Your email was sent successfully. Check your inbox.

An error occurred while sending the email. Please try again.

Proceed reservation?

Export
Filter
  • Undetermined  (55)
  • 1965-1969  (55)
  • 1965  (55)
  • IWF (Göttingen)  (55)
  • Handwerk  (37)
  • materielle Kultur
  • 1
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 135MB, 00:10:57:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: Landwirtschaft ; Europe ; Umweltwissenschaft/Ökologie ; material culture ; Bergheuernte ; Nahrungsverzehr ; harvest ; eating ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Wärmeversorgung ; Heuernte ; Haustiere ; mowing ; kitchen furnishings ; cooking ; herding ; crop growing methods ; nutrition ; tools ; Kochen ; eating together ; food preparation ; Religion ; Gesellschaft ; Tierhaltung ; landwirtschaftliche Ausrüstung ; productive livestock ; Encyclopaedia Cinematographica ; Ernte ; domestic animals ; Essen / gemeinsames ; Europa ; religious practices ; religion ; alpine pasture / alpine dairy farming ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Italy ; Nahrungszubereitung ; agricultural devices ; sacred activities ; Hirtentätigkeiten ; Gebete ; fauna ; Trentino-Alto-Adige ; ethnology/cultural anthropology ; Alm / Almwirtschaft ; Sense ; animal husbandry ; food ; Nutztiere ; Ackerbau / Ackerbaugeräte ; Tierwelt ; Kulturwissenschaften ; Trentino-Tiroler Etschland ; settlement ; agriculture / agricultural implement ; landwirtschaftliche Geräte ; Essen ; Agrar- und Forstwissenschaft ; prayer ; Gebet ; agricultural equipment ; Hausrat ; Werkzeug ; Pflanzenbau, Ernte ; economy ; household articles ; scythe ; religiöse Praktiken ; hay harvest ; Ernährung ; Siedlung ; sakrale Handlung ; Nahrungsmittelzubereitung ; society ; Kücheneinrichtung ; Mähen ; mountain hay harvest ; fire / open fireplace ; Agrikultur/Landwirtschaft ; Anbaumethoden ; heating ; agriculture (ethnology) ; Feuer / Feuerstelle, offene ; Italien
    Abstract: Heuernte auf einer Hochalm im Gsiestal: Dengeln und Wetzen der Sense, Mähen, Wenden, Zusammenrechen; Eintragen des Heubündels auf dem Kopf. Kochen von Brennsuppe auf einer offenen Feuerstelle. Verhaltensweisen beim Gebet und beim gemeinsamen Essen.
    Abstract: Hay-harvesting on a high alpine pasture in the Gsies valley with all operations belonging to it: mowing the grass, sharpening and whetting the scythe, tedding and raking the hay, and carrying the hay into the log-cabin. Beside harvesting we also see the behaviour of the workers at meal, preparing the food and saying grace. The film points out the coordination of the works of the different members of the group. Some operations can hardly be carried out without assistance (e. g. the lifting of the hay charge to be carried in).
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 2
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 174MB, 00:17:52:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: Tadschiken ; tanning ; Leder ; handicraft ; fulling ; Afghanistan ; leather ; skins ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Asia ; tumbling ; Asien ; economy ; Afghanistan ; fadenlose Stoffe ; Encyclopaedia Cinematographica ; fur ; Gerben ; cultural studies ; vegetable raw materials ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; fur processing ; Tadzhik ; Textilproduktion ; Tajiks ; threadless materials ; Fell, Fellbearbeitung ; Handwerk ; pflanzliche Rohmaterialien ; Walken ; ethnology/cultural anthropology ; textile production ; Häute
    Abstract: Ein Mann aus Iskatul bearbeitet eine Steinbockhaut in mehrtägiger Arbeit: Besprühen der gesalzenen und getrockneten Haut mit Wasser, Umstülpen des Balges und Enthaaren, Einlegen in die Gerblösung, Durchwalken, Färben, Walken, Strecken.
    Abstract: The film shows the cleaning, tanning, dressing, and dyeing of an ibex skin by a man from Iskatul (Sanglic valley, Province of Badaxsan, North-East Afghanistan). The film commences with shots of the already lightly salted and dried skin being soaked and placed in the tanning solution and ends with a final softening of the tanned, dressed and dyed leather.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 3
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 299MB, 00:30:40:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: Tadschiken ; house / household effects ; handicraft ; material culture ; Formen der Tonwaren ; shaping of clay ; Afghanistan ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; earthenware ; Asia ; kitchen furnishings ; Asien ; Hausrat ; pitfiring ; firing pile ; household utensil ; economy ; household articles ; clay extraction ; Haus / Hausrat, Hausgerät ; Afghanistan ; Encyclopaedia Cinematographica ; Tonaufbereitung ; clay preparation ; Kücheneinrichtung ; cultural studies ; materielle Kultur ; Brennhaufen ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Tadzhik ; Tajiks ; Töpfern / Spiralwulsttechnik ; Handwerk ; Tongewinnung ; open fire ; pottery ; ethnology/cultural anthropology ; Töpfern / Treibtechnik ; Töpferei
    Abstract: Aus rotem Ton, der von Männern beschafft und aufbereitet wird, stellen Frauen aus Kulala in Treib- und Spiralwulsttechnik unverzierte Gefäße her: Modellieren, Polieren, Trocknen, Brennen im Brennhaufen, Abtransport.
    Abstract: The film shows women in the pottery village of Kulala, near Zebak (Province of Badaxsan, North-East Afghanistan) work, form, and fire simple, plain earthenware vessels. The process is completely recorded, from collecting of clay pieces, kneading of the clay, modelling of the vessels, firing, and transport of the goods to the area where Kulala pots are used.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 4
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 52MB, 00:06:05:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: bast loincloth ; clothing ; America ; material culture ; Bast ; apron ; Kulturwissenschaften ; Brasilien ; Kleidung ; Rikbaktsa ; loincloth ; everyday clothing ; South America ; Encyclopaedia Cinematographica ; Amerika ; Schurz ; Erigpactsá ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Rikbaktsa ; Südamerika ; Brazil ; Alltagskleidung ; Erigpactsa ; ethnology/cultural anthropology ; bast ; Bastschurz
    Abstract: Ein Mann schneidet mehrere gleichlange Stücke von einem Palmbaststreifen ab, glättet sie, faltet sie in der Mitte, spleißt sie mit den Zähnen büschelweise auf und macht sie geschmeidig und locker. Vier dieser Büschel legt er dicht nebeneinander um eine Schnur, die er um die Taille gebunden hat.
    Abstract: Strips of palm bast are cut to equal lengths by an Indian and finely spliced in bunches. A loincloth is made in that these bunches are laid close together on a cord which the Indian has tied round his waist.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 5
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 138MB, 00:14:11:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: Tadschiken ; Leder ; clothing ; handicraft ; boots ; leather ; Afghanistan ; Stiefel ; footwear ; skins ; Kulturwissenschaften ; Steinbock ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Asia ; buildings ; sewing ; Kleidung ; Asien ; Fußbekleidung ; habitation ; economy ; Nähen ; Gesellschaft ; Afghanistan ; fadenlose Stoffe ; Encyclopaedia Cinematographica ; Schuhmacher ; society ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Wohnen ; shoes ; Tadzhik ; Tajiks ; threadless materials ; Handwerk ; Gebäude ; ibex ; ethnology/cultural anthropology ; Häute ; shoemaker
    Abstract: Im Dorf Iskatul fertigt ein Schuster aus einer Steinbockhaut ein Paar langschäftige Stiefel. Jeder besteht aus zwei gleichen Lederstücken.
    Abstract: In the village of Iskatul (Sanglic valley, Province of Badaxsan, North-East Afghanistan) a native cobbler is making a pair of high boots from the skin of an ibex, as worn by the men of this area. Each boot consists of two like pieces of leather. The complete process is recorded, from the cutting of the skin to paying of the cobbler.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 6
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 130MB, 00:15:13:08 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: Nutztiere ; Tadschiken ; handicraft ; Tierwelt ; Bogen ; Afghanistan ; bow ; Kulturwissenschaften ; Schaf ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Asia ; nutrition ; Asien ; food preparation ; economy ; pellet bow ; Holzarbeiten ; Afghanistan ; productive livestock ; Ernährung ; Encyclopaedia Cinematographica ; Nahrungsmittelzubereitung ; carving ; woodworking ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Tadzhik ; Holzbearbeitung ; Tajiks ; Schlachten ; Handwerk ; Schnitzen ; slaughtering ; sheep ; fauna ; ethnology/cultural anthropology ; Kugelbogen
    Abstract: Einem geschlachteten Schaf werden die Sehnen herausgeschnitten. Während diese wässern, wird der Bogenstab geschnitzt. Die Tiersehnen werden gesplissen und zur Bogensehne zusammengedreht. Mit der getrockneten Sehne wird der Bogen zweifach bespannt. Nach dem Einsetzen der Lasche in die Mitte der Doppelsehne folgt ein Probeschuß.
    Abstract: Sinews are removed from a slaughtered sheep, soaked in water, and dried. A bow staff is carved. The sinews are freed from pieces of skin, splintered, and twisted into a bowstring. The bowstring is stretched twice on the staff, a small stick is introduced at one edge to spread the two strings. A leather socket to receive the missile is placed in the middle of the double string, a pellet is placed in the socket and discharged.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 7
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 141MB, 00:11:26:12 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: music (ethnology) ; Baden-Württemberg ; Europe ; rhymes, sayings, verses ; handicraft ; clothing ; Flechten ; spezielle Kleidung ; material culture ; Schülerbräuche ; disguising ; Nahrungsverzehr ; Germany ; Baden ; art ; eating ; masks ; Wirtschaft (Ethnologie) ; seasonal festivities ; plaiting ; nutrition ; Lätare ; begging procession ; Feste ; Fastenzeit ; Enthaltsamkeit ; Religion ; Gesellschaft ; singing ; Kunst ; Häkeln, Stricken, Flechten ; costumes ; custom / course of the year ; accessories ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bräuche ; Europa ; religious practices ; Deutschland ; religion ; Accessoires ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Handwerk ; Hisgier ; theatrical productions ; Strohgestalt ; straw figure ; school boy customs ; winter customs ; masks / wearing ; ethnology/cultural anthropology ; Baden ; food ; mask-wearing ; arts (ethnology) ; Ei ; Winterbräuche ; Musik (Ethnologie) ; Egg ; Kulturwissenschaften ; Brauchtum / Jahreslauf ; jahreszeitliche Festivitäten ; abstinence ; Theater-Produktion ; Essen ; Kleidung ; Künste (Ethnologie) ; Hisgier ; Theater (Ethnologie) ; Masken ; Verkleidungen ; economy ; Reime, Sprüche, Verse ; crocheting, knitting, plaiting ; religiöse Praktiken ; Singen ; Ernährung ; Musiker ; society ; Verkleidung, Verhüllung ; musicians ; Textilproduktion ; customs ; special clothing ; Masken-Tragen ; theatre (ethnology) ; Gesang ; time of fasting ; Baden-Württemberg ; Heischen, Heischeumgang ; laetare ; textile production ; Masken / Tragen ; feasts
    Abstract: Ein 13jähriger Bub wird mit Strohzöpfen eingeflochten, mit einer gelben Stofflarve verhüllt und mit Schellenriemen, Tschako, Säbel und Schwanzglocke versehen. Zusammen mit sieben Begleitern geht er von Haus zu Haus. Es werden Sprüche aufgesagt und Eier, Butter und Milch gesammelt. Am Abend des Tages verzehren die Buben gemeinsam die gesammelten Lebensmittel.
    Abstract: A schoolboy from an upper grade is wrapped up in ropes made of straw. Together with seven companios he goes from house to house. Sayings are recited and eggs, butter and mik are collected. On the same evening the boys consume the food together.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 8
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 76MB, 00:07:48:23 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: supply maintenance ; house / household effects ; handicraft ; Flechten ; material culture ; Nonouti ; Kulturwissenschaften ; Korbflechten, Korb ; Wirtschaft (Ethnologie) ; basketry ; provision basket ; Kiribati (Gilbert Islands) ; plaiting ; kitchen furnishings ; nutrition ; Mikronesier ; Hausrat ; household utensil ; economy ; household articles ; crocheting, knitting, plaiting ; Haus / Hausrat, Hausgerät ; Häkeln, Stricken, Flechten ; Matten und Körbe ; Ernährung ; Encyclopaedia Cinematographica ; Kücheneinrichtung ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; Textilproduktion ; mats and baskets ; Handwerk ; Nonouti ; Kiribati (Gilbert-Inseln) ; basket-weaving ; Australia/Oceania ; Vorratskorb ; Kokospalme ; coco palm ; Micronesians ; ethnology/cultural anthropology ; textile production ; Vorratshaltung
    Abstract: In der Siedlung Tetua flicht eine Frau einen Vorratskorb aus acht Abschnitten eines Kokospalmblattes mit je vier Fiedern. Der Korb ist 35 cm lang, 26 cm hoch und hat einen Henkel in Zopfgeflecht.
    Abstract: A woman from the atoll Nonouti plaits a provision basket from eight sections of a coconut palm leaf.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 9
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 24MB, 00:02:27:20 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: music (ethnology) ; clothing ; material culture ; Tanz / Tanzkleidung ; Tanzstile ; Tanz (Ethnologie) ; Mikronesier ; sitting dance ; Tabiteuea ; spezielle Tänze ; singing ; accessories ; Encyclopaedia Cinematographica ; regionale Tänze ; Accessoires ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Kiribati (Gilbert-Inseln) ; dance / group dance ; ethnology/cultural anthropology ; jewelry ; arts (ethnology) ; Tanz / Sitztanz ; Bino-Tanz ; Schmuck ; Musik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; Kiribati (Gilbert Islands) ; Kleidung ; special dances ; dance clothing ; group dance ; Künste (Ethnologie) ; Tanzkleidung ; dance / sitting dance ; Gruppentanz ; Singen ; Tabiteuea ; Tanz / Gruppentanz ; Musiker ; dance (ethnology) ; musicians ; Australien/Ozeanien ; Sitztanz ; styles of dance ; Australia/Oceania ; dance / dance clothing ; Gesang ; bino dance ; Micronesians ; regional dances
    Abstract: Beim Versammlungshaus der Siedlung Buariki sitzen Männer und Frauen in Form eines nach vorn offenen Karrees. Sie singen und führen dabei zusammen mit einer Vortänzerin einen Sitztanz auf.
    Abstract: Under the direction of a dance leader, men and women perform a bino song and dance complete with accompanying arm movements.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 10
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 289MB, 00:05:32:05 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: house / household effects ; Kokosblattfächer ; Onotoa ; handicraft ; clothing ; Flechten ; material culture ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Kiribati (Gilbert Islands) ; plaiting ; kitchen furnishings ; Kleidung ; Mikronesier ; coco palm-leaf fan ; Hausrat ; household utensil ; economy ; household articles ; crocheting, knitting, plaiting ; Fächer ; Haus / Hausrat, Hausgerät ; Häkeln, Stricken, Flechten ; accessories ; Encyclopaedia Cinematographica ; Kücheneinrichtung ; Accessoires ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; Onotoa ; Textilproduktion ; Handwerk ; Kiribati (Gilbert-Inseln) ; Australia/Oceania ; fan ; Kokospalme ; coco palm ; Micronesians ; ethnology/cultural anthropology ; textile production
    Abstract: In der Siedlung Buariki flicht eine Frau aus zwei präparierten, 7fiedrigen Abschnitten eines jungen Kokospalmblattes einen feineren Fächer rundlicher Form.
    Abstract: A woman from the atoll Onotoa plaits a fan from very young coconut palm leaves that have not yet opened. The round finely-worked fan is used in living and sleeping houses.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 11
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 381MB, 00:07:20:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: Europe ; handicraft ; division of labor ; Flachs / Flachsverarbeitung ; Spinnrad ; Kulturwissenschaften ; Trentino-Tiroler Etschland ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Faden ; spinning wheel ; Garn / Garnherstellung ; Arbeitsbeziehungen ; division of labour ; labor relations ; Arbeit ; economy ; Arbeitsteilung ; work ; Encyclopaedia Cinematographica ; Europa ; cultural studies ; vegetable raw materials ; Faseraufbereitung ; yarn / yarn production ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Italy ; Textilproduktion ; fiber preparation ; flax / flax processing ; Handwerk ; pflanzliche Rohmaterialien ; Flachs ; Spinnen ; spinning ; Italien ; Trentino-Alto-Adige ; ethnology/cultural anthropology ; textile production ; thread ; flax
    Abstract: Das feine Garn wird von der Bäuerin, das Werg von der Magd mit dem Spinnrad gesponnen. Verlauf des Arbeitsvorgangs: Befestigen des Materials, Ziehen des ersten Fadens, Einführen in die Spindel, fortlaufendes Spinnen bis zum Abnehmen der fertigen Spule.
    Abstract: The film shows flax-spinning. The fine yarn is spun by the farmer's wife, the tow by the maid. The film presents both spinning procedures in comparison, in order to point out the different working methods. It shows all the stages of the spinning process from the fastening of the material, the drawing out of the starting thread, the feeding of the thread into the spindle, and the continuous spinning to the removing of the finished bobbin.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 12
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 64MB, 00:05:12:11 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: Baden-Württemberg ; Europe ; rhymes, sayings, verses ; clothing ; whitsun customs ; spezielle Kleidung ; material culture ; disguising ; Germany ; Baden ; seasonal festivities ; begging procession ; Feste ; Gesellschaft ; costumes ; custom / course of the year ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bräuche ; Europa ; Deutschland ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; theatrical productions ; childrens customs at Whitsuntide ; Pfingstbräuche ; ethnology/cultural anthropology ; Baden ; arts (ethnology) ; Ei ; Kulturwissenschaften ; Brauchtum / Jahreslauf ; jahreszeitliche Festivitäten ; Theater-Produktion ; spring customs ; Kleidung ; Künste (Ethnologie) ; Theater (Ethnologie) ; Verkleidungen ; Pfingstbubenspiel ; Reime, Sprüche, Verse ; egg ; society ; Verkleidung, Verhüllung ; customs ; special clothing ; theatre (ethnology) ; Frühjahrsbräuche ; Baden-Württemberg ; Heischen, Heischeumgang ; feasts
    Abstract: Am Pfingstsonntag ziehen sechs Buben (Erster, Fähnrich, Alissimus, Korporal, Pfingstdreck, Korbträger) von Hof zu Hof und tragen ihre in Versen gefaßten Segenswünsche vor. Sie werden bewirtet und erhalten Geld und Eier.
    Abstract: On Whit Sunday a group of six boys go from farm to farm, reciting their rhymed wishes for a blessing. After the recitation, the boys receive the hopitality of the inhabitans. Before leaving, they are given money by the farmer, and eggs by his wife. On leaving the farm they are ragged by the children who stand at the entrance.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 13
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 836MB, 00:19:07:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: arts (ethnology) ; Europe ; handicraft ; Theologie ; art ; Kulturwissenschaften ; Kunsthandwerk ; masks / making ; Trentino-Tiroler Etschland ; masks ; Götter und Geister ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Künste (Ethnologie) ; Religion ; Masken ; economy ; mask carving ; Kunst ; Holzarbeiten ; Masken / Herstellen ; Encyclopaedia Cinematographica ; carving ; Europa ; woodworking ; religion ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Italy ; Holzbearbeitung ; Handwerk ; Schnitzen ; Teufel ; gods and spirits ; theology ; Italien ; ethnology/cultural anthropology ; Trentino-Alto-Adige ; devil ; Maskenschnitzen
    Abstract: Der Matziler-Bauer Hermann Reichegger aus St. Jakob (Ahrntal) schnitzt eine Teufelsmaske mit aufgesetzten Kuhhörnern aus Zirbelholz.
    Abstract: Masks and the carving of masks have a long tradition in the Ahrn Valley. Today there are still six mask-carvers to be found there. The film shows step by step the fabrication of a devil's mask with cow horns set on it.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 14
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 565MB, 00:21:13:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: Landwirtschaft ; Europe ; Umweltwissenschaft/Ökologie ; division of labor ; handicraft ; Nahrungsverzehr ; harvest ; eating ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Arbeitsbeziehungen ; crop growing methods ; nutrition ; labor relations ; eating together ; Ackerbau ; work ; Ernte ; Encyclopaedia Cinematographica ; Essen / gemeinsames ; Europa ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Italy ; Handwerk ; pflanzliche Rohmaterialien ; Flachs ; ethnology/cultural anthropology ; Trentino-Alto-Adige ; Fasergewinnung ; flax ; food ; Kulturwissenschaften ; Trentino-Tiroler Etschland ; fiber extraction ; Essen ; division of labour ; Agrar- und Forstwissenschaft ; Arbeit ; Pflanzenbau, Ernte ; economy ; Arbeitsteilung ; Ernährung ; vegetable raw materials ; Textilproduktion ; Agrikultur/Landwirtschaft ; Anbaumethoden ; agriculture ; agriculture (ethnology) ; Italien ; textile production
    Abstract: Mitglieder einer Bauernfamilie aus St. Magdalena (Gsiestal) ziehen auf einem in der Nähe ihres Gehöftes gelegenen Acker Flachs aus und hängen anschließend die zu Bündeln zusammengebundenen Stengel an Holzgestellen zum Trocknen auf.
    Abstract: Members of a peasant family from St. Magdalena (Gsies valley) harvesting flax and hanging up the bundled stalks on wooden racks for drying.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 15
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 307MB, 00:35:49:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: textiles ; Europe ; handicraft ; Garn ; Kulturwissenschaften ; Trentino-Tiroler Etschland ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Faden ; reeling ; pedal weaving ; weaving ; Weben ; economy ; Trittweberei ; yarn ; Encyclopaedia Cinematographica ; Europa ; cultural studies ; vegetable raw materials ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Italy ; Textilproduktion ; Handwerk ; pflanzliche Rohmaterialien ; Haspeln ; Kettenstoffbildung ; Flachs ; production of fabrics ; Webkette ; Italien ; Trentino-Alto-Adige ; ethnology/cultural anthropology ; textile production ; thread ; warp ; flax
    Abstract: Nach dem Zetteln (mit Hilfe von Zettelgatter und Haspel) und Aufziehen der Kette auf den Kettbaum sowie nach dem Schlichten der Kette beginnt der Webvorgang: Der Weber trägt den Schuß mit dem Schiffchen ein, wobei er jeden Eintrag mit dem Anschlagkamm fest an das Gewebe andrückt. Die Fachbildung erfolgt durch die Betätigung der Tritte, die mit den Schäften in Verbindung stehen. Nach Beendigung der Webarbeit wird der fertige Stoff (Leinwandbindung) vom Warenbaum abgenommen und kontrolliert.
    Abstract: After preparing the warp by means of the warping frame and reel the warp is fixed to the loom. After fixing the front end of the warp to the take up roller and dressing the warp threads, the weaving process is started: The weaver inserts the weft by a shuttle and beats each weft thread into its appointed position in the fabric by means of the reed. By stepping on the pedals, which are connected to the shaft, the different sheds are formed. After finishing the weaving process the weaver removes the linen cloth (plain weave) from the loom and checks it.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 16
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 82MB, 00:08:26:12 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: fiber extrraction ; handicraft ; Drillen ; Nonouti ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Faden ; Kiribati (Gilbert Islands) ; Arbeitsbeziehungen ; labor relations ; Mikronesier ; cord ; rope, ropery ; Arbeit ; coco fibre cord ; drilling ; Gemeinschaftsarbeit ; economy ; work ; group work ; Kokosfaserschnur ; Seil, Seilerei ; Encyclopaedia Cinematographica ; cultural studies ; vegetable raw materials ; Faseraufbereitung ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; Textilproduktion ; fiber preparation ; Handwerk ; pflanzliche Rohmaterialien ; Nonouti ; Kiribati (Gilbert-Inseln) ; Schnur ; Australia/Oceania ; teamwork ; Kokospalme ; coco palm ; Micronesians ; ethnology/cultural anthropology ; textile production ; thread ; Fasergewinnung
    Abstract: In der Siedlung Tetua stellt eine Familie in Gemeinschaftsarbeit Kokosfaserschnüre her: die faserigen Hüllen von frisch geernteten grünen Kokosnüssen werden abgelöst und für 2-3 Monate im Lagunenwatt vergraben. Die so gegerbten Hüllen werden geschlagen, gesäubert, getrocknet und von der Hausfrau auf ihrem Oberschenkel mit der flachen Hand zu kleinen Strängen und, verdoppelt, zu einer Schnur gedrillt.
    Abstract: A man from the atoll Nonouti separates the fibrous hulls from freshly harvested green coconuts. Women bury these for two or three months in the lagoon mud. When the hulls are uncovered they are cut, cleaned, and dried. At that time a woman works with the fibers to create small strands which, when doubled, form a cord.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 17
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 66MB, 00:07:48:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: house / household effects ; Geschichte der Chemie ; chemistry ; sieve ; Umweltwissenschaft/Ökologie ; America ; material culture ; Pflanzliche Produkte ; Kulturwissenschaften ; Farbstoffgewinnung ; Wirtschaft (Ethnologie) ; technical chemistry ; history of chemistry ; Waurá ; Brasilien ; Agrar- und Forstwissenschaft ; Waurá ; Hausrat ; colour ; household utensil ; economy ; household articles ; gathering (ethnology) ; Haus / Hausrat, Hausgerät ; Sammeln ; game hunters ; South America ; Wildbeuter ; Amerika ; Chemie ; urucu ; dye extraction ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Südamerika ; Sammelwirtschaft ; dye ; Brazil ; Sieb ; Technische Chemie ; Farbstoff, Farbe ; ethnology/cultural anthropology ; gathering ; Urucú
    Abstract: In einem Dorf am Rio Batoví werden die Früchte des Urucú-Strauches (Bixa orellana) geerntet: Ausschaben des Fruchtfleisches; Verrühren mit Wasser und Aussondern der Samen; Eindicken der roten Flüssigkeit auf dem Feuer zu einer öligen Farbpaste.
    Abstract: The fruits of the urucú-bush (Bixa orellana) are gathered and the seeds coated with a red pulp are removed from the green shells. The seeds are mixed with water and all is passed through a round frame sieve and a rectangular plaited strainer to remove the seeds. The red liquid obtained is put on the fire and thickened into a slightly oily paste, which after hardening will be kept in lumps. Red urucú dye is used chiefly for painting the body and the hair, but also for decorating certain utensils and for dyeing cotton threads.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 18
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 28MB, 00:03:18:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: jewelry ; clothing ; necklace ; America ; material culture ; Schmuck ; Kulturwissenschaften ; Halsschmuck ; Brasilien ; jewellery / production ; Rikbaktsa ; Kleidung ; decoration ; Zahn ; wild boar tusks ; Schmuck / Herstellen ; South America ; accessories ; Encyclopaedia Cinematographica ; Amerika ; Erigpactsá ; tooth ; Accessoires ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Rikbaktsa ; Südamerika ; Brazil ; Wildschweinhauer ; Erigpactsa ; ethnology/cultural anthropology
    Abstract: Auf einer Felsplattform im Fluß sitzend, bindet ein junger Mann paarweise je zwei Wildschweinhauer mit einem mit Baumharz und Bienenwachs gepichten Faden an den unteren Enden zusammen, so daß ihre Spitzen unten auseinanderstehen, verbindet sie und hängt das fertige Halsgehänge um.
    Abstract: On a cliff ledge ranging out of the river a young Indian sits and binds four wild boar tusks together to form a pendant on a cord which is worn by the men.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 19
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 146MB, 00:11:51:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: music (ethnology) ; Europe ; clothing ; spezielle Kleidung ; Musikinstrumente ; Baden ; carnival procession ; mask dance ; masks ; Peitschenknallen ; musical instruments ; occasional dances ; whip cracking ; Feste ; Baum in Brauchtum und Religion ; noise instruments ; spezielle Tänze ; Gesellschaft ; jester ; Kunst ; custom / course of the year ; Bändeltanz ; accessories ; Encyclopaedia Cinematographica ; Deutschland ; shrovetide ; Strohgestalt ; Musikgruppen ; masks / wearing ; Baden ; Tanz ; arts (ethnology) ; Winterbräuche ; Kulturwissenschaften ; Fasnacht ; orchestra ; special dances ; masked procession ; dance ; Narrenwesen ; masquerade ; wind instruments ; Tanzbaum ; rituelle Tänze ; straw man ; Musiker ; Verkleidung, Verhüllung ; musicians ; Masken-Tragen ; Lärminstrumente ; ethnology of dance ; Musikinstrumente / Aerophone ; Baden-Württemberg ; dances with objects ; Baden-Württemberg ; material culture ; disguising ; Germany ; art ; Tänze nach Geschlecht ; Maskentanz ; seasonal festivities ; Blasinstrumente ; music groups ; Tanz (Ethnologie) ; Maskentreiben, Maskenumzug ; Tanzethnologie ; costumes ; anlaßbezogene Tänze ; girls' dance ; Bräuche ; Europa ; ribbon dance ; Accessoires ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Mädchentanz ; Fastnacht ; straw figure ; winter customs ; ethnology/cultural anthropology ; ritual dances ; mask-wearing ; maypole ; Musik (Ethnologie) ; Brauchtum / Jahreslauf ; jahreszeitliche Festivitäten ; musical instruments / aerophone ; tree in custom and religion ; Feuer / Feuerbrauchtum ; Kleidung ; Tanz mit Gegenstand ; fire / fire custom ; Künste (Ethnologie) ; Masken ; Verkleidungen ; dance (ethnology) ; society ; customs ; special clothing ; Musikkapelle ; Strohmann ; Masken / Tragen ; dances according to gender ; feasts
    Abstract: Fasnachtssonntag: Einkleiden eines der drei Urstrohmänner; Urstrohmänner auf der Straße und Strohglonki-Hochzeit; Strohbändeltanz; Ansprache des Narrenvaters; Umzug durchs Dorf. Fasnachtsdienstag: Fällen des Narrenbaumes und Verbrennen der Strohglonkipuppe. Brauchträger: Narrenzunft Strohglonki Leipferdingen (gegründet 1954).
    Abstract: The "Straw-man", disguised completely in straw, plays a special role in the Leipferdingen shrovetide. First the dressing of the "Straw-man" is shown in the film. Then he is led along in the procession. On Shrove-Tuesday an imitation of the "Straw-man", a straw dummy, is burned on the market place.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 20
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 41MB, 00:04:12:11 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: house / household effects ; Kokosblattfächer ; handicraft ; clothing ; Flechten ; material culture ; Nonouti ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Kiribati (Gilbert Islands) ; plaiting ; kitchen furnishings ; Kleidung ; Mikronesier ; coco palm-leaf fan ; Hausrat ; household utensil ; economy ; household articles ; crocheting, knitting, plaiting ; Fächer ; Haus / Hausrat, Hausgerät ; Häkeln, Stricken, Flechten ; accessories ; Encyclopaedia Cinematographica ; Kücheneinrichtung ; Accessoires ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; Textilproduktion ; Handwerk ; Nonouti ; Kiribati (Gilbert-Inseln) ; Australia/Oceania ; fan ; Kokospalme ; coco palm ; Micronesians ; ethnology/cultural anthropology ; textile production
    Abstract: In der Siedlung Tetua flicht eine alte Frau aus zwei frischen Kokospalmblattstreifen zu je sieben Fiedern einen einfachen, grifflosen Fächer.
    Abstract: A woman from the atoll Nonouti uses leaflets from a fresh coconut palm to plait a large fan.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 21
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 162MB, 00:18:51:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: Scheune ; barn ; lodging ; Europe ; handicraft ; Germany ; Lehmverarbeitung ; Häuser ; Bautechnik ; Haus / Hausbau ; Kulturwissenschaften ; Tenne ; Wirtschaft (Ethnologie) ; house / building of a house ; buildings ; loam thrashing floor ; Technik ; Rhineland-Palatinate ; habitation ; economy ; clay processing ; Gesellschaft ; annex buildings ; Encyclopaedia Cinematographica ; construction work ; Europa ; Deutschland ; society ; cultural studies ; Bauwesen ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; technology ; Wohnen ; Bauen ; civil engineering ; houses ; Handwerk ; Unterkünfte ; Lehmtenne ; Gebäude ; building trade ; Nebengebäude ; Rheinland-Pfalz ; ethnology/cultural anthropology ; Einhaus ; threshing floor
    Abstract: In der Scheune eines Hunsrücker Einhauses in Sabershausen wird der Lehmbelag des Tennenplatzes erneuert: Entfernen des alten Belags, Abladen des Lehms, Benetzen mit Wasser, Lehmkneten mit 2 Fahrkühen, Lehmtreten der Kinder beim Hüpfspiel auf der Tenne, Glätten mit Schlag- und Streichbrettern.
    Abstract: After the old loam-floor is removed the ground is covered with dry loam, sprinkled with water and wedged by two cows, which are led across the loam. After that the children of the village compress the loam further playing circle games and the final smoothness of the surface is reached with the use of wooden beaters.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 22
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 40MB, 00:04:39:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: Landwirtschaft ; Mais ; Grabstock ; Umweltwissenschaft/Ökologie ; America ; material culture ; Grabstockbau ; cultivation ; Wirtschaft (Ethnologie) ; grains and cereals ; Arbeitsbeziehungen ; crop growing methods ; tools ; sowing ; labor relations ; Pflanzenwelt ; Ackerbau ; cereal crops ; work ; group work ; digging stick cultivation ; landwirtschaftliche Ausrüstung ; South America ; Encyclopaedia Cinematographica ; tillage ; flora ; grains ; Körnerfrüchte ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Rikbaktsa ; agricultural devices ; Südamerika ; Brazil ; Ackerbau / Brasilien ; digging stick ; Erigpactsa ; ethnology/cultural anthropology ; Brandrodungsfeldbau ; agriculture / Brazil ; Aussaat ; Kulturwissenschaften ; landwirtschaftliche Geräte ; Brasilien ; Agrar- und Forstwissenschaft ; Rikbaktsa ; Arbeit ; agricultural equipment ; Werkzeug ; Pflanzenbau, Ernte ; Gemeinschaftsarbeit ; economy ; Feldbestellung ; Amerika ; Erigpactsá ; maize ; Getreide (Ethnologie) ; Agrikultur/Landwirtschaft ; Anbaumethoden ; teamwork ; agriculture (ethnology) ; slash-and-burn agriculture
    Abstract: Zwischen halbverkohlten Baumstämmen gräbt eine Frau Löcher mit einem Stock; ein Mann legt Maiskörner in die Löcher und deckt mit dem Fuß Erde darüber.
    Abstract: Men and women plant a recently burned slash-and-burn field. They sow maize: They dig holes, lay the seeds in these and cover them with earth.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 23
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 312MB, 00:36:21:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: Eisenbearbeitung ; Tadschiken ; handicraft ; metalwork ; Afghanistan ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Asia ; Metallbearbeitung ; metalworking ; ironworking ; Asien ; melting ; melting furnace ; economy ; Afghanistan ; iron casting ; Encyclopaedia Cinematographica ; Schalenguß ; cultural studies ; casting ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Metallarbeiten ; Tadzhik ; Tajiks ; Handwerk ; Schmelzen ; Eisengießen ; shell-mold ; ethnology/cultural anthropology ; Gießen ; Schmelzofen
    Abstract: Arbeiten in einer Gießerei in Pegug: Aufbereitung des Formsandes; Fertigstellen von drei Formen für Kochkessel, Topf und Pflugschar auf einer drehbaren Formscheibe; Anfeuern und Beschicken eines kleineren Schachtofens mit Schlauchgebläse mit Holzkohle, Roheisen, Gußbruch und Kalkstein; Abstich, Ausgießen und Zerschlagen der Formen; Reinigung der fertigen Gußteile.
    Abstract: The film demonstrates molding on a rotating molding disk, from the dressing of the molding sand down to the completion of three molds for copper, pots and plow share. Subsequently follows the firing and charging of a small furnace, a pit-furnace operated with a tube blast, with charcoal, pig iron, castings and limestone, as well as the tapping and filling of the molds. The molds are then smashed and the finished castwork is cleaned.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 24
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 55MB, 00:05:42:15 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: games ; Freizeitaktivitäten ; handicraft ; Matte ; Nonouti ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Faden ; Kiribati (Gilbert Islands) ; Spiele ; Spielzeug, Spielgerät ; plaything ; Spielzeug ; Mikronesier ; cord ; coco fibre cord ; leisure activities ; economy ; mat ; Gesellschaft ; Matten und Körbe ; Kokosfaserschnur ; Encyclopaedia Cinematographica ; Ball mit Steinkern ; toy ; society ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; Textilproduktion ; mats and baskets ; Handwerk ; toys ; ball with stone core ; Nonouti ; Kiribati (Gilbert-Inseln) ; Schnur ; Australia/Oceania ; Kokospalme ; coco palm ; Micronesians ; ethnology/cultural anthropology ; textile production ; thread
    Abstract: In der Siedlung Tetua wickelt ein Mann einen rundlichen Stein in große Gewebestücke von Kokosblattstielbasen und dann in eine geflochtene Matte ein. Er umspannt diesen Ball mit einem Netzwerk aus Kokosfaserschnur.
    Abstract: A ball for use in the game oreano is made with a stone and coconut leaf material and covered entirely with a network of coconut fiber cord.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 25
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 76MB, 00:07:53:01 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: jewelry ; cloth ornamentation ; handicraft ; clothing ; material culture ; Schmuck ; headdress ; Nonouti ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Kiribati (Gilbert Islands) ; jewellery / production ; Stoffmusterung, Stoffverzierung ; sewing ; Kleidung ; Mikronesier ; Bohren, Bohrer ; economy ; Nähen ; Schmuck / Herstellen ; Kopfschmuck ; accessories ; Schneckenschalen ; Encyclopaedia Cinematographica ; Accessoires ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; Textilproduktion ; Handwerk ; Nonouti ; Kiribati (Gilbert-Inseln) ; Australia/Oceania ; drilling, drill ; snail shells ; Micronesians ; ethnology/cultural anthropology ; textile production
    Abstract: Am Strand von Routa sammelt eine Frau Schneckengehäuse, durchbohrt sie mit einer Nadel und näht sie in zwei Reihen mit einer selbstgedrillten Kokosfaserschnur auf ein Flechtband aus Pandanusblatt. Sie verknotet die Enden und setzt sich den fertigen Kopfschmuck auf.
    Abstract: Shows the work involved as a woman from the atoll Nonouti creates a headband. The band itself is plaited from pandanus leaves and is decorated with two rows of small snail shells strung together with coconut fiber cord.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 26
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 116MB, 00:11:53:18 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: clothing ; handicraft ; Drillen ; spezielle Kleidung ; material culture ; Nonouti ; apron ; Kulturwissenschaften ; Knüpfen ; knotting ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Faden ; Kiribati (Gilbert Islands) ; plaiting ; Kleidung ; Mikronesier ; drilling ; economy ; everyday clothing ; crocheting, knitting, plaiting ; Kokospalmblattschurz ; Häkeln, Stricken, Flechten ; Encyclopaedia Cinematographica ; Schurz ; Halbflechten ; cultural studies ; materielle Kultur ; skirt ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; Textilproduktion ; Frauenschurz ; special clothing ; Handwerk ; Nonouti ; Kiribati (Gilbert-Inseln) ; Australia/Oceania ; Alltagskleidung ; Kokospalme ; coco palm ; Micronesians ; coco palm-leaf skirt ; ethnology/cultural anthropology ; textile production ; thread
    Abstract: In der Siedlung Tetua stellt ein Mädchen aus frisch geernteten Kokospalmblättern einen dünnfaserigen Schurz her: Lösen der Oberhaut von den Fiedern, Trocknen in der Sonne, Knüpfen auf eine doppelte Kokosfaserschnur mit gleichzeitiger Einarbeitung von Zierschlaufen, Anprobieren, Beschneiden, Teilen der Oberhautstreifen.
    Abstract: A girl from the atoll Nonouti loosens the outer skin from coconut palm leaves, drys them in the sun, and knots them together with a doubled coconut fiber cord. The resulting skirt is fitted and cut to the desired length.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 27
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 175MB, 00:14:13:23 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: musical instruments / membranophone ; music (ethnology) ; clothing ; spezielle Kleidung ; Musikinstrumente ; material culture ; mark of honour ; Würdezeichen ; musical instruments ; music groups ; hair ornamentation ; Schlaginstrumente ; praise ; Religion ; Gesellschaft ; singing ; drum ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bräuche ; Körper ; Chad ; religious practices ; dance / Chad ; religion ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Trommel ; Dangaleat ; sacred activities ; percussion instruments ; Gebete ; Musikgruppen ; horse (custom) ; ethnology/cultural anthropology ; Sultan ; Umritt ; politics (ethnology) ; individual ; arts (ethnology) ; Pferd (im Brauchtum) ; Musik (Ethnologie) ; eulogy ; Politik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; Tanz / Tschad ; sultan ; royal court ; Afrika ; Huldigung ; orchestra ; Königtum ; Kleidung ; prayer ; Künste (Ethnologie) ; Orchester ; Herrschaftsformen ; Musikinstrumente / Membranophone ; Preisgesang ; Individuum ; religiöse Praktiken ; sakrale Handlung ; Musiker ; Königshof ; society ; musicians ; Ausritt ; Haartracht ; customs ; special clothing ; mounted venture ; Africa ; governance types ; Gesang ; Tschad ; body ; Dangaleat ; songs of praise ; Festkleidung ; kingdom ; form of rule ; mounted perambulation ; festive dress
    Abstract: Festlich bekleidet besteigt der Sultan sein geschmücktes Pferd und unternimmt einen symbolischen Ritt durch das Land. Er nimmt dabei die Huldigungen der Frauen und Mädchen entgegen (Kniefall, Preisgesang, Tanz). Begleitet wird er von seinem Hoforchester, zwei Bulala-Spielleuten und einigen Dienern.
    Abstract: The sultan, dressed in festive attire, mounts his decorated horse and makes a symbolic ride across the country, where women and girls assembled to pay homage to him (prostration, song, dance). He is accompanied by his court orchestra, two Bulala musicians, and several servants.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 28
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 922MB, 00:18:05:01 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: lodging ; handicraft ; Kegeldachhaus ; Kulturwissenschaften ; Haus / Hausdach ; Haus / Kegeldachhaus ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Afrika ; Arbeitsbeziehungen ; buildings ; labor relations ; Arbeit ; Pflanzenwelt ; Gemeinschaftsarbeit ; habitation ; economy ; Gesellschaft ; work ; Dach, Dachdecken ; grass roof ; group work ; Encyclopaedia Cinematographica ; construction work ; flora ; Chad ; Rohre und Gräser ; society ; Baele (Bideyat) ; cultural studies ; Bauwesen ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Wohnen ; Bauen ; house / roof ; Africa ; Grasdach ; Handwerk ; Unterkünfte ; roof, roofing ; reeds and grasses ; conical roof ; Tschad ; teamwork ; Gebäude ; building trade ; Bäle (Bideyat) ; ethnology/cultural anthropology ; cone-roof
    Abstract: Vorwiegend von Frauen wird die Erneuerung eines Hausdaches in Berdoba vorgenommen: Aufstellen eines Mittelpfostens, Befestigen des Giebelkranzes, der Dachsparren und von quer dazu gelegten Ästen. Zu Bündeln geordnete Gräser werden dachziegelartig überlappend aufgelegt und befestigt.
    Abstract: The cone-roof of one of the round houses had to be replaced after a fire. First the middle pole supporting the roof is erected. The gable-wreath is attached to the pole and the roof-spars are laid on and tied to the gable-wreath. The spars are loosely placed on the wall. Flexible branches serve as boards. They are connected to the spars by ropes. To thatch the roof two different kinds of grass are used. The grass is put into bundles and fixed to the roof scaffolding with ropes. Each layer is layed down in overlapping brick form. A large grass bundle is put on the tip of the roof and held together by a sling-rope. The work is carried out by women on the whole.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 29
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 721MB, 00:14:28:07 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: handicraft ; Flechten ; resin ; boat building ; Wassertransport ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Asia ; Vietnamesen ; plaiting ; Transport ; Vietnamese ; Pflanzenwelt ; Asien ; Bambus ; economy ; Gesellschaft ; Boote ; Wasserfahrzeuge ; crocheting, knitting, plaiting ; Häkeln, Stricken, Flechten ; water transport ; Encyclopaedia Cinematographica ; watercrafts ; transportation ; flora ; Harz ; Rohre und Gräser ; society ; cultural studies ; bamboo boat, plaited ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; bamboo ; Textilproduktion ; Vietnam ; Handwerk ; reeds and grasses ; Vietnam ; Bambusboot, geflochtenes ; ethnology/cultural anthropology ; textile production ; Bootsbau ; boats
    Abstract: Männer in der Nähe von Hue bauen ein etwa 3 m langes Zubringerboot aus Streifen von grünem Bambus: Ein oval begrenztes Diagonalgeflecht wird in der Mitte nach unten durchgebogen, mit seinem Rand an einem länglichen Rahmen aus festeren Latten festgebunden und mit einer Harzlösung abgedichtet.
    Abstract: Strips of green bamboo, of about a thumb's breadth, are plaited diagonally to produce an oval form. This form is depressed in the centre, and its edge is bound to an oblong frame of more substantial laths. The resulting boat, which is about 3 m in length, is tightend on the outside with a solution of resin. This is the most common type of small boat in South Vietnam.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 30
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 177MB, 00:14:21:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: Landwirtschaft ; Nachbarschaftshilfe ; Europe ; Umweltwissenschaft/Ökologie ; material culture ; harvest ; Wirtschaft (Ethnologie) ; grains and cereals ; winnowing ; Arbeitsbeziehungen ; crop growing methods ; tools ; Dreschen ; labor relations ; Pflanzenwelt ; Ackerbau ; cereal crops ; work ; group work ; landwirtschaftliche Ausrüstung ; Encyclopaedia Cinematographica ; Ernte ; flora ; Europa ; Körnerfrüchte ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Italy ; agricultural devices ; Trentino-Alto-Adige ; ethnology/cultural anthropology ; threshing ; rye ; Worfeln ; Ackerbau / Ackerbaugeräte ; Kulturwissenschaften ; Trentino-Tiroler Etschland ; agriculture / agricultural implement ; landwirtschaftliche Geräte ; Agrar- und Forstwissenschaft ; Arbeit ; agricultural equipment ; Werkzeug ; Pflanzenbau, Ernte ; Gemeinschaftsarbeit ; economy ; Roggen ; Getreide (Ethnologie) ; Dreschflegel ; Agrikultur/Landwirtschaft ; Anbaumethoden ; agriculture ; teamwork ; agriculture (ethnology) ; Italien ; flail ; neighbourly help
    Abstract: In St. Magdalena (Gsiestal) ist der Roggendrusch mit dem Flegel eine Gemeinschaftsarbeit, bei der Verwandte und Nachbarn mithelfen. Die Garben werden auf dem Boden des Stadels ausgebreitet und mit dem Flegel so lange geschlagen, bis die Körner herausgefallen sind. Anschließend wird das Korn mit Hilfe eines Reinigungsgerätes, der sog. Windmühle, von Staub und Spreu gereinigt.
    Abstract: At St. Magdalena (Gsiestal) the rye is threshed with the help of relatives and neighbours. The crop is spread out on the barn-floor and the grains are beaten out with flails. Finally the grain is separated from chaff and dust by meanss of the so-called windmill.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 31
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 58MB, 00:04:42:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: Europe ; handicraft ; Garn ; Kulturwissenschaften ; Trentino-Tiroler Etschland ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Faden ; tape weaving ; weaving ; Weben ; economy ; yarn ; carrying tape ; Tragband ; Gitterweberei ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bandweben ; Europa ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Italy ; Textilproduktion ; Handwerk ; Kettenstoffbildung ; Webkette ; Italien ; Trentino-Alto-Adige ; ethnology/cultural anthropology ; textile production ; thread ; warp
    Abstract: Mit Hilfe eines kleinen Webgerätes stellt der Weißberg-Bauer in St. Magdalena (Gsiestal) ein Gebrauchsband aus Leinengarn her: Von Garnspulen, auf Querstäben eines Rahmens angebracht, werden die einzelnen Fäden der Kette abgewickelt, die dann durch ein feststehendes Webebrett gezogen und auf eine Rolle gewickelt werden. Anschließend webt der Bauer das Band, indem er mittels eines vereinfachten Weberschiffchens den Schuß in die Kette einführt.
    Abstract: In the "Stube" of the Weißberg-Hof in St. Magdalena, situated in the Gsieser Valley in South Tyrol, the formation stages of a "tape" (utilliy tape) are shown. First, the farmer prepares the small tape-Ioom for weaving. The individual threads of the "warp" are fed from bobbins attached to the horizontal bars of a frame, pulled through a fixed "board", and wound onto a roller. The farmer then weaves the "tape" by feeding the "weft" into the "warp", using a simplified form of shuttle.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 32
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 90MB, 00:09:18:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: handicraft ; Flechten ; hamper ; America ; basket ; Bast ; Kulturwissenschaften ; Korbflechten, Korb ; Wirtschaft (Ethnologie) ; basketry ; Brasilien ; plaiting ; Transport ; palm leaf ; Rikbaktsa ; Transportgeräte ; transportation devices ; economy ; Gesellschaft ; crocheting, knitting, plaiting ; Tragkorb ; Häkeln, Stricken, Flechten ; Palmblatt ; Matten und Körbe ; South America ; Encyclopaedia Cinematographica ; Amerika ; transportation ; Erigpactsá ; society ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Rikbaktsa ; Textilproduktion ; Südamerika ; mats and baskets ; back-basket ; Handwerk ; Brazil ; Traggeräte ; basket-weaving ; Erigpactsa ; ethnology/cultural anthropology ; textile production ; bast
    Abstract: Ein Mann spaltet ein junges Palmblatt mit noch geschlossenen Fiederblättern und flicht die Fiedern von der Mittelrippe aus kreuzweise in 2/2 Köperbindung zu einem länglichen Diagonalgeflecht zusammen, erwärmt es über Feuer, klappt es auf die Hälfte zusammen und versieht den so entstandenen Rückenkorb mit Tragbändern aus zusammengedrehten Lianen.
    Abstract: The pinnules of a palm-leaf are plaited from the inner rib into a longish rectangle by an oblique 2/2 twill technique. The rectangle is folded in half and sewn on both sides. The resulting back-basket is furnished with carrying straps made of twisted lianas.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 33
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 147MB, 00:11:57:21 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: Baden-Württemberg ; Europe ; clothing ; spezielle Kleidung ; material culture ; Schülerbräuche ; disguising ; Germany ; seasonal festivities ; Butz ; begging procession ; Feste ; Fastenzeit ; Enthaltsamkeit ; Religion ; Gesellschaft ; costumes ; custom / course of the year ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bräuche ; Europa ; religious practices ; Deutschland ; religion ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; lent ; Strohgestalt ; winter customs ; ethnology/cultural anthropology ; Ei ; Winterbräuche ; Württemberg ; Kulturwissenschaften ; Brauchtum / Jahreslauf ; Okulisonntag ; jahreszeitliche Festivitäten ; abstinence ; Feuer / Feuerbrauchtum ; Kleidung ; Third Sunday in Lent ; fire / fire custom ; Verkleidungen ; religiöse Praktiken ; egg ; society ; Verkleidung, Verhüllung ; begging custom ; customs ; special clothing ; butz ; Baden-Württemberg ; Heischen, Heischeumgang ; Württemberg ; feasts
    Abstract: In einer geheimgehaltenen Scheuer wird der Butz in senkrecht stehendes Stroh gehüllt; dann erhält er zwei Strohzöpfe, eine rote Schleife und eine Art Helmbusch aus bunten Papierbändern. Auf die Verhüllung werden Rosetten aufgesteckt. Nach Öffnen des Scheuertores beginnt er mit seinen beiden Führern und den Eiersammlern den Heischegang durch das Dorf. Nach dem Umgang wird die Umhüllung an der Jagst verbrannt. Brauchträger sind die Schüler der siebten Klasse. Der mit Ton versehene Teil des Films beginnt nach etwa 9 min Vorführdauer.
    Abstract: In a secret barn the "Butz" is dressed up with straw, straw plaits, a red ribbon and kind of an aigrette from coloured strips of paper. Rosettes are stuck on the mummery. Then he starts his begging procession through the village with two guides and the egg collectors. After that the mummery is burned at the river. This custom is performed by pupils of the 7th class. The first part of the film is silent, sound film starts after about 9 min.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 34
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 68MB, 00:06:59:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: Zwirnen ; Netze ; Liberia ; handicraft ; nets ; Kulturwissenschaften ; Knüpfen ; knotting ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Faden ; Ölpalme ; twining ; Afrika ; palm leaf ; oil palm ; rattan ; fish / fishnet ; Kpelle ; economy ; fishing (ethnology) ; Palmblatt ; game hunters ; Encyclopaedia Cinematographica ; Wildbeuter ; cultural studies ; vegetable raw materials ; Faseraufbereitung ; Fischen ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Textilproduktion ; Africa ; fiber preparation ; Handwerk ; pflanzliche Rohmaterialien ; Kpelle ; Rattan ; Fisch / Fischnetz ; Liberia ; ethnology/cultural anthropology ; textile production ; thread ; Maschenstoffbildung
    Abstract: Im Dorf Sinyea stellt die Flechterin Noai ein zum Krabbenfischen benötigtes Netz her: Abstreifen der Fiedern von Ölpalmwedeln, Verzwirnen zu Schnüren, Herstellen des Netzes mit Hilfe einer Einlage aus Rotan in Maschenstofftechnik. Abschließend wird der Netzrand mit einem Reifen verstärkt.
    Abstract: Shows the production of a small hand net used for fishing for crabs in standing, shallow water. A woman gathers oil palm leaves and strips them of the leaf material so that only the stems remain. These stems are made into a durable cord which is then braided into a fishing net.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 35
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 447MB, 00:07:43:14 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: Kampfmethoden, geheime ; Waffen ; Freizeitaktivitäten ; material culture ; Nonouti ; Kulturwissenschaften ; Speer ; Sport ; Kiribati (Gilbert Islands) ; Ringkampf ; Mikronesier ; wrestling ; leisure activities ; Gesellschaft ; martial arts ; spear ; society ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; self-defence ; Nonouti ; Kiribati (Gilbert-Inseln) ; Australia/Oceania ; weapons ; sports ; Verteidigung ; Micronesians ; ethnology/cultural anthropology
    Abstract: Ein Meister der geheimen Kampfmethoden demonstriert an einer einsamen Stelle von Tetua wichtige Abwehrgriffe der Gruppen Kaunrabata (waffenlose Angriffe/Ringkämpfe), Rawebiti (Abwehr von Angriffen mit Stichwaffen) und Rawekoro (Abwehr von Angriffen mit Schlagwaffen). Mit Zeitdehnung.
    Abstract: A master of secret martial arts shows at a secret place of Tetua important self-defence techniques of kaunrabata (wrestling), rawebiti (defence of attacks with stabbing weapons and rawekoro (armed attacks). With slow motion.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 36
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 150MB, 00:15:25:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: Tadschiken ; house / household effects ; handicraft ; Flechten ; material culture ; basket ; Afghanistan ; Kulturwissenschaften ; Korbflechten, Korb ; Riedgras (Carex) ; Wirtschaft (Ethnologie) ; basketry ; Asia ; plaiting ; kitchen furnishings ; straw ; Pflanzenwelt ; Asien ; Hausrat ; household utensil ; economy ; household articles ; crocheting, knitting, plaiting ; Haus / Hausrat, Hausgerät ; Häkeln, Stricken, Flechten ; Weidenrute ; Afghanistan ; Matten und Körbe ; Encyclopaedia Cinematographica ; Stroh ; flora ; Rohre und Gräser ; Kücheneinrichtung ; cultural studies ; reed ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Tadzhik ; Textilproduktion ; Tajiks ; mats and baskets ; Handwerk ; basket-weaving ; osier ; reeds and grasses ; ethnology/cultural anthropology ; textile production
    Abstract: Zwei Frauen fertigen einen Korb und einen Korbteller aus Riedgras und Weidenruten in der Technik des Halbflechtens in Zwirnbindung. Der Korb wird beim Jäten verwendet.
    Abstract: The film shows the making of a basket and a tray at Saran (Valley of Mungan). First the raw materials (reeds and osiers) are cut, then the basket and the tray are made by two women in the twining technique. Finally the film shows the use of the basket in weeding.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 37
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 94MB, 00:09:41:08 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: handicraft ; Flechten ; hamper ; Nonouti ; Korbflechten, Korb ; Wirtschaft (Ethnologie) ; basketry ; plaiting ; Mikronesier ; transportation devices ; Gesellschaft ; fishing (ethnology) ; fish / fish basket ; Häkeln, Stricken, Flechten ; Encyclopaedia Cinematographica ; Wildbeuter ; transportation ; catching / fishes ; cultural studies ; fishing ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; mats and baskets ; Handwerk ; Nonouti ; Kiribati (Gilbert-Inseln) ; basket-weaving ; Baene ni kibe ; ethnology/cultural anthropology ; baene ni kibe ; Kulturwissenschaften ; Kiribati (Gilbert Islands) ; Transport ; Transportgeräte ; economy ; crocheting, knitting, plaiting ; Tragkorb ; Fisch / Fischfang ; Matten und Körbe ; game hunters ; fish / fishing ; society ; Fischen ; Australien/Ozeanien ; Textilproduktion ; Fangen / Fische ; Australia/Oceania ; Kokospalme ; transport basket ; coco palm ; Micronesians ; textile production
    Abstract: In der Siedlung Tetua flicht eine Frau aus Fiederreihen von zwei jungen Kokospalmblättern, die für einen Tag der Sonne ausgesetzt waren, unter Einfügen einzelner Fiederblätter einen größeren Fischerkorb mit Tragstrang.
    Abstract: A woman from the atoll Nonouti plaits a large fishing basket from two full coconut palm leaves that have been dried by the sun for a day.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 38
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 73MB, 00:07:31:17 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: fiber extrraction ; handicraft ; Drillen ; Nonouti ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Faden ; Kiribati (Gilbert Islands) ; coco fibre rope ; Mikronesier ; rope, ropery ; drilling ; economy ; Seil, Seilerei ; Encyclopaedia Cinematographica ; Kokosfaserseil ; cultural studies ; vegetable raw materials ; Faseraufbereitung ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; Textilproduktion ; fiber preparation ; Handwerk ; pflanzliche Rohmaterialien ; Nonouti ; Kiribati (Gilbert-Inseln) ; Australia/Oceania ; Kokospalme ; coco palm ; Micronesians ; ethnology/cultural anthropology ; textile production ; thread ; Fasergewinnung
    Abstract: In der Siedlung Tetua drillt eine Frau auf ihrem Oberschenkel aus den Fasern von präparierten Kokosnußhüllen dickere Stränge, die sie zu einer Schnur vereint. Aus drei derartigen Schnüren drehen drei Männer ein Seil, indem sie unter dem Querbalken eines Hauses sitzen und die daran befestigten Schnüre unter stetem Zug einander weiterreichen.
    Abstract: A woman from the atoll Nonouti gathers fibers together from prepared coconut hulls and braids them into a thick cord. Three men of her family then wind the cord into a much stronger rope as they sit under a crossbeam and work together.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 39
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 420MB, 00:48:55:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: Europe ; handicraft ; Germany ; Lehmverarbeitung ; Bautechnik ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Ziegelei ; brickyard ; Technik ; Rhineland-Palatinate ; economy ; clay processing ; brick ; Encyclopaedia Cinematographica ; construction work ; Feldbrandziegelei ; Ziegel / Ziegelei ; Europa ; Deutschland ; cultural studies ; Bauwesen ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; technology ; Bauen ; civil engineering ; Handwerk ; building trade ; Rheinland-Pfalz ; kiln ; pottery ; ethnology/cultural anthropology ; Brennofen ; Töpferei
    Abstract: In einer Lehmgrube auf der Hochfläche des Vorderhunsrücks wird Lehm in alter Weise zu Feldbrandziegeln verarbeitet. Nach dem Trocknen der handgeformten Rohziegel werden diese zu einem mit Kohlekanälen und -schichten durchsetzten, außen mit Lehm abgedichteten Feldbrandofen aufgesetzt und gebrannt. Nach dem Erkalten wird der Ofen aufgebrochen; die sortierten Ziegel werden abgefahren.
    Abstract: In a loam pit on the plateau of the anterior Hunsrück the loam is made into bricks after the old fashion: After drying the handmoulded, unfinished bricks, they are piled up into an open-air-oven, interspersed with channels and layers of coal, externally covered with loam, and burnt. After cooling, the oven is broken open: the sorted bricks are transported away.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 40
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 146MB, 00:15:00:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: Landwirtschaft ; Umweltwissenschaft/Ökologie ; water supply and distribution ; material culture ; harvest ; Wirtschaft (Ethnologie) ; grains and cereals ; winnowing ; Haustiere ; bucket wheels ; Sichel ; Vietnamese ; crop growing methods ; tools ; sowing ; Pflügen, Pflug ; Dreschen ; Pflanzenwelt ; cereal crops ; Wasserschaufel ; Tierhaltung ; landwirtschaftliche Ausrüstung ; Encyclopaedia Cinematographica ; Ernte ; tillage ; plants, plantation ; flora ; domestic animals ; grains ; Körnerfrüchte ; cultural studies ; sickle ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; agricultural devices ; Ackerbau / Vietnam ; Vietnam ; Garbe ; ethnology/cultural anthropology ; sheaf ; animal husbandry ; threshing ; Reis, Reisanbau ; Aussaat ; Worfeln ; Ackerbau / Ackerbaugeräte ; Kulturwissenschaften ; agriculture / agricultural implement ; Asia ; Vietnamesen ; rice, rice cultivation ; landwirtschaftliche Geräte ; Agrar- und Forstwissenschaft ; irrigation ; Setzling ; Asien ; agricultural equipment ; Werkzeug ; Pflanzenbau, Ernte ; field cultivating ; economy ; Pflanzen, Pflanzung ; Feldbestellung ; Getreide (Ethnologie) ; Dreschen / mit Tieren ; paddle ; Vietnam ; agriculture / Vietnam ; Reisernte ; ploughing, plough ; Bewässerung ; Agrikultur/Landwirtschaft ; Anbaumethoden ; Wasserwirtschaft ; seedling ; rice harvest ; agriculture (ethnology) ; threshing / with animals ; Schöpfräder
    Abstract: Wässern der Reisfelder mit Schöpfrädern, Pflügen und Glätten des Bodens, Auspflanzen der auf Saatfeldern gezogenen Setzlinge, Abernten, Ausdreschen und Säubern des Reises in der Gegend von Hue.
    Abstract: After the rice fields have been inundated, by means of bucket wheels, the earth is ploughed and levelled. Seedlings are then transplanted from the seed fields to these flooded fields. When ripe, the grain is cut, threshed, and separated from the chaff.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 41
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 722MB, 00:14:42:16 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: bread baking ; Europe ; division of labor ; material culture ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Arbeitsbeziehungen ; division of labour ; kitchen furnishings ; Frankreich ; nutrition ; labor relations ; Arbeit ; food preparation ; Hausrat ; economy ; household articles ; Arbeitsteilung ; work ; Mehl ; Ernährung ; Encyclopaedia Cinematographica ; Nahrungsmittelzubereitung ; baking ; Europa ; Kücheneinrichtung ; cultural studies ; materielle Kultur ; baking / oven ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Nahrungszubereitung ; Brotbacken ; Backen ; France ; Backen / Backofen ; flour ; ethnology/cultural anthropology
    Abstract: Aus 2/3 Roggen- und 1/3 Weizenmehl, Sauerteig, Salz und Wasser bereitet eine Bäuerin im Stall ihres Hauses den Brotteig für fünf Brote zu je 6-8 Pfund. Der Teig wird in runde, flache, mit Tüchern ausgelegte Körbe verteilt. Die Brote werden in dem außerhalb des Stalls liegenden, vom Bauern beheizten Backofen gebacken. Gebacken wird 14täglich.
    Abstract: In the stable of a farm in France leavened dough is prepared. After the rising the dough is distributed into flat baskets lined with cloths and meant for one loaf each. After repeated rising of the dough, the round loaves are baked in the heated oven outside the stable.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 42
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 755MB, 00:13:20:22 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: headgear ; hat ; clothing ; handicraft ; material culture ; resin ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Asia ; Vietnamesen ; Vietnamese ; sewing ; Kleidung ; Pflanzenwelt ; Asien ; Bambus ; economy ; Nähen ; accessories ; Encyclopaedia Cinematographica ; flora ; Harz ; Rohre und Gräser ; Accessoires ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; bamboo ; Textilproduktion ; Vietnam ; Kopfbedeckung ; Handwerk ; reeds and grasses ; Vietnam ; ethnology/cultural anthropology ; textile production ; Hut
    Abstract: Zwei Frauen in Hue stellen aus den getrockneten Blättern der Corypha umbraculifera und aus einem dünnen Gerüst aus Bambusstäbchen einen kegelförmigen Hut her. Zwischen zwei Blattlagen gelegte Scherenschnitte aus Papier verzieren den Hut. Nach dem Zusammennähen wird der Hut mit einer Harzlösung imprägniert.
    Abstract: Two women bind fine strips of bamboo into rings of smaller and smaller diameter, laying them on a cone-shaped wooden frame. Oblong leaves, smoothed out and cut to shape, are strung on to a thread and distributed like the parts of a fan over the rings, which lie on the frame. Two such layers are laid one over the other. Paper silhouettes are spread out between them to form a decoration. Finally the layers of leaves are sewn in place on to the bamboo rings, and the leaves are cut flush with the rim of the hat.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 43
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 648MB, 00:13:12:21 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: Konservierung, Präservierung ; Landwirtschaft ; Baden-Württemberg ; supply maintenance ; Nachbarschaftshilfe ; Europe ; Umweltwissenschaft/Ökologie ; division of labor ; material culture ; Germany ; Baden ; harvest ; Wirtschaft (Ethnologie) ; grains and cereals ; conservation, preservation ; mowing ; Arbeitsbeziehungen ; Sichel ; crop growing methods ; nutrition ; tools ; labor relations ; Pflanzenwelt ; Grünkern ; food preparation ; Ackerbau ; cereal crops ; work ; Dörren ; landwirtschaftliche Ausrüstung ; Ernte ; Encyclopaedia Cinematographica ; flora ; drying ; Europa ; Darrhaus ; Deutschland ; Körnerfrüchte ; spelt ; cultural studies ; sickle ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Nahrungszubereitung ; agricultural devices ; stockpiling ; ethnology/cultural anthropology ; Baden ; Ackerbau / Ackerbaugeräte ; green ears ; Vorratswirtschaft ; Kulturwissenschaften ; agriculture / agricultural implement ; landwirtschaftliche Geräte ; division of labour ; Agrar- und Forstwissenschaft ; Arbeit ; agricultural equipment ; Werkzeug ; Pflanzenbau, Ernte ; economy ; Dinkel (Triticum spelta) ; Arbeitsteilung ; Ernährung ; Nahrungsmittelzubereitung ; Getreide (Ethnologie) ; Mähen ; Agrikultur/Landwirtschaft ; Anbaumethoden ; agriculture ; agriculture (ethnology) ; Baden-Württemberg ; kiln ; Vorratshaltung ; neighbourly help
    Abstract: Frauen raffen mit der linken Hand ein kleines Büschel Dinkel (Milchreife) zusammen und schneiden es mit der Sichel kurz über dem Boden ab. Die Büschel werden gekreuzt auf die Stoppeln gelegt. Dann erfolgt durch Männer das Reffen und das Dörren in dem mit Holz geheizten Darrhaus.
    Abstract: The film shows how spelt (Triticum spelta; In German-Speaking areas also called Spelz, Dinkelweizen), and old grain type which was ealier wide-spread, is harvested half-ripe with a sickle. With the use of a Reff (a comb-like iron device with the teeth pointing upwards) the ears are seperated from the stem. The ears are then eured in a kiln.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 44
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 138MB, 00:11:15:09 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: Baden-Württemberg ; Europe ; clothing ; spezielle Kleidung ; material culture ; Schülerbräuche ; disguising ; Germany ; seasonal festivities ; Butz ; begging procession ; Feste ; Fastenzeit ; Enthaltsamkeit ; Religion ; Gesellschaft ; costumes ; custom / course of the year ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bräuche ; Europa ; religious practices ; Deutschland ; religion ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; lent ; Strohgestalt ; winter customs ; ethnology/cultural anthropology ; Ei ; Winterbräuche ; Württemberg ; Kulturwissenschaften ; Brauchtum / Jahreslauf ; Okulisonntag ; jahreszeitliche Festivitäten ; abstinence ; Feuer / Feuerbrauchtum ; Kleidung ; Third Sunday in Lent ; fire / fire custom ; Verkleidungen ; religiöse Praktiken ; egg ; society ; Verkleidung, Verhüllung ; customs ; special clothing ; butz ; Baden-Württemberg ; Heischen, Heischeumgang ; Württemberg ; feasts
    Abstract: Der Butz wird senkrecht mit Strohhalmen und waagerecht mit Strohzöpfen vermummt; dann erhält er einen 10-12 m langen Schwanz, einen Strohhut mit bebänderten Haselstecken, Handschuhe und eine Peitsche. Während des Heischeumgangs wird er von zwei Führern, zwei Eiersammlern und den Schülern der Oberstufe (5. bis 8. Klasse), die die Brauchträger sind, begleitet. Auf einer Wiese am Ettebach wird die Vermummung des Butzen angezündet, und er versucht, unerkannt zu verschwinden. Der mit Ton versehene Teil des Films beginnt nach etwa 7 min Vorführdauer.
    Abstract: Dressing up the "Butz" with straw and straw plaits, a long tail, a straw hat, gloves and a whip. During the begging procession he is accompanied by two guides, two egg collectors and some pupils. Later the mummery of the "Butz" is inflamed on a nearby meadow and he tries to disappear incognito.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 45
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 1410MB, 00:24:17:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: Landwirtschaft ; Europe ; Hecheln ; Umweltwissenschaft/Ökologie ; division of labor ; handicraft ; Flachs / Flachsverarbeitung ; Kulturwissenschaften ; Trentino-Tiroler Etschland ; Wirtschaft (Ethnologie) ; fiber extraction ; breaking (flax) ; Arbeitsbeziehungen ; division of labour ; Agrar- und Forstwissenschaft ; rippling ; labor relations ; Arbeit ; Pflanzenbau, Ernte ; economy ; Brechen (Flachs) ; Arbeitsteilung ; work ; Riffeln ; Encyclopaedia Cinematographica ; Europa ; vegetable raw materials ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Italy ; Textilproduktion ; flax / flax processing ; Handwerk ; pflanzliche Rohmaterialien ; hackling ; Flachs ; ^cultural studies ; Italien ; ethnology/cultural anthropology ; textile production ; Trentino-Alto-Adige ; Fasergewinnung ; flax
    Abstract: Im Futterhaus werden die Stengel von den Samenkapseln durch Riffeln befreit und in dünnen Lagen auf einem Wiesenstück ausgebreitet, wo sie einen Fäulnisprozeß durchmachen. Anschließend werden die Stengel in einer abseits vom Gehöft liegenden Dörrgrube gedörrt, dann gebrochen und auf dem Hofplatz gehechelt.
    Abstract: The gradual transformation of flax-stalks into spinning fibres is shown at different working places on the domain of a farm in St. Magdalena in the Gsieser valley of South Tyrol. First of all, the seminal capsules are removed from the stalks. This work is carried out in the feeding house. After this the stalks - now without capsules - are spread out over grass in thin layers where they go through the decaying process under the influence of the weather - this process is not shown in the film. In a drying pit, which lies apart from the farm, the stalks are then dried and broken and are, finally, combed on the courtyard.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 46
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 79MB, 00:08:11:17 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: handicraft ; Flechten ; hamper ; Fisch / Fischerkorb ; Korbflechten, Korb ; Wirtschaft (Ethnologie) ; basketry ; plaiting ; Mikronesier ; transportation devices ; Kurubaene ; Gesellschaft ; fishing (ethnology) ; fish / fish basket ; Häkeln, Stricken, Flechten ; Encyclopaedia Cinematographica ; Wildbeuter ; transportation ; catching / fishes ; cultural studies ; fishing ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Onotoa ; mats and baskets ; Handwerk ; Kiribati (Gilbert-Inseln) ; basket-weaving ; ethnology/cultural anthropology ; Onotoa ; kurubaene ; Kulturwissenschaften ; Kiribati (Gilbert Islands) ; Transport ; Transportgeräte ; economy ; crocheting, knitting, plaiting ; Tragkorb ; Fisch / Fischfang ; Matten und Körbe ; game hunters ; fish / fishing ; society ; Fischen ; Australien/Ozeanien ; Textilproduktion ; Fangen / Fische ; Australia/Oceania ; Kokospalme ; transport basket ; coco palm ; Micronesians ; textile production
    Abstract: In der Siedlung Buariki präpariert eine Frau ein junges Kokospalmblatt über dem Feuer, zieht die Oberhautstreifen der Mittelrippe mit den beiden Fiederreihen ab und verflicht sie unter Einschieben einzelner Fiederblätter zu einem kleinen, länglichen Korb.
    Abstract: A woman from the atoll Onotoa plaits a small durable basket from very young coconut palm leaves that have not yet opened.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 47
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 190MB, 00:19:34:18 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: house / household effects ; handicraft ; Flechten ; Matte ; material culture ; sitting mat ; Nonouti ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Kiribati (Gilbert Islands) ; plaiting ; Mikronesier ; Hausrat ; household utensil ; economy ; household articles ; mat ; crocheting, knitting, plaiting ; Haus / Hausrat, Hausgerät ; Sitzmatte ; Häkeln, Stricken, Flechten ; Matten und Körbe ; pandanus ; Encyclopaedia Cinematographica ; Pandanus ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; Textilproduktion ; mats and baskets ; Handwerk ; Nonouti ; Kiribati (Gilbert-Inseln) ; Australia/Oceania ; Micronesians ; ethnology/cultural anthropology ; textile production
    Abstract: In der Siedlung Tetua fertigt eine Frau in Diagonalgeflecht mit Leinenbindung eine 217 cm x 127 cm große Sitzmatte: Sammeln welker Pandanusblätter, Spleißen, Wickeln, Klopfen, Flechten über eine Unterlage, Abschneiden der überstehenden Flechtstreifen.
    Abstract: A woman from the atoll Nonouti gathers withered pandanus leaves in the bush. These are treated, divided into strips, and plaited into one of the four widths needed to finish a sitting mat.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 48
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 100MB, 00:10:18:06 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: handicraft ; Flechten ; outrigger canoe ; boat building ; raft, raft building ; Wassertransport ; Nonouti ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Kiribati (Gilbert Islands) ; plaiting ; Transport ; Floßboot ; Mikronesier ; Floß, Floßbau ; economy ; Gesellschaft ; Boote ; Wasserfahrzeuge ; crocheting, knitting, plaiting ; Häkeln, Stricken, Flechten ; water transport ; Encyclopaedia Cinematographica ; Auslegerboot ; watercrafts ; transportation ; society ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; raft boat ; Textilproduktion ; Handwerk ; Nonouti ; Kiribati (Gilbert-Inseln) ; Australia/Oceania ; Kokospalme ; coco palm ; Micronesians ; ethnology/cultural anthropology ; textile production ; Bootsbau ; boats
    Abstract: In der Siedlung Tetua flicht eine Frau aus einem Kokospalmblatt einen langen, geschlossenen Bootskörper, der entlang der Blattmittelrippen aufgeschlitzt und mit tauben Kokosnüssen gefüllt wird. An diesen Schwimmkörper binden zwei Männer zur Stabilisierung Längshölzer und Querstreben an. Nach Anbringen des Auslegergeschirrs und eines Schwimmers wird dieses Einmannfischerboot ausprobiert.
    Abstract: A woman from the atoll Nonouti plaits a long basket from a large coconut palm leaf. Men fill this vessel with empty coconuts so that it will float and attach a support device for stabilization. This one-man craft is used for fishing in the lagoon.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 49
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 247MB, 00:25:21:06 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: Reuse ; handicraft ; Nonouti ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Faden ; trap fishery ; Muränen ; Mikronesier ; moray ; Religion ; Magie ; fishing (ethnology) ; Maß, Messen ; Encyclopaedia Cinematographica ; Wildbeuter ; catching / fishes ; religious practices ; woodworking ; religion ; magic ; ethnology of medicine ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Holzbearbeitung ; fish trap ; Handwerk ; Nonouti ; Kiribati (Gilbert-Inseln) ; ethnology/cultural anthropology ; thread ; Kulturwissenschaften ; Zauberhandlung ; Kiribati (Gilbert Islands) ; magic act ; coco fibre cord ; economy ; magische Therapie ; Fallenfischerei ; measure, measuring ; Medizinethnologie ; religiöse Praktiken ; Holzarbeiten ; Fisch / Fischfang ; game hunters ; Kokosfaserschnur ; fish / fishing ; Fischen ; Australien/Ozeanien ; weir ; Textilproduktion ; Fangen / Fische ; fishery ; trapping ; Australia/Oceania ; magical therapy ; Micronesians ; textile production
    Abstract: In der Siedlung Tetua bauen zwei Männer in fünftägiger Arbeit eine schwere Reuse in Giebeldachhausform aus Salzbuschschößlingen. Die Stäbe werden mit Kokosschnurwicklungen miteinander verbunden. Die fertige, mit Senksteinen beschwerte und mit Zugseil versehene Reuse wird beködert, ins Wasser geworfen und am nächsten Tag eingeholt.
    Abstract: Shows the construction process of a moray eel trap as used in the village of Tetua on the atoll Nonouti. The house-like trap takes at least five working days to build and is weighted with a stone. Once fish bait has been added, the trap is lowered by a rope to the bottom of the reef. The trap is retrieved on the following day when an eel has been caught in it.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 50
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 1602MB, 00:32:44:11 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: handicraft ; clothing ; material culture ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Lebenslauf ; Tanz (Ethnologie) ; occasional dances ; Feste ; Ahnenkult ; Gesellschaft ; ancestor worship ; religiöse Handlung ; anlaßbezogene Tänze ; accessories ; Encyclopaedia Cinematographica ; construction work ; Nzakara ; Accessoires ; cultural studies ; materielle Kultur ; Sanktuarium ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Zentralafrika ; Handwerk ; Divinationstanz ; Tanz / Zentralafrikanische Republik ; ecclesiastical buildings ; tonga bondo ; Gebäude ; burial ; kultische Bauten ; Tod ; ethnology/cultural anthropology ; death ; jewellery ; ritual dances ; jewelry ; arts (ethnology) ; Schmuck ; religiöse Gebäude ; death / festival in commemoration of the dead ; Kulturwissenschaften ; Totenkult/Ahnenkult ; sanctuary ; Afrika ; buildings ; Kleidung ; Künste (Ethnologie) ; Beerdigung ; religious act ; economy ; Totenfest ; rituelle Tänze ; dance / Central African Republic ; dance (ethnology) ; society ; Bauwesen ; cultic buildings ; Bauen ; Africa ; course of life ; cult of the dead/ancestor worship ; divination dance ; Central African Republic ; building trade ; Tonga Bondo ; Nzakara ; feasts
    Abstract: Anläßlich eines Ahnengedenkfestes werden die die Ahnen repräsentierenden Kultgegenstände aus ihrem Sanktuarium geholt, gewaschen und zum Dorfplatz gebracht. Das Sanktuarium wird gebaut. Ein prophetischer Nganga-Tänzer tritt auf. Während die Männer danach auf Netztreibjagd gehen, sammeln die Frauen Fische und Kleintiere und führen Ahnentänze auf. Nach der Rückkehr der Jäger wird ein Mahl für die Ahnen zubereitet. In einem abschließenden Festumzug werden die Kultgegenstände in das inzwischen neu errichtete Sanktuarium zurückgebracht.
    Abstract: Clan members are reunited to honor their departed ancestors with the Tonga Bondo festival. A procession takes the ancestral spirits to a central location in the village where they are ceremoniously placed on a bed of leaves and branches. There are anointings, invocations, gift-giving, and dances for the ancestors. Finally a meal is prepared and offered to the spirits as they are reinstated in their renewed sanctuary.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 51
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 195MB, 00:15:51:21 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: music (ethnology) ; musical instruments / idiophone ; Baden-Württemberg ; arts (ethnology) ; ratchet ; Europe ; handicraft ; Musikinstrumente ; Germany ; Baden ; Musik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Musikinstrumentenbau ; musical instruments ; Schlaginstrumente ; noise instruments ; Künste (Ethnologie) ; economy ; musical instruments / building ; Holzarbeiten ; rattle ; Encyclopaedia Cinematographica ; Ratsche / Ratschen ; cartwright ; Europa ; woodworking ; Deutschland ; cultural studies ; Wagner ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Holzbearbeitung ; Handwerk ; percussion instruments ; Lärminstrumente ; Musikinstrumente / Idiophone ; Baden-Württemberg ; idiophones ; ethnology/cultural anthropology ; Baden ; Idiophone
    Abstract: Der Wagnermeister Josef Schirk stellt eine Ratsche her, die aus einem Schallkörper, den Stollen, der Kurbelwelle und acht Hämmerchen besteht.
    Abstract: The rattle, a well-known noisy and musical instrument which in former times played an important part in various customary processes is, up to now, used in the southern German area and made on order by craftsmen in the villages. The film shows a cartwright making a rattle. Many of his instruments manufactured some time ago are used till nowadays, especially during the Holy Week.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 52
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 30MB, 00:03:06:14 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: music (ethnology) ; clothing ; material culture ; ruoia dance ; Tanz / Tanzkleidung ; Tanzstile ; Tanz (Ethnologie) ; Mikronesier ; Tabiteuea ; spezielle Tänze ; singing ; accessories ; Encyclopaedia Cinematographica ; regionale Tänze ; Ruoia-Tanz ; Accessoires ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Kiribati (Gilbert-Inseln) ; dance / group dance ; standing dance ; ethnology/cultural anthropology ; jewelry ; arts (ethnology) ; Schmuck ; Musik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; Kiribati (Gilbert Islands) ; Kleidung ; special dances ; dance clothing ; group dance ; Künste (Ethnologie) ; dance / ruoia dance ; Tanzkleidung ; dance / standing dance ; Gruppentanz ; Singen ; Tabiteuea ; Tanz / Gruppentanz ; Tanz / Stehtanz ; Musiker ; dance (ethnology) ; musicians ; Australien/Ozeanien ; Tanz / Ruoia-Tanz ; styles of dance ; Australia/Oceania ; dance / dance clothing ; Gesang ; Micronesians ; regional dances ; Stehtanz
    Abstract: Bei dem Versammlungshaus der Siedlung Buariki führen Männer und Frauen in traditioneller Tanzkleidung, z. T. unter Anleitung einer Vortänzerin, drei Ruoia-Stehtänze auf, während sie gemeinsam Tanzlieder singen.
    Abstract: A group of men and women arranged in a semi-circle perform three dances of the Gilbert Island ruoia series: the kamei with a dance leader, the wa n tarawa, and the kabuakaka.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 53
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 801MB, 00:16:10:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: Europe ; handicraft ; Flachs / Flachsverarbeitung ; Garn ; winding off / yarn ; Kulturwissenschaften ; Trentino-Tiroler Etschland ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Faden ; fiber extraction ; economy ; yarn ; Encyclopaedia Cinematographica ; Europa ; cultural studies ; vegetable raw materials ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Italy ; Textilproduktion ; flax / flax processing ; Handwerk ; pflanzliche Rohmaterialien ; Haspeln ; Flachs ; Italien ; Trentino-Alto-Adige ; ethnology/cultural anthropology ; textile production ; thread ; Fasergewinnung ; flax
    Abstract: Das gesponnene Flachsgarn wird durch Haspeln auf ein einheitliches Maß gebracht und in Aschenlauge ausgekocht. Anschließend wird das Garn in eiskaltem, fließendem Wasser am Bach und in heißem Wasser beim Haus ausgespült. Nach diesem Reinigen wird das Garn getrocknet, geriebelt und auf Spulen gewickelt.
    Abstract: After spinning, the yarn is wound around a reel to achieve uniform lengths for ease of further processing. Thereafter, the yarn is boild in potash leach, and then rinsed twice: one time in ice-cold running water of a brook, and another time in hot water at the house. After cleaning the yarn is dried, rippled to remove wood particles, and finally put on the spools.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 54
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 962MB, 00:18:54:08 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: bread baking ; Europe ; material culture ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; kitchen furnishings ; nutrition ; food preparation ; Hausrat ; economy ; household articles ; Mehl ; Ernährung ; Encyclopaedia Cinematographica ; Austria ; Nahrungsmittelzubereitung ; baking ; Europa ; Kücheneinrichtung ; cultural studies ; materielle Kultur ; baking / oven ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Nahrungszubereitung ; Brotbacken ; Upper Austria ; Backen ; Backen / Backofen ; flour ; ethnology/cultural anthropology ; Oberösterreich ; Österreich
    Abstract: Aus Roggen- und Weizenmehl (etwa 40 kg), Wasser, Salz, Hefe und Sauerteig bereitet die Bäuerin den Teig. Dann formt sie runde Brotlaibe, die in Strohkörbe gelegt werden. Gebacken wird in dem abseits vom Wohnhaus stehenden Backofen, der mit Weichholzscheiten beheizt wird. Beim Umschießen werden die Brotlaibe mit dünner Weizenmehlstärke bestrichen. Die ausgekühlten Brote werden in der Speisekammer verwahrt.
    Abstract: Dough for bread is prepared, with added leaven, on a farm. The oven is fired while the dough is still rising. Then the loaves are put in and baked. After taking out, the firewood for the next baking is stacked in the still warm oven.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 55
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 170MB, 00:03:15:12 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: ball (toy) ; games ; Freizeitaktivitäten ; handicraft ; Flechten ; Nonouti ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Kiribati (Gilbert Islands) ; Spiele ; plaiting ; Spielzeug, Spielgerät ; palm leaf ; plaything ; Spielzeug ; Mikronesier ; leisure activities ; economy ; Ball (Spielzeug) ; Gesellschaft ; crocheting, knitting, plaiting ; Häkeln, Stricken, Flechten ; Palmblatt ; Encyclopaedia Cinematographica ; toy ; society ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; Textilproduktion ; Handwerk ; toys ; Nonouti ; Kiribati (Gilbert-Inseln) ; Australia/Oceania ; Kokospalme ; coco palm ; Micronesians ; ethnology/cultural anthropology ; textile production
    Abstract: Am Dorfrand von Tetua flicht ein Mädchen aus den Hälften von sechs frischen Kokosfiederblättern einen Ball in kubischer Form. Zunächst wird ein Innenteil gearbeitet, der dann mit einer Außenhülle umflochten wird.
    Abstract: Shows the steps taken as a girl from the atoll Nonouti plaits coconut leaf material into a cubical "ball" which is used in the warebwi game.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
Close ⊗
This website uses cookies and the analysis tool Matomo. More information can be found here...