Your email was sent successfully. Check your inbox.

An error occurred while sending the email. Please try again.

Proceed reservation?

Export
Filter
  • AV-Medium  (197)
  • 1965-1969  (149)
  • 1955-1959  (48)
  • Gesellschaft  (197)
Datasource
Material
Language
Years
Year
Publisher
  • 101
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 91MB, 00:09:21:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: musical instruments / membranophone ; music (ethnology) ; Musikinstrumente ; wrestling match ; Tänze nach Geschlecht ; Afghanistan ; Pantomime ; Schalmei ; Spiele ; musical instruments ; Blasinstrumente ; Tanz (Ethnologie) ; Schlaginstrumente ; dance / men's dance ; leisure activities ; Gesellschaft ; drum ; mens' dances ; Afghanistan ; Scheinkampf ; Encyclopaedia Cinematographica ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Trommel ; Tanz / Männertanz ; percussion instruments ; theatrical productions ; theatrical play ; ethnology/cultural anthropology ; Männertanz ; games ; arts (ethnology) ; Schauspiel ; Freizeitaktivitäten ; Musik (Ethnologie) ; shawm ; Kulturwissenschaften ; Paschtunen ; musical instruments / aerophone ; Sport ; Asia ; Spiel ; men's dance ; Theater-Produktion ; sham fight ; Pashtuns ; Ringkampf ; Asien ; Künste (Ethnologie) ; Theater (Ethnologie) ; Musikinstrumente / Membranophone ; wind instruments ; game ; dance (ethnology) ; society ; theatre (ethnology) ; sports ; Musikinstrumente / Aerophone ; pantomime ; dances according to gender
    Abstract: Männer führen einen Unterhaltungstanz auf, der von einer Schalmei und einer Trommel begleitet wird. In der Pause findet ein pantomimischer Ringkampf statt.
    Abstract: Some men perform an entertaining dance, which is accompanied by a shawm and an drum. In the break a pantomimic wrestling match occurs.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 102
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 94MB, 00:09:41:08 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: handicraft ; Flechten ; hamper ; Nonouti ; Korbflechten, Korb ; Wirtschaft (Ethnologie) ; basketry ; plaiting ; Mikronesier ; transportation devices ; Gesellschaft ; fishing (ethnology) ; fish / fish basket ; Häkeln, Stricken, Flechten ; Encyclopaedia Cinematographica ; Wildbeuter ; transportation ; catching / fishes ; cultural studies ; fishing ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; mats and baskets ; Handwerk ; Nonouti ; Kiribati (Gilbert-Inseln) ; basket-weaving ; Baene ni kibe ; ethnology/cultural anthropology ; baene ni kibe ; Kulturwissenschaften ; Kiribati (Gilbert Islands) ; Transport ; Transportgeräte ; economy ; crocheting, knitting, plaiting ; Tragkorb ; Fisch / Fischfang ; Matten und Körbe ; game hunters ; fish / fishing ; society ; Fischen ; Australien/Ozeanien ; Textilproduktion ; Fangen / Fische ; Australia/Oceania ; Kokospalme ; transport basket ; coco palm ; Micronesians ; textile production
    Abstract: In der Siedlung Tetua flicht eine Frau aus Fiederreihen von zwei jungen Kokospalmblättern, die für einen Tag der Sonne ausgesetzt waren, unter Einfügen einzelner Fiederblätter einen größeren Fischerkorb mit Tragstrang.
    Abstract: A woman from the atoll Nonouti plaits a large fishing basket from two full coconut palm leaves that have been dried by the sun for a day.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 103
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 55MB, 00:05:42:15 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: games ; Freizeitaktivitäten ; handicraft ; Matte ; Nonouti ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Faden ; Kiribati (Gilbert Islands) ; Spiele ; Spielzeug, Spielgerät ; plaything ; Spielzeug ; Mikronesier ; cord ; coco fibre cord ; leisure activities ; economy ; mat ; Gesellschaft ; Matten und Körbe ; Kokosfaserschnur ; Encyclopaedia Cinematographica ; Ball mit Steinkern ; toy ; society ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; Textilproduktion ; mats and baskets ; Handwerk ; toys ; ball with stone core ; Nonouti ; Kiribati (Gilbert-Inseln) ; Schnur ; Australia/Oceania ; Kokospalme ; coco palm ; Micronesians ; ethnology/cultural anthropology ; textile production ; thread
    Abstract: In der Siedlung Tetua wickelt ein Mann einen rundlichen Stein in große Gewebestücke von Kokosblattstielbasen und dann in eine geflochtene Matte ein. Er umspannt diesen Ball mit einem Netzwerk aus Kokosfaserschnur.
    Abstract: A ball for use in the game oreano is made with a stone and coconut leaf material and covered entirely with a network of coconut fiber cord.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 104
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 80MB, 00:08:11:06 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: games ; Freizeitaktivitäten ; Onotoa ; Kulturwissenschaften ; Spiel / Fadenspiel ; Kiribati (Gilbert Islands) ; Spiele ; game / string figures ; Spielzeug, Spielgerät ; plaything ; Spielzeug ; Mikronesier ; leisure activities ; Gesellschaft ; cat's cradle ; Encyclopaedia Cinematographica ; toy ; string game ; society ; string ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; Onotoa ; toys ; Fadenspiel ; Kiribati (Gilbert-Inseln) ; Schnur ; Australia/Oceania ; Micronesians ; ethnology/cultural anthropology ; string figures
    Abstract: Zwei Männer zeigen nacheinander 14 Fadenfiguren. Sie benutzen dazu eine etwa 3,6 m lange Schnur. Einige Figuren sind in Zeitdehnung wiederholt.
    Abstract: Two men show 14 figures. They use a string of approx. 3,6 meters. Some figures are repeated in slow motion.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 105
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 170MB, 00:03:15:12 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: ball (toy) ; games ; Freizeitaktivitäten ; handicraft ; Flechten ; Nonouti ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Kiribati (Gilbert Islands) ; Spiele ; plaiting ; Spielzeug, Spielgerät ; palm leaf ; plaything ; Spielzeug ; Mikronesier ; leisure activities ; economy ; Ball (Spielzeug) ; Gesellschaft ; crocheting, knitting, plaiting ; Häkeln, Stricken, Flechten ; Palmblatt ; Encyclopaedia Cinematographica ; toy ; society ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; Textilproduktion ; Handwerk ; toys ; Nonouti ; Kiribati (Gilbert-Inseln) ; Australia/Oceania ; Kokospalme ; coco palm ; Micronesians ; ethnology/cultural anthropology ; textile production
    Abstract: Am Dorfrand von Tetua flicht ein Mädchen aus den Hälften von sechs frischen Kokosfiederblättern einen Ball in kubischer Form. Zunächst wird ein Innenteil gearbeitet, der dann mit einer Außenhülle umflochten wird.
    Abstract: Shows the steps taken as a girl from the atoll Nonouti plaits coconut leaf material into a cubical "ball" which is used in the warebwi game.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 106
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 101MB, 00:08:14:06 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: peanut oil ; Umweltwissenschaft/Ökologie ; cultivation ; environmental sciences/ecology ; Wirtschaft (Ethnologie) ; winnowing ; Erdnuß ; cooking ; crop growing methods ; nutrition ; Djonkor ; Kochen ; food preparation ; Ackerbau ; habitation ; oil, oil production ; Gesellschaft ; Encyclopaedia Cinematographica ; Chad ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Nahrungszubereitung ; Djonkor ; nut oil ; botany ; Gebäude ; ethnology/cultural anthropology ; Worfeln ; Kulturwissenschaften ; Nußöl ; Botanik ; Diongor ; Afrika ; food production, crop science ; buildings ; Öl, Ölgewinnung ; Erdnußöl ; economy ; Ökologie (Botanik) ; biology ; Ernährung ; Nahrungsmittelzubereitung ; Biologie ; society ; Wohnen ; Africa ; peanut ; Tschad ; Agrikultur/Landwirtschaft ; Anbaumethoden ; agriculture ; agriculture (ethnology) ; Nahrungsmittel, Nutzpflanzenkunde ; ecology (botany)
    Abstract: Im Dorf Mukulu gewinnt eine junge Frau Erdnußöl: Herausreichen der Erdnüsse aus einem Lehmspeicher, Schälen, Stampfen und Mahlen der Erdnußkerne sowie Kochen der Masse unter Wasserzugabe, Auspressen der restlichen Masse auf einem Mahlstein und Vermischen des ausgekochten und des ausgepreßten Öls.
    Abstract: Shows the process taken by Diongor women in Chad to extract oil from peanuts, which are cultivated and kept in clay granaries. The hulls are removed, the peanuts are finely ground, placed in a pot, and cooked in hot water until oil forms on the surface. The oil is poured off and the remaining hot mass is pressed out on the grindstone.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 107
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 743MB, 00:14:48:08 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: baking / slab ; Worfeln ; flate cakes ; Hirsefladen ; Kulturwissenschaften ; cultivation ; Wirtschaft (Ethnologie) ; millet flat cakes ; winnowing ; Diongor ; Afrika ; buildings ; crop growing methods ; nutrition ; Djonkor ; food preparation ; Ackerbau ; habitation ; economy ; Gesellschaft ; Mehl ; Ernährung ; Encyclopaedia Cinematographica ; Nahrungsmittelzubereitung ; baking ; Chad ; society ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Nahrungszubereitung ; Wohnen ; Djonkor ; Backen / Backplatte ; Africa ; Fladenbacken ; Backen ; Tschad ; Agrikultur/Landwirtschaft ; Anbaumethoden ; agriculture ; Gebäude ; agriculture (ethnology) ; flour ; ethnology/cultural anthropology
    Abstract: Zubereitung von Hirsefladen: Zweimaliges Stampfen der Hirse unter Wasserzugabe und Worfeln, Durchschwemmen mit Wasser, Trocknen, erneutes Stampfen und Sieben. In kochendes Wasser wird zunächst ein Teil des Mehls eingerührt, dann folgt gemahlene, gekeimte Hirse und das restliche Hirsemehl. Nach dem Quellen des Teiges werden die Fladen auf einer Tonplatte gebacken.
    Abstract: Only a few women among the Diongor in Chad are skilled in making millet flat cakes, which are made exclusively from Pennisetum. These cakes are generally made for sale; only the unsold will be eaten by the people themselves, for flat cakes are considered a fancy dish. The entire process of making these cakes is shown here.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 108
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 488MB, 00:09:16:07 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: musical instruments / membranophone ; music (ethnology) ; arts (ethnology) ; Musikinstrumente ; Musik (Ethnologie) ; shawm ; Kulturwissenschaften ; musical instruments / aerophone ; settlement ; Schalmei ; Afrika ; musical instruments ; orchestra ; Blasinstrumente ; music groups ; Siedlungsformen ; Schlaginstrumente ; Künste (Ethnologie) ; Orchester ; Gesellschaft ; Musikinstrumente / Membranophone ; drum ; Siedlung ; wind instruments ; Encyclopaedia Cinematographica ; Musiker ; Chad ; society ; cultural studies ; musicians ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Trommel ; oboe ; Africa ; settlement types ; percussion instruments ; Stadtorchester ; town orchestra ; Musikgruppen ; Tschad ; Musikinstrumente / Aerophone ; Oboe ; ethnology/cultural anthropology
    Abstract: In Korbo spielt das Stadtorchester von Mongo, bestehend aus der Oboe Gaita und vier verschiedenen Trommeln, Lobpreisungen. Zunächst werden die Instrumente einzeln vorgeführt, danach erfolgt ein Zusammenspiel.
    Abstract: In many Sudanic towns there are professional musicians organized into orchestras. They play at family festivals, in brothels, and on official occasions, for example on legal holidays, at the visit of a government official, etc. Small towns, Mongo, offer earning oportunity for one orchestra only, bigger towns however often have several orchestras. In order to facilitate the analysis of the orchestra, the instruments in the first part of the film are demonstrated individually. The principal instrument is an oboe called 〈i〉gaita〈/i〉 the player blows up his cheeks and takes a provision of air which allows him to play the long melody without intermission. The other instruments of the orchestra are four diffenrent drums, beaten with wooden drumsticks or with the hand. After the demonstration of the different instruments, the film shows the orchestra playing in ensemble. The musicians proceed with slow rhythmic steps one behind the other. The 〈i〉gaita-player〈/i〉 occasionally turns towards the drummers, gives them the melody to accompany and removes unsteadiness in the synchronous playing together. The orchestra plays two different pieces of music which both belong to the category of the different clothes worn by the male Muslims in Tchadian towns.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 109
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 1779MB, 00:05:07:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: Schleswig-Holstein ; games ; Europe ; Freizeitaktivitäten ; soziale Gruppe ; Germany ; Kulturwissenschaften ; Sport ; soziale Beziehungen ; Spiel ; Spiele ; competition ; Schleswig ; Wettkampf ; bosseln (ball rolling) ; Schleswig-Holstein ; leisure activities ; Gesellschaft ; sport ; social groups ; Encyclopaedia Cinematographica ; Vereinswesen ; game ; Europa ; Deutschland ; society ; cultural studies ; social relationships ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Boßeln ; Wurfspiel ; throwing game ; sports ; ethnology/cultural anthropology ; clubs and societies ; Schleswig
    Abstract: Wettkampf um den längsten Wurf einer mit Blei eingelegten Holzkugel von 100, 250 oder 500 g Gewicht, veranstaltet vom Verband der Schleswig-Holsteinischen Boßler am 14.2.1965. Zwei Arten werden gezeigt: das Feldboßeln und das Standboßeln.
    Abstract: "Bosseln" is a competitive sport in which individuals and teams try to make the longest throw. Wooden balls inlaid with lead, and weighing 100, 250 or 500 grammes are thrown. Two types of "Bosseln" are shown in the film "Feldbosseln" (from the point of fall) and "Standbosseln" (from a fixed point).
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 110
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 491MB, 00:09:24:00 (unknown)
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: music (ethnology) ; Tanz ; arts (ethnology) ; Europe ; soziale Gruppe ; Musikinstrumente ; Musik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; soziale Beziehungen ; musical instruments ; Tanzstile ; Saiteninstrumente ; music groups ; Tanz (Ethnologie) ; Czech Republic ; Polka ; Auslandsdeutschtum ; Musikinstrumente / Chordophone ; Hatschó ; Künste (Ethnologie) ; Gesellschaft ; Vertriebene, Flüchtlinge ; social groups ; Paartanz ; Fiedel ; Encyclopaedia Cinematographica ; Vereinswesen ; Musiker ; Europa ; dance (ethnology) ; society ; cultural studies ; social relationships ; musicians ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Tschechische Republik ; styles of dance ; Folkloregruppe ; Musikkapelle ; Musikgruppen ; string instruments ; Ländler ; ethnology/cultural anthropology ; clubs and societies
    Abstract: Zehn Paare des Iglauer Singkreises tanzen im Studio des IWF einen Paartanz, dessen ländlerartige Figuren vom ersten Paar eingeleitet und von den übrigen Tänzern übernommen werden. Der Tanz beginnt sehr langsam im 3/4-Takt, geht dann in Polka-Rhythmus über und endet mit einem Galopp. Es spielen Mitglieder des Singkreises auf Iglauer Bauernfiedeln.
    Abstract: Ten dance couples of the Iglau folk club dancing a partner dance in the IWF studio whose ländler like figures are introduced by the first couple and adopted by the other couples. The dance begins very slowly in three-four time, shifts into polka rhythm and ends in a gallop. Members of the Iglau folk club play on Iglau vielles.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 111
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 253MB, 00:26:03:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: musical instruments / membranophone ; music (ethnology) ; Schleswig-Holstein ; Europe ; Schützenkönig ; custom / estates and professions ; Musikinstrumente ; Germany ; Fahne / Fahnenschwingen ; Königsspiel ; Wirtschaft (Ethnologie) ; social problems ; soziale Beziehungen ; procession ; musical instruments ; Blasinstrumente ; music groups ; Feste ; Schlaginstrumente ; alcoholism and drugs ; Wettkampf ; leisure activities ; Holstein ; Schießen ; Gesellschaft ; work ; Alkohol ; soziale Probleme ; shooting ; Bräuche ; estates and professions ; Europa ; Deutschland ; cultural studies ; musical ensemble ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; champion shot ; percussion instruments ; Holstein ; Musikgruppen ; target practice ; guild festival ; ethnology/cultural anthropology ; clubs and societies ; Tanz ; arts (ethnology) ; Freizeitaktivitäten ; soziale Gruppe ; Scheibenschießen ; Musik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; musical instruments / aerophone ; Sport ; labor organisation ; alcohol ; communal drink ; Umtrunk ; competition ; dance ; Arbeit ; Künste (Ethnologie) ; Gilde / Gildefest ; flag / flag throwing ; Schleswig-Holstein ; economy ; Brauchtum / Stände und Berufe ; Musikinstrumente / Membranophone ; Alkoholismus und Drogen ; sport ; social groups ; wind instruments ; Vereinswesen ; Musiker ; society ; social relationships ; musicians ; customs ; Musikkapelle ; Umgang ; sports ; Musikinstrumente / Aerophone ; Arbeitsorganisation ; Stände und Berufe ; feasts
    Abstract: Das Scheibenschießen der 1541 gegründeten Brand- und Schützengilde findet jährlich unter großer Anteilnahme der Bevölkerung statt. Das Fest gliedert sich wie folgt: Silberputzen und Säbelaustragen, Kranzbinden und Einladung zum Fest, Fahnenschwenken, Scheibenschießen und Proklamation des neuen Königs, Königstafel.
    Abstract: The target practice of the riflemen's association founded in 1541 is celebrated every year with broad public resonance. The order of events is: silver polishing, presentation of sabres, wreath making and invitation to the festival, flag throwing, target shooting, and proclamation of the new king, king's dinner.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 112
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 52MB, 00:06:07:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: Siedlung ; South America ; Encyclopaedia Cinematographica ; Amerika ; America ; Erigpactsá ; society ; cultural studies ; Kulturwissenschaften ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Rikbaktsa ; Wärmeversorgung ; settlement ; Südamerika ; Brasilien ; Brazil ; Rikbaktsa ; Feuer / Feuerbohren ; heating ; fire / fire drilling ; Erigpactsa ; ethnology/cultural anthropology ; Gesellschaft
    Abstract: Zwei Männer wechseln sich beim Feuerbohren mit einem Feuerquirl ab, indem sie ein Stück hartes Bambusrohr über einen als Zunder dienenden Bausch von Baumwollfasern legen, einen langen weichen Holzstab senkrecht daraufstellen und quirlen, bis das Holzmehl glimmt und den Zunder entzündet.
    Abstract: Two Indians take turns at laying a fire with the aid of a twirling stick until the sawdust begins to glow and the tinder ignites.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 113
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 147MB, 00:11:57:21 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: Baden-Württemberg ; Europe ; clothing ; spezielle Kleidung ; material culture ; Schülerbräuche ; disguising ; Germany ; seasonal festivities ; Butz ; begging procession ; Feste ; Fastenzeit ; Enthaltsamkeit ; Religion ; Gesellschaft ; costumes ; custom / course of the year ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bräuche ; Europa ; religious practices ; Deutschland ; religion ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; lent ; Strohgestalt ; winter customs ; ethnology/cultural anthropology ; Ei ; Winterbräuche ; Württemberg ; Kulturwissenschaften ; Brauchtum / Jahreslauf ; Okulisonntag ; jahreszeitliche Festivitäten ; abstinence ; Feuer / Feuerbrauchtum ; Kleidung ; Third Sunday in Lent ; fire / fire custom ; Verkleidungen ; religiöse Praktiken ; egg ; society ; Verkleidung, Verhüllung ; begging custom ; customs ; special clothing ; butz ; Baden-Württemberg ; Heischen, Heischeumgang ; Württemberg ; feasts
    Abstract: In einer geheimgehaltenen Scheuer wird der Butz in senkrecht stehendes Stroh gehüllt; dann erhält er zwei Strohzöpfe, eine rote Schleife und eine Art Helmbusch aus bunten Papierbändern. Auf die Verhüllung werden Rosetten aufgesteckt. Nach Öffnen des Scheuertores beginnt er mit seinen beiden Führern und den Eiersammlern den Heischegang durch das Dorf. Nach dem Umgang wird die Umhüllung an der Jagst verbrannt. Brauchträger sind die Schüler der siebten Klasse. Der mit Ton versehene Teil des Films beginnt nach etwa 9 min Vorführdauer.
    Abstract: In a secret barn the "Butz" is dressed up with straw, straw plaits, a red ribbon and kind of an aigrette from coloured strips of paper. Rosettes are stuck on the mummery. Then he starts his begging procession through the village with two guides and the egg collectors. After that the mummery is burned at the river. This custom is performed by pupils of the 7th class. The first part of the film is silent, sound film starts after about 9 min.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 114
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 162MB, 00:18:51:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: Scheune ; barn ; lodging ; Europe ; handicraft ; Germany ; Lehmverarbeitung ; Häuser ; Bautechnik ; Haus / Hausbau ; Kulturwissenschaften ; Tenne ; Wirtschaft (Ethnologie) ; house / building of a house ; buildings ; loam thrashing floor ; Technik ; Rhineland-Palatinate ; habitation ; economy ; clay processing ; Gesellschaft ; annex buildings ; Encyclopaedia Cinematographica ; construction work ; Europa ; Deutschland ; society ; cultural studies ; Bauwesen ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; technology ; Wohnen ; Bauen ; civil engineering ; houses ; Handwerk ; Unterkünfte ; Lehmtenne ; Gebäude ; building trade ; Nebengebäude ; Rheinland-Pfalz ; ethnology/cultural anthropology ; Einhaus ; threshing floor
    Abstract: In der Scheune eines Hunsrücker Einhauses in Sabershausen wird der Lehmbelag des Tennenplatzes erneuert: Entfernen des alten Belags, Abladen des Lehms, Benetzen mit Wasser, Lehmkneten mit 2 Fahrkühen, Lehmtreten der Kinder beim Hüpfspiel auf der Tenne, Glätten mit Schlag- und Streichbrettern.
    Abstract: After the old loam-floor is removed the ground is covered with dry loam, sprinkled with water and wedged by two cows, which are led across the loam. After that the children of the village compress the loam further playing circle games and the final smoothness of the surface is reached with the use of wooden beaters.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 115
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 128MB, 00:14:54:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: Landwirtschaft ; supply maintenance ; Umweltwissenschaft/Ökologie ; America ; Nahrungsverzehr ; harvest ; cultivation ; eating ; environmental sciences/ecology ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Waurá ; Manihot utilissima ; crop growing methods ; nutrition ; Pflanzenwelt ; food preparation ; Ackerbau ; habitation ; Gesellschaft ; South America ; Ernte ; flora ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Nahrungszubereitung ; Knollenfrüchte ; stockpiling ; Südamerika ; Fladenbacken ; Brazil ; Backen ; botany ; Gebäude ; ethnology/cultural anthropology ; flat cake baking ; food ; Knollen ; Mehl / Maniokmehl ; Vorratswirtschaft ; Manihot utilissima ; Kulturwissenschaften ; Botanik ; Brasilien ; food production, crop science ; Essen ; Agrar- und Forstwissenschaft ; buildings ; rootcrops ; Waurá ; Pflanzenbau, Ernte ; economy ; Ökologie (Botanik) ; biology ; Ernährung ; Nahrungsmittelzubereitung ; Amerika ; Biologie ; baking ; manioc ; society ; Wohnen ; tubers (ethnology) ; Wurzeln, Knollen ; Agrikultur/Landwirtschaft ; Anbaumethoden ; agriculture ; agriculture (ethnology) ; Nahrungsmittel, Nutzpflanzenkunde ; flour / manioc flour ; Vorratshaltung ; ecology (botany) ; Maniok
    Abstract: In einem Dorf am Rio Batoví werden Maniokknollen geerntet, abgeschabt, gewaschen, gerieben, mit Hilfe eines Mattensiebes ausgepreßt und in kleinen Ballen getrocknet. Nach Absetzen der Stärke wird der blausäurehaltige Saft abgeschöpft, die Stärkeschicht zerkrümelt und getrocknet. Aus feinem Stärkemehl werden Fladen gebacken.
    Abstract: Manioc tubers are harvested, then scraped off, washed and grated behind the house. The ground mass is squeezed out over a large pot with aid of a sieve and dried in small balls. After the starch has percipitated to the bottom of the pot, the liquid, which contains prussic acid, is ladled off; the layer of starch is crumbled and dried in the sun. Cakes (beijú) are baked from the fine starch-flour.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 116
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 141MB, 00:11:26:12 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: music (ethnology) ; Baden-Württemberg ; Europe ; rhymes, sayings, verses ; handicraft ; clothing ; Flechten ; spezielle Kleidung ; material culture ; Schülerbräuche ; disguising ; Nahrungsverzehr ; Germany ; Baden ; art ; eating ; masks ; Wirtschaft (Ethnologie) ; seasonal festivities ; plaiting ; nutrition ; Lätare ; begging procession ; Feste ; Fastenzeit ; Enthaltsamkeit ; Religion ; Gesellschaft ; singing ; Kunst ; Häkeln, Stricken, Flechten ; costumes ; custom / course of the year ; accessories ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bräuche ; Europa ; religious practices ; Deutschland ; religion ; Accessoires ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Handwerk ; Hisgier ; theatrical productions ; Strohgestalt ; straw figure ; school boy customs ; winter customs ; masks / wearing ; ethnology/cultural anthropology ; Baden ; food ; mask-wearing ; arts (ethnology) ; Ei ; Winterbräuche ; Musik (Ethnologie) ; Egg ; Kulturwissenschaften ; Brauchtum / Jahreslauf ; jahreszeitliche Festivitäten ; abstinence ; Theater-Produktion ; Essen ; Kleidung ; Künste (Ethnologie) ; Hisgier ; Theater (Ethnologie) ; Masken ; Verkleidungen ; economy ; Reime, Sprüche, Verse ; crocheting, knitting, plaiting ; religiöse Praktiken ; Singen ; Ernährung ; Musiker ; society ; Verkleidung, Verhüllung ; musicians ; Textilproduktion ; customs ; special clothing ; Masken-Tragen ; theatre (ethnology) ; Gesang ; time of fasting ; Baden-Württemberg ; Heischen, Heischeumgang ; laetare ; textile production ; Masken / Tragen ; feasts
    Abstract: Ein 13jähriger Bub wird mit Strohzöpfen eingeflochten, mit einer gelben Stofflarve verhüllt und mit Schellenriemen, Tschako, Säbel und Schwanzglocke versehen. Zusammen mit sieben Begleitern geht er von Haus zu Haus. Es werden Sprüche aufgesagt und Eier, Butter und Milch gesammelt. Am Abend des Tages verzehren die Buben gemeinsam die gesammelten Lebensmittel.
    Abstract: A schoolboy from an upper grade is wrapped up in ropes made of straw. Together with seven companios he goes from house to house. Sayings are recited and eggs, butter and mik are collected. On the same evening the boys consume the food together.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 117
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 138MB, 00:11:15:09 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: Baden-Württemberg ; Europe ; clothing ; spezielle Kleidung ; material culture ; Schülerbräuche ; disguising ; Germany ; seasonal festivities ; Butz ; begging procession ; Feste ; Fastenzeit ; Enthaltsamkeit ; Religion ; Gesellschaft ; costumes ; custom / course of the year ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bräuche ; Europa ; religious practices ; Deutschland ; religion ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; lent ; Strohgestalt ; winter customs ; ethnology/cultural anthropology ; Ei ; Winterbräuche ; Württemberg ; Kulturwissenschaften ; Brauchtum / Jahreslauf ; Okulisonntag ; jahreszeitliche Festivitäten ; abstinence ; Feuer / Feuerbrauchtum ; Kleidung ; Third Sunday in Lent ; fire / fire custom ; Verkleidungen ; religiöse Praktiken ; egg ; society ; Verkleidung, Verhüllung ; customs ; special clothing ; butz ; Baden-Württemberg ; Heischen, Heischeumgang ; Württemberg ; feasts
    Abstract: Der Butz wird senkrecht mit Strohhalmen und waagerecht mit Strohzöpfen vermummt; dann erhält er einen 10-12 m langen Schwanz, einen Strohhut mit bebänderten Haselstecken, Handschuhe und eine Peitsche. Während des Heischeumgangs wird er von zwei Führern, zwei Eiersammlern und den Schülern der Oberstufe (5. bis 8. Klasse), die die Brauchträger sind, begleitet. Auf einer Wiese am Ettebach wird die Vermummung des Butzen angezündet, und er versucht, unerkannt zu verschwinden. Der mit Ton versehene Teil des Films beginnt nach etwa 7 min Vorführdauer.
    Abstract: Dressing up the "Butz" with straw and straw plaits, a long tail, a straw hat, gloves and a whip. During the begging procession he is accompanied by two guides, two egg collectors and some pupils. Later the mummery of the "Butz" is inflamed on a nearby meadow and he tries to disappear incognito.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 118
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 162MB, 00:13:10:23 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: musical instruments / membranophone ; music (ethnology) ; Musikinstrumente ; Kenga ; Grab ; Trauertanz ; Gräber ; Lebenslauf ; musical instruments ; Blasinstrumente ; music groups ; Tanz (Ethnologie) ; occasional dances ; Flöte ; Schlaginstrumente ; death cult, death custom ; Gesellschaft ; singing ; drum ; grave / burial ; anlaßbezogene Tänze ; rattle ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bräuche ; Chad ; dance / Chad ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Trommel ; percussion instruments ; Musikinstrumente / Idiophone ; Musikgruppen ; graves ; burial ; Tod ; idiophones ; custom / circle of life ; ethnology/cultural anthropology ; death ; Kenga ; Idiophone ; musical instruments / idiophone ; arts (ethnology) ; Brauchtum / Lebenskreis ; wailing women ; mourning dance ; Trauer ; Musik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; Tanz / Tschad ; Totenkult/Ahnenkult ; musical instruments / aerophone ; Totenkult, Totenbrauchtum ; Afrika ; orchestra ; song of mourning ; grief ; funeral ceremony ; Künste (Ethnologie) ; Orchester ; flute ; Beerdigung ; Musikinstrumente / Membranophone ; Rassel ; wind instruments ; Musiker ; dance (ethnology) ; society ; musicians ; customs ; Africa ; course of life ; cult of the dead/ancestor worship ; funeral cortege ; Begräbnisfeier ; Klagefrauen ; Leichenzug ; Gesang ; Tschad ; Musikinstrumente / Aerophone ; Klagelied
    Abstract: Ausschnitte einer Begräbnisfeier im Dorf Barama: Singen der traditionellen Klagelieder vor dem Gehöft des Verstorbenen und vereinzeltes Tanzen, Ausheben eines Grabes außerhalb des Dorfes, Trauertänze zum traditionellen Festorchester, bestehend aus Flöten, Rasseln und Trommeln, und Aufbruch des Leichenzuges.
    Abstract: The film shows excerpts from a Kenga-Barana burial. Early in the morning several woman of the village have assembeld at the entrance-gate to the homestead of the deceased. They sing the traditional mourning-songs, some woman dance. Near relatives of the deceased have shaved their heads and put ashes on them as a sign of mouring. Many of the female mourners wear mourning belts of cotton strips. The men are sitting in a shelter and mourn silently, two of them sewing the shroud. In a reaped field outside the village the gave is dug. In the afternoon the great mourning-dances take place. They are accompained by the orchestra which consists of flutes, rattles and drums. All the people are in festive attire, the men are armed. With little interruptions they dance all the afternoon up to the burial. The film shows two dances completely. The dances stop when the funeral procession breaks up. Bearers carry the corpse prepared for the burial out of the homestead, in this moment women and children wail, the men brandish their weapons. Most of the people join the funeral procession.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 119
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 532MB, 00:09:59:19 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: music (ethnology) ; Unterhaltungstanz ; Haddad ; partner dance ; hair ornament ; Tanzstile ; music groups ; Tanz (Ethnologie) ; Religion ; Gesellschaft ; singing ; djersiss ; Encyclopaedia Cinematographica ; Körper ; Chad ; religious practices ; dance / Chad ; religion ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; sacred activities ; Gebete ; Singen / im Chor ; Musikgruppen ; ethnology/cultural anthropology ; individual ; arts (ethnology) ; Musik (Ethnologie) ; eulogy ; Kulturwissenschaften ; Tanz / Tschad ; Afrika ; prayer ; Künste (Ethnologie) ; Haddad ; Preisgesang ; Individuum ; religiöse Praktiken ; Singen ; Paartanz ; sakrale Handlung ; Musiker ; dance (ethnology) ; society ; musicians ; Haartracht ; Africa ; styles of dance ; Djersiss ; Gesang ; Tschad ; body ; songs of praise ; entertainment dance ; singing / chorus
    Abstract: Im Dorf Maroki tanzen vor einer Gruppe von Preislieder singenden Frauen und Mädchen jeweils zwei der Frauen mit zwei jungen Männern. Nach einer Tanzsequenz wechseln die Tänzerinnen wieder zum Chor über, und zwei andere Frauen tanzen weiter.
    Abstract: The film shows the Arab entertainment dance "djersiss" performed by the Hadded inhabiting Maroki village at the foot of the Gera Massif in eastern Tchad.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 120
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 392MB, 00:06:36:16 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: musical instruments / membranophone ; music (ethnology) ; Musikinstrumente ; Kenga ; Trauertanz ; Lebenslauf ; musical instruments ; Blasinstrumente ; music groups ; Tanz (Ethnologie) ; occasional dances ; Flöte ; Schlaginstrumente ; death cult, death custom ; Gesellschaft ; drum ; anlaßbezogene Tänze ; rattle ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bräuche ; Chad ; dance / Chad ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Trommel ; percussion instruments ; Musikinstrumente / Idiophone ; Musikgruppen ; burial ; Tod ; idiophones ; custom / circle of life ; ethnology/cultural anthropology ; death ; Kenga ; Idiophone ; musical instruments / idiophone ; arts (ethnology) ; Brauchtum / Lebenskreis ; mourning dance ; Trauer ; Musik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; Tanz / Tschad ; Totenkult/Ahnenkult ; musical instruments / aerophone ; Totenkult, Totenbrauchtum ; Afrika ; orchestra ; grief ; Künste (Ethnologie) ; Orchester ; flute ; Beerdigung ; Musikinstrumente / Membranophone ; Rassel ; wind instruments ; Musiker ; dance (ethnology) ; society ; musicians ; customs ; Mutu ; Africa ; course of life ; cult of the dead/ancestor worship ; mutu ; Tschad ; Musikinstrumente / Aerophone
    Abstract: Im Dorf Barama tanzt die Trauergemeinde vor dem Gehöft des Verstorbenen zum Orchester, bestehend aus Flöten, Rasseln und Trommeln; kurze Phasen von Paartanz.
    Abstract: The film shows the mutu-dance, one of the traditional Kenga mourning-dances, at fulll length. The mutu-dance takes place in front of the homestead of the deceased, it is one of the great mourning-dances taking place in the afternoon before the burial. All the inhabitants of the village as well as guests from the surrounding villages take part in it. Everybody is in festive attire, the men are armed. As a sign of mourning serveral women wear a thick cotton belt, others have shaved their heads, and the near female relatives have put ashes on their heads. The dance is accompained by the orchestra which consists of flutes, rattles and drums. Often a dancer executes only some sequences of steps, then he goes away and return later on. During the dance some of the men occasionally take one of the women for a partner and dance together with her.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 121
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 510MB, 00:08:53:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: Exzision ; Araber ; rite / initiation ; medicine ; Lebenslauf ; initiation ; Veränderungen des Körpers ; Beschneidung ; body deformation ; Reifebräuche ; ethnomedicine ; Gesellschaft ; alterations of the body ; Wundbehandlung ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bräuche ; Körper ; Chad ; excision ; ethnology of medicine ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Omar Arabs ; Ethnomedizin ; custom / rite of passage ; Arabs ; Rites de passage ; curative treatment ; medizinische Therapie ; Heilbehandlung ; therapy / wound ; custom / circle of life ; ethnology/cultural anthropology ; individual ; rite of passage ; Brauchtum / Lebenskreis ; Kulturwissenschaften ; Initiation ; Afrika ; Medizin ; Ritus / Rites de passage ; Ritus / Initiation ; magische Therapie ; Omar-Araber ; Individuum ; Brauchtum / Reifebräuche ; Medizinethnologie ; rite / rite of passage ; society ; wound treatment ; customs ; Africa ; course of life ; Tschad ; body ; Körperdeformation ; magical therapy ; medical therapy
    Abstract: Auf einem Dorfplatz von Sara werden durch eine Frau an vier Mädchen im Alter von 7 bis 9 Jahren Exzisionen vorgenommen. Frauen, die durch Gesänge den Mädchen Mut machen und sie festhalten, helfen mit. Nach der vierten Exzision wird die Wundbehandlung mit erhitzter Butter demonstriert.
    Abstract: Among the Omar-Arabs girls are excised at the age of seven to nine years, the custom of excision being explained by a religious commandment of Islam. The film shows excision performed on four girls. In one case the treating of the wounds after excision has also been filmed: A little butter is melted over a charcoal fire, a wad of cotton is soaked with it, and put several times on the wounds.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 122
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 196MB, 00:03:45:00 (unknown)
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: music (ethnology) ; Europe ; Musikinstrumente ; soziale Beziehungen ; musical instruments ; Tanzstile ; music groups ; Tanz (Ethnologie) ; Czech Republic ; Musikinstrumente / Chordophone ; Gesellschaft ; singing ; Fiedel ; Encyclopaedia Cinematographica ; Europa ; musical instruments / chordophone ; cultural studies ; fiddle ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Tschechische Republik ; expellees, refugees ; Musikgruppen ; ethnology/cultural anthropology ; clubs and societies ; dancing game ; Tanz ; arts (ethnology) ; soziale Gruppe ; Musik (Ethnologie) ; s'Radl ; Kulturwissenschaften ; German expats / German culture ; orchestra ; Saiteninstrumente ; Auslandsdeutschtum ; Tanzspiel ; dance ; Künste (Ethnologie) ; folkloric group ; Vertriebene, Flüchtlinge ; Singen ; social groups ; Vereinswesen ; Musiker ; dance (ethnology) ; society ; social relationships ; musicians ; styles of dance ; Folkloregruppe ; Musikkapelle ; s'Radl ; string instruments
    Abstract: Zehn Paare des Iglauer Singkreises singen und tanzen im Studio des IWF. Während abwechselnd ein Bursche und der Mädchenchor einen Vierzeiler singt, tanzt der enge Kreis der Tänzerinnen vor dem Halbkreis der Tänzer mit wiegenden Schritten am Ort. Beim Nachspiel der Musikanten, die auf Iglauer Bauernfiedeln spielen, tanzen Burschen und Mädchen gegengleich im Kreis herum.
    Abstract: Ten dance couples of the Iglau folk group sing and dance in the studio of the IWF. While a boy and a girls' choir alternately sing a four lined stanza, the inner circle of the female dancers dances in front of the semicircle of the male dancers. During the interlude of the musicians playing on Iglau vielles the male and female dancers dance in circles.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 123
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 129MB, 00:13:15:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: music (ethnology) ; Schleswig-Holstein ; Europe ; custom / estates and professions ; Musikinstrumente ; Germany ; Fahne / Fahnenschwingen ; band ; Wirtschaft (Ethnologie) ; soziale Beziehungen ; musical instruments ; Blasinstrumente ; music groups ; Holstein ; Gesellschaft ; work ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bräuche ; estates and professions ; Europa ; Deutschland ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Holstein ; Musikgruppen ; ethnology/cultural anthropology ; clubs and societies ; arts (ethnology) ; soziale Gruppe ; Musik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; musical instruments / aerophone ; labor organisation ; Arbeit ; Künste (Ethnologie) ; flag / flag throwing ; Schleswig-Holstein ; economy ; Brauchtum / Stände und Berufe ; social groups ; wind instruments ; Vereinswesen ; Musiker ; society ; social relationships ; musicians ; customs ; Musikkapelle ; Musikinstrumente / Aerophone ; Arbeitsorganisation ; Stände und Berufe
    Abstract: Das Fahnenschwenken der 1541 gegründeten Brand- und Schützengilde findet alljährlich statt. Vier Fahnenschwenker führen vor dem Rathaus mit den Fahnen folgende Figuren und Fahnenwürfe durch: Begrüßung, einfaches Kreisschlagen, Waage, Zitronenwurf, Handwechsel, Fußwurf, Radschlagen, Sprung über die Fahne, Schulterwurf, Wendungen in der Spreizstellung, Hochwurf.
    Abstract: Annual flag throwing performance of the local riflemen's league founded in 1541. Four flag throwers perform different figures in front of the townhall.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 124
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 115MB, 00:13:28:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: individual ; rite of passage ; scarification ; Brauchtum / Lebenskreis ; Kulturwissenschaften ; Initiation ; Diongor ; Lebenslauf ; Afrika ; initiation ; Ritus / Rites de passage ; Djonkor ; Veränderungen des Körpers ; body deformation ; Reifebräuche ; Gesellschaft ; alterations of the body ; Skarifikation ; Individuum ; Brauchtum / Reifebräuche ; rite / rite of passage ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bräuche ; Körper ; Chad ; society ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Djonkor ; customs ; Africa ; course of life ; custom / rite of passage ; Rites de passage ; Tschad ; body ; Körperdeformation ; custom / circle of life ; ethnology/cultural anthropology
    Abstract: Skarifikation von Mädchen bei Mukulu: Skarifikation des Gesichtes und Einreiben der Schnittwunden mit Asche bei einer Achtjährigen, Rückenskarifikation bei einer Zehnjährigen, Bauchskarifikation bei einer Vierzehnjährigen mit Vorzeichnen und Einschneiden der Muster sowie Abwaschen und Einreiben mit Erdnußöl.
    Abstract: Scarification of girls: scarification on the face of an eight-year-old girl, rubbing powdered charcoal into the cuts. Back scarification of a ten-year-old girl. Finally scarification is performed on the belly of a fourteen-year-old girl. Marking and making with a knife small incisions in the skin. Wounds are washed and greased with peanut oil.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 125
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 63MB, 00:05:06:17 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: music (ethnology) ; Baden-Württemberg ; Europe ; Musikinstrumente ; Germany ; Baden ; Group dance ; Tänze nach Geschlecht ; musical instruments ; Tanzstile ; seasonal festivities ; Blasinstrumente ; music groups ; Tanz (Ethnologie) ; Feste ; Baum in Brauchtum und Religion ; spezielle Tänze ; Gesellschaft ; Tanzethnologie ; custom / course of the year ; Bändeltanz ; ribbon Dance ; girls' dance ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bräuche ; Europa ; Deutschland ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Mädchentanz ; shrovetide ; Fastnacht ; Strohgestalt ; straw figure ; Musikgruppen ; winter customs ; ethnology/cultural anthropology ; Baden ; Tanz ; arts (ethnology) ; Winterbräuche ; Musik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; Brauchtum / Jahreslauf ; jahreszeitliche Festivitäten ; Fasnacht ; musical instruments / aerophone ; tree in custom and religion ; orchestra ; Tanz mit Gegenstand ; special dances ; dance ; Künste (Ethnologie) ; carnival ; May dance ; Gruppentanz ; wind instruments ; Tanzbaum ; Musiker ; dance (ethnology) ; society ; musicians ; customs ; styles of dance ; Musikkapelle ; ethnology of dance ; Musikinstrumente / Aerophone ; Baden-Württemberg ; dances according to gender ; feasts ; dances with objects
    Abstract: Der Tanz wird in der Fasnachtzeit von 12 Mädchen um einen geschmückten Baum, an dem unterhalb der Krone lange Bänder angebracht sind, aufgeführt. Während des Tanzes werden die in den Händen gehaltenen roten und weißen Bänder im Flechtmuster um den Baumstamm gewunden und wieder abgewickelt.
    Abstract: The "Bändeltanz" is performed at prelenten carnival time. The female dancers from a circle around a decorated pole, to which long ribbons have been attached just below the crown. Every dancer holds the end of a ribbon in her hand. The dancers move around the pole in time to the music. At the same time, pairs of them turn around each other. By this means the ribbons are later unrolled.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 126
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 100MB, 00:10:18:06 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: handicraft ; Flechten ; outrigger canoe ; boat building ; raft, raft building ; Wassertransport ; Nonouti ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Kiribati (Gilbert Islands) ; plaiting ; Transport ; Floßboot ; Mikronesier ; Floß, Floßbau ; economy ; Gesellschaft ; Boote ; Wasserfahrzeuge ; crocheting, knitting, plaiting ; Häkeln, Stricken, Flechten ; water transport ; Encyclopaedia Cinematographica ; Auslegerboot ; watercrafts ; transportation ; society ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; raft boat ; Textilproduktion ; Handwerk ; Nonouti ; Kiribati (Gilbert-Inseln) ; Australia/Oceania ; Kokospalme ; coco palm ; Micronesians ; ethnology/cultural anthropology ; textile production ; Bootsbau ; boats
    Abstract: In der Siedlung Tetua flicht eine Frau aus einem Kokospalmblatt einen langen, geschlossenen Bootskörper, der entlang der Blattmittelrippen aufgeschlitzt und mit tauben Kokosnüssen gefüllt wird. An diesen Schwimmkörper binden zwei Männer zur Stabilisierung Längshölzer und Querstreben an. Nach Anbringen des Auslegergeschirrs und eines Schwimmers wird dieses Einmannfischerboot ausprobiert.
    Abstract: A woman from the atoll Nonouti plaits a long basket from a large coconut palm leaf. Men fill this vessel with empty coconuts so that it will float and attach a support device for stabilization. This one-man craft is used for fishing in the lagoon.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 127
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 15MB, 00:01:30:16 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: ball (toy) ; games ; Freizeitaktivitäten ; Bewegungsspiel ; ball game ; Nonouti ; Kulturwissenschaften ; Sport ; Kiribati (Gilbert Islands) ; Spiele ; active game ; Spielzeug, Spielgerät ; plaything ; competition ; Spielzeug ; Mikronesier ; Wettkampf ; leisure activities ; Ball (Spielzeug) ; Gesellschaft ; game / girl's game ; Encyclopaedia Cinematographica ; toy ; Ballspiel ; Warebwi ; game / ball game ; society ; Mädchenspiel ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; girl's game ; Spiel / Ballspiel ; toys ; Nonouti ; Kiribati (Gilbert-Inseln) ; Australia/Oceania ; Spiel / Mädchenspiel ; sports ; Micronesians ; warebwi ; ethnology/cultural anthropology
    Abstract: Mehrere Mädchen stellen sich am Dorfrand von Tetua, nachdem sie durch Wahl in zwei Parteien gegliedert sind, in Linien einander gegenüber auf. Jedes der Mädchen, erst von der einen, dann von der anderen Seite, stößt einen leichten, geflochtenen, kubischen Ball mit dem Fuß so oft in die Luft, bis er zu Boden fällt. Die Partei mit der höchsten Trefferzahl hat gewonnen.
    Abstract: Girls from the atoll Nonuti divide into two teams to play this game with a cubical "ball" made of plaited palm leaves. Members of the teams take individual turns kicking the ball in the air, over and over, until the ball finally falls to the ground. The team with the highest number of kicks is the winner.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 128
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 151MB, 00:15:34:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: music (ethnology) ; Haddad ; Nahrungsverzehr ; Trinken, zeremonielles ; world religions ; medicine ; initiation ; nutrition ; Veränderungen des Körpers ; Tee ; Beschneidung ; body deformation ; Reifebräuche ; ethnomedicine ; Gesellschaft ; singing ; Encyclopaedia Cinematographica ; Ritual ; religion ; Rites de passage ; medizinische Therapie ; custom / circle of life ; arts (ethnology) ; Kulturwissenschaften ; Zirkumzision ; Afrika ; women's dance ; Medizin ; Ritus / Rites de passage ; Islam ; magische Therapie ; Islam ; Speichel ; Brauchtum / Reifebräuche ; Musiker ; musicians ; saliva ; Africa ; course of life ; Gesang ; Tschad ; magical therapy ; medical therapy ; Hygiene ; hygiene ; Tänze nach Geschlecht ; eating ; Glaubensrichtungen ; circumcision ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Lebenslauf ; Tanz (Ethnologie) ; belief ; Weltreligionen ; Religion ; alterations of the body ; ritual ; Bräuche ; Körper ; Chad ; religious practices ; dance / Chad ; ethnology of medicine ; genital mutilation ; cultural studies ; Frauentanz ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; drinking, ceremonial ; Ethnomedizin ; custom / rite of passage ; ethnology/cultural anthropology ; individual ; rite of passage ; Brauchtum / Lebenskreis ; Musik (Ethnologie) ; Tanz / Tschad ; Zauberhandlung ; Initiation ; magic act ; Künste (Ethnologie) ; economy ; Haddad ; Individuum ; Medizinethnologie ; religiöse Praktiken ; Singen ; Ernährung ; dance (ethnology) ; society ; Tanz / Frauentanz ; tea ; customs ; Besprechen ; dance / women's dance ; body ; Körperdeformation ; dances according to gender
    Abstract: Zwei Knaben im Alter von 10 und 12 Jahren werden in Anwesenheit der Familienmitglieder und Gäste von dem ältesten Mann der Familie beschnitten: Herstellung der Penishalter am Vortage durch den Vater, Singen der Frauen, Beschneidung, Streuen von Hirsekörnern, Wundbesprechung, Anlegen der Penishalter, Tanz der Frauen, Bewirten der Männer mit Tee.
    Abstract: Two boys at the age of 10 and 12 years, in presence of the family members and guests, are circumcised by the oldest man of the family: the father makes a penis holder, women sing, circumcision, millet grains are strew, wound conjuration, penis holders are put on to the boys, dance of the women, the father of the two boys offers tea.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 129
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 447MB, 00:07:43:14 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: Kampfmethoden, geheime ; Waffen ; Freizeitaktivitäten ; material culture ; Nonouti ; Kulturwissenschaften ; Speer ; Sport ; Kiribati (Gilbert Islands) ; Ringkampf ; Mikronesier ; wrestling ; leisure activities ; Gesellschaft ; martial arts ; spear ; society ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; self-defence ; Nonouti ; Kiribati (Gilbert-Inseln) ; Australia/Oceania ; weapons ; sports ; Verteidigung ; Micronesians ; ethnology/cultural anthropology
    Abstract: Ein Meister der geheimen Kampfmethoden demonstriert an einer einsamen Stelle von Tetua wichtige Abwehrgriffe der Gruppen Kaunrabata (waffenlose Angriffe/Ringkämpfe), Rawebiti (Abwehr von Angriffen mit Stichwaffen) und Rawekoro (Abwehr von Angriffen mit Schlagwaffen). Mit Zeitdehnung.
    Abstract: A master of secret martial arts shows at a secret place of Tetua important self-defence techniques of kaunrabata (wrestling), rawebiti (defence of attacks with stabbing weapons and rawekoro (armed attacks). With slow motion.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 130
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 922MB, 00:18:05:01 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: lodging ; handicraft ; Kegeldachhaus ; Kulturwissenschaften ; Haus / Hausdach ; Haus / Kegeldachhaus ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Afrika ; Arbeitsbeziehungen ; buildings ; labor relations ; Arbeit ; Pflanzenwelt ; Gemeinschaftsarbeit ; habitation ; economy ; Gesellschaft ; work ; Dach, Dachdecken ; grass roof ; group work ; Encyclopaedia Cinematographica ; construction work ; flora ; Chad ; Rohre und Gräser ; society ; Baele (Bideyat) ; cultural studies ; Bauwesen ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Wohnen ; Bauen ; house / roof ; Africa ; Grasdach ; Handwerk ; Unterkünfte ; roof, roofing ; reeds and grasses ; conical roof ; Tschad ; teamwork ; Gebäude ; building trade ; Bäle (Bideyat) ; ethnology/cultural anthropology ; cone-roof
    Abstract: Vorwiegend von Frauen wird die Erneuerung eines Hausdaches in Berdoba vorgenommen: Aufstellen eines Mittelpfostens, Befestigen des Giebelkranzes, der Dachsparren und von quer dazu gelegten Ästen. Zu Bündeln geordnete Gräser werden dachziegelartig überlappend aufgelegt und befestigt.
    Abstract: The cone-roof of one of the round houses had to be replaced after a fire. First the middle pole supporting the roof is erected. The gable-wreath is attached to the pole and the roof-spars are laid on and tied to the gable-wreath. The spars are loosely placed on the wall. Flexible branches serve as boards. They are connected to the spars by ropes. To thatch the roof two different kinds of grass are used. The grass is put into bundles and fixed to the roof scaffolding with ropes. Each layer is layed down in overlapping brick form. A large grass bundle is put on the tip of the roof and held together by a sling-rope. The work is carried out by women on the whole.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 131
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 329MB, 00:06:12:15 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: Priester ; Têt ; music (ethnology) ; clothing ; Musikinstrumente ; têt ; Glaubensrichtungen ; sacred objects and places ; Wirtschaft (Ethnologie) ; world religions ; musical instruments ; seasonal festivities ; Vietnamese ; belief ; New Year ; Feste ; Weltreligionen ; Schlaginstrumente ; Religion ; Gesellschaft ; work ; religiöse Handlung ; custom / course of the year ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bräuche ; estates and professions ; religious practices ; religion ; cultural studies ; Buddhismus ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Buddhism ; sacred activities ; percussion instruments ; Musikinstrumente / Idiophone ; Gebete ; Vietnam ; idiophones ; theology ; ethnology/cultural anthropology ; Idiophone ; musical instruments / idiophone ; arts (ethnology) ; Theologie ; Musik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; Brauchtum / Jahreslauf ; heilige Objekte und Stätten ; jahreszeitliche Festivitäten ; Asia ; labor organisation ; Vietnamesen ; Kleidung ; gong ; prayer ; Arbeit ; Asien ; Gebet ; priest ; Künste (Ethnologie) ; altar ; religious act ; economy ; Neujahr ; Gong ; Mönch ; religiöse Praktiken ; sakrale Handlung ; society ; Vietnam ; customs ; Umgang ; Arbeitsorganisation ; monk ; Stände und Berufe ; Altar ; feasts
    Abstract: In einer älteren Pagode außerhalb von Hue feiern sechs Mönchspriester unter der Leitung des Oberpriesters den Neujahrstag: Schlagen der Gongs und Glocken, Gebet der Priester, feierliches Umschreiten des Altars.
    Abstract: The Buddhist new-year festival têt is celebrated as a public festival. A part of this festival, the religious ceremony shown in this film, is carried out by seven priest-monks at a pagoda near Hué, and is attended, however, only incidentally, and by only a small number of believers. Before the ceremony begins, the sounds of a bell, and of a gong hung at the entrance to the pagoda, drive away evil spirits. The chief priest and his assistants fall down in prayer before the brightly decorated alter. Then they pace solemnly around it several times.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 132
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 109MB, 00:11:14:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: games ; Freizeitaktivitäten ; equestrian games ; Afghanistan ; Kulturwissenschaften ; Sport ; Asia ; Spiele ; competition ; Asien ; Wettkampf ; buzkasi ; leisure activities ; Gesellschaft ; Afghanistan ; buzkashi ; sport ; Reiterspiele ; Encyclopaedia Cinematographica ; Buzkashi ; society ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; sports ; Buzkasi ; ethnology/cultural anthropology
    Abstract: Am Geburtstag des Königs haben sich Reitergruppen aus den Nordprovinzen in Kabul eingefunden, um die Meisterschaftsspiele auszutragen. Zwei Parteien von Berittenen versuchen, vom Pferde aus ein in einem Malkreis niedergelegten etwa 50 kg schweren Kadaver eines Kalbes zu ergreifen und im Malkreis der der gegnerischen Partei abzulegen.
    Abstract: Several teams from the northern provinces of Afghanistan have assembled at Kabul to decide the championship. The game is played between two parties of riders and consists of picking up, while mounted, the dead body of a calf of about 50 kilos, taking along the dead body, and depositing it in a marked circle.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 133
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 146MB, 00:11:51:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: music (ethnology) ; Europe ; clothing ; spezielle Kleidung ; Musikinstrumente ; Baden ; carnival procession ; mask dance ; masks ; Peitschenknallen ; musical instruments ; occasional dances ; whip cracking ; Feste ; Baum in Brauchtum und Religion ; noise instruments ; spezielle Tänze ; Gesellschaft ; jester ; Kunst ; custom / course of the year ; Bändeltanz ; accessories ; Encyclopaedia Cinematographica ; Deutschland ; shrovetide ; Strohgestalt ; Musikgruppen ; masks / wearing ; Baden ; Tanz ; arts (ethnology) ; Winterbräuche ; Kulturwissenschaften ; Fasnacht ; orchestra ; special dances ; masked procession ; dance ; Narrenwesen ; masquerade ; wind instruments ; Tanzbaum ; rituelle Tänze ; straw man ; Musiker ; Verkleidung, Verhüllung ; musicians ; Masken-Tragen ; Lärminstrumente ; ethnology of dance ; Musikinstrumente / Aerophone ; Baden-Württemberg ; dances with objects ; Baden-Württemberg ; material culture ; disguising ; Germany ; art ; Tänze nach Geschlecht ; Maskentanz ; seasonal festivities ; Blasinstrumente ; music groups ; Tanz (Ethnologie) ; Maskentreiben, Maskenumzug ; Tanzethnologie ; costumes ; anlaßbezogene Tänze ; girls' dance ; Bräuche ; Europa ; ribbon dance ; Accessoires ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Mädchentanz ; Fastnacht ; straw figure ; winter customs ; ethnology/cultural anthropology ; ritual dances ; mask-wearing ; maypole ; Musik (Ethnologie) ; Brauchtum / Jahreslauf ; jahreszeitliche Festivitäten ; musical instruments / aerophone ; tree in custom and religion ; Feuer / Feuerbrauchtum ; Kleidung ; Tanz mit Gegenstand ; fire / fire custom ; Künste (Ethnologie) ; Masken ; Verkleidungen ; dance (ethnology) ; society ; customs ; special clothing ; Musikkapelle ; Strohmann ; Masken / Tragen ; dances according to gender ; feasts
    Abstract: Fasnachtssonntag: Einkleiden eines der drei Urstrohmänner; Urstrohmänner auf der Straße und Strohglonki-Hochzeit; Strohbändeltanz; Ansprache des Narrenvaters; Umzug durchs Dorf. Fasnachtsdienstag: Fällen des Narrenbaumes und Verbrennen der Strohglonkipuppe. Brauchträger: Narrenzunft Strohglonki Leipferdingen (gegründet 1954).
    Abstract: The "Straw-man", disguised completely in straw, plays a special role in the Leipferdingen shrovetide. First the dressing of the "Straw-man" is shown in the film. Then he is led along in the procession. On Shrove-Tuesday an imitation of the "Straw-man", a straw dummy, is burned on the market place.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 134
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 28MB, 00:02:51:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: games ; Freizeitaktivitäten ; game / children's game ; Nonouti ; Kulturwissenschaften ; Kiribati (Gilbert Islands) ; Spiele ; Mikronesier ; leisure activities ; Gesellschaft ; hand clapping game ; Kinderspiel ; Encyclopaedia Cinematographica ; Handklatschspiel ; society ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; Nonouti ; Kiribati (Gilbert-Inseln) ; children's game ; Australia/Oceania ; Spiel / Kinderspiel ; Micronesians ; ethnology/cultural anthropology
    Abstract: In der Siedlung Tetua sitzen zwei kleine Mädchen einander gegenüber. Sie spielen verschiedene Handklatschspiele und singen dabei Kinderlieder.
    Abstract: Two little girls sitting across from one another perform a few hand-clapping games by singing various children's songs and clapping their hands together with the rhythm of the music.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 135
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 28MB, 00:02:55:14 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: games ; Freizeitaktivitäten ; Bewegungsspiel ; ball game ; Nonouti ; Kulturwissenschaften ; Sport ; Kiribati (Gilbert Islands) ; Spiele ; active game ; men's game ; Spielzeug, Spielgerät ; plaything ; Spielzeug ; Mikronesier ; leisure activities ; Gesellschaft ; Männerspiel ; Boiri ; sport ; Spiel / Männerspiel ; Encyclopaedia Cinematographica ; toy ; Ballspiel ; game / ball game ; society ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; Spiel / Ballspiel ; toys ; Nonouti ; Kiribati (Gilbert-Inseln) ; Australia/Oceania ; sports ; game / men's game ; Micronesians ; ethnology/cultural anthropology ; boiri
    Abstract: In der Siedlung Tetua spielen einige Männer und Jungen mit einem aus Pandanusblattstreifen geflochtenen, kubischen Ball. Sie formen einen Kreis, in dessen Mitte ein Mann steht. Der Ball wird mit dem Fuß in beliebiger Richtung weitergegeben.
    Abstract: Men and young boys of the village Tetua build a ring and play this game against one another with a cubical "ball" made of plaited palm leaves. The ball is kicked into the air. One person stands in the middle and can therefore pass the ball along to others in an arbitrary manner, all done by kicking. There is no point system and no winner.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 136
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 80MB, 00:08:11:09 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: games ; Freizeitaktivitäten ; Kulturwissenschaften ; Spiel / Fadenspiel ; Kiribati (Gilbert Islands) ; Spiele ; game / string figures ; Spielzeug, Spielgerät ; plaything ; Spielzeug ; Mikronesier ; leisure activities ; Tabiteuea ; Gesellschaft ; Tabiteuea ; cat's cradle ; Encyclopaedia Cinematographica ; toy ; string game ; society ; string ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; toys ; Fadenspiel ; Kiribati (Gilbert-Inseln) ; Schnur ; Australia/Oceania ; Micronesians ; ethnology/cultural anthropology ; string figures
    Abstract: Zwei Männer zeigen nacheinander 19 Fadenfiguren. Sie benutzen dazu eine etwa 3,6 m lange Schnur. Einige Figuren sind in Zeitdehnung wiederholt.
    Abstract: Two men create nineteen different configurations by holding string between their outstretched hands. Some of the figures develop from previous ones and some are of magical and religious significance. They use a string of approx. 3,6 meters. Some figures are repeated in slow motion.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 137
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 49MB, 00:05:41:15 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: games ; Freizeitaktivitäten ; Polynesier ; Kulturwissenschaften ; Polynesians ; Spiel / Fadenspiel ; Spiele ; game / string figures ; Spielzeug, Spielgerät ; plaything ; Spielzeug ; leisure activities ; Gesellschaft ; cat's cradle ; Encyclopaedia Cinematographica ; toy ; string game ; society ; string ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; Tuvalu (Ellice Islands) ; toys ; Fadenspiel ; Schnur ; Australia/Oceania ; Tuvalu (Ellice-Inseln) ; ethnology/cultural anthropology ; string figures
    Abstract: Eine Frau zeigt 11 stehende und bewegliche Fadenfiguren. Sie benutzt dazu eine etwa 3,4 m lange Schnur. Eine der Figuren dient zur Illustrierung einer Mythe, die dabei rezitiert wird.
    Abstract: A woman demonstrates eleven string-figures including four gesticulation figures and one sequential figure progressing from another figure. One of the figures illustrates a myth, which is recited at the same time.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 138
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 121MB, 00:14:11:09 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: individual ; rite of passage ; Brauchtum / Lebenskreis ; Tatauierung ; Kulturwissenschaften ; rite / initiation ; Initiation ; Lebenslauf ; Afrika ; initiation ; tattoo ; Ritus / Rites de passage ; Veränderungen des Körpers ; Ritus / Initiation ; body deformation ; Reifebräuche ; lip tatooing ; Gesellschaft ; alterations of the body ; Tätowierung ; Individuum ; Brauchtum / Reifebräuche ; rite / rite of passage ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bräuche ; Körper ; Chad ; society ; Baele (Bideyat) ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; customs ; ornament ; Africa ; course of life ; custom / rite of passage ; Rites de passage ; Tschad ; body ; Körperdeformation ; Lippentatauierung ; Bäle (Bideyat) ; custom / circle of life ; ethnology/cultural anthropology ; tattooing
    Abstract: Die zur Initiation gehörende Tatauierung der Unterlippe wird bei Fada an drei Mädchen in strenger Klausur von einer Spezialistin durchgeführt: Wiederholtes Aufstechen der Unterlippe mit einem Akaziendorn und Einreiben der Wunde mit schwarzer Farbe und Ruß. Abschließend Stützen der geschwollenen Unterlippe mit Stäbchen.
    Abstract: The process of tatooing the lip is executed in strict seclusion by a women specialised in this. The lip tatooing is a "rite de passage" for girls entering into womenhood. Only the lower lip is tatooed. With thorns of acazias the woman punctures the skin of the lower lip and rubs black colour and soot into it. The candidate does her best to surpress the pain. The puncturing and dyeing is repeating several times. After having completed tatooing, the lip is thickly swollen and this is why it is supported by a small stick tied with bands to the head.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 139
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 79MB, 00:08:11:17 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: handicraft ; Flechten ; hamper ; Fisch / Fischerkorb ; Korbflechten, Korb ; Wirtschaft (Ethnologie) ; basketry ; plaiting ; Mikronesier ; transportation devices ; Kurubaene ; Gesellschaft ; fishing (ethnology) ; fish / fish basket ; Häkeln, Stricken, Flechten ; Encyclopaedia Cinematographica ; Wildbeuter ; transportation ; catching / fishes ; cultural studies ; fishing ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Onotoa ; mats and baskets ; Handwerk ; Kiribati (Gilbert-Inseln) ; basket-weaving ; ethnology/cultural anthropology ; Onotoa ; kurubaene ; Kulturwissenschaften ; Kiribati (Gilbert Islands) ; Transport ; Transportgeräte ; economy ; crocheting, knitting, plaiting ; Tragkorb ; Fisch / Fischfang ; Matten und Körbe ; game hunters ; fish / fishing ; society ; Fischen ; Australien/Ozeanien ; Textilproduktion ; Fangen / Fische ; Australia/Oceania ; Kokospalme ; transport basket ; coco palm ; Micronesians ; textile production
    Abstract: In der Siedlung Buariki präpariert eine Frau ein junges Kokospalmblatt über dem Feuer, zieht die Oberhautstreifen der Mittelrippe mit den beiden Fiederreihen ab und verflicht sie unter Einschieben einzelner Fiederblätter zu einem kleinen, länglichen Korb.
    Abstract: A woman from the atoll Onotoa plaits a small durable basket from very young coconut palm leaves that have not yet opened.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 140
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 43MB, 00:04:24:23 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: games ; Freizeitaktivitäten ; Bewegungsspiel ; Nonouti ; Kulturwissenschaften ; Sport ; Kiribati (Gilbert Islands) ; Spiele ; active game ; men's game ; Jungenspiel ; Katua ; Steinwurfspiel ; stone hurling game ; Mikronesier ; leisure activities ; Gesellschaft ; Männerspiel ; Spiel / Jungenspiel ; boy's game ; Spiel / Männerspiel ; Encyclopaedia Cinematographica ; game / throwing game ; katua ; society ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; Wurfspiel ; Nonouti ; Kiribati (Gilbert-Inseln) ; throwing game ; Australia/Oceania ; sports ; game / boy's game ; game / men's game ; Micronesians ; ethnology/cultural anthropology ; Spiel / Wurfspiel
    Abstract: Am Dorfrand von Tetua spielen Männer und Jünglinge: Ein schwerer, länglich-rundgeschliffener Stein ist in Richtung eines auf dem Erdboden liegenden Kokospalmstammes zu werfen (bzw. zu stoßen), so daß er diesen trifft und dahinter niederfällt. Die Spieler gliedern sich in zwei Gruppen, doch die Punktwertung begünstigt Einzelpersonen aus beiden Parteien.
    Abstract: Men and boys playing a hurling game in Tetua village: a heavy longish round stone must be thrown or pushed towards a coconut palm stem lying on the ground. They play in two groups, but single players from both parties benefit from scoring.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 141
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 27MB, 00:02:49:07 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: games ; Freizeitaktivitäten ; Bewegungsspiel ; ball game ; Nonouti ; Kulturwissenschaften ; Sport ; Kiribati (Gilbert Islands) ; Spiele ; active game ; men's game ; Spielzeug, Spielgerät ; plaything ; competition ; Spielzeug ; Mikronesier ; oreano ; Oreano ; Wettkampf ; leisure activities ; Gesellschaft ; Männerspiel ; Spiel / Männerspiel ; Encyclopaedia Cinematographica ; Ball mit Steinkern ; toy ; Ballspiel ; game / ball game ; society ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; Spiel / Ballspiel ; toys ; ball with stone core ; Nonouti ; Kiribati (Gilbert-Inseln) ; Australia/Oceania ; sports ; game / men's game ; Micronesians ; ethnology/cultural anthropology
    Abstract: Am Dorfrand von Tetua spielen zwei Mannschaften auf einem durch einen Palmstamm geteilten Platz gegeneinander, indem jeweils ein Spieler den schweren Steinkernball in Richtung der gegnerischen Partei schleudert, die ihn aufzufangen versucht. Das Spiel ist entschieden, sobald eine der beiden Mannschaften den Ball zehnmal insgesamt fallen ließ.
    Abstract: Two teams of men play against each other by tossing a hard ball back and forth. The first team that lets the ball drop ten times is the loser.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 142
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 1392MB, 00:23:53:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: musical instruments / membranophone ; music (ethnology) ; Baden-Württemberg ; Europe ; Musikinstrumente ; Germany ; rites ; kirchliche Organisation ; sacred objects and places ; Corpus Christi ; procession ; musical instruments ; seasonal festivities ; Blasinstrumente ; music groups ; Feste ; Schlaginstrumente ; Religion ; Gesellschaft ; singing ; religiöse Organisation ; ritual ; Blumen / Blumenteppich ; custom / course of the year ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bräuche ; Europa ; kirchliche Feste ; religious practices ; Deutschland ; Ritual ; religion ; cultural studies ; Prozession ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; ritual singing ; church festivals ; Ritualgesang ; sacred activities ; percussion instruments ; ecclesiastical buildings ; Musikgruppen ; Gebäude ; flowers / carpet of flowers ; theology ; ethnology/cultural anthropology ; Weckruf ; arts (ethnology) ; Theologie ; religiöse Gebäude ; Württemberg ; Musik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; Brauchtum / Jahreslauf ; heilige Objekte und Stätten ; jahreszeitliche Festivitäten ; musical instruments / aerophone ; church customs and festivals ; orchestra ; buildings ; spring customs ; awakening call ; Künste (Ethnologie) ; altar ; kirchliche Bräuche und Feste ; Musikinstrumente / Membranophone ; church organisations ; religiöse Praktiken ; Ritus ; Singen ; sakrale Handlung ; wind instruments ; Musiker ; society ; musicians ; visitation ; customs ; religious organisations ; Musikkapelle ; Fronleichnam ; Umgang ; Frühjahrsbräuche ; Gesang ; Musikinstrumente / Aerophone ; Baden-Württemberg ; Altar ; Württemberg ; feasts
    Abstract: Der Fronleichnamstag wird um fünf Uhr in der Frühe mit dem sog. Weckruf eingeleitet. Zu dieser Zeit werden schon die im Freien aufgestellten Altäre geschmückt und Blumenteppiche gelegt. Nach der Frühmesse folgt die Prozession, die auf einem bestimmten Weg von der Kirche ausgehend von Altar zu Altar zur Kirche zurückkehrt.
    Abstract: Corpus Christi day opens at five a.m. with the so-called "walking-call". Still early in the morning, the altars which have been set up out doors are decorated, and carpets of flowers are laid. After early mass comes the procession, which proceeds upon a pre-determined route, starting at the church and going from altar to altar, finally returning to the church.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 143
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 1602MB, 00:32:44:11 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: handicraft ; clothing ; material culture ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Lebenslauf ; Tanz (Ethnologie) ; occasional dances ; Feste ; Ahnenkult ; Gesellschaft ; ancestor worship ; religiöse Handlung ; anlaßbezogene Tänze ; accessories ; Encyclopaedia Cinematographica ; construction work ; Nzakara ; Accessoires ; cultural studies ; materielle Kultur ; Sanktuarium ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Zentralafrika ; Handwerk ; Divinationstanz ; Tanz / Zentralafrikanische Republik ; ecclesiastical buildings ; tonga bondo ; Gebäude ; burial ; kultische Bauten ; Tod ; ethnology/cultural anthropology ; death ; jewellery ; ritual dances ; jewelry ; arts (ethnology) ; Schmuck ; religiöse Gebäude ; death / festival in commemoration of the dead ; Kulturwissenschaften ; Totenkult/Ahnenkult ; sanctuary ; Afrika ; buildings ; Kleidung ; Künste (Ethnologie) ; Beerdigung ; religious act ; economy ; Totenfest ; rituelle Tänze ; dance / Central African Republic ; dance (ethnology) ; society ; Bauwesen ; cultic buildings ; Bauen ; Africa ; course of life ; cult of the dead/ancestor worship ; divination dance ; Central African Republic ; building trade ; Tonga Bondo ; Nzakara ; feasts
    Abstract: Anläßlich eines Ahnengedenkfestes werden die die Ahnen repräsentierenden Kultgegenstände aus ihrem Sanktuarium geholt, gewaschen und zum Dorfplatz gebracht. Das Sanktuarium wird gebaut. Ein prophetischer Nganga-Tänzer tritt auf. Während die Männer danach auf Netztreibjagd gehen, sammeln die Frauen Fische und Kleintiere und führen Ahnentänze auf. Nach der Rückkehr der Jäger wird ein Mahl für die Ahnen zubereitet. In einem abschließenden Festumzug werden die Kultgegenstände in das inzwischen neu errichtete Sanktuarium zurückgebracht.
    Abstract: Clan members are reunited to honor their departed ancestors with the Tonga Bondo festival. A procession takes the ancestral spirits to a central location in the village where they are ceremoniously placed on a bed of leaves and branches. There are anointings, invocations, gift-giving, and dances for the ancestors. Finally a meal is prepared and offered to the spirits as they are reinstated in their renewed sanctuary.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 144
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 233MB, 00:04:29:16 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: cult of the dead ; Grab ; Bestattung ; Glaubensrichtungen ; Wirtschaft (Ethnologie) ; world religions ; Gräber ; Lebenslauf ; Vietnamese ; belief ; Friedhof ; Weltreligionen ; death cult, death custom ; Religion ; Gesellschaft ; Sarg ; work ; religiöse Handlung ; grave ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bräuche ; estates and professions ; religious practices ; religion ; cultural studies ; Buddhismus ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Buddhism ; sacred activities ; Gebete ; Vietnam ; graves ; burial ; Tod ; custom / circle of life ; ethnology/cultural anthropology ; death ; coffin ; cemetery ; Brauchtum / Lebenskreis ; Trauer ; Kulturwissenschaften ; Totenkult/Ahnenkult ; Totenkult, Totenbrauchtum ; Asia ; labor organisation ; Vietnamesen ; grief ; prayer ; Arbeit ; Asien ; Gebet ; Beerdigung ; religious act ; sepulture ; economy ; Mönch ; religiöse Praktiken ; sakrale Handlung ; society ; Vietnam ; customs ; course of life ; cult of the dead/ancestor worship ; Arbeitsorganisation ; monk ; Stände und Berufe ; funeral
    Abstract: Auf einem weiten sandigen buddhistischen Gräberfeld am Rande der Stadt Hue wird ein Grab ausgeschachtet und ein Sarg hinuntergelassen. Anwesend sind die nahen Verwandten des Verstorbenen und einige buddhistische Mönche. Nachdem verschiedene Gebete gesprochen worden sind, wird das Grab mit Sand zugefüllt. Die Trauernden verlassen das Gräberfeld.
    Abstract: In a wide and sandy Buddhist burial-ground at the edge of the town of Hué a grave is dug and a coffin let down into it. The close relatives of the deceased, and a few Buddhist monks, are present. After various prayers have been said the grave is filled in with sand. The mourners leave the burial-ground.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 145
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 64MB, 00:05:12:11 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: Baden-Württemberg ; Europe ; rhymes, sayings, verses ; clothing ; whitsun customs ; spezielle Kleidung ; material culture ; disguising ; Germany ; Baden ; seasonal festivities ; begging procession ; Feste ; Gesellschaft ; costumes ; custom / course of the year ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bräuche ; Europa ; Deutschland ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; theatrical productions ; childrens customs at Whitsuntide ; Pfingstbräuche ; ethnology/cultural anthropology ; Baden ; arts (ethnology) ; Ei ; Kulturwissenschaften ; Brauchtum / Jahreslauf ; jahreszeitliche Festivitäten ; Theater-Produktion ; spring customs ; Kleidung ; Künste (Ethnologie) ; Theater (Ethnologie) ; Verkleidungen ; Pfingstbubenspiel ; Reime, Sprüche, Verse ; egg ; society ; Verkleidung, Verhüllung ; customs ; special clothing ; theatre (ethnology) ; Frühjahrsbräuche ; Baden-Württemberg ; Heischen, Heischeumgang ; feasts
    Abstract: Am Pfingstsonntag ziehen sechs Buben (Erster, Fähnrich, Alissimus, Korporal, Pfingstdreck, Korbträger) von Hof zu Hof und tragen ihre in Versen gefaßten Segenswünsche vor. Sie werden bewirtet und erhalten Geld und Eier.
    Abstract: On Whit Sunday a group of six boys go from farm to farm, reciting their rhymed wishes for a blessing. After the recitation, the boys receive the hopitality of the inhabitans. Before leaving, they are given money by the farmer, and eggs by his wife. On leaving the farm they are ragged by the children who stand at the entrance.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 146
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 721MB, 00:14:28:07 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: handicraft ; Flechten ; resin ; boat building ; Wassertransport ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Asia ; Vietnamesen ; plaiting ; Transport ; Vietnamese ; Pflanzenwelt ; Asien ; Bambus ; economy ; Gesellschaft ; Boote ; Wasserfahrzeuge ; crocheting, knitting, plaiting ; Häkeln, Stricken, Flechten ; water transport ; Encyclopaedia Cinematographica ; watercrafts ; transportation ; flora ; Harz ; Rohre und Gräser ; society ; cultural studies ; bamboo boat, plaited ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; bamboo ; Textilproduktion ; Vietnam ; Handwerk ; reeds and grasses ; Vietnam ; Bambusboot, geflochtenes ; ethnology/cultural anthropology ; textile production ; Bootsbau ; boats
    Abstract: Männer in der Nähe von Hue bauen ein etwa 3 m langes Zubringerboot aus Streifen von grünem Bambus: Ein oval begrenztes Diagonalgeflecht wird in der Mitte nach unten durchgebogen, mit seinem Rand an einem länglichen Rahmen aus festeren Latten festgebunden und mit einer Harzlösung abgedichtet.
    Abstract: Strips of green bamboo, of about a thumb's breadth, are plaited diagonally to produce an oval form. This form is depressed in the centre, and its edge is bound to an oblong frame of more substantial laths. The resulting boat, which is about 3 m in length, is tightend on the outside with a solution of resin. This is the most common type of small boat in South Vietnam.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 147
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 701MB, 00:15:03:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: Nutztiere ; Landwirtschaft ; Europe ; Umweltwissenschaft/Ökologie ; Tierwelt ; Kulturwissenschaften ; Trentino-Tiroler Etschland ; Wirtschaft (Ethnologie) ; hay transport ; Schlitten ; Haustiere ; Transport ; Agrar- und Forstwissenschaft ; Heuzug ; Transportgeräte ; transportation devices ; Pflanzenbau, Ernte ; economy ; vehicles ; Gesellschaft ; Tierhaltung ; transport ; productive livestock ; Encyclopaedia Cinematographica ; transportation ; domestic animals ; Europa ; society ; alpine pasture / alpine dairy farming ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Italy ; sledge ; fauna ; Fahrzeuge ; Italien ; Trentino-Alto-Adige ; ethnology/cultural anthropology ; Alm / Almwirtschaft ; animal husbandry
    Abstract: Heu, das aus einer verschneiten Blockhütte herausgezogen wurde, wird gebündelt, auf Farkel verladen und mit Hilfe von losen Kufen zum Waldrand gezogen. Am Steilhang werden die Kufen herausgezogen, um eine Bremswirkung zu erreichen. Unten angekommen, wird das Heu auf Schlitten umgeladen und zum Hof gebracht.
    Abstract: Farmers move to an Alpine pasture to get hay from a block hut. On arrival there the hut is opened. They hay is being bundles and dragged on a Farkel (sort of wooden sledge) to the end of the forest. For the transport movable skids are important. Downwards steep slopes the hay bundles must be braked. Where the slopes are less steep skids are used to reduce the braking effect. At the end of the forest the hay is loaded onto bigger sledges and taken to the farmerhouse.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 148
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 299MB, 00:06:51:05 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: hygiene ; individual ; Tatauierung ; Kulturwissenschaften ; Afrika ; tattoo ; Veränderungen des Körpers ; body deformation ; gums tattooing ; Gesellschaft ; alterations of the body ; Tätowierung ; Individuum ; Encyclopaedia Cinematographica ; Körper ; Chad ; society ; Baele (Bideyat) ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Africa ; Tschad ; body ; Körperdeformation ; Bäle (Bideyat) ; ethnology/cultural anthropology ; Hygiene ; Zahnfleischtatauierung ; tattooing
    Abstract: Zahnfleischtatauierung zweier Frauen bei Fada: Wiederholtes Aufstechen des Zahnfleisches mit einem Akaziendorn durch eine Spezialistin und Einreiben der Wunde mit schwarzer Farbe und Ruß.
    Abstract: The process of tatooing the gums of two women is shown. The gums is punctured with acazia thorns by the woman specialist. Black colour and soot are rubbed into the sore area. The procedure of puncturing and dyeing is repeated several times.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 149
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 175MB, 00:14:13:23 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: musical instruments / membranophone ; music (ethnology) ; clothing ; spezielle Kleidung ; Musikinstrumente ; material culture ; mark of honour ; Würdezeichen ; musical instruments ; music groups ; hair ornamentation ; Schlaginstrumente ; praise ; Religion ; Gesellschaft ; singing ; drum ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bräuche ; Körper ; Chad ; religious practices ; dance / Chad ; religion ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Trommel ; Dangaleat ; sacred activities ; percussion instruments ; Gebete ; Musikgruppen ; horse (custom) ; ethnology/cultural anthropology ; Sultan ; Umritt ; politics (ethnology) ; individual ; arts (ethnology) ; Pferd (im Brauchtum) ; Musik (Ethnologie) ; eulogy ; Politik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; Tanz / Tschad ; sultan ; royal court ; Afrika ; Huldigung ; orchestra ; Königtum ; Kleidung ; prayer ; Künste (Ethnologie) ; Orchester ; Herrschaftsformen ; Musikinstrumente / Membranophone ; Preisgesang ; Individuum ; religiöse Praktiken ; sakrale Handlung ; Musiker ; Königshof ; society ; musicians ; Ausritt ; Haartracht ; customs ; special clothing ; mounted venture ; Africa ; governance types ; Gesang ; Tschad ; body ; Dangaleat ; songs of praise ; Festkleidung ; kingdom ; form of rule ; mounted perambulation ; festive dress
    Abstract: Festlich bekleidet besteigt der Sultan sein geschmücktes Pferd und unternimmt einen symbolischen Ritt durch das Land. Er nimmt dabei die Huldigungen der Frauen und Mädchen entgegen (Kniefall, Preisgesang, Tanz). Begleitet wird er von seinem Hoforchester, zwei Bulala-Spielleuten und einigen Dienern.
    Abstract: The sultan, dressed in festive attire, mounts his decorated horse and makes a symbolic ride across the country, where women and girls assembled to pay homage to him (prostration, song, dance). He is accompanied by his court orchestra, two Bulala musicians, and several servants.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 150
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1959)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 37MB, 00:03:47:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1959)
    Keywords: musical instruments / membranophone ; music (ethnology) ; Segen, Segnung ; Ritus / Segnung ; handicraft ; clothing ; custom / estates and professions ; Musikinstrumente ; material culture ; Burkina Faso ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Lebenslauf ; musical instruments ; Armring ; jewellery / production ; Blasinstrumente ; Kassena ; Flöte ; Elfenbein ; Schlaginstrumente ; Ahnenkult ; Gesellschaft ; ancestor worship ; work ; drum ; Tierhaltung ; tierische Nebenprodukte ; accessories ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bräuche ; estates and professions ; carving ; woodworking ; Accessoires ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Trommel ; rite / benediction ; Kasena ; Handwerk ; percussion instruments ; Burkina Faso ; Kassena ; Tod ; ethnology/cultural anthropology ; death ; animal husbandry ; jewelry ; arts (ethnology) ; sawing ; Schmuck ; Musik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; Kunsthandwerk ; Totenkult/Ahnenkult ; musical instruments / aerophone ; labor organisation ; blessing ; Afrika ; Kleidung ; Arbeit ; Künste (Ethnologie) ; flute ; Sägen ; ivory ; bangle ; economy ; Brauchtum / Stände und Berufe ; Musikinstrumente / Membranophone ; Schmuck / Herstellen ; Holzarbeiten ; wind instruments ; benediction ; society ; customs ; Africa ; course of life ; cult of the dead/ancestor worship ; Schnitzen ; animal by-products ; Musikinstrumente / Aerophone ; Arbeitsorganisation ; Stände und Berufe
    Abstract: Unter Aufsicht ihres Meisters stellen mehrere Männer im Dorf Tanyanyia einen Armring für junge Frauen her: Von einem Elefantenzahn wird eine Scheibe abgesägt und mit Querbeil und Messer bearbeitet. Zum Schluß wird das fertige Werkstück vom Meister unter Musikbegleitung in feierlicher Prozession zum Ahnenaltar gebracht und dort den Ahnen vorgewiesen.
    Abstract: A slice of an elephant's tooth is sawed off. With hatchet and knife this ivory piece is worked into an arm ring to be worn by a young woman. The finished product is taken to an altar and ceremoniously displayed to the ancestors for their approval.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 151
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1959)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 152MB, 00:17:49:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1959)
    Keywords: ashes of dead / eating ; Nahrungsverzehr ; Schlagritual ; Waica ; social problems ; cooking ; nutrition ; occasional dances ; Kochen ; Feste ; body painting ; death cult, death custom ; Schnupfrohr ; food preparation ; Gesellschaft ; Venezuela ; intoxicant ; soziale Probleme ; Totenasche / Verzehren ; Encyclopaedia Cinematographica ; Ritual ; religion ; hunting dance ; narcotics and stimulants ; Rauschmittel ; custom / circle of life ; Schnupfen / Schnupfmittel ; Tanz ; arts (ethnology) ; potlatch ; Venezuela ; body decoration ; Kulturwissenschaften ; Totenkult, Totenbrauchtum ; rite ; Siedlungsformen ; dance ; Alkoholismus und Drogen ; Ritus ; Siedlung ; Nahrungsmittelzubereitung ; Amerika ; Endokannibalismus ; course of life ; Umgang ; Palmfruchtfest ; Potlatch ; Yopo ; hitting ritual ; America ; eating ; Wirtschaft (Ethnologie) ; procession ; Lebenslauf ; Körperdekoration ; Tanz (Ethnologie) ; alcoholism and drugs ; Religion ; Ahnenkult ; ancestor worship ; ritual ; anlaßbezogene Tänze ; South America ; Bräuche ; Körper ; religious practices ; Yopo ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Nahrungszubereitung ; Yanomami ; Südamerika ; settlement types ; burial ; Tod ; ethnology/cultural anthropology ; death ; food ; individual ; Brauchtum / Lebenskreis ; Jagdtanz ; Totenkult/Ahnenkult ; settlement ; Anadenanthera peregrina ; Essen ; Körperbemalung ; Künste (Ethnologie) ; Beerdigung ; economy ; Individuum ; religiöse Praktiken ; Ernährung ; Anadenanthera peregrina ; dance (ethnology) ; society ; Narkotika und Stimulantien ; Waika ; customs ; cult of the dead/ancestor worship ; palm fruit festival ; Yanomami ; body ; endocannibalism ; feasts
    Abstract: Zubereitung des Festmahls (Wildschweinkopf und Bananensuppe). Männer und Knaben umlaufen mit Waffen und Palmwedeln rhythmisch den Dorfplatz. Frauen und Kinder tanzen. Totenasche wird eingeholt, in Bananensuppe geschüttet und von Angehörigen getrunken. Gäste umkreisen den Dorfplatz, einige schnupfen Yópopulver, tanzen um die Dorflichtung, kriechen durch mehrere Dorfhäuser. Gegenseitiges Schlagen und Ansingen. Ausgabe von Nahrungsgeschenken an die Gäste.
    Abstract: Shows preparations for the palm fruit festival held in the Waica village of Mahekodotedi. The essential portions of the festival are shown in segments.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 152
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1959)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 94MB, 00:07:39:08 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1959)
    Keywords: musical instruments / membranophone ; music (ethnology) ; Gauhäuptling ; fighting game ; Musikinstrumente ; Tänze nach Geschlecht ; Burkina Faso ; Kampfspiel ; Lebenslauf ; Spiele ; musical instruments ; Gottkönigtum ; Kassena ; Tanz (Ethnologie) ; occasional dances ; Kriegstanz ; chieftain ; Feste ; Schlaginstrumente ; death cult, death custom ; dance / men's dance ; leisure activities ; Gesellschaft ; drum ; mens' dances ; anlaßbezogene Tänze ; Scheinkampf ; Gurunsi ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bräuche ; divine king ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Trommel ; Tanz / Männertanz ; play-fighting ; Kasena ; percussion instruments ; Burkina Faso ; Kassena ; burial ; Tod ; custom / circle of life ; ethnology/cultural anthropology ; death ; politics (ethnology) ; Männertanz ; games ; arts (ethnology) ; Freizeitaktivitäten ; Häuptlingswesen ; Brauchtum / Lebenskreis ; Tanz / Kriegstanz ; chieftaincy ; death / festival in commemoration of the dead ; Musik (Ethnologie) ; Politik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; Gurunsi ; Totenkult/Ahnenkult ; Totenkult, Totenbrauchtum ; Afrika ; men's dance ; sham fight ; dance / war dance ; Ritus / Bestattungsriten ; Künste (Ethnologie) ; Beerdigung ; Tanz / Burkina Faso ; Herrschaftsformen ; Musikinstrumente / Membranophone ; Totenfest ; dance / Burkina Faso ; dance (ethnology) ; society ; customs ; Africa ; course of life ; cult of the dead/ancestor worship ; governance types ; tribal chief ; rite / funeral rites ; form of rule ; war dance ; dances according to gender ; feasts
    Abstract: Ausschnitte aus einer mehrere Tage dauernden Totenfeier in Yagoo für drei kurz nacheinander verstorbene Gauhäuptlinge, um ihre Seelen in das Totenreich eingehen zu lassen: Ansprachen, Tanz der Krieger, Scheinkämpfe, Huldigung des neuen Häuptlings, Weihen der Opfertiere (Rinder).
    Abstract: Shows excerpts of the solemn festivities held when three chieftains died shortly after one another. Includes scenes of various cult acts, war dances and mock battles - all memorials to the deceased.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 153
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1959)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 30MB, 00:02:26:04 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1959)
    Keywords: Hinduism ; Glaubensrichtungen ; world religions ; seasonal festivities ; belief ; Feste ; Weltreligionen ; Baum in Brauchtum und Religion ; Religion ; Fruchtbarkeitsritual ; Gesellschaft ; ritual ; custom / course of the year ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bräuche ; religious practices ; Ritual ; religion ; libation ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Klettern ; Frühlingsfest Holi ; Bhil ; Trankopfer ; ethnology/cultural anthropology ; Tanz ; historical film ; Kulturwissenschaften ; Brauchtum / Jahreslauf ; feast / Holi feast ; jahreszeitliche Festivitäten ; Asia ; Bhil ; tree in custom and religion ; historische Filmaufnahmen ; spring customs ; sacrificial act ; sacrifices ; dance ; Asien ; Hinduismus ; Holifest ; India ; fertility rite ; climbing ; sacrificial drink ; Opfer ; Fest / Holifest ; Indien ; spring festival Holi ; religiöse Praktiken ; society ; customs ; Holi feast ; Frühjahrsbräuche ; Opferhandlung ; feasts
    Abstract: Ausschnitte aus dem Pfahlfest in Jhabua: Junge Männer versuchen auf einen etwa 10 m langen (Durchmesser 30 cm) mit Öl und Seife eingeschmierten Pfahl zu klettern. Oben befestigen sie ein zugeschnürtes Tuch, das Zucker und eine Kupfermünze enthält. Frauen versuchen die Jungen mit langen Bambusstöcken am Klettern zu hindern.
    Abstract: Shows scenes of customs which the Bhil of central India celebrate in the spring. The "Holi" festival is held in March and is a typical fertility rite.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 154
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 626MB, 00:12:13:13 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1959)
    Keywords: Tanz / Äthiopien ; Grab ; Bestattung ; Trauerfeier ; Trauertanz ; Gräber ; Lebenslauf ; Tanz (Ethnologie) ; shaving ; occasional dances ; death cult, death custom ; Ethiopia ; Gesellschaft ; grave ; Körperreinigung ; anlaßbezogene Tänze ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bräuche ; Erdbestattung ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Äthiopien ; graves ; burial ; Tod ; custom / circle of life ; dance / Ethiopia ; ethnology/cultural anthropology ; death ; arts (ethnology) ; Brauchtum / Lebenskreis ; wailing women ; Trauer ; Kulturwissenschaften ; Totenkult/Ahnenkult ; Totenkult, Totenbrauchtum ; Afrika ; Rasieren ; Feuer / Feuerbrauchtum ; grief ; fire / fire custom ; Künste (Ethnologie) ; Beerdigung ; funeral dance ; body cleaning ; dance (ethnology) ; funeral service ; society ; Shangama ; customs ; Africa ; course of life ; cult of the dead/ancestor worship ; Klagefrauen ; Schangama ; funeral
    Abstract: Nach den Beileidsbezeugungen der Trauergäste vor den Hinterbliebenen finden lang andauernde Trauertänze statt, in deren Mittelpunkt der Sohn der Verstorbenen und dessen Frau stehen. Die Bestattung in einem Hain nahe dem Dorf findet ohne die Verwandten der Toten statt. Zwei Wochen später wird eine Nachfeier mit Hirsebier veranstaltet, bei der die weiblichen Hinterbliebenen gewaschen und kahlgeschoren werden. Schließlich wird die Hütte der Verstorbenen verbrannt.
    Abstract: Shows excerpts of the Shangama mourning ritual at the death of a member of the tribe. Hour-long dances are held to honor the deceased and include the emotional movement of bereaved survivors as well as the sympathy shown towards them by guests. A segment of the dance is a pantomine illustrating the demons of sickness being driven away. The conclusion of the actual burial occurs with the burning of the hut where the deceased once lived.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 155
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1959)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 389MB, 00:07:33:19 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1959)
    Keywords: barley ; Landwirtschaft ; Grabstock ; Umweltwissenschaft/Ökologie ; material culture ; Grabstockbau ; harvest ; hook plough ; Wirtschaft (Ethnologie) ; grains and cereals ; Haustiere ; seasonal festivities ; Sichel ; crop growing methods ; tools ; Pflügen, Pflug ; Pflanzenwelt ; Feste ; Gerste ; Ackerbau ; cereal crops ; Ethiopia ; Gesellschaft ; Tierhaltung ; draught animal ; Hackbau ; digging stick cultivation ; custom / course of the year ; landwirtschaftliche Ausrüstung ; productive livestock ; Ernte ; Encyclopaedia Cinematographica ; tillage ; Bräuche ; flora ; domestic animals ; Körnerfrüchte ; cultural studies ; sickle ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Hakenpflug ; Äthiopien ; agricultural devices ; digging stick ; fauna ; Ackerbau / Äthiopien ; ethnology/cultural anthropology ; animal husbandry ; Nutztiere ; Zugtier ; Ackerbau / Ackerbaugeräte ; Tierwelt ; Kulturwissenschaften ; Brauchtum / Jahreslauf ; jahreszeitliche Festivitäten ; agriculture / agricultural implement ; Landwirtschaftsbräuche ; Afrika ; oxen ; landwirtschaftliche Geräte ; Agrar- und Forstwissenschaft ; hoe cultivation ; Ochsen ; agricultural equipment ; Werkzeug ; Pflanzenbau, Ernte ; economy ; agriculture / Ethiopia ; Feldbestellung ; society ; Getreide (Ethnologie) ; Shangama ; customs ; Africa ; agricultural customs ; ploughing, plough ; Agrikultur/Landwirtschaft ; Anbaumethoden ; agriculture (ethnology) ; Schangama ; feasts
    Abstract: Mit je einem 2 m langen Grabstock in jeder Hand brechen drei Männer durch rhythmische Hebelwirkung gemeinsam große Erdschollen los. Dann werden folgende Arbeiten gezeigt: Bearbeitung eines Feldes mit einem doppelbespannten Ochsenhakenpflug; Aussaat mit kultischer Einleitungszeremonie; Ernte von Gerste durch Ausreißen, anschließend Abschneiden der Halme unterhalb der Ähren mit Sichelmesser; Trocknen; Arbeiten im Hausgarten.
    Abstract: Shows scenes of the agricultural life of the Shangama, a mountain farming tribe located in an inaccessible part of Ethiopia. Includes demonstrations of field cultivation with shovel and plow as well as sowing, harvesting, and storing grain.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 156
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1959)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 1237MB, 00:21:18:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1959)
    Keywords: Teller ; music (ethnology) ; house / household effects ; Europe ; handicraft ; jug ; Musikinstrumente ; material culture ; Formen der Tonwaren ; Germany ; Wirtschaft (Ethnologie) ; ceramic ware ; Spiele ; musical instruments ; Blasinstrumente ; kitchen furnishings ; Spielzeug, Spielgerät ; Trillerflöte ; decoration ; leisure activities ; Gesellschaft ; clay extraction ; Kunst ; ornamentation ; Nordrhein-Westfalen ; Encyclopaedia Cinematographica ; plate ; Europa ; Deutschland ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Handwerk ; toys ; Tongewinnung ; Hafnerware ; Krug ; ethnology/cultural anthropology ; Brennofen ; arts (ethnology) ; games ; glazing ; Freizeitaktivitäten ; shaping of clay ; Musik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; Kunsthandwerk ; Töpferscheibe ; musical instruments / aerophone ; potter's wheel ; Glasieren ; pottery kiln ; North Rhine-Westphalia ; plaything ; Spielzeug ; Künste (Ethnologie) ; Hausrat ; household utensil ; economy ; household articles ; Haus / Hausrat, Hausgerät ; wind instruments ; toy ; Tonaufbereitung ; society ; clay preparation ; Kücheneinrichtung ; Ornamentieren ; Dekoration ; Musikinstrumente / Aerophone ; Töpferware ; kiln ; pottery ; Töpfern / Treibtechnik ; Töpferei
    Abstract: Freigelegter Ton wird abgebaut, auf einem zweirädrigen Sturzkarren nach Ochtrup gebracht und zum Sumpfen in eine Grube gelegt. Aufbereitung des Tons: Schlämmen, Magern (Baryt) und Kneten (mit Maschine und Hand), Formen eines Ziertellers, eines Henkelkruges und einer Ochtruper Nachtigall (Trillerflöte). Bemalen, Glasieren, Ornamentieren. Brennen verschiedener Tonwaren in einem elektrischen Brennofen. Herausnehmen und Prüfen nach dem Brand.
    Abstract: Clay is cut in a clay-pit and transported on a two-wheeled cart to Ochtrup, where the clay is then stored in a bricklined pit, to "soak". Before processing it is kneaded, first mechanically and then by hand. The master-potter shapes a plate, which is then primed, coated with paint, and finally glazed. The same work procedure is demonstrated on a jug, with the addition of the shaping and attaching of the handle. The film also shows the manufacture of "Ochtrup Nightingales", small, clay warbler-whistles, and finally the baking of various earthenware in an electric kiln.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 157
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1959)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 354MB, 00:05:58:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1959)
    Keywords: musical instruments / membranophone ; music (ethnology) ; Waffen ; fighting game ; Musikinstrumente ; material culture ; Tänze nach Geschlecht ; Burkina Faso ; Kampfspiel ; Kampfverhalten ; Spiele ; musical instruments ; Kassena ; Tanz (Ethnologie) ; occasional dances ; Kriegstanz ; Schlaginstrumente ; dance / men's dance ; leisure activities ; Gesellschaft ; drum ; mens' dances ; anlaßbezogene Tänze ; Scheinkampf ; Encyclopaedia Cinematographica ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Trommel ; Tanz / Männertanz ; play-fighting ; Kasena ; percussion instruments ; weapons ; Burkina Faso ; Kassena ; ethnology/cultural anthropology ; Männertanz ; games ; arts (ethnology) ; Freizeitaktivitäten ; Musik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; Afrika ; men's dance ; sham fight ; Künste (Ethnologie) ; Tanz / Burkina Faso ; Musikinstrumente / Membranophone ; fighting behaviour ; dance / Burkina Faso ; dance (ethnology) ; society ; Africa ; war dance ; dances according to gender
    Abstract: Es werden Kriegstänze mit gemimten Kampfhandlungen unter Voranschreiten des Kriegsführers und ein Scheinkampf zwischen zwei Kriegerscharen mit je einem Vorkämpfer vorgeführt. Zum Schluß führen zwei mit Bogen, Beil, Schild und Helm bewaffnete Krieger die Kampfesweise beim Einzelkampf vor.
    Abstract: Presents three forms of war dances. The first is performed with invisible weapons and drum accompaniment and is the same dance used before the departure to actual battle and after the victorious return of the soldiers. The second scene is a mock combat between two troops of warriors. At the end of that performance two warriors equipped with bow, hatchet, shield and helmet demonstrate the procedures used in hand-to-hand combat.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 158
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1959)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 44MB, 00:03:36:09 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1959)
    Keywords: Grab ; Bestattung ; Trauertanz ; Burkina Faso ; Gräber ; Lebenslauf ; Tanz (Ethnologie) ; occasional dances ; death cult, death custom ; Gesellschaft ; chieftain's wives ; grave ; anlaßbezogene Tänze ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bräuche ; Erdbestattung ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Burkina Faso ; graves ; burial ; Tod ; custom / circle of life ; ethnology/cultural anthropology ; death ; Dagari ; politics (ethnology) ; arts (ethnology) ; Dagaare ; Häuptlingswesen ; Brauchtum / Lebenskreis ; Trauer ; chieftaincy ; Politik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; Totenkult/Ahnenkult ; Totenkult, Totenbrauchtum ; Afrika ; grief ; Ritus / Bestattungsriten ; Künste (Ethnologie) ; Beerdigung ; Tanz / Burkina Faso ; Herrschaftsformen ; dance / Burkina Faso ; funeral dance ; dance (ethnology) ; dance / funeral dance ; society ; customs ; Africa ; Tanz / Trauertanz ; course of life ; Häuptlingsfrauen ; cult of the dead/ancestor worship ; governance types ; funeral cortege ; Leichenzug ; rite / funeral rites ; form of rule
    Abstract: Vor der aufgebahrten, mit Tüchern verhüllten Leiche der Häuptlingsfrau Bäya finden Hüpftänze und Gesänge zu Ehren der Toten statt. Nachdem das Grab ausgehoben ist, bringen drei Leichenträger die Verstorbene zu Grab. Die Verwandten folgen zur Grabstätte. Das Bestatten wird durch eine Matte den Blicken der Trauernden entzogen. Danach wird das Grab verschlossen.
    Abstract: The deceased is honored through dance, music, and elegies, and then is buried. The burial takes place behind a mat, then the grave is closed.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 159
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1959)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 227MB, 00:04:21:19 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1959)
    Keywords: shipbuilding ; handicraft ; Araber ; Wassertransport ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Asia ; Transport ; Kuwait ; Asien ; Bohren, Bohrer ; economy ; Gesellschaft ; Boote ; Maß, Messen ; Wasserfahrzeuge ; measure, measuring ; Holzarbeiten ; water transport ; Encyclopaedia Cinematographica ; watercrafts ; transportation ; woodworking ; society ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Holzbearbeitung ; Handwerk ; Schiffsbau ; Arabs ; drilling, drill ; Kuwait ; ethnology/cultural anthropology ; boats
    Abstract: Schiffbautechnik in einer Werft in der Stadt Kuwayt: Zurichten und Einbauen der Spanten, Beplanken, Kielbohrung, Kalfatern.
    Abstract: The film illustrates various shipbuilding techniques in Kuwait.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 160
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1959)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 320MB, 00:06:21:05 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1959)
    Keywords: Umweltwissenschaft/Ökologie ; Nahrungsverzehr ; Mende ; Pflanzliche Produkte ; eating ; Sierra Leone ; Wirtschaft (Ethnologie) ; social problems ; juice production / palm ; nutrition ; alcoholism and drugs ; palm wine ; Gesellschaft ; gathering (ethnology) ; intoxicant ; Sammeln ; Alkohol ; soziale Probleme ; Encyclopaedia Cinematographica ; Wildbeuter ; Sierra Leone ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Klettern ; Sammelwirtschaft ; Saftgewinnung / Palme ; beverages ; Rauschmittel ; ethnology/cultural anthropology ; palm juice / palm juice extraction ; Kulturwissenschaften ; Getränke ; Afrika ; alcohol ; Palmwein ; Mende ; Agrar- und Forstwissenschaft ; climbing ; economy ; Alkoholismus und Drogen ; game hunters ; Ernährung ; society ; stimulant ; Palmsaft, Palmsaftgewinnung ; Genußmittel ; Africa ; Steigreif ; gathering
    Abstract: Ein Mann klettert mit Hilfe eines Steigringes in den Wipfel einer Palme. In die angeschnittenen Blütenscheiden werden Löcher gebohrt, in die Kalebassen oder Flaschen eingeführt werden, um die Flüssigkeit aufzufangen. Der gewonnene Palmsaft wird in einem Palmblattkorb abtransportiert.
    Abstract: At the crown of a palm tree palm juice is obtained from the blossom sheath by boring a hole, inserting a pipe and attaching a bottle or a calabash to it to vatch the liquid. The palm wine obtained is finally put into a palm leaf basket, as shown in film E 233, and carried away.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 161
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 550MB, 00:10:50:16 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1959)
    Keywords: Segen, Segnung ; handicraft ; Bestattung ; oblation ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Gräber ; Lebenslauf ; Weihwasser ; Pflanzenwelt ; death cult, death custom ; Religion ; Bambus ; Opfergaben ; Gesellschaft ; Sarg ; religiöse Handlung ; Encyclopaedia Cinematographica ; construction work ; Bräuche ; Bali ; flora ; religious practices ; Rohre und Gräser ; religion ; Leichenverbrennung ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; bamboo ; Handwerk ; Indonesia ; graves ; burial ; Tod ; custom / circle of life ; ethnology/cultural anthropology ; death ; coffin ; historical film ; Brauchtum / Lebenskreis ; Kulturwissenschaften ; Totenkult/Ahnenkult ; Totenkult, Totenbrauchtum ; Asia ; blessing ; sacrificial offering ; historische Filmaufnahmen ; holy water ; sacrifices ; Transportturm ; Asien ; Beerdigung ; religious act ; transport tower ; economy ; Opfer ; Balinesen ; religiöse Praktiken ; cremation ; benediction ; society ; Einäscherung ; Balinese ; Bauwesen ; Bauen ; customs ; Indonesien ; course of life ; cult of the dead/ancestor worship ; funeral cortege ; reeds and grasses ; Leichenzug ; building trade ; Bali ; funeral
    Abstract: Viele Monate nach ihrem Tode wird die Witwe des Fürsten von Bangli zusammen mit zahlreichen anderen Toten eingeäschert: Herstellung einer Bambustreppe und eines Verbrennungssarges, Opfergaben, Tragen des Turmes zum Verbrennungsplatz, Einlegen der Leiche in den Sarg, Einäscherung. Aufgenommen mit 16 B/s; Vorführgeschw. 18 B/s.
    Abstract: Many months following her death, the widow of the prince of Bangli is cremated together with numerous other deceased: manufacturing of bamboo stairs and coffin for cremation; offerings; carrying tower to site of cremation; laying corpse into coffin; cremation. Recording speed 16 fps, projection speed 18 fps.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 162
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1959)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 412MB, 00:07:25:16 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1959)
    Keywords: chicken sacrifice ; Burkina Faso ; Wirtschaft (Ethnologie) ; social problems ; Lebenslauf ; Kassena ; alcoholism and drugs ; Religion ; habitation ; Ahnenkult ; Gesellschaft ; Magie ; Tieropfer ; ancestor worship ; work ; Tierhaltung ; Alkohol ; soziale Probleme ; amulet ; Encyclopaedia Cinematographica ; estates and professions ; religious practices ; religion ; magic ; ethnology of medicine ; libation ; cultural studies ; circling ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Umkreisen ; divination ; poultry-keeping ; Kasena ; Geflügelhaltung ; diviner ; Burkina Faso ; Gebäude ; Trankopfer ; Kassena ; Tod ; ethnology/cultural anthropology ; death ; sorghum beer ; animal husbandry ; Kulturwissenschaften ; Totenkult/Ahnenkult ; Zauberhandlung ; labor organisation ; Afrika ; alcohol ; buildings ; sacrificial act ; sacrifices ; Hirsebier ; magic act ; Arbeit ; sacrificial drink ; economy ; Opfer ; magische Therapie ; Huhnopfer ; Alkoholismus und Drogen ; Medizinethnologie ; religiöse Praktiken ; animal sacrifice ; society ; Wohnen ; Africa ; course of life ; cult of the dead/ancestor worship ; Divination, Diviner ; Opferhandlung ; magical therapy ; Arbeitsorganisation ; Stände und Berufe ; Amulett
    Abstract: Aus Wurzeln und Knochen, die verkohlt und mit Fett zu einer Paste verrieben werden, fertigt ein blinder Greis in Nankoum ein Amulett gegen Wildtiere und Buschgeister. Die Paste wird in einen Widderhornbehälter gefüllt. Während der Herstellung erfolgen mehrmals Trank- und Hühneropfer, auch am Ahnenopferplatz.
    Abstract: A blind man and his sons prepare an amulet against wild animals and bush spirits using all of the cultic and magical processes necessary to such an undertaking. Such amulets contain a substance ("medicine") consisting of various ingredients which have been crushed, charred, and poured into an animal horn.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 163
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 253MB, 00:05:07:12 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1959)
    Keywords: Einbaum ; Umweltwissenschaft/Ökologie ; Tierische Produkte ; Mende ; Wassertransport ; Kulturwissenschaften ; Sierra Leone ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Austern ; Afrika ; Mende ; Transport ; Agrar- und Forstwissenschaft ; nutrition ; food preparation ; economy ; Gesellschaft ; Boote ; Wasserfahrzeuge ; gathering (ethnology) ; Sammeln ; water traffic ; water transport ; game hunters ; Ernährung ; dugout ; Encyclopaedia Cinematographica ; Wildbeuter ; Sierra Leone ; watercrafts ; Nahrungsmittelzubereitung ; transportation ; society ; cultural studies ; Wasserverkehr ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Nahrungszubereitung ; Africa ; Sammelwirtschaft ; oysters ; Muschelsammeln ; ethnology/cultural anthropology ; gathering ; mussel gathering ; boats
    Abstract: Austern, die sich an herabhängenden Zweigen am Ufer festgesetzt haben, werden heruntergeschlagen, im Einbaum zum Arbeitsplatz gebracht und dort geöffnet. Das Fleisch wird in Kübeln aufbewahrt, die gereinigten Schalen werden gekocht.
    Abstract: Oysters which have attached themselves to twigs on the bank are knocked down, brought to the work place and opened there. The flesh is kept in tubs, the cleaned shells are boiled in a large metal cauldron.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 164
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1959)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 3916MB, 00:09:20:02 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1959)
    Keywords: Einbaum ; Umweltwissenschaft/Ökologie ; Mende ; Wassertransport ; Sierra Leone ; Wirtschaft (Ethnologie) ; market ; Gesellschaft ; Boote ; fishing (ethnology) ; water transport ; dugout ; Encyclopaedia Cinematographica ; Wildbeuter ; Sierra Leone ; watercrafts ; transportation ; cultural studies ; Wasserverkehr ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; trade ; Fisch / Fischnetz ; ethnology/cultural anthropology ; Netzfischerei ; Maschenstoffbildung ; Netze ; nets ; Netzflicken ; Kulturwissenschaften ; Wurfnetz / Fischen ; Afrika ; Markt ; cast net / fishing ; Mende ; Transport ; Agrar- und Forstwissenschaft ; net fishing ; fish / fishnet ; economy ; Wasserfahrzeuge ; mending / nets ; Fisch / Fischfang ; water traffic ; game hunters ; fish / fishing ; Fischereiwesen ; society ; Fischen ; Africa ; Handel ; boats
    Abstract: Herstellung des Netzes, Anbringen der Senker, Ausfahrt im Einbaum. Auswerfen des Netzes, Einbringen der Fische, Verkauf der Ausbeute auf dem Markt, Flicken des Netzes.
    Abstract: After a large casting net has been finished and equipped with sinkers, the film goes on to show the departure in dugouts, the casting of the net and the haulding in of fish. Different market scenes are briefly presented.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 165
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1959)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 28MB, 00:02:17:21 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1959)
    Keywords: musical instruments / membranophone ; music (ethnology) ; Musikinstrumente ; musical instruments ; Feste ; Schlaginstrumente ; Baum in Brauchtum und Religion ; Religion ; Fruchtbarkeitsritual ; Gesellschaft ; drum ; ritual ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bräuche ; religious practices ; Ritual ; religion ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Trommel ; gallows swinging ; percussion instruments ; Musikinstrumente / Idiophone ; Bhil ; idiophones ; ethnology/cultural anthropology ; Idiophone ; musical instruments / idiophone ; arts (ethnology) ; Galgenschwingen ; historical film ; Musik (Ethnologie) ; cymbal ; Kulturwissenschaften ; Becken ; Asia ; Bhil ; tree in custom and religion ; historische Filmaufnahmen ; Gal Bapsi festival ; Asien ; Künste (Ethnologie) ; feast / Gal Bapsi Festival ; India ; fertility rite ; Musikinstrumente / Membranophone ; Indien ; religiöse Praktiken ; Gal-Bápsi-Fest ; society ; customs ; Fest / Gal-Bápsi-Fest ; feasts
    Abstract: Anläßlich eines großen Festes (etwa 3000 Personen) im Dorfe Kairawad werden Gläubige, die ein Gelübde abgelegt haben, an einem etwa 12 m hohen galgenartigen Gestell mehrmals im Kreise geschwungen.
    Abstract: Records this festival of gallows swinging, a magical and religious custom performed in central and southern India. Believers who have made certain vows for this celebration are swung repeatedly in circles from a 10-meter high gallows...thus honoring their god who angles not for fish, but for men.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 166
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1959)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 71MB, 00:08:16:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1959)
    Keywords: musical instruments / membranophone ; music (ethnology) ; Tanzfest ; clothing ; Musikinstrumente ; America ; material culture ; Tänze nach Geschlecht ; musical instruments ; Blasinstrumente ; Tanz (Ethnologie) ; decoration ; Feste ; Schlaginstrumente ; dance / men's dance ; Gesellschaft ; Venezuela ; drum ; mens' dances ; Tanzethnologie ; Maquiritare ; South America ; accessories ; Encyclopaedia Cinematographica ; Accessoires ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Trommel ; Südamerika ; Tanz / Männertanz ; percussion instruments ; dance festival ; ethnology/cultural anthropology ; Männertanz ; jewelry ; Tanz ; arts (ethnology) ; Venezuela ; Schmuck ; Musik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; musical instruments / aerophone ; men's dance ; bamboo clarinet ; Makiritare ; Kleidung ; clarinet ; dance ; Klarinette ; Künste (Ethnologie) ; Bambusklarinette ; Musikinstrumente / Membranophone ; wind instruments ; Amerika ; dance (ethnology) ; society ; Makiritare ; ethnology of dance ; Musikinstrumente / Aerophone ; dances according to gender ; feasts
    Abstract: Festlich geschmückte Männer formieren sich zum Tanz, legen dabei die rechte Hand auf die linke Schulter der Vordermänner, schreiten hintereinander rhythmisch im Uhrzeigersinn schräg vorwärts - kurz durch Rückwärtsschreiten unterbrochen - und bilden dabei eine elliptische Laufspur. Sie werden von zwei Bambusklarinettenspielern und zwei Trommlern angeführt. Frauen bringen Maniokbier und tanzen mit.
    Abstract: Shows a dance festival held by the Makiritare. The circle dance is performed first by the men; the women join the dance later. All are accompanied by bamboo clarinet players and two drummers.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 167
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1959)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 31MB, 00:03:41:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1959)
    Keywords: musical instruments / membranophone ; music (ethnology) ; Musikinstrumente ; Wacholder ; shamanistic dance ; Wirtschaft (Ethnologie) ; social problems ; Schalmei ; musical instruments ; Pakistan ; Blasinstrumente ; Tanz (Ethnologie) ; occasional dances ; Schlaginstrumente ; alcoholism and drugs ; Gesellschaft ; work ; drum ; intoxicant ; soziale Probleme ; anlaßbezogene Tänze ; Encyclopaedia Cinematographica ; estates and professions ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Trommel ; Darden ; divination ; percussion instruments ; shamanism ; juniper ; diviner ; narcotics and stimulants ; Rauschmittel ; ethnology/cultural anthropology ; ritual dances ; arts (ethnology) ; Schamanentanz ; Musik (Ethnologie) ; shawm ; Kulturwissenschaften ; musical instruments / aerophone ; Asia ; labor organisation ; Tanz / Schamanentanz ; Arbeit ; Asien ; Künste (Ethnologie) ; Pakistan ; economy ; Musikinstrumente / Membranophone ; Alkoholismus und Drogen ; wind instruments ; rituelle Tänze ; Trance ; trance ; dance (ethnology) ; society ; Narkotika und Stimulantien ; Divination, Diviner ; Dard ; Musikinstrumente / Aerophone ; Schamanismus ; Arbeitsorganisation ; Stände und Berufe ; dance / shamanistic dance
    Abstract: Durch Einatmen von Wacholderrauch versetzt sich ein Dayal (Schamane) von Danyor in Trance. Er hält nach Geistern Umschau, ahmt ihren Tanz nach und singt, während die Zuschauer lärmen und die Musik spielt. Eine Ohnmacht beendet die Séance.
    Abstract: A shaman dances while under the trance-like effect of juniper smoke. He is able to see spirits, and he imitates their dances. At times the shaman stops to listen to the musical instruments as the spirits speak to him through those instruments. The seance ends when the shaman swoons, falls, and awakens from the trance.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 168
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1959)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 56MB, 00:06:32:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1959)
    Keywords: music (ethnology) ; clothing ; hairdressing ; spezielle Kleidung ; Musikinstrumente ; material culture ; Tänze nach Geschlecht ; musical instruments ; slit drum ; Tanz (Ethnologie) ; Feste ; Schlaginstrumente ; dance / men's dance ; Gesellschaft ; mens' dances ; accessories ; Encyclopaedia Cinematographica ; Accessoires ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Kopfjagdfest ; Tanz / Männertanz ; settlement types ; percussion instruments ; Musikinstrumente / Idiophone ; idiophones ; ethnology/cultural anthropology ; headhunting festival ; jewellery ; Idiophone ; Männertanz ; jewelry ; Naga ; musical instruments / idiophone ; arts (ethnology) ; historical film ; Schmuck ; Musik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; Männerhaus ; settlement ; Asia ; men's dance ; historische Filmaufnahmen ; Siedlungsformen ; Kleidung ; feast / headhunting festival ; Asien ; Künste (Ethnologie) ; Schlitztrommel ; India ; Frisieren ; men's house ; Indien ; Siedlung ; dance (ethnology) ; society ; Fest / Kopfjagdfest ; special clothing ; slit gong ; Festkleidung ; Naga ; dances according to gender ; festive dress ; feasts
    Abstract: Dreitägiges Fest im Dorf Wakching anläßlich der Einbringung eines Kopfes: Gang zum Jungmännerhaus, Festvorbereitungen der Frauen und Männer, Kopfjägertanz.
    Abstract: This celebration of the Konyak Naga includes the rites of passage of the boys as they move to the young men's house, the repair of festival decorations, and finally the headhunting dance itself.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 169
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1959)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 159MB, 00:03:13:11 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1959)
    Keywords: Trancetanz ; clothing ; material culture ; art ; Hinduism ; Sanghyang ; Glaubensrichtungen ; masks ; social problems ; world religions ; Tanz (Ethnologie) ; occasional dances ; belief ; Ketjak ; Weltreligionen ; alcoholism and drugs ; Religion ; trance dance ; Gesellschaft ; Kunst ; soziale Probleme ; anlaßbezogene Tänze ; accessories ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bali ; religion ; Accessoires ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Kecak ; Indonesia ; narcotics and stimulants ; Rauschmittel ; masks / wearing ; ethnology/cultural anthropology ; Sanghijang ; ritual dances ; mask-wearing ; arts (ethnology) ; Kecak ; historical film ; Weihrauch ; Kulturwissenschaften ; Ketjak ; Asia ; incense ; historische Filmaufnahmen ; Kleidung ; Asien ; Künste (Ethnologie) ; Hinduismus ; Masken ; Tanz / Trancetanz ; Balinesen ; Alkoholismus und Drogen ; Sanghyang ; rituelle Tänze ; dance (ethnology) ; society ; Balinese ; Narkotika und Stimulantien ; Masken-Tragen ; Indonesien ; Duftstoffe, Räucherwerk ; dance / trance dance ; drugs ; intoxicants ; Masken / Tragen ; frankincense ; Bali
    Abstract: Zwei Tänzerinnen versetzen sich im Tempelhof in Trance und tanzen den exorzistischen Sanghiyang. Der Tanz wird von dem Ketjak der Männer begleitet. Zum Schluß tanzen die Tänzerinnen über der schwelenden Glut des Feuers. Sie werden ins Haus getragen, dort mit Wasser besprengt und aus der Trance geholt. Aufgenommen mit 16 B/s; Vorführgeschw. 18 B/s.
    Abstract: The film shows how the Sanghyang dancing girls go into a trance, and while in a trance condition, dance the excorcistic Sanghyang. The dance accompanied by the traditional Ketjak of the men, who while deeply angrossed in performing the sitting dance, strive together with the Sanghyang dancing girls to ward-off threatening evil.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 170
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1959)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 270MB, 00:05:14:12 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1959)
    Keywords: musical instruments / membranophone ; music (ethnology) ; Tanz / Äthiopien ; Musikinstrumente ; Trauerfeier ; Trauertanz ; Lebenslauf ; musical instruments ; Blasinstrumente ; Tanz (Ethnologie) ; occasional dances ; Schlaginstrumente ; death cult, death custom ; Ethiopia ; Gesellschaft ; drum ; anlaßbezogene Tänze ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bräuche ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Trommel ; Äthiopien ; percussion instruments ; burial ; Tod ; custom / circle of life ; dance / Ethiopia ; ethnology/cultural anthropology ; death ; arts (ethnology) ; Trompete ; Brauchtum / Lebenskreis ; wailing women ; Trauer ; Musik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; Totenkult/Ahnenkult ; musical instruments / aerophone ; Totenkult, Totenbrauchtum ; Afrika ; grief ; Künste (Ethnologie) ; Beerdigung ; Sala ; Musikinstrumente / Membranophone ; funeral dance ; wind instruments ; dance (ethnology) ; funeral service ; society ; trumpet ; customs ; Africa ; course of life ; cult of the dead/ancestor worship ; Klagefrauen ; Sala ; Musikinstrumente / Aerophone
    Abstract: Anläßlich einer Trauerfeier treffen Gäste ein und bezeugen den Hinterbliebenen ihr Beileid. Die anwesenden weiblichen Trauergäste formieren sich zu einem Chor und ziehen tanzend zwischen den Anwesenden umher. Mit Unterstützung einer Trommlergruppe finden Trauertänze statt, an denen sich große Gruppen der Trauernden beteiligen.
    Abstract: Shows the customary public mourning ceremony for a deceased member of the Sala tribe. Expressions of sympathy, choral processionals, and dances with drum accompaniment are the activities of this festival, which always precedes the actual burial.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 171
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1959)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 406MB, 00:06:49:17 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1959)
    Keywords: Gauhäuptling ; Waffen ; fighting game ; material culture ; Tänze nach Geschlecht ; mark of honour ; Würdezeichen ; Burkina Faso ; Kampfspiel ; Kampfverhalten ; Spiele ; Gottkönigtum ; seasonal festivities ; Kassena ; Tanz (Ethnologie) ; occasional dances ; Kriegstanz ; chieftain ; Feste ; dance / men's dance ; leisure activities ; Gesellschaft ; mens' dances ; custom / course of the year ; anlaßbezogene Tänze ; Scheinkampf ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bräuche ; divine king ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Tanz / Männertanz ; play-fighting ; Kasena ; weapons ; Burkina Faso ; dignitary ; Kassena ; ethnology/cultural anthropology ; politics (ethnology) ; Männertanz ; games ; arts (ethnology) ; Freizeitaktivitäten ; Häuptlingswesen ; chieftaincy ; Politik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; Brauchtum / Jahreslauf ; jahreszeitliche Festivitäten ; Afrika ; men's dance ; sham fight ; Künste (Ethnologie) ; Tanz / Burkina Faso ; Herrschaftsformen ; Würdenträger ; fighting behaviour ; dance / Burkina Faso ; dance (ethnology) ; society ; customs ; Africa ; governance types ; tribal chief ; form of rule ; war dance ; dances according to gender ; feasts
    Abstract: In Guiaro veranstaltet der Gauhäuptling zum Abschluß der Erntearbeiten ein Hirsedruschfest. Ausritt und Heimkehr des Häuptlings und seiner Gefolge werden wie ein Aufbruch und Rückkehr des Heeres im Kriege veranstaltet. Männer führen Kriegs- und Unterhaltungstänze vor.
    Abstract: A Kasena chief arranges a harvest festival in the style of the Middle Ages and feudal princes. The departure and homecoming of the ruler are carried out with much pomp, similar to the leaving and return of troops in battle. Dances performed therefore include war dances as well as cultic and entertaining dances.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 172
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1959)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 36MB, 00:03:00:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1959)
    Keywords: Waffen ; chicken sacrifice ; material culture ; Pfeilgift ; arrow poison ; Jagdausrüstung ; Burkina Faso ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Gifte ; Lebenslauf ; Kassena ; tools ; magic hunting ; Religion ; Ahnenkult ; Gesellschaft ; Magie ; Tieropfer ; ancestor worship ; work ; Tierhaltung ; Encyclopaedia Cinematographica ; Wildbeuter ; estates and professions ; religious practices ; religion ; magic ; ethnology of medicine ; cultural studies ; materielle Kultur ; circling ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Ritus / Tieropfer ; Umkreisen ; divination ; poultry-keeping ; poisons ; Kasena ; Geflügelhaltung ; diviner ; weapons ; Burkina Faso ; medicine man ; Kassena ; Tod ; Pfeil ; ethnology/cultural anthropology ; death ; Wahrsagen, Wahrsager ; animal husbandry ; Jagen ; arrow ; Kulturwissenschaften ; Totenkult/Ahnenkult ; Zauberhandlung ; labor organisation ; Afrika ; sacrificial act ; rite / sacrificial animal ; sacrifices ; magic act ; Arbeit ; Werkzeug ; Medizinmann ; economy ; fortunetelling, fortuneteller ; Opfer ; magische Therapie ; Huhnopfer ; Medizinethnologie ; religiöse Praktiken ; game hunters ; hunting (ethnology) ; animal sacrifice ; society ; Africa ; Orakel ; course of life ; oracle ; cult of the dead/ancestor worship ; Divination, Diviner ; Opferhandlung ; magical therapy ; hunting equipment ; Arbeitsorganisation ; Jagdzauber ; Stände und Berufe
    Abstract: Aus Lasiosiphon kraussii-Wurzeln und Strophantius-Kernen kochen ein Medizinmann und seine Gehilfen in Nankoum Pfeilgift und streichen damit die Pfeilspitzen und die oberen Enden der Schäfte ein. Um ein gutes Gelingen zu sichern, ruft der Medizinmann die Ahnen an und bringt ihnen am Ahnenstein Trank- und Huhnopfer dar.
    Abstract: A medicine man and his assistants demonstrate the cultic and magical act of producing poision and applying it to arrows. To increase fortune he invokes and sacrifices for the ancestors.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 173
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1959)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 222MB, 00:04:40:18 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1959)
    Keywords: Priester ; chicken sacrifice ; Erdkult ; Burkina Faso ; sacred objects and places ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Lebenslauf ; Kassena ; Religion ; Ahnenkult ; Gesellschaft ; Magie ; Tieropfer ; ancestor worship ; work ; Tierhaltung ; earth god ; Encyclopaedia Cinematographica ; estates and professions ; religious practices ; religion ; magic ; ethnology of medicine ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Ritus / Tieropfer ; divination ; poultry-keeping ; Kasena ; Geflügelhaltung ; diviner ; Burkina Faso ; Erdherr ; Kassena ; Tod ; theology ; ethnology/cultural anthropology ; death ; animal husbandry ; earth cult ; Theologie ; Kulturwissenschaften ; heilige Objekte und Stätten ; Totenkult/Ahnenkult ; Zauberhandlung ; labor organisation ; Afrika ; sacrificial act ; rite / sacrificial animal ; sacrifices ; magic act ; Arbeit ; priest ; economy ; Opfer ; magische Therapie ; Huhnopfer ; Medizinethnologie ; religiöse Praktiken ; animal sacrifice ; society ; Africa ; Orakel ; course of life ; oracle ; cult of the dead/ancestor worship ; Divination, Diviner ; Opferhandlung ; magical therapy ; Arbeitsorganisation ; Stände und Berufe
    Abstract: 1. Unter Anrufungen und Bitte um Gewährung der von einem Sippenvorstand vorgetragenen Wünsche opfert der Erdherr des Dorfes Navio am Erdaltar den von diesem mitgebrachten Hahn. 2. Der Priester des höchsten Erdheiligtums in Saa kündigt am Ahnenaltar an, daß er auf dem heiligen Berg ein Opfer darbringen will, und bittet seine Ahnen um Beistand und Begleitung. In der Kulthöhle angekommen, opfert er den mitgebrachten Hahn unter Vortrag seiner Bitte.
    Abstract: Requests and appeals are made to the earth god by the sacrificing of chickens at an altar (a pile of stones placed under sacred trees) and on a holy mountaintop.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 174
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1959)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 125MB, 00:02:47:11 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1959)
    Keywords: Gaugründer ; chicken sacrifice ; Burkina Faso ; social problems ; Gottkönigtum ; nutrition ; death cult, death custom ; food preparation ; Gesellschaft ; Tieropfer ; work ; Tierhaltung ; Alkohol ; soziale Probleme ; earth god ; Encyclopaedia Cinematographica ; estates and professions ; divine king ; Ritual ; religion ; divination ; Geflügelhaltung ; Burkina Faso ; rite / killing of animals ; Trankopfer ; Tötung, rituelle ; custom / circle of life ; animal husbandry ; politics (ethnology) ; Häuptlingswesen ; Politik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; Totenkult, Totenbrauchtum ; Afrika ; sacrificial act ; sacrifices ; Hirsebier ; Schächten ; Arbeit ; sacrificial drink ; Huhnopfer ; Alkoholismus und Drogen ; Nahrungsmittelzubereitung ; animal sacrifice ; Widderopfer ; Nuna ; Africa ; course of life ; governance types ; Divination, Diviner ; blood ; tribal chief ; Opferhandlung ; Arbeitsorganisation ; Gauhäuptling ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Lebenslauf ; chieftain ; alcoholism and drugs ; Religion ; Ahnenkult ; ancestor worship ; ritual ; Gurunsi ; Bräuche ; religious practices ; libation ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; poultry-keeping ; diviner ; Nuna ; Erdherr ; burial ; Tod ; ethnology/cultural anthropology ; death ; Ritus / Tötung von Tieren ; sorghum beer ; Brauchtum / Lebenskreis ; chieftaincy ; Blut ; Gurunsi ; Totenkult/Ahnenkult ; labor organisation ; alcohol ; ritually slaughter ; Beerdigung ; Herrschaftsformen ; ram sacrifice ; economy ; Opfer ; religiöse Praktiken ; Ernährung ; society ; customs ; cult of the dead/ancestor worship ; killing, ritually ; Stände und Berufe ; form of rule
    Abstract: Unter Leitung des sakralen Häuptlings führt eine Gruppe von Männern mehrere Grabopfer aus. Ein alter Mann bringt zunächst ein Trankopfer (Hirsebier) dar und tötet ein Hühnchen als Orakel. Danach werden ein weiteres Huhn und ein Widder durch Schächten geopfert. Das Blut wird über das Grab verteilt. Nach einer Ansprache des Häuptlings und dem Trinken des Opferbieres wird der Widder zerlegt.
    Abstract: A founding father of the Nuna is honored by the sacrifice of a ram and a chicken at his gravesite. The current chief gives a speech which gives further meaning to the ceremony. During the sacrifice the participants drink a special beer symbolic of holding communion with the founder.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 175
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1959)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 4201MB, 00:11:17:19 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1959)
    Keywords: Reuse ; Einbaum ; Umweltwissenschaft/Ökologie ; handicraft ; Mende ; Wassertransport ; Sierra Leone ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Rudern ; weir fishing ; drilling ; Gesellschaft ; Boote ; fishing (ethnology) ; Angeln ; water transport ; dugout ; Encyclopaedia Cinematographica ; Wildbeuter ; Sierra Leone ; watercrafts ; transportation ; cultural studies ; Fisch / Fischleine ; fishing ; Wasserverkehr ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; fish trap ; Handwerk ; pflanzliche Rohmaterialien ; fish / fishing line ; ethnology/cultural anthropology ; Reusenfischerei ; Drillen ; Kulturwissenschaften ; rowing ; Afrika ; Mende ; Transport ; Agrar- und Forstwissenschaft ; economy ; Wasserfahrzeuge ; Fisch / Fischfang ; water traffic ; game hunters ; fish / fishing ; Fischereiwesen ; society ; vegetable raw materials ; Faseraufbereitung ; Fischen ; weir ; Textilproduktion ; Africa ; fiber preparation ; textile production ; boats
    Abstract: Herstellen der Leine: Aus Blattfasern drillt ein Mann auf seinem Oberschenkel kurze Stricke, die zu einem langen Seil zusammengedreht werden; das Seil wird mit mehreren Angelhaken versehen. Fischfang: Köderfang mit Reuse, Ausrudern im Einbaum, Befestigen der Köder, Aussetzen und Einholen der Leine.
    Abstract: Lines are twisted from the bast strips of a reedlike plant and small fish hooks attached to them. Small bait fish are caught just under the the surface of the water with a flat net basket, attached to the long fishing line in the water and spread out in the water. After some time the line is brought in again, and the fish caught are put into the boat.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 176
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 619MB, 00:12:04:11 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1959)
    Keywords: Konservierung, Präservierung ; supply maintenance ; Fisch / Fischkonservierung ; Umweltwissenschaft/Ökologie ; Guinea ; Lebu ; Wassertransport ; Piroge ; pirogue ; Wirtschaft (Ethnologie) ; conservation, preservation ; nutrition ; Gesellschaft ; Boote ; fishing (ethnology) ; water transport ; Encyclopaedia Cinematographica ; Wildbeuter ; watercrafts ; transportation ; fish / fisherman ; drying ; cultural studies ; Wasserverkehr ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; fish / fish drying ; Fisch / Fischnetz ; ethnology/cultural anthropology ; Fisch / Fischtrocknen ; Netzfischerei ; Trocknen ; sail, sailing ; Netze ; nets ; Netzflicken ; Kulturwissenschaften ; Wurfnetz ; Wurfnetz / Fischen ; Afrika ; cast net / fishing ; Transport ; Agrar- und Forstwissenschaft ; net fishing ; fish / fishnet ; economy ; Wasserfahrzeuge ; mending / nets ; Fisch / Fischfang ; water traffic ; game hunters ; Ernährung ; fish / fishing ; Fischereiwesen ; society ; Fischen ; cast-net ; Guinea ; Africa ; Segel, Segeln ; fish / fish preservation ; Lebou ; Fisch / Fischer ; Vorratshaltung ; boats
    Abstract: Nach den vorbereitenden Arbeiten (Aufhängen, Spannen und Flicken der Netze, Säubern der Boote) laufen die Fischer von Kaoula mit Pirogen, die mit großen, rechteckigen Sprietsegeln versehen sind, aus. Wiederholt wird ein kegelförmiges Wurfnetz geworfen, eingeholt und entleert. Die gefangenen Fische werden auf Knüppelrosten zum Trocknen und Räuchern ausgebreitet und schließlich in Körbe gepackt.
    Abstract: After preliminary works (mending the nets, cleaning the boats) the fishermen of Kaoula depart with their pirogues with their large rectangular sails. A cone-shaped cast net is thrown out, drawn in several times. The fish are put on wooden racks for drying and smoking and packed in baskets.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 177
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 846MB, 00:15:21:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1959)
    Keywords: Einbaum ; handicraft ; boat building ; Mende ; Wassertransport ; Kulturwissenschaften ; Sierra Leone ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Afrika ; Mende ; Transport ; sacrificial act ; sacrifices ; Religion ; sacrificial drink ; economy ; Gesellschaft ; Opfer ; Boote ; Wasserfahrzeuge ; religiöse Praktiken ; Holzarbeiten ; water traffic ; water transport ; dugout ; Encyclopaedia Cinematographica ; Sierra Leone ; watercrafts ; transportation ; religious practices ; woodworking ; society ; religion ; libation ; cultural studies ; Wasserverkehr ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Holzbearbeitung ; Africa ; Handwerk ; Opferhandlung ; Trankopfer ; ethnology/cultural anthropology ; Bootsbau ; boats
    Abstract: Zwei Männer fällen einen Baum, aus dem nach mehrmaligem Abmessen ein ca. 5 m langer Einbaum hergestellt wird. Der Stamm wird ausgehöhlt, und die Wände des Bootes werden geglättet. Bei der Arbeit bringen die Männer ein Trankopfer dar. Nach Fertigstellung wird das Boot zu einem Gewässer transportiert und zu Wasser gelassen. Für ein Einweihungsfest werden Speisen zubereitet und von den Männern gegessen. Ein Mann demonstriert die Verwendung des Bootes bei Paddelfahrten auf dem Wasser.
    Abstract: A tree is felled, measured off and the approximate shape and dimensions of the boat to be made from it are marked with an axe. The trunk is hollowed out, the walls are smoothed. Finally a drink-offering is made by the workers for the wounded tree and the new boat. In addition the film shows the transport of the finished boat and its launching, its first trip and finally a feast.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 178
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1959)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 550MB, 00:11:05:02 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1959)
    Keywords: Banane ; Umweltwissenschaft/Ökologie ; material culture ; Nahrungsverzehr ; banana ; eating ; environmental sciences/ecology ; Barundi ; Wirtschaft (Ethnologie) ; social problems ; earth oven ; kitchen furnishings ; nutrition ; Feste ; alcoholism and drugs ; food preparation ; Gesellschaft ; Bananenbier ; Bier ; intoxicant ; Alkohol ; soziale Probleme ; Encyclopaedia Cinematographica ; Burundi ; Verdienstfest ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Nahrungszubereitung ; beer ; botany ; beverages ; Rauschmittel ; ethnology/cultural anthropology ; Erdofen ; Kulturwissenschaften ; Getränke ; Botanik ; stewing ; Afrika ; alcohol ; food production, crop science ; communal drink ; Umtrunk ; Dünsten ; Hausrat ; economy ; household articles ; Ökologie (Botanik) ; Alkoholismus und Drogen ; feast ; biology ; Ernährung ; Barundi ; Nahrungsmittelzubereitung ; Biologie ; society ; Kücheneinrichtung ; stimulant ; Genußmittel ; Africa ; banana beer ; Nahrungsmittel, Nutzpflanzenkunde ; Burundi ; ecology (botany) ; feasts
    Abstract: In einem vorgewärmten Erdofen werden Bananen drei Tage lang gedünstet. Danach werden sie geschält und in einem Trog, mit Gras versetzt, geknetet, um Bananensaft zu gewinnen. Gelegentlich gießt man Wasser hinzu. In Krüge abgefüllt, gärt der Saft nach Hinzufügen von Getreidemehl einige Tage lang. Das fertige Bier wird bei einem festlichen Umtrunk der Männer mit Trinkhalmen genossen.
    Abstract: Shows the steps taken to prepare banana beer in the country of Burundi. Includes: cutting down banana bunches; getting the earth oven ready for steaming the fruit; crushing the bananas; and straining the juice and pouring it into earthen jugs. A pitcher of beer is prepared in order to be taken to a festival as a gift, and a few scenes of that festival are shown.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 179
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1958)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 146MB, 00:14:59:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1958)
    Keywords: musical instruments / membranophone ; music (ethnology) ; clothing ; Musikinstrumente ; material culture ; art ; Pantomime ; masks ; rite / initiation ; Lebenslauf ; musical instruments ; initiation ; Feste ; Schlaginstrumente ; Religion ; Reifebräuche ; Gesellschaft ; Magie ; Kunst ; drama ; accessories ; Pasum ; Encyclopaedia Cinematographica ; Papua New Guinea ; Bräuche ; religious practices ; religion ; magic ; ethnology of medicine ; Accessoires ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; percussion instruments ; theatrical productions ; custom / rite of passage ; Rites de passage ; theatrical play ; Übergangsritus ; masks / wearing ; custom / circle of life ; ethnology/cultural anthropology ; mask festival ; Maskenfest ; Tanz ; mask-wearing ; arts (ethnology) ; Schauspiel ; rite of passage ; Brauchtum / Lebenskreis ; Musik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; Papua-Neuguinea ; initiation / initiation festival ; Zauberhandlung ; Initiation ; Theater-Produktion ; Ritus / Rites de passage ; Kleidung ; Ritus / Initiation ; dance ; magic act ; Sanduhrtrommel ; Künste (Ethnologie) ; Theater (Ethnologie) ; Masken ; magische Therapie ; Musikinstrumente / Membranophone ; Brauchtum / Reifebräuche ; Medizinethnologie ; religiöse Praktiken ; rite / rite of passage ; Initiation / Initiationsfest ; society ; Australien/Ozeanien ; customs ; Masken-Tragen ; course of life ; theatre (ethnology) ; Australia/Oceania ; magical therapy ; Pasum ; Masken / Tragen ; pantomime ; hourglass drum ; feasts
    Abstract: Ausschnitte von Initiationsfesten aus zwei Dörfern, aufgenommen an vier aufeinanderfolgenden Tagen. Es werden Knaben und Mädchen initiiert: Tanz, Zubereiten von Zaubermitteln, Anlegen der Gürtel, Vorführen von profanen und heiligen Lehrstücken, Maskenauftritt u. a.
    Abstract: Shows phases of an initiation festival involving both boys and girls of a Papua tribe. Instructional and spiritual illustrations are brought forward to the novices at this time.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 180
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1958)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 79MB, 00:09:17:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1958)
    Keywords: handicraft ; Flechten ; Matte ; Araber ; Irak ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Haustiere ; Arbeitsbeziehungen ; plaiting ; labor relations ; Pflanzenwelt ; Sichelmesser ; Schilfmatte ; mat ; Gesellschaft ; work ; Tierhaltung ; Häkeln, Stricken, Flechten ; group work ; productive livestock ; Encyclopaedia Cinematographica ; construction work ; flora ; domestic animals ; Rohre und Gräser ; cultural studies ; Wasserverkehr ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Ma'dan-Araber ; mats and baskets ; Handwerk ; pflanzliche Rohmaterialien ; settlement types ; Marsh Arabs ; Arabs ; fauna ; ethnology/cultural anthropology ; Fasergewinnung ; animal husbandry ; Nutztiere ; Schilf ; Tierwelt ; Kulturwissenschaften ; settlement ; fiber extraction ; Asia ; Siedlungsformen ; Arbeit ; Asien ; Ma'dan Arabs ; Gemeinschaftsarbeit ; economy ; crocheting, knitting, plaiting ; water traffic ; Matten und Körbe ; Siedlung ; reed mat ; society ; vegetable raw materials ; Faseraufbereitung ; Marsch-Araber ; Bauwesen ; reeds ; Bauen ; Textilproduktion ; Iraq ; fiber preparation ; reeds and grasses ; teamwork ; building trade ; Madan ; textile production
    Abstract: In Gemeinschaftsarbeit erstellt ein professioneller Mattenhersteller für Hausbau und -einrichtung benötigte Matten: Schneiden des Rohmaterials mit gezähntem Sichelmesser, Transport, Faseraufbereitung, Flechten der Matten von einem Mittelquadrat ausgehend mit umflochtenen Querseiten und offenen Längsseiten, Einrollen der Matten.
    Abstract: Shows the production of reed mats, which are necessary for building and furnishing the house. Begins with the preparation of the raw materials and proceeds to plaiting and forming the mat. The mats are then rolled and stacked for storage.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 181
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1958)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 96MB, 00:09:50:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1958)
    Keywords: lodging ; handicraft ; Araber ; Giebeldachhütte ; Häuser ; Irak ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Arbeitsbeziehungen ; labor relations ; Pflanzenwelt ; Hüttenbau ; habitation ; Gesellschaft ; work ; group work ; Encyclopaedia Cinematographica ; construction work ; flora ; Rohre und Gräser ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Ma'dan-Araber ; Handwerk ; Unterkünfte ; settlement types ; Marsh Arabs ; Arabs ; Gebäude ; ethnology/cultural anthropology ; Schilf ; Kulturwissenschaften ; settlement ; Asia ; buildings ; Siedlungsformen ; Arbeit ; Asien ; Ma'dan Arabs ; Gemeinschaftsarbeit ; economy ; Dach, Dachdecken ; hut building ; Siedlung ; society ; Marsch-Araber ; Bauwesen ; Wohnen ; reeds ; Bauen ; Iraq ; houses ; roof, roofing ; reeds and grasses ; teamwork ; building trade ; Madan
    Abstract: In Gemeinschaftsarbeit errichten mehrere Männer auf einer künstlichen Schilfinsel eine Giebelhütte mit Matten als Seitenwände und Dachkonstruktion: Befeuchten und Treten der Schilfmatten, Ausheben der Löcher in 3 parallelen Reihen für je 4 Pfosten, Einsetzen der Pfosten, Errichten der Seitenwände aus je 2 Schilfbündeln und der Dachkonstruktion, Anbringen der Stirnwände, Herstellen des Zaunes.
    Abstract: Shows a house being built by the Ma'dan, who live in the land between the Tigris and Euphrates Rivers. All of the steps needed to construct the house are undertaken at the same time.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 182
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1958)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 136MB, 00:14:00:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1958)
    Keywords: Trancetanz ; handicraft ; clothing ; chicken sacrifice ; material culture ; Wirtschaft (Ethnologie) ; procession ; seasonal festivities ; Tanz (Ethnologie) ; occasional dances ; Feste ; Baum in Brauchtum und Religion ; Religion ; Fruchtbarkeitsritual ; trance dance ; Gesellschaft ; Tieropfer ; Tierhaltung ; ritual ; custom / course of the year ; anlaßbezogene Tänze ; productive livestock ; Kandhs ; accessories ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bräuche ; carving ; religious practices ; woodworking ; Ritual ; religion ; Accessoires ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Holzbearbeitung ; poultry-keeping ; Handwerk ; Geflügelhaltung ; rite / killing of animals ; Meriah-Büffelopfer ; Khond ; buffalo sacrifice ; Khonds ; Tötung, rituelle ; fauna ; ethnology/cultural anthropology ; Ritus / Tötung von Tieren ; jewellery ; animal husbandry ; ritual dances ; Nutztiere ; jewelry ; arts (ethnology) ; meriah buffalo sacrifice ; Schmuck ; Tierwelt ; Kulturwissenschaften ; Brauchtum / Jahreslauf ; jahreszeitliche Festivitäten ; Asia ; tree in custom and religion ; sacrificial act ; Kleidung ; sacrifices ; Asien ; Künste (Ethnologie) ; India ; Büffelopfer ; fertility rite ; economy ; Opfer ; Tanz / Trancetanz ; Huhnopfer ; Indien ; religiöse Praktiken ; Holzarbeiten ; rituelle Tänze ; dance (ethnology) ; animal sacrifice ; society ; customs ; Umgang ; Schnitzen ; killing, ritually ; Opferhandlung ; Kond ; dance / trance dance ; feasts
    Abstract: Wichtigste Phasen des dreitägigen Opferfestes Ende März in den Dörfern Belagad und Batipadar zu Ehren der Erdgöttin und für die Fruchtbarkeit der Felder.
    Abstract: Shows scenes of the large festival held in March at the site of the "Meriah" sacrifice long ago. This celebration honors the gods of the earth and the fertility of the fields and culminates in the buffalo sacrifice.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 183
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1958)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 1392MB, 00:25:32:20 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1958)
    Keywords: musical instruments / membranophone ; music (ethnology) ; Synkretismus ; clothing ; Musikinstrumente ; masks ; sacred objects and places ; musical instruments ; Kerzen, Kerzenherstellung ; Feste ; body painting ; Gesellschaft ; drum ; religiöse Organisation ; Kunst ; religiöse Handlung ; Bolivia ; custom / course of the year ; Tacana ; accessories ; Karwochenbräuche ; urucu ; religion ; musical ensemble ; Trommel ; church festivals ; Kirchgang ; percussion instruments ; ecclesiastical buildings ; Musikgruppen ; Collawayu ; Trinity Sunday ; Farbstoff, Farbe ; masks / wearing ; Tanz ; arts (ethnology) ; Bolivien ; Schmuck ; holy week ; body decoration ; Kulturwissenschaften ; heilige Objekte und Stätten ; church customs and festivals ; blessing ; Moreno ; Siedlungsformen ; dance ; Musikinstrumente / Membranophone ; church organisations ; Kopfschmuck ; Siedlung ; wind instruments ; Amerika ; Musiker ; benediction ; musicians ; religious organisations ; Masken-Tragen ; Collawayu ; dye ; Good Friday ; Musikinstrumente / Aerophone ; Tacana ; Altar ; Segen, Segnung ; America ; material culture ; candle, candle production ; art ; Easter customs ; kirchliche Organisation ; procession ; Körperdekoration ; seasonal festivities ; Blasinstrumente ; music groups ; Flöte ; Schlaginstrumente ; Religion ; Karfreitag ; South America ; Trinitatisfest ; Bräuche ; Körper ; kirchliche Feste ; religious practices ; Moreno ; Accessoires ; cultural studies ; Prozession ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Südamerika ; sacred activities ; settlement types ; syncretism ; Gebäude ; Wegkreuz ; theology ; christian festivals ; ethnology/cultural anthropology ; Osterbräuche ; Urucú ; individual ; jewelry ; mask-wearing ; Theologie ; Zampoñero ; religiöse Gebäude ; Musik (Ethnologie) ; Brauchtum / Jahreslauf ; jahreszeitliche Festivitäten ; musical instruments / aerophone ; settlement ; Chama ; buildings ; Körperbemalung ; Kleidung ; Künste (Ethnologie) ; flute ; Kopftrophäe ; altar ; colour ; religious act ; Masken ; kirchliche Bräuche und Feste ; Individuum ; religiöse Praktiken ; sakrale Handlung ; Chama ; society ; customs ; Zampoñero ; Musikkapelle ; body ; Masken / Tragen ; feasts
    Abstract: Ausschnitte aus den drei wichtigsten christlichen Festen: 1. Ostern (Prozession, Hausbesuche, Tänze); 2. Fest der Wegkreuze im Rahmen des Festes der Kreuzesauffindung am 3. Mai (Einholen der Kreuze, Segnung, Hausfeier, Wiederaufstellung der Kreuze); 3. Patronatsfest (Prozession, Tänze, Forttragen der Altarteile). Aufgenommen mit 16 B/s; Vorführgeschw. 18 B/s.
    Abstract: Scenes from the three main Christian feasts: 1. Easter (procession, home visits, dances); Invention of the Cross on 3. May (Collecting the crosses, consecration, home celebration, re-erection of the crosses); Feast of the patron (procession, dances, moving parts of the altar).
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 184
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1958)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 44MB, 00:03:36:18 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1958)
    Keywords: individual ; Bäle ; rite of passage ; scarification ; Brauchtum / Lebenskreis ; Tatauierung ; Bidayat ; Kulturwissenschaften ; Baele ; Narbentätowierung ; Bideyat ; Initiation ; Lebenslauf ; Afrika ; initiation ; Ritus / Rites de passage ; Veränderungen des Körpers ; body deformation ; Bäle ; Reifebräuche ; Gesellschaft ; alterations of the body ; Skarifikation ; Tätowierung ; Individuum ; Brauchtum / Reifebräuche ; rite / rite of passage ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bräuche ; Bideyat ; Körper ; Chad ; society ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; customs ; Africa ; course of life ; custom / rite of passage ; Rites de passage ; Tschad ; body ; Körperdeformation ; custom / circle of life ; ethnology/cultural anthropology ; tattooing
    Abstract: Eine Frau zeichnet je drei Striche auf jeder Wange eines etwa achtjährigen Mädchens mit Ruß vor und führt dann an diesen Stellen die Einschnitte mit einem Messer durch. Die Wunden werden dick mit Ruß verschmiert, der abgekratzt und wieder erneuert wird. Einem anderen Mädchen schneidet man in den unteren Teil der Wangen weitere kleine Narben ein und behandelt sie ebenfalls mit Ruß.
    Abstract: Scars are made on the faces of Baele girls. A woman makes the incisions - three scars on each cheek - and then rubs the wounds thickly with soot to darken them. One girl receives a row of many small scars at the bottom of her cheek.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 185
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1958)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 354MB, 00:06:48:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1958)
    Keywords: games ; mask-wearing ; arts (ethnology) ; Freizeitaktivitäten ; clothing ; Bewegungsspiel ; material culture ; Araber ; art ; Kulturwissenschaften ; Irak ; masks ; Asia ; Spiel ; Spiele ; active game ; Kleidung ; Würfelspiel ; Asien ; Künste (Ethnologie) ; leisure activities ; Ma'dan Arabs ; Masken ; Gesellschaft ; Kunst ; accessories ; Kinderspiel ; game ; society ; Accessoires ; cultural studies ; Marsch-Araber ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Ma'dan-Araber ; Iraq ; Masken-Tragen ; children's game ; Marsh Arabs ; Arabs ; masks / wearing ; Madan ; ethnology/cultural anthropology ; Masken / Tragen ; dice game
    Abstract: Knabenspiele in dem Dorf Birriz: Bewegungsspiele (Pferdchen und Teufel, Hüpfen auf einem Bein, Ziehen und Stoßen usw.), Würfelspiel und Spiel mit einer Schweinemaske.
    Abstract: Boys' games in the village Birriz: active games(horse and devil, hopping on one leg, drawing and pushing, etc.) game of dice, playing with a pig mask.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 186
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1958)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 75MB, 00:08:49:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1958)
    Keywords: lodging ; handicraft ; Araber ; Irak ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Arbeitsbeziehungen ; labor relations ; Pflanzenwelt ; Hüttenbau ; habitation ; Gesellschaft ; work ; group work ; Encyclopaedia Cinematographica ; construction work ; flora ; Rohre und Gräser ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Ma'dan-Araber ; Handwerk ; Unterkünfte ; settlement types ; Marsh Arabs ; Arabs ; Gebäude ; Tunnelhütte ; ethnology/cultural anthropology ; Schilf ; Kulturwissenschaften ; settlement ; Asia ; buildings ; Siedlungsformen ; Arbeit ; Asien ; Ma'dan Arabs ; Gemeinschaftsarbeit ; economy ; Dach, Dachdecken ; hut building ; Siedlung ; society ; Marsch-Araber ; Bauwesen ; reeds ; Wohnen ; Bauen ; Iraq ; roof, roofing ; reeds and grasses ; teamwork ; building trade ; tunnel-shaped hut ; Madan
    Abstract: Eine etwa 6 m lange und 3 m breite Familienhütte wird im Dorfe Birriz in Gemeinschaftsarbeit errichtet: Einsetzen der Schilfpfosten, Binden der Rundbögen, Anbringen der Querlagen, erstes Dachdecken, Aufstellen der Seitenwände, Errichten der Stirnwände, endgültiges Dachdecken. Als Baumaterial werden Schilf (Phragmites communis) und Rohrkolben (Typha latifolia) verwendet.
    Abstract: Shows the building of a reed hut by the Ma'dan who live in the land between the Tigris and Euphrates Rivers. This tunnel-shaped house is the customary family home for these Arabs.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 187
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 55MB, 00:05:41:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1958)
    Keywords: Banane ; lodging ; commercial-use buildings ; Grabstock ; handicraft ; division of labor ; material culture ; Giebeldachhütte ; Häuser ; banana ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Arbeitsbeziehungen ; cooking ; nutrition ; tools ; Kochen ; labor relations ; Pflanzenwelt ; Hüttenbau ; food preparation ; Bambus ; habitation ; Gesellschaft ; work ; landwirtschaftliche Ausrüstung ; Encyclopaedia Cinematographica ; Papua New Guinea ; construction work ; flora ; woodworking ; Rohre und Gräser ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Nahrungszubereitung ; bamboo ; agricultural devices ; Holzbearbeitung ; Handwerk ; Unterkünfte ; settlement types ; digging stick ; Gebäude ; Wantoat ; ethnology/cultural anthropology ; Kulturwissenschaften ; Papua-Neuguinea ; settlement ; landwirtschaftliche Geräte ; division of labour ; buildings ; Wantoat ; Siedlungsformen ; Arbeit ; agricultural equipment ; Werkzeug ; Gemeinschaftsarbeit ; economy ; Arbeitsteilung ; Dach, Dachdecken ; hut building ; Holzarbeiten ; Siedlung ; Ernährung ; Nahrungsmittelzubereitung ; society ; Bauwesen ; Australien/Ozeanien ; Wohnen ; Bauen ; houses ; roof, roofing ; Wirtschaftsgebäude ; Australia/Oceania ; reeds and grasses ; teamwork ; building trade
    Abstract: Männer bauen in Gemeinschaftsarbeit eine rechteckige, ebenerdige Giebeldachhütte mit eingezogenem Fußboden aus Baumfarnstämmen, Bambus und Pandanus-Blättern: Vorbereitung des Platzes, Aufstellen des Gerüstes, Herstellen des Daches, Flechten der Wände und Herstellen der Tür. Während die Männer arbeiten, kochen die Frauen Bananen in Bambusröhren.
    Abstract: Shows the processes involved as a group of Papua men construct a rectangular hut made from tree-fern stalks, bamboo and Pandanus leaves. At the same time the wives are busy cooking bananas.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 188
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1958)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 208MB, 00:03:30:07 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1958)
    Keywords: crocodile, sacred ; chicken sacrifice ; Burkina Faso ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Lebenslauf ; Kassena ; Religion ; Ahnenkult ; Gesellschaft ; Magie ; Tieropfer ; ancestor worship ; Tierhaltung ; ritual ; earth god ; Encyclopaedia Cinematographica ; religious practices ; Ritual ; religion ; magic ; ethnology of medicine ; cultural studies ; Wasserholen ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Ritus / Tieropfer ; poultry-keeping ; Kasena ; Geflügelhaltung ; Totemismus ; Burkina Faso ; rite / rain cermonies ; Erdherr ; pond, sacred ; Kassena ; Tod ; ethnology/cultural anthropology ; death ; animal husbandry ; fetching water ; Ritus / Regenzeremonien ; Teich, heiliger ; Regenmacher, Regenzauber ; Kulturwissenschaften ; Totenkult/Ahnenkult ; Zauberhandlung ; totemism ; Afrika ; sacrificial act ; rite / sacrificial animal ; sacrifices ; magic act ; economy ; Opfer ; magische Therapie ; Huhnopfer ; Medizinethnologie ; religiöse Praktiken ; animal sacrifice ; society ; Krokodil, heiliges ; Africa ; rainmaker, rain magic ; course of life ; cult of the dead/ancestor worship ; Opferhandlung ; magical therapy
    Abstract: 1. In Nankoum bringt der Regenmacher seinen Regenzauber aus seinem Gehöft heraus, um Regen fernzuhalten. 2. Der Erdherr des Dorfes Koumbili bittet den heiligen Teich um Regen, ruft als Vermittler die darin lebenden heiligen Krokodile an und opfert jedem ein Huhn.
    Abstract: Shows how a rainmaker brings his rain magic from his own farm to keep the rain away. Includes a scene where a mediator calls out two crocodiles living in a sacred pond of rain. Since the animals are said to be the alter-egos of the earth god and his wife, the mediator sacrifices a chicken to each one.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 189
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 135MB, 00:02:51:02 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1958)
    Keywords: Priester ; handicraft ; Nahrungsverzehr ; Fest / Erntefest ; hunting oracle ; harvest ; eating ; Jagdorakel ; dharni ; Wirtschaft (Ethnologie) ; seasonal festivities ; nutrition ; Feste ; Religion ; Gesellschaft ; Magie ; work ; eating / ceremonial ; Speisen/Gerichte ; ritual ; custom / course of the year ; Kandhs ; Encyclopaedia Cinematographica ; Wildbeuter ; Ernte ; Bräuche ; estates and professions ; mango ; harvest / harvest festival ; religious practices ; Ritual ; religion ; magic ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; food offerings ; divination ; Handwerk ; diviner ; stonework ; Steinarbeiten ; feast / harvest festival ; Khond ; Ernte / Erntefest ; Khonds ; ethnology/cultural anthropology ; food and meals ; Jagen ; food ; Kulturwissenschaften ; Brauchtum / Jahreslauf ; Mango ; jahreszeitliche Festivitäten ; stone settlement ; Asia ; labor organisation ; Steinsetzung ; Landwirtschaftsbräuche ; Essen ; sacrificial act ; sacrifices ; Arbeit ; Asien ; priest ; India ; economy ; Opfer ; food sacrifice ; Indien ; religiöse Praktiken ; game hunters ; Ernährung ; hunting (ethnology) ; society ; customs ; agricultural customs ; Divination, Diviner ; hunting magic ; Essen / zeremonielles ; Agrikultur/Landwirtschaft ; Speiseopfer ; Opferhandlung ; agriculture (ethnology) ; Kond ; Arbeitsorganisation ; Jagdzauber ; Dharni ; Stände und Berufe ; feasts
    Abstract: Am Kultplatz von Burlabaru ruft ein Priester die Gottheit an und vollführt ein Mangoorakel. Aus der Lage der geworfenen Früchte wird das zukünftige Jagdglück abgelesen. Anschließend essen die Männer und Jünglinge die geopferten Früchte und brechen zur Jagd auf.
    Abstract: The first ripe mango fruits are offered up; the fruits are then thrown, and the luck of the hunt is determined by their positions. The men of the community eat the offered fruit and set out immediately on the first hunt of the year.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 190
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 473MB, 00:09:53:08 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1958)
    Keywords: killing, ritual ; handicraft ; greeting ; Araber ; Braten ; Glaubensrichtungen ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Wärmeversorgung ; world religions ; Haustiere ; cooking ; nutrition ; belief ; Kochen ; Weltreligionen ; sign language ; food preparation ; Religion ; Gesellschaft ; Tierhaltung ; Abbalgen ; ritual ; fadenlose Stoffe ; productive livestock ; Encyclopaedia Cinematographica ; fur ; domestic animals ; Kuskus ; religious practices ; Ritual ; religion ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Nahrungszubereitung ; Fell, Fellbearbeitung ; Schlachten ; Handwerk ; Gebärdensprache ; slaughtering ; Arabs ; rite / killing of animals ; Algeria ; Tötung, rituelle ; gas ; fauna ; ethnology/cultural anthropology ; Ritus / Tötung von Tieren ; animal husbandry ; Shaamba Arabs ; Nutztiere ; Leder ; Feuer / Feuergrube ; Tierwelt ; leather ; Kulturwissenschaften ; Schaf ; Algerien ; settlement ; stewing ; Afrika ; ritually slaughter ; Schächten ; Dünsten ; Schaamba-Araber ; Islam ; economy ; Islam ; skinning ; religiöse Praktiken ; Ernährung ; Siedlung ; Berbers ; Nahrungsmittelzubereitung ; society ; fire / fire pit ; fur processing ; couscous ; threadless materials ; Berber ; Africa ; Gase ; heating ; sheep ; Begrüßung ; roasting
    Abstract: In einem Großfamiliengehöft wird von zwei Männern ein Hammel geschächtet, abgebalgt, ausgenommen, mit Gewürzen eingerieben und am Spieß über einer glühend heißen Feuergrube gebraten. Frauen bereiten aus Weizenmehl und Wasser Kuskus. In einem Kochtopf über einem offenen Feuer kochen sie aus Gemüse eine scharfe Soße. In einem geflochtenen Behälter über dem Topf wird der Kuskus in dem entweichenden Dampf gar gedünstet. Anschließend werden die zum Festmahl ankommenden Gäste feierlich begrüßt.
    Abstract: Shows the preparation of a guest meal consisting of roast mutton and couscous, a dish made of crushed grain. The reception is held at the farm of a family of Shaamba Arabs.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 191
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1958)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 1079MB, 00:02:24:15 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1958)
    Keywords: Schutzwaffen ; games ; Schild ; Waffen ; fighting game ; Freizeitaktivitäten ; material culture ; Kulturwissenschaften ; Speer ; Sport ; Kampfspiel ; Kampfverhalten ; Spiel ; Spiele ; Afrika ; sham fight ; Unja ; leisure activities ; Gesellschaft ; shield ; fighting behaviour ; sport ; Scheinkampf ; spear ; Encyclopaedia Cinematographica ; game ; Chad ; society ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Africa ; play-fighting ; defensive arms ; weapons ; sports ; Tschad ; ethnology/cultural anthropology ; Unia
    Abstract: Zwei Krieger treten zum Kampfspiel an. Sie hocken nieder, ducken sich hinter dem Schild. Der Kampf wird in Hockstellung geführt, die Krieger umkreisen einander und markieren Speerstöße. Zuschauer haben sich eingefunden und beobachten das Kampfspiel.
    Abstract: Two warriors come into "combat". The participants crouch low behind shields, circle around each other, and simulate lance thrusts. An audience appears to watch the mock combat.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 192
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 60MB, 00:07:01:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1957)
    Keywords: house / household effects ; handicraft ; Flechten ; Matte ; America ; material culture ; Korbflechten, Korb ; Waica ; Wirtschaft (Ethnologie) ; basketry ; plaiting ; hammock ; habitation ; mat ; Gesellschaft ; Venezuela ; gathering (ethnology) ; Häkeln, Stricken, Flechten ; Sammeln ; South America ; Wildbeuter ; sleeping ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Yanomami ; Südamerika ; mats and baskets ; Sammelwirtschaft ; Handwerk ; basket-weaving ; Gebäude ; Hängematte ; ethnology/cultural anthropology ; Venezuela ; lianas ; Kulturwissenschaften ; buildings ; Hausrat ; household utensil ; economy ; household articles ; crocheting, knitting, plaiting ; Haus / Hausrat, Hausgerät ; Matten und Körbe ; game hunters ; Lianen ; Amerika ; society ; Wohnen ; Waika ; Textilproduktion ; Yanomami ; Schlafen ; textile production ; gathering
    Abstract: Eine Frau spaltet Lianen mit den Zähnen zu dünnen, 2 m langen flechtfähigen Streifen. Sie werden an den Enden in Einzelbündel zusammengefaßt und quer durchflochten. Eine andere Frau flicht aus gespaltenen Lianenstreifen ein Körbchen in einfacher Leinenbindung, das von einer viereckigen Bodenfläche aus zylindrisch zu ca. 20 cm Höhe emporwächst.
    Abstract: A woman splices vine fibres with her teeth into thin, plaitable stripes of 2 metres length. They are fixed into bundles at the ends and plaited diagonally. Another woman plaits a little basket in simple linen-weave technique, which rises cylindrically from a square basis up to a height of approximately 20 cm.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 193
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1957)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 22MB, 00:02:33:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1957)
    Keywords: Siedlung ; South America ; Encyclopaedia Cinematographica ; Amerika ; America ; Venezuela ; society ; cultural studies ; Kulturwissenschaften ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Waika ; Yanomami ; Waica ; Wärmeversorgung ; settlement ; Südamerika ; Yanomami ; Feuer / Feuerbohren ; heating ; fire / fire drilling ; ethnology/cultural anthropology ; Gesellschaft ; Venezuela
    Abstract: Ein Mann schneidet ein konisches Loch in ein weiches Holzbrettchen vom wilden Kakaobaum, legt es auf eine Unterlage, um Hohlraum zu lassen für den Zunder, setzt senkrecht einen Holzstab in das Loch und quirlt mit beiden Händen von oben nach unten, bis der heiß gewordene Abrieb auf den Zunder fällt und ihn entzündet.
    Abstract: A man cuts a conic hole into a soft wooden slat from the cacao tree, lays it on a pad to leave a hollow for the tinder. He vertically puts a wooden rod into the hole and drills with both hands from top to bottom until the hot grit falls onto the tinder and lights it.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 194
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1957)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 54MB, 00:06:17:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1957)
    Keywords: handicraft ; Matte ; America ; Waica ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Faden ; spindle ; hammock ; habitation ; Weben ; Baumwolle ; mat ; Gesellschaft ; Venezuela ; South America ; sleeping ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Yanomami ; Südamerika ; mats and baskets ; Handwerk ; pflanzliche Rohmaterialien ; Kettenstoffbildung ; Gebäude ; Hängematte ; spinning ; ethnology/cultural anthropology ; thread ; Venezuela ; cotton ; Kulturwissenschaften ; buildings ; weaving ; economy ; Matten und Körbe ; Amerika ; society ; vegetable raw materials ; Faseraufbereitung ; Wohnen ; Waika ; Textilproduktion ; fiber preparation ; Yanomami ; Spinnen ; Schlafen ; Spindel ; textile production
    Abstract: Aus Baumwollflocken formt eine Frau Ringe und spinnt sie mit frei herunterhängender Spindel. Um zwei Spannpfosten windet ein Mann einen Baumwollfaden in endloser Spirale zu zwei dichten, vertikalen Fadenwänden, bereitet Querverbindungen vor, verknotet sie auf der obersten Bahn und führt die herunterhängenden Enden wie zwei jeweils gedoppelte Schußfäden durch die sich dadurch ineinanderschiebenden Längsfadenwände.
    Abstract: A woman makes rings from cotton flakes and spins them with a suspended spindle. A man winds a cotton thread around two poles in an endless spiral forming two dense vertical threadwalls, prepares tie trunks, knots them with the upper panel and draws the hanging ends like two doubled wefts through the longitudinal walls fitting into each other.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 195
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1957)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 82MB, 00:09:35:21 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1957)
    Keywords: clothing ; material culture ; rite / secret society ; art ; Tänze nach Geschlecht ; mask dance ; Maskentanz ; masks ; rite / initiation ; soziale Beziehungen ; Frauenbund ; Lebenslauf ; initiation ; Tanz (Ethnologie) ; occasional dances ; Tanzprobe ; dance rehearsal ; Religion ; Reifebräuche ; Ahnenkult ; Gesellschaft ; ancestor worship ; Kunst ; anlaßbezogene Tänze ; accessories ; Bräuche ; religious practices ; religion ; women's association ; Accessoires ; cultural studies ; materielle Kultur ; Frauentanz ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; custom / rite of passage ; Rites de passage ; Ritus / Geheimbundriten ; masks / wearing ; Tod ; Liberia ; custom / circle of life ; ethnology/cultural anthropology ; death ; Bundu-Orden ; ritual dances ; mask-wearing ; arts (ethnology) ; Liberia ; rite of passage ; soziale Gruppe ; historical film ; Brauchtum / Lebenskreis ; Kulturwissenschaften ; Totenkult/Ahnenkult ; Initiation ; Afrika ; Geheimbundriten ; women's dance ; historische Filmaufnahmen ; sacrificial act ; Ritus / Rites de passage ; Kleidung ; sacrifices ; Ritus / Initiation ; Künste (Ethnologie) ; Masken ; dance / mask dance ; Opfer ; secret society ; Brauchtum / Reifebräuche ; religiöse Praktiken ; rite / rite of passage ; social groups ; Gbande ; rituelle Tänze ; dance (ethnology) ; society ; Tanz / Frauentanz ; Tanz / Maskentanz ; social relationships ; customs ; Masken-Tragen ; Africa ; course of life ; cult of the dead/ancestor worship ; dance / women's dance ; Opferhandlung ; Masken / Tragen ; dances according to gender
    Abstract: Um neue Mitglieder in den nur Frauen zugänglichen Bundu-Orden aufzunehmen, wird im Busch ein Ordensdorf errichtet, in das die Buschgeister durch einen Maskentanz geholt werden. Im Hauptdorf zelebrieren Ordensangehörige Ahnenopfer und zeigen Tanzproben. Das Abschlußfest besteht aus Tänzen und einem Umzug der Frauen durch das Hauptdorf und dem Auftritt der Bundu-Geister im Ordensdorf. Auch dieser Teil der Zeremonie ist von Tänzen der Frauen begleitet. Aufgenommen mit 16 B/s; Vorführgeschw. 18 B/s.
    Abstract: To adopt new members in the Bundu order, which is restricted to women only, an order village is erected in the bush and the bush spirits are called in with a mask dance. In the main village the members of the order sacrifice to the ancestors and show dance rehearsals. The final feast consists of dances and a procession of the women in the main village and the performance of the Bundu spirits in the village of the order. This part of the ceremony is also accompanied by women's dances.Recording speed 16 fps, projection speed 18 fps.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 196
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1957)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 48MB, 00:05:41:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1957)
    Keywords: Polieren ; handicraft ; Formen der Tonwaren ; Marokko ; shaping of clay ; Kulturwissenschaften ; Rif-Berber ; Bergbau ; settlement ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Afrika ; Siedlungsformen ; pottery kiln ; burning of pottery ; economy ; Gesellschaft ; clay extraction ; polishing ; Siedlung ; Encyclopaedia Cinematographica ; Berbers ; Tonaufbereitung ; society ; clay preparation ; Rif Berbers ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; mining ; Berber ; Africa ; Handwerk ; settlement types ; Tongewinnung ; Brennen von Töpferware ; kiln ; pottery ; ethnology/cultural anthropology ; Brennofen ; Töpfern / Treibtechnik ; Töpferei ; Morocco
    Abstract: In Ifran-Aly stellt eine Frau mehrere rötlichbraune Schüsseln ohne Bemalung und Dekor her: Tongewinnung mit Platthacke aus einem Stollen, Einfüllen in eine geflochtene Tragetasche; Aufbereitung (Mischen mit Wasser, Kneten mit der Hand); Hochtreiben mit Hilfe einer Tonscherbe, die mit der Hand auf einem umgekehrten Topfboden gedreht wird; Polieren mit einem glatten Stein und Lederlappen; Trocknen im Schatten; Brennen im Ofen.
    Abstract: A woman in Ifran-Aly makes some red-brown bowls without decoration; the process starts with digging the clay in a pit, transport in a woven bag, mixing and kneading. Then the forming with the help of a hand-turned potsherd is shown, polishing with a smooth stone and a piece of leather, drying and firing.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 197
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1955)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 1832MB, 00:32:08:05 (unknown)
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1955)
    Keywords: musical instruments / membranophone ; music (ethnology) ; fantasia ; Ramadan ; handicraft ; scarification ; Musikinstrumente ; equestrian games ; world religions ; Kampfspiel ; musical instruments ; Veränderungen des Körpers ; Unja ; Feste ; market ; body deformation ; leisure activities ; Gesellschaft ; work ; drum ; religiöse Organisation ; Schmiedehandwerk ; custom / course of the year ; estates and professions ; riding games ; religion ; Trommel ; well / building of a well ; Kamel ; church festivals ; divination ; play-fighting ; Handwerk ; percussion instruments ; Gebete ; Schmieden ; Ramadan ; camel ; games ; arts (ethnology) ; body decoration ; Kulturwissenschaften ; church customs and festivals ; Afrika ; Fantasia ; Markt ; prayer ; Arbeit ; Islam ; Musikinstrumente / Membranophone ; church organisations ; Islam ; sport ; Baele (Bideyat) ; religious organisations ; Africa ; Divination, Diviner ; Handel ; Tschad ; Sandorakel ; Schmied, Schmieden ; salt, salt production ; Kosmetik ; smithcraft ; Arbeitsorganisation ; kirchliche Organisation ; Glaubensrichtungen ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Spiele ; Körperdekoration ; seasonal festivities ; belief ; cosmetic ; Weltreligionen ; Schlaginstrumente ; Religion ; alterations of the body ; Skarifikation ; forger, forging ; Bräuche ; Körper ; kirchliche Feste ; Chad ; religious practices ; dance / Chad ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; sacred activities ; trade ; diviner ; sand oracle ; Bäle (Bideyat) ; ethnology/cultural anthropology ; Unia ; Brunnen, Brunnenbau ; individual ; Freizeitaktivitäten ; Sahel ; forgework ; Musik (Ethnologie) ; Brauchtum / Jahreslauf ; Tanz / Tschad ; jahreszeitliche Festivitäten ; Sport ; labor organisation ; Spiel ; Gebet ; Künste (Ethnologie) ; economy ; kirchliche Bräuche und Feste ; Individuum ; religiöse Praktiken ; sakrale Handlung ; Reiterspiele ; game ; society ; Sahel ; customs ; sports ; body ; Körperdeformation ; Salz, Salzgewinnung ; Stände und Berufe ; feasts
    Abstract: Ausschnitte aus dem Leben der Bäle. Ramadanfest: Trommelspiel des Schmieds, Tanz, Gebet, Fantasia der Pferde- und Kamelreiter, Tränken, Bemalung der Hütten, Brunnengraben, Kleiderherstellung durch Männer. Der Schmied beim Legen eines Sandorakels, die Schmiedefrau als Töpferin, Netzjagd der Schmiede auf Gazellen, Feuerbohren, Frisieren. Skarifikation der acht- bis zehnjährigen Mädchen anläßlich des Ramadanfestes. Turnier mit Lederschild und Speer. Salzgewinnung und Verkauf auf einem Markt des Sudan.
    Abstract: Daily life of the Baele (Bideyat). Ramadan: blacksmith playing the drum, dance, prayer, fantasia of the horse and camel riders, watering, painting huts, digging wells, men making clothes. Blacksmith performing a sand oracle, his wife as a potter, blacksmiths hunting gazelles, fire drilling, hairdressing. Scarification of the 8 to 10 year old girls on the occasion of Ramadan. Tournament with leather shield and spear. Salt production and sale on a Sudanese market.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
Close ⊗
This website uses cookies and the analysis tool Matomo. More information can be found here...