanz (Ethnologie) ; nutrition ; occasional dances ; body painting ; dance / men's dance ; Gesellschaft ; initiation / initiation dance ; dance / initiation dance ; singing ; mens' dances ; Melanesier ; Körperreinigung ; costumes ; Initiation / Initiationstanz ; anlaßbezogene Tänze ; Tanz / Initiationstanz ; accessories ; Encyclopaedia Cinematographica ; Körper ; Accessoires ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Tanz / Männertanz ; ethnology/cultural anthropology ; Baden ; jewellery ; Männertanz ; food ; dance jewellery ; individual ; jewelry ; arts (ethnology) ; Schmuck ; Musik (Ethnologie) ; body decoration ; Kulturwissenschaften ; Initiation ; men's dance ; Essen ; Körperbemalung ; Kleidung ; bathing ; Künste (Ethnologie) ; Verkleidungen ; economy ; Salomonen ; Individuum ; Singen ; Ernährung ; body cleaning ; Musiker ; dance (ethnology) ; society ; Verkleidung, Verhüllung ; musicians ; Australien/Ozeanien ; special clothing ; course of life ; Australia/Oceania ; Gesang ; body ; Melanesians ; dances according to gender
    Abstract: Nachdem sie im Meer gebadet haben, legen sich drei Männer aus dem Dorfe Mbanua ihren Tanzschmuck an. Sie wandern zum Nachbardorf Mönen und führen dort einen Zeremonialtanz aus dem Initiationskomplex auf und singen dazu.
    Abstract: Prior to performing a ceremonial dance from the initiation complex, men of Mbanua (Graciosa Bay, Ndende) bathe in the sea first. Then they adorn themselves with circlets and rings on their upper arms. Helpers fasten the ear jewellery on and paint their faces. The dancers get ornamentation for their chests, dance aprons, adornment for their heads, noses and legs. Then the men walk to the neighbouring village of Möneu. There, on the village dancing ground, they perform a slow-pace circular dance to an ombla initiation chant. Then men from Möneu join in, and together they dance a "common dance". Finally the village of Möneu shows its gratitude with dishes of ceremonial pudding.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 115
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1971)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 421MB, 00:07:47:08 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1971)
    Keywords: bread baking ; Segen, Segnung ; Europe ; Rumänien ; material culture ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Wärmeversorgung ; settlement ; blessing ; kitchen furnishings ; nutrition ; food preparation ; Hausrat ; economy ; household articles ; Gesellschaft ; Mehl ; Ernährung ; Siedlung ; Encyclopaedia Cinematographica ; Nahrungsmittelzubereitung ; baking ; Europa ; benediction ; Romania ; society ; Kücheneinrichtung ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Nahrungszubereitung ; Brotbacken ; Backen / Backglocke ; Backen ; fire / open fireplace ; heating ; baking / baking jar ; Feuer / Feuerstelle, offene ; flour ; ethnology/cultural anthropology
    Abstract: Eine Frau bereitet mit Sauerteig einen Brotteig, den sie kniend knetet und anschließend segnet. An der offenen Herdstelle zündet sie unter der Backglocke ein Feuer an. Dann legt sie das Brot auf den heißen Lehmboden unter die Backglocke. Vor dem Backen sticht sie mit einer Gabel ein mit einem Kreis umringtes Kreuz in das Brot.
    Abstract: Flour is made into pastry in a wooden trough by adding leaven, water, and salt. After the loaves are shaped a fire is lit under the baking jar in the open fireplace which heats both the jar and the clay floor and the baking jar turned upside down over it. Baking takes 20 to 30 minutes.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 116
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 930MB, 00:15:38:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1971)
    Keywords: lodging ; Europe ; handicraft ; sawing ; Germany ; Bayern ; Haus / Hausbau ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; house / building of a house ; buildings ; Sägen ; shingles ; economy ; habitation ; Gesellschaft ; Maß, Messen ; measure, measuring ; Dach, Dachdecken ; Holzarbeiten ; Encyclopaedia Cinematographica ; construction work ; Zugbank ; Europa ; woodworking ; Deutschland ; society ; cultural studies ; Bauwesen ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Bauen ; Wohnen ; Holzbearbeitung ; Handwerk ; Unterkünfte ; roof, roofing ; carpenter's table ; Gebäude ; building trade ; Schindel, Schindelmacher ; ethnology/cultural anthropology ; Bavaria
    Abstract: Dicke Fichtenstämme werden im Hof mit Beil und Keilen aufgespalten, in der Stube mit einer Schablone auf verschiedene Schindellänge gemessen und mit der Handsäge gesägt. Auf der Schnitzbank erfolgt dann die Bearbeitung zu Schindeln mit dem Schindelmesser, dem Schlegel und dem Zugmesser. Außer der Arbeitstechnik zeichnet der Film auch die Verhaltensweise des arbeitenden Menschen auf.
    Abstract: Thick pine logs are split in the courtyard with a hatchet and wedges. Inside the house the slips of wood are marked off with the use of a pattern and cutcu with a hand saw to different length. The shaping into shingles is done on the carver's bench by means of the shingle knife, the mallet, and the draw knife. Besides the working technique the film attaches great value to demonstrating the behaviour of the working man.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 117
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 355MB, 00:36:27:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1971)
    Keywords: musical instruments / membranophone ; music (ethnology) ; handicraft ; Musikinstrumente ; sacred objects and places ; world religions ; musical instruments ; Tibetan Buddhism ; Gesellschaft ; singing ; work ; drum ; religiöse Handlung ; Encyclopaedia Cinematographica ; estates and professions ; religion ; China ; Trommel ; Handwerk ; percussion instruments ; Musikinstrumente / Idiophone ; ecclesiastical buildings ; expellees, refugees ; Gebete ; idiophones ; Glocke ; Idiophone ; Tibet ; arts (ethnology) ; inauguration (monastery) ; Kulturwissenschaften ; heilige Objekte und Stätten ; Becken ; Tibeter ; rite ; monastery inauguration ; prayer ; Arbeit ; Mönch ; Musikinstrumente / Membranophone ; Vertriebene, Flüchtlinge ; sacred objects ; Ritus ; Musiker ; Tibet ; musicians ; Bauen ; Tibetan Monastic Institute Rikon ; lithurgy, buddhistic ; China ; Gesang ; building trade ; Arbeitsorganisation ; Einweihung (Kloster) ; heilige Objekte ; Glaubensrichtungen ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Liturgie, buddhistische ; belief ; Weltreligionen ; Schlaginstrumente ; Religion ; handbells ; Tibetans ; construction work ; religious practices ; cultural studies ; Buddhismus ; Lamaism ; cymbals ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Buddhism ; sacred activities ; cult objects ; Klostereinweihung ; Gebäude ; kultische Bauten ; theology ; ethnology/cultural anthropology ; musical instruments / idiophone ; Theologie ; religiöse Gebäude ; Musik (Ethnologie) ; Buddhismus in Tibet ; Asia ; labor organisation ; buildings ; Asien ; Gebet ; Künste (Ethnologie) ; religious act ; economy ; religiöse Praktiken ; Singen ; Lamaismus ; sakrale Handlung ; society ; Kultgegenstände ; Bauwesen ; cultic buildings ; timbals ; Tibet-Institut, Rikon ; monk ; Stände und Berufe
    Abstract: Vollständige Einweihungszeremonie durch Mönche der Gelugpa-Sekte unter Führung von Ling Rinpoche und Trijang Rinpoche. Die gesungenen Partien des fünfteiligen Rituals (Segnung des Platzes, Einladung an das "Dreifache Juwel", Reinigungsopfer, Siebenopfer, gemeinsames Gebet) werden von Becken, Trommeln, Zimbeln und Handglocken begleitet.
    Abstract: The film shows the complete consecration ceremony of the Tibetan Monastic Institute Rikon by monks of the Gelugpa sect, conducted by the two spiritual teachers of the Dalai Lama, LING RINPOCHE and TRIJANG RINPOCHE. The sung parts of the liturgy are accompanied by cymbals, drum, timbals and handbells.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 118
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 382MB, 00:39:15:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1971)
    Keywords: music (ethnology) ; handicraft ; Einweihung (Kloster) ; confession ; heilige Objekte ; Glaubensrichtungen ; sacred objects and places ; Wirtschaft (Ethnologie) ; world religions ; Zeremonie / der Beichte ; belief ; Tibetan Buddhism ; Weltreligionen ; ceremony of confession ; Religion ; Gesellschaft ; singing ; work ; religiöse Handlung ; Tibetans ; ritual ; Encyclopaedia Cinematographica ; construction work ; estates and professions ; religious practices ; Ritual ; religion ; cultural studies ; Buddhismus ; Lamaism ; China ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Buddhism ; sacred activities ; Handwerk ; cult objects ; Klostereinweihung ; ecclesiastical buildings ; expellees, refugees ; Gebete ; Gebäude ; kultische Bauten ; theology ; ethnology/cultural anthropology ; Tibet ; Beichtfeier ; arts (ethnology) ; Theologie ; religiöse Gebäude ; Musik (Ethnologie) ; inauguration (monastery) ; Kulturwissenschaften ; heilige Objekte und Stätten ; Buddhismus in Tibet ; Tibeter ; Asia ; labor organisation ; buildings ; rite ; monastery inauguration ; prayer ; Arbeit ; Asien ; Gebet ; Künste (Ethnologie) ; Tibet institute / Rikon ; religious act ; economy ; Mönch ; Vertriebene, Flüchtlinge ; religiöse Praktiken ; sacred objects ; Ritus ; Lamaismus ; sakrale Handlung ; Tibet ; society ; Kultgegenstände ; Bauwesen ; cultic buildings ; Bauen ; China ; Gesang ; building trade ; Arbeitsorganisation ; monk ; Stände und Berufe
    Abstract: Gemeinsame Beichtfeier der Mönche der Gelugpa-Sekte anläßlich der Einweihung des Klösterlichen Tibet-Instituts unter der Leitung von Ling Rinpoche und Trijang Rinpoche im Kultraum des Instituts.
    Abstract: The film shows the common confessional of monks of the Gelugpa sect on the occasion of the Tibetan Monastic Institute in Rikon being consecrated. The ceremony is conducted by LING RINPOCHE in the presence of TRIJANG RINPOCHE, the two spiritual teachers of the Dalai Lama, through whom the documentary takes on historical significance.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 119
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 76MB, 00:07:48:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1970)
    Keywords: musical instruments / membranophone ; music (ethnology) ; Musikinstrumente ; Initiationstanz ; Tänze nach Geschlecht ; Pantomime ; Singen / Elfenbeinküste ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Lebenslauf ; musical instruments ; Tanzstile ; initiation ; elephant tusks orchestra ; Blasinstrumente ; music groups ; Tanz (Ethnologie) ; occasional dances ; Kriegstanz ; Elfenbein ; Schlaginstrumente ; Elfenbeinküste ; Zahn ; dance / men's dance ; Tanz / Elfenbeinküste ; Gesellschaft ; dance / initiation dance ; singing ; drum ; Tierhaltung ; tierische Nebenprodukte ; mens' dances ; drama ; anlaßbezogene Tänze ; Tanz / Initiationstanz ; Encyclopaedia Cinematographica ; singing / Ivory Coast ; tooth ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Trommel ; Tanz / Männertanz ; percussion instruments ; theatrical productions ; Musikgruppen ; theatrical play ; Ivory Coast ; ethnology/cultural anthropology ; animal husbandry ; Männertanz ; arts (ethnology) ; Schauspiel ; Dan ; Musik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; warrior ; musical instruments / aerophone ; Initiation ; Afrika ; men's dance ; Theater-Produktion ; orchestra ; Tanz mit Gegenstand ; weapon dance ; initiation dance ; solo dance ; Künste (Ethnologie) ; Orchester ; Theater (Ethnologie) ; ivory ; economy ; dance / Ivory Coast ; Musikinstrumente / Membranophone ; Krieger ; wind instruments ; Solotanz ; Musiker ; dance (ethnology) ; society ; musicians ; Dan ; tusk ; Africa ; styles of dance ; course of life ; Elefantenzahnorchester ; theatre (ethnology) ; animal by-products ; Gesang ; Musikinstrumente / Aerophone ; Waffentanz ; pantomime ; war dance ; dances according to gender ; dances with objects
    Abstract: Vor einem Elefantenzahnorchester mit Trommeln ahmt der Nachfahre eines Berufskriegers tanzend und singend verschiedene Kampfsituationen nach. Er wird von drei Frauen, einem Glockenläuter, einem Blattwedler und einem Bläser umtanzt. Von einer weiteren Frau verspottet, tanzt er lebhafter.
    Abstract: For various activities, the Dan have groups of singers and musicians, whose playing is supposed to impart special qualities: strength for the bushclearers, majestic deportment for the chieftain, courage for the warrior. Here, an orchestra of seven elephant tusks and five drums incites the fighting-spirit of the village's greatest warrior, who, in dance form, demonstrates several battle situations.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 120
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 37MB, 00:03:52:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1970)
    Keywords: musical instruments / membranophone ; music (ethnology) ; triumphal dance ; Musikinstrumente ; Initiationstanz ; Tänze nach Geschlecht ; Pantomime ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Lebenslauf ; musical instruments ; Tanzstile ; initiation ; elephant tusks orchestra ; Blasinstrumente ; music groups ; Tanz (Ethnologie) ; occasional dances ; Elfenbein ; Schlaginstrumente ; Elfenbeinküste ; Zahn ; dance / men's dance ; Tanz / Elfenbeinküste ; Gesellschaft ; dance / initiation dance ; drum ; Tierhaltung ; tierische Nebenprodukte ; mens' dances ; drama ; anlaßbezogene Tänze ; Tanz / Initiationstanz ; Encyclopaedia Cinematographica ; Siegestanz ; tooth ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Trommel ; Tanz / Männertanz ; percussion instruments ; theatrical productions ; Musikgruppen ; theatrical play ; Ivory Coast ; ethnology/cultural anthropology ; animal husbandry ; Männertanz ; arts (ethnology) ; Schauspiel ; Dan ; Musik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; warrior ; musical instruments / aerophone ; dance / triumphal dance ; Initiation ; Afrika ; men's dance ; Theater-Produktion ; orchestra ; Tanz mit Gegenstand ; weapon dance ; initiation dance ; solo dance ; Künste (Ethnologie) ; Orchester ; Theater (Ethnologie) ; ivory ; economy ; dance / Ivory Coast ; Musikinstrumente / Membranophone ; Krieger ; wind instruments ; Solotanz ; Musiker ; dance (ethnology) ; society ; musicians ; Dan ; tusk ; Africa ; styles of dance ; course of life ; Elefantenzahnorchester ; theatre (ethnology) ; animal by-products ; Musikinstrumente / Aerophone ; Waffentanz ; Tanz / Siegestanz ; Tanz / Solotanz ; pantomime ; dances according to gender ; dances with objects
    Abstract: Vor einem Elefantenzahnorchester mit Trommeln zeigt der Nachfahre eines Berufskriegers einen Siegestanz. Er wird von drei Frauen, einem Blattwedler und einem Glockenläuter begleitet. Er zeigt seine erste Trophäe und fordert zum Kampf auf.
    Abstract: The chief warrior of the village has left the battleground and has returned to the village to show his first trophy to the old chieftain. He performs a triumphal dance in order to call to battle those who have remained in town.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 121
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1970)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 230MB, 00:23:35:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1970)
    Keywords: music (ethnology) ; Pantomime ; Singen / Elfenbeinküste ; soziale Beziehungen ; Körperdekoration ; Elfenbeinküste ; body painting ; play acting ; Tanz / Elfenbeinküste ; Gesellschaft ; singing ; Encyclopaedia Cinematographica ; singing / Ivory Coast ; Körper ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Männerbund ; theatrical productions ; leopard society ; theatrical play ; Ivory Coast ; ethnology/cultural anthropology ; men's society ; killing - re-awakening ; individual ; arts (ethnology) ; Schauspiel ; soziale Gruppe ; male society ; Njedeboua ; Musik (Ethnologie) ; body decoration ; Kulturwissenschaften ; Geheimbund ; Tötung - Wiederbelebung ; Afrika ; Theater-Produktion ; Körperbemalung ; Künste (Ethnologie) ; Theater (Ethnologie) ; dance / Ivory Coast ; secret society ; Individuum ; social groups ; Nyedebwa ; Musiker ; society ; social relationships ; musicians ; Africa ; Njedebua ; theatre (ethnology) ; Gesang ; body ; pantomime ; Leopardenbund
    Abstract: Junge Männer des Leopardenbundes, die noch ihre Buschzeit absolvieren, führen in der Öffentlichkeit Tänze vor. Anschließend zeigen sie eine Pantomime, in der drei Leoparden einen jungen Mann überfallen und töten. Er wird dann durch die magischen Mittel des Bundes wieder zum Leben erweckt.
    Abstract: Young men, members of the Leopard Society not yet finished their "bush-time", perform dances in public. Then they play a pantomime in which three leopards attack and kill a man. Afterwards, the victim is brought back to life by the magic remedies of the society.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 122
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 286MB, 00:29:24:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1970)
    Keywords: music (ethnology) ; clothing ; Musikinstrumente ; material culture ; art ; Tänze nach Geschlecht ; mask dance ; Maskentanz ; masks ; Singen / Elfenbeinküste ; musical instruments ; music groups ; Tanz (Ethnologie) ; occasional dances ; Baule ; Feste ; Schlaginstrumente ; Elfenbeinküste ; dance / men's dance ; Tanz / Elfenbeinküste ; Gesellschaft ; singing ; Kunst ; mens' dances ; anlaßbezogene Tänze ; rattle ; accessories ; Encyclopaedia Cinematographica ; singing / Ivory Coast ; regionale Tänze ; Accessoires ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Tanz / Männertanz ; percussion instruments ; Musikinstrumente / Idiophone ; Goli-Maskenfest, Goli-Maskentanz ; Singen / im Chor ; Musikgruppen ; goli mask performance ; Ivory Coast ; masks / wearing ; idiophones ; Baule ; ethnology/cultural anthropology ; Idiophone ; ritual dances ; Männertanz ; Maskenfest ; musical instruments / idiophone ; mask-wearing ; arts (ethnology) ; Musik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; Afrika ; men's dance ; Kleidung ; Künste (Ethnologie) ; masks feast ; Masken ; dance / Ivory Coast ; dance / mask dance ; Rassel ; rituelle Tänze ; Musiker ; dance (ethnology) ; society ; Tanz / Maskentanz ; musicians ; goli masks dance ; Masken-Tragen ; Africa ; Gesang ; singing / chorus ; regional dances ; Masken / Tragen ; dances according to gender ; feasts
    Abstract: Auftritt von drei Maskenpaaren mit ihren Beschützern. Die Masken werden von Sängern zum Tanz ermuntert. Das zweite Maskenpaar stellt Buschwesen dar, die feierlich begrüßt werden.
    Abstract: The Goli is a mask performance of three or four different pairs of masks. The two masks of each pair try to surpass each other in dancing. The musicians accompany their songs with hot rhythms of the rattle-calabash. Although the young Baule learned the Goli from a neighbouring tribe, it became their most important mask performance.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 123
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 108MB, 00:11:07:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1970)
    Keywords: musical instruments / membranophone ; music (ethnology) ; adjemle ; Musikinstrumente ; dance / acrobatic dance ; Singen / Elfenbeinküste ; musical instruments ; Tanzstile ; music groups ; Tanz (Ethnologie) ; Baule ; Schlaginstrumente ; Elfenbeinküste ; noise instruments ; leisure activities ; Tanz / Elfenbeinküste ; Gesellschaft ; singing ; drum ; Adjemle ; rattle ; Encyclopaedia Cinematographica ; singing / Ivory Coast ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Trommel ; percussion instruments ; Musikinstrumente / Idiophone ; Musikgruppen ; Tanz / Akrobatentanz ; Ivory Coast ; idiophones ; Baule ; ethnology/cultural anthropology ; Idiophone ; musical instruments / idiophone ; arts (ethnology) ; Freizeitaktivitäten ; Musik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; Sport ; dance / solo dance ; Afrika ; Akrobatentanz ; orchestra ; acrobatic dance ; solo dance ; Künste (Ethnologie) ; Orchester ; dance / Ivory Coast ; Musikinstrumente / Membranophone ; Rassel ; sport ; Solotanz ; Musiker ; dance (ethnology) ; society ; musicians ; acrobatics ; Africa ; styles of dance ; Lärminstrumente ; sports ; Gesang ; Akrobatik ; Tanz / Solotanz
    Abstract: Tanzend und singend ziehen acht Tänzer, drei Nachwuchstänzer, Musikanten mit Glocke, Rassel, Reibe-Ratsche und Trommeln zum Tanzplatz, wo Gruppen- und Solotänze aufgeführt werden.
    Abstract: Almost every village of the Baule cultivates an artistic speciality which is performed during festivities either in their own village or in other villages. To this category belong also acrobatic dances. Using difficult jumps, the young men dance, by turns, to the rhythms of three drums, one iron bell, one rattle-calabash and one "rub-rattle". Afterwards two solo-dancers appear.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 124
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 98MB, 00:10:07:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1970)
    Keywords: musical instruments / membranophone ; music (ethnology) ; Musikinstrumente ; Initiationstanz ; Tänze nach Geschlecht ; Singen / Elfenbeinküste ; Lebenslauf ; musical instruments ; Tanzstile ; initiation ; music groups ; Tanz (Ethnologie) ; occasional dances ; Schlaginstrumente ; Elfenbeinküste ; noise instruments ; dance / men's dance ; Tanz / Elfenbeinküste ; Gesellschaft ; dance / initiation dance ; singing ; drum ; mens' dances ; Tanzethnologie ; anlaßbezogene Tänze ; Tanz / Initiationstanz ; rattle ; Encyclopaedia Cinematographica ; singing / Ivory Coast ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Trommel ; Tanz / Männertanz ; percussion instruments ; Musikinstrumente / Idiophone ; Musikgruppen ; Ivory Coast ; idiophones ; ethnology/cultural anthropology ; Idiophone ; Männertanz ; musical instruments / idiophone ; arts (ethnology) ; Dan ; Musik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; dance / solo dance ; Initiation ; Afrika ; men's dance ; dance group ; initiation dance ; solo dance ; Künste (Ethnologie) ; dance / Ivory Coast ; Musikinstrumente / Membranophone ; Rassel ; folkloric group ; Solotanz ; Musiker ; dance (ethnology) ; society ; musicians ; Dan ; Africa ; styles of dance ; Folkloregruppe ; Medi-Tänzer ; course of life ; Lärminstrumente ; ethnology of dance ; Gesang ; Tanzgruppe ; medi dancer ; Tanz / Solotanz ; dances according to gender
    Abstract: Die vier Tänzer werden von drei Trommeln und Gesang begleitet. Sie zeigen einzeln und zusammen unterschiedliche Tänze.
    Abstract: The Medi dancers of Biatúò are supposed to be the best male dancers of the Ivory Coast. They have even performed in the U.S.A. In perfect artistic steps the dancers, either single or in unison, show "the slowly walking frog", "the lamb following its mother in leaps and bounds", "two fighting cocks", etc.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 125
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 141MB, 00:14:29:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1970)
    Keywords: musical instruments / membranophone ; shaking dance ; music (ethnology) ; Musikinstrumente ; Tänze nach Geschlecht ; Tanz / Schütteltanz ; Singen / Elfenbeinküste ; "Little Stool Dance" ; dance / "Little Stool Dance" ; Lebenslauf ; Körperdekoration ; musical instruments ; initiation ; music groups ; Tanz (Ethnologie) ; school ; Stühlchentanz ; Schlaginstrumente ; Elfenbeinküste ; Beschneidung ; body painting ; Reifebräuche ; Tanz / Elfenbeinküste ; spezielle Tänze ; Gesellschaft ; excision camp ; singing ; drum ; Gere ; girls' dance ; Guere ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bräuche ; singing / Ivory Coast ; Körper ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Mädchentanz ; Trommel ; percussion instruments ; custom / rite of passage ; Schule ; Singen / im Chor ; Musikgruppen ; Ivory Coast ; custom / circle of life ; ethnology/cultural anthropology ; Tanz / Stühlchentanz ; individual ; dance / shaking dance ; arts (ethnology) ; bush school ; Brauchtum / Lebenskreis ; Buschschule ; Musik (Ethnologie) ; body decoration ; Kulturwissenschaften ; Initiation ; Afrika ; dance / girls' dance ; Körperbemalung ; rite ; Tanz mit Gegenstand ; special dances ; Künste (Ethnologie) ; dance / Ivory Coast ; Musikinstrumente / Membranophone ; female genital cutting ; Schütteltanz ; Individuum ; Brauchtum / Reifebräuche ; Tanz / Mädchentanz ; Musiker ; dance (ethnology) ; society ; musicians ; customs ; Africa ; course of life ; Gesang ; body ; singing / chorus ; dances according to gender ; dances with objects
    Abstract: Frisch beschnittene Mädchen üben vor dem Beschneidungslager mit bändergeschmückten Stühlchen Tänze ein. Die Betreuerinnen und später auch die Mädchen singen im Chor. Sie werden von einem Trommler begleitet.
    Abstract: When the girls of the Gere (Kran) enter the excision camp they borrow low chairs from their grandfathers, for after the operation they cannot sit down, but must kneel on these chairs. When they have recovered they create dances with the little chairs, to perform in their village on the day of their release.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 126
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 50MB, 00:05:09:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1970)
    Keywords: Guro ; Initiationstanz ; Tänze nach Geschlecht ; Pantomime ; Lebenslauf ; initiation ; Tanz (Ethnologie) ; occasional dances ; Kriegstanz ; Elfenbeinküste ; noise instruments ; dance / men's dance ; Tanz / Elfenbeinküste ; Gesellschaft ; dance / initiation dance ; mens' dances ; drama ; anlaßbezogene Tänze ; Tanz / Initiationstanz ; Encyclopaedia Cinematographica ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Tanz / Männertanz ; theatrical productions ; theatrical play ; Ivory Coast ; Tanz / Waffentanz ; ethnology/cultural anthropology ; Männertanz ; arts (ethnology) ; Schauspiel ; Tanz / Kriegstanz ; Kulturwissenschaften ; mime ; Initiation ; Afrika ; men's dance ; Theater-Produktion ; dance / war dance ; Tanz mit Gegenstand ; weapon dance ; warriors ; initiation dance ; Künste (Ethnologie) ; Theater (Ethnologie) ; dance / Ivory Coast ; Krieger ; dance (ethnology) ; society ; Africa ; course of life ; theatre (ethnology) ; Lärminstrumente ; Waffentanz ; Guro ; war dance ; dance / weapon dance ; dances according to gender ; dances with objects
    Abstract: Im Dorf Zrazra mimen Krieger der Guro tanzend ihre Funktionen im Kampf: der Häuptling mit seinen drei Fetischen, sein ihn beschützender Bruder, der Wasserträger, der Kopfabschneider, der Kundschafter u. a. Mehrere der Tänzer tragen Gewehre. Drei Musikanten begleiten den Tanz, indem sie auf Hohleisen schlagen.
    Abstract: Old and young Guro warriors do a mime dance of their duties during a fight: e. g. the "Fourrier" who offers palmwine to the thirsty warriors, and especially the great warrior of the village with his three fetishes. The fetishes make certain that his shot will be unfailing, and at the same time protect the warrior against any harm. Three iron bells are rung as an accompaniment.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 127
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 139MB, 00:14:16:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1970)
    Keywords: musical instruments / membranophone ; music (ethnology) ; clothing ; Musikinstrumente ; material culture ; Guro ; Initiationstanz ; art ; mask dance ; Maskentanz ; masks ; Lebenslauf ; musical instruments ; initiation ; Tanz (Ethnologie) ; occasional dances ; dance / uale dance ; Schlaginstrumente ; Elfenbeinküste ; Tanz / Elfenbeinküste ; Gesellschaft ; dance / initiation dance ; drum ; Kunst ; anlaßbezogene Tänze ; rattle ; accessories ; Encyclopaedia Cinematographica ; regionale Tänze ; Accessoires ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Trommel ; percussion instruments ; Musikinstrumente / Idiophone ; Ivory Coast ; masks / wearing ; idiophones ; ethnology/cultural anthropology ; Uale-Tanz ; Idiophone ; ritual dances ; musical instruments / idiophone ; mask-wearing ; arts (ethnology) ; Musik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; Initiation ; Afrika ; Kleidung ; initiation dance ; Künste (Ethnologie) ; Masken ; dance / mask dance ; dance / Ivory Coast ; Musikinstrumente / Membranophone ; Rassel ; rituelle Tänze ; dance (ethnology) ; society ; Tanz / Maskentanz ; Masken-Tragen ; Africa ; course of life ; uale dance ; Tanz / Uale-Tanz ; regional dances ; Masken / Tragen ; Guro
    Abstract: Im Dorf Zorofla tanzt ein Mann zum Orchester aus drei Trommeln und Rasselkalebassen nacheinander in sechs verschiedenen Masken. Zwischen den Maskenauftritten treten Tänzer auf.
    Abstract: Uale means dancing in the "knock-kneed" way. This humorous dancing was created only a few years ago, when two boys, coming back from hunting, claimed that they had seen chimps dancing on a rock. Now, they are dancing like those chimps, alternately with different masks of their village.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 128
    Article
    Article
    Hamburg
    Show associated volumes/articles
    In:  Der Monat (1970), 22 (August 1970) 263, Seite 42-49 | year:1970 | number:22 (August 1970) 263 | pages:42-49
    ISSN: 0026-9204
    Language: Undetermined
    Pages: 22 (August 1970) 263, S. 42-49
    Titel der Quelle: Der Monat
    Publ. der Quelle: Weinheim : Quadriga, 1948
    Angaben zur Quelle: (1970), 22 (August 1970) 263, Seite 42-49
    Angaben zur Quelle: year:1970
    Angaben zur Quelle: number:22 (August 1970) 263
    Angaben zur Quelle: pages:42-49
    DDC: 303.4
    Keywords: Gesellschaft ; Entwicklung ; Soziokultureller Wandel ; Sozioökonomischer Wandel ; Politischer Wandel ; Sozialer Wandel ; Frankreich Gesellschaftliche Prozesse ; Soziokultureller Wandel ; Sozioökonomischer Wandel ; Soziopolitischer Wandel ; Frankreich
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 129
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1970)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 656MB, 00:12:05:11 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1970)
    Keywords: clothing ; spezielle Kleidung ; America ; material culture ; disguising ; art ; halloween ; masks ; USA ; seasonal festivities ; Nord- und Mittelamerika ; begging procession ; Feste ; Allerheiligen (1.11.) ; Maskentreiben, Maskenumzug ; Religion ; All Hallows ; Gesellschaft ; Kunst ; costumes ; custom / course of the year ; accessories ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bräuche ; USA ; custom ; religion ; Accessoires ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; gods and spirits ; masks / wearing ; theology ; ethnology/cultural anthropology ; mask-wearing ; arts (ethnology) ; Theologie ; Kulturwissenschaften ; Brauchtum / Jahreslauf ; jahreszeitliche Festivitäten ; Götter und Geister ; Kleidung ; masked procession ; Künste (Ethnologie) ; Masken ; Verkleidungen ; masquerade ; Halloween ; Amerika ; society ; Verkleidung, Verhüllung ; customs ; special clothing ; Masken-Tragen ; North and Middle America ; Heischen, Heischeumgang ; All Saints' Day (November 1) ; Masken / Tragen ; feasts
    Abstract: Brauchtum der Kinder und Jugendlichen am Vorabend des Allerheiligenfestes (1. November) in Familie, Nachbarschaft, Schule und auf Stadtebene: Kürbisse werden ausgehöhlt und als Laterne abends vor das Haus gestellt. Maskenumzüge (als Teufel, Tier, Tod, Soldat usw.) mit Gabenheischen und Bestrafung (z. B. Beschmieren der Häuser mit Seife) bei Verweigerung der Gabe, Masken-Musikparaden.
    Abstract: This film documents the celebration of Halloween in the town of State College, Central Pennsylvania, on Monday, October 31, 1966. The film depicts typical Halloween activities in several families, in an elementary school and in the community, including an early-evening parade on the main street of the town. The film was especially produced as a contribution to the international project of the Encyclopaedia Cinematographica on children's customs and games in various countries.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 130
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1970)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 406MB, 00:07:51:05 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1970)
    Keywords: games ; Liberia ; Freizeitaktivitäten ; handicraft ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Loma ; Spiel ; Spiele ; Afrika ; Spielzeug, Spielgerät ; plaything ; Spielzeug ; Loma ; leisure activities ; economy ; Gesellschaft ; Holzarbeiten ; Kinderspiel ; toy ; woodworking ; society ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Holzbearbeitung ; Africa ; Handwerk ; toys ; children's game ; Liberia ; ethnology/cultural anthropology ; children's play
    Abstract: In Bokeza basteln 10-14jährige Jungen aus Rotan, Palmblattstielen, grünen Orangen und anderen Materialien einen Reifen, ein Flugzeug und einen LKW. Ein Junge begleitet die Arbeit, indem er auf einer umgekehrten Emailschüssel trommelt und so die Arbeitswelt der Erwachsenen kopiert.
    Abstract: 10 to 14 years-old boys in Bozeka making a hoop, a plane and a lorry from rotan, palm-leaf stalks, green oranges and other materials. One boy accompanies the work by drumming on an upside down enamel dish, thus copying the working world of the adults.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 131
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 213MB, 00:21:57:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1970)
    Keywords: Ringer ; games ; Dan ; fighting game ; Freizeitaktivitäten ; Kulturwissenschaften ; Sport ; Kampfspiel ; Spiele ; Afrika ; Ringkampf ; competition ; Elfenbeinküste ; Wettkampf ; wrestling ; Religion ; leisure activities ; wrestler ; Gesellschaft ; magische Therapie ; Magie ; Medizinethnologie ; religiöse Praktiken ; sport ; Encyclopaedia Cinematographica ; religious practices ; society ; religion ; magic ; ethnology of medicine ; cultural studies ; Zauberbehandlung ; Dan ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; magical treatment ; Africa ; play-fighting ; sports ; magical therapy ; Ivory Coast ; ethnology/cultural anthropology
    Abstract: An Markttagen wetteifern die Ringermannschaften mehrerer Dörfer miteinander. Die Ringer stehen gebückt, Kopf an Kopf, die Beine möglichst weit zurück, und suchen den Gegner durch seitliches Schleudern oder durch Ergreifen eines Beines auf den Rücken zu werfen. Jeder Ringer wird von mehreren Sekundanten begleitet, die ihn mit magischen Mitteln zu schützen und ebenso dem Gegner zu schaden suchen.
    Abstract: On market-days, the wrestling teams of several villages complete with each other. The wrestlers stand, bent over, head to head, legs spread back as far as possible. They try throw the opponent on his back by grasping his leg, or by pushing him sideways off balance. Each wrestler is accompanied by several seconds who try to defend him with magie and at the same time to harm the rival.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 132
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 141MB, 00:14:32:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1970)
    Keywords: music (ethnology) ; clothing ; material culture ; art ; masks ; Singen / Elfenbeinküste ; seasonal festivities ; Feste ; Elfenbeinküste ; Maskentreiben, Maskenumzug ; Tanz / Elfenbeinküste ; Gesellschaft ; singing ; Kunst ; custom / course of the year ; accessories ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bräuche ; singing / Ivory Coast ; Accessoires ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Ivory Coast ; masks / wearing ; ethnology/cultural anthropology ; mask-wearing ; arts (ethnology) ; Dan ; Musik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; Brauchtum / Jahreslauf ; jahreszeitliche Festivitäten ; end of the year ; Afrika ; Kleidung ; masked procession ; Künste (Ethnologie) ; Masken ; dance / Ivory Coast ; masquerade ; Musiker ; society ; musicians ; Dan ; customs ; Masken-Tragen ; Africa ; mask procession ; Gesang ; Jahresabschluß ; Masken / Tragen ; year-end ; feasts
    Abstract: Unter eine erregte Menschenmenge mischen sich Masken mit ihrem Gefolge. Sie zeigen die für sie jeweils charakteristischen Bewegungstypen. Einzelne Begleiter zeichnen sich durch Blatt- und Bastwedel sowie bestimmte Gesten und Tanzschritte aus. Abschließend tanzen und singen die Frauen des Dorfes.
    Abstract: At the end of the Yams festival, which for the northern Dan separates the old year from the new year, the masks leave the bush and come down from the mountains to the village. They dance outside the village and then move over the country to greet the government officials. On the way each mask shows for our team typical parts from their repertoire.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 133
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 196MB, 00:20:09:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1970)
    Keywords: musical instruments / membranophone ; music (ethnology) ; ant mask ; clothing ; Musikinstrumente ; material culture ; Initiationstanz ; art ; Pantomime ; mask dance ; Maskentanz ; masks ; Singen / Elfenbeinküste ; gbagba ; Lebenslauf ; musical instruments ; initiation ; Tanz (Ethnologie) ; occasional dances ; Baule ; Schlaginstrumente ; Elfenbeinküste ; Tanz / Elfenbeinküste ; Gesellschaft ; Gbagba ; dance / initiation dance ; singing ; drum ; Kunst ; drama ; anlaßbezogene Tänze ; Tanz / Initiationstanz ; accessories ; Encyclopaedia Cinematographica ; dance / boys' dance ; singing / Ivory Coast ; children's mask ; Accessoires ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Trommel ; percussion instruments ; theatrical productions ; theatrical play ; Ivory Coast ; masks / wearing ; Baule ; ethnology/cultural anthropology ; ritual dances ; mask-wearing ; arts (ethnology) ; Kindermaske ; Schauspiel ; Musik (Ethnologie) ; Ameisenmaske ; Kulturwissenschaften ; Initiation ; Afrika ; Theater-Produktion ; Burschentanz ; Kleidung ; initiation dance ; Künste (Ethnologie) ; boys' dance ; Theater (Ethnologie) ; Masken ; dance / mask dance ; dance / Ivory Coast ; Musikinstrumente / Membranophone ; rituelle Tänze ; Musiker ; play ; dance (ethnology) ; society ; Tanz / Maskentanz ; musicians ; Masken-Tragen ; Africa ; course of life ; Tanz / Burschentanz ; theatre (ethnology) ; Gesang ; Masken / Tragen ; pantomime
    Abstract: Von Trommlern begleitet tanzen abwechselnd und auch gemeinsam ein Burschenballett und mehrere Masken, die in teilweise parodierender Weise bekannte Personen und Tiere darstellen.
    Abstract: The Gbagba is a dance for entertainment which is performed at festivities or for its own sake. It evolves around the figure of a bird - the Gbagba. Alternately a ballet of boys and single masks are dancing; the latter represent certain personalities and animals well known to all.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 134
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 106MB, 00:10:55:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1970)
    Keywords: music (ethnology) ; theatre ; Ziehharmonika ; Musikinstrumente ; Laute ; accordion ; Lebenslauf ; musical instruments ; Blasinstrumente ; music groups ; Musikinstrumente / Chordophone ; Gesellschaft ; singing ; Nangsa ; drama ; Tibetans ; Encyclopaedia Cinematographica ; Theater ; musical instruments / chordophone ; cultural studies ; China ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; theatrical productions ; expellees, refugees ; Musikgruppen ; wedding customs ; theatrical play ; Hochzeit der Nangsa ; ethnology/cultural anthropology ; marriage ; Tibet ; Tanz ; arts (ethnology) ; Schauspiel ; Nangsa ; Musik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; musical instruments / aerophone ; Tibeter ; Asia ; Theater-Produktion ; Saiteninstrumente ; dance ; Asien ; Künste (Ethnologie) ; Theater (Ethnologie) ; Heirat ; folkloric group ; Vertriebene, Flüchtlinge ; Singen ; wind instruments ; Hochzeitsbräuche ; Musiker ; play ; Tibet ; society ; musicians ; Folkloregruppe ; course of life ; China ; theatre (ethnology) ; wedding of Nangsa ; Gesang ; string instruments ; Musikinstrumente / Aerophone ; lute
    Abstract: Mitglieder der tibetischen Tanz- und Theatergruppe aus Ebnat-Kappel (Schweiz) führen in Rikon ein Theaterstück, das die Vorgänge bei der Hochzeit der Nangsa mit dem Prinzen Dokpa Samdup wiedergibt, vor der Kamera auf.
    Abstract: Here we see several short theatralic scenes taken from the widespread cycle of life, death and reincarnation of Nangsa. The most important parts of the Tibetan wedding ritual are shown. Accompaniment is provided by an harmonica and a long-necked lute.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 135
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 0MB, 00:03:14:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1970)
    Keywords: music (ethnology) ; games ; arts (ethnology) ; Freizeitaktivitäten ; Musik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; Singen / Elfenbeinküste ; Spiele ; Afrika ; Spielzeug, Spielgerät ; Baule ; plaything ; Spielzeug ; noise-making instruments ; Elfenbeinküste ; Künste (Ethnologie) ; leisure activities ; Gesellschaft ; singing ; Encyclopaedia Cinematographica ; singing / Ivory Coast ; toy ; Musiker ; society ; cultural studies ; musicians ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Africa ; Schraper ; toys ; Gesang ; Ivory Coast ; Baule ; ethnology/cultural anthropology
    Abstract: Mit drei Kugeln erzeugt eine Frau Klackgeräusche, deren Rhythmus sie variiert. Anschließend folgt das Musizieren mit einem Schraperstab, das sie sowie zwei weitere Frauen mit Gesang begleiten.
    Abstract: The Baule are acquainted with different games in which they throw several balls up like jugglers or whirl them around fixed at the end of two strings. The balls bounce against each other rhythmically. Sometimes they accompany their songs with a spatula, rubbed rhythmically, and this sound is reinforced by a nut shell or a bowl.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 136
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 80MB, 00:08:17:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1970)
    Keywords: musical instruments / membranophone ; music (ethnology) ; Musikinstrumente ; dance / stilt dance ; Singen / Elfenbeinküste ; musical instruments ; music groups ; Tanz (Ethnologie) ; Schlaginstrumente ; Elfenbeinküste ; leisure activities ; Tanz / Elfenbeinküste ; spezielle Tänze ; Gesellschaft ; drum orchestra ; singing ; drum ; stilt dance ; rattle ; Trommelorchester ; Encyclopaedia Cinematographica ; singing / Ivory Coast ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Trommel ; percussion instruments ; Musikinstrumente / Idiophone ; Musikgruppen ; Ivory Coast ; idiophones ; ethnology/cultural anthropology ; Idiophone ; musical instruments / idiophone ; arts (ethnology) ; Dan ; Freizeitaktivitäten ; Musik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; Sport ; Afrika ; Tanz mit Gegenstand ; special dances ; Künste (Ethnologie) ; Tanz / Stelzentanz ; dance / Ivory Coast ; Musikinstrumente / Membranophone ; Rassel ; sport ; Musiker ; dance (ethnology) ; society ; Stelzentanz ; musicians ; Dan ; acrobatics ; Africa ; sports ; Gesang ; Akrobatik ; dances with objects
    Abstract: Vor einer Gruppe von Sängern, Trommlern und einem Mann mit einer Rasselkalebasse führt ein Stelzentänzer, begleitet von zwei Bewachern, Kunststücke auf.
    Abstract: Stilt dancers are popular with many tribes in West-Africa. On their stilts, up to three meters in hight, they perform daring tricks and dancing movements, accompanied by their drum orchestra.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 137
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 307MB, 00:31:32:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1970)
    Keywords: musical instruments / membranophone ; individual ; music (ethnology) ; arts (ethnology) ; Freizeitaktivitäten ; Musikinstrumente ; dance / acrobatic dance ; Musik (Ethnologie) ; body decoration ; snake girls ; Kulturwissenschaften ; Sport ; Körperdekoration ; Afrika ; musical instruments ; Akrobatentanz ; Körperbemalung ; acrobatic dance ; Schlaginstrumente ; Elfenbeinküste ; body painting ; Künste (Ethnologie) ; leisure activities ; Tanz / Elfenbeinküste ; dance / Ivory Coast ; Gesellschaft ; Musikinstrumente / Membranophone ; Schlangenmädchen ; drum ; Individuum ; sport ; Gere ; Guere ; Encyclopaedia Cinematographica ; Körper ; society ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Trommel ; acrobatics ; Africa ; percussion instruments ; sports ; body ; Akrobatik ; Tanz / Akrobatentanz ; Ivory Coast ; ethnology/cultural anthropology
    Abstract: Drei Mädchen zwischen vier und sechs Jahren führen, begleitet von zwei Trommeln und einem eisernen Klimperinstrument, akrobatische Tänze vor. Von ihrem "Trainer" werden sie in die Luft geworfen und wie "Schlangen" um seinen Körper gewunden.
    Abstract: Three small girls between four and six years old first perform acrobatic feats with their flexible bodies accompanied by two drums and one tinkle-instrument; afterwards, they will be whirled into the air by their "trainer", an athletic man, and wound around his body, like snakes. Such snake-girls are also found in other villages of the Dan and Gere (Kran) along the western Ivory-coast and in eastern Liberia.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 138
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 261MB, 00:26:47:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1970)
    Keywords: musical instruments / membranophone ; music (ethnology) ; Unterhaltungstanz ; clothing ; dance / entertainment dance ; Musikinstrumente ; material culture ; Initiationstanz ; art ; Pantomime ; mask dance ; Maskentanz ; masks ; Singen / Elfenbeinküste ; gbagba ; Lebenslauf ; musical instruments ; Tanzstile ; initiation ; Tanz (Ethnologie) ; occasional dances ; Baule ; Schlaginstrumente ; Elfenbeinküste ; Tanz / Elfenbeinküste ; Gesellschaft ; Gbagba ; singing ; drum ; Kunst ; drama ; anlaßbezogene Tänze ; accessories ; Encyclopaedia Cinematographica ; dance / boys' dance ; singing / Ivory Coast ; Accessoires ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Trommel ; Tanz / Unterhaltungstanz ; percussion instruments ; theatrical productions ; theatrical play ; sheep mask ; Ivory Coast ; masks / wearing ; Baule ; ethnology/cultural anthropology ; Schafsmaske ; ritual dances ; mask-wearing ; arts (ethnology) ; Schauspiel ; Musik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; Initiation ; Afrika ; Theater-Produktion ; Burschentanz ; Kleidung ; initiation dance ; Künste (Ethnologie) ; boys' dance ; Theater (Ethnologie) ; Masken ; dance / mask dance ; dance / Ivory Coast ; Musikinstrumente / Membranophone ; rituelle Tänze ; Musiker ; play ; dance (ethnology) ; society ; Tanz / Maskentanz ; musicians ; Masken-Tragen ; Africa ; styles of dance ; course of life ; Tanz / Burschentanz ; theatre (ethnology) ; Gesang ; entertainment dance ; Masken / Tragen ; pantomime
    Abstract: Nach ihrem Einmarsch tanzen, von Trommlern begleitet, abwechselnd und auch gemeinsam ein Burschenballett und mehrere Masken. Die Masken stellen in teilweise parodierender Weise bekannte Personen und Tiere dar.
    Abstract: The Gbagba is a dance for entertainment which is performed at festivities or for its own sake. It evolves around the figure of a bird - the Gbagba. Alternately a ballet of boys and single masks are dancing; the latter represent certain personalities and animals well known to all.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
Close ⊗
This website uses cookies and the analysis tool Matomo. More information can be found here...