Ihre E-Mail wurde erfolgreich gesendet. Bitte prüfen Sie Ihren Maileingang.

Leider ist ein Fehler beim E-Mail-Versand aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut.

Vorgang fortführen?

Exportieren
Filter
  • IWF  (145)
  • Kalliope (Nachlässe)  (117)
  • FID-SKA-Lizenzen  (51)
  • 1985-1989  (313)
Datenlieferant
Materialart
Erscheinungszeitraum
Jahr
  • 1
    Online-Ressource
    Online-Ressource
    London, UK :Royal Anthropological Institute,
    Sprache: Englisch
    Seiten: 1 online resource (67 min.).
    Ausgabe: Electronic reproduction. Alexandria, VA : Alexander Street Press, 2012. (Ethnographic video online). Available via World Wide Web.
    Serie: Ethnographic video online, volume 2
    Schlagwort(e): Ethnology ; Samoa Social life and customs. ; France ; Nonfiction films.
    Kurzfassung: This film is a valuable treatment of archival footage that George Milner shot while conducting field research in 1955 and 1959. The footage (eighteen minutes of the total film) focuses on traditional Samoan activities, such as fishing, cooking, house-building, hand-weaving, and bark-cloth making in preparation for the formal installation (saofa'i) of a Samoan matai (a male titleholder responsible for the welfare, prosperity and good behaviour of his extended family). This is one of the most important Samoan rites of passage. The ceremonies which validate his assumption of a new status are shown, both within the extended family and at the level of the village, whose existing titleholders formally acknowledge the new matai's right to a seat in council. Their approval is marked by the acceptance of gifts of goods and valuables, especially fine mats, which are of great importance. The musical sound track is of traditional songs recorded during the same period. Christina Toren, a South Pacific specialist, then interviews Reverend Lalomilo Kamu, a Samoan scholar currently at the University of Birmingham, about the previous footage and Samoan customs. In particular they discuss the formal preparation of a bowl of kava; the role of the taupou (ceremonial village virgin); the making of sinnet, the braided cord made from the fibres of coconut husk; the role of Samoan houses; cooking; the informal schooling of the young; the preparation of bark-cloth; and the process of hand-weaving. The interview provides a rare opportunity for viewers to hear a scholar from a filmed group comment on and explain the symbolism behind the pictures captured by the camera. The interview is quite detailed and is particularly useful for specialists in Polynesia or other regions of the South Pacific.
    Anmerkung: Title from resource description page (viewed Apr. 23, 2013). , Previously released as DVD. , This edition in English.
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 2
    Online-Ressource
    Online-Ressource
    Watertown, MA :Documentary Educational Resources (DER),
    Sprache: Ibo
    Seiten: 1 online resource (61 min.). , 010052
    Ausgabe: Electronic reproduction. Alexandria, VA : Alexander Street Press, 2014. (Ethnographic video online, volume 2). Available via World Wide Web.
    Serie: Ethnographic video online, volume 2
    Schlagwort(e): Water spirits ; Mami Wata (African deity) ; Rites and ceremonies. ; Rites and ceremonies ; Religion. ; Igbo (African people) Religion. ; Igbo (African people) Rites and ceremonies. ; Ijo (African people) Religion. ; Ijo (African people) Rites and ceremonies. ; Water spirits. ; Nigeria. ; Nigeria Religion. ; France ; Documentary films.
    Kurzfassung: Mammy Water is a pidgin English name for a local water goddess worshipped by the Ibibio, Ijaw, and Igbo speaking peoples of southeastern Nigeria. The water goddess traditionally gives wealth and children, compensates for hardships, and is sought in times of illness and need, especially by women. Her various cults are led, predominantly, by priestesses.
    Anmerkung: Title from resource description page (viewed Feb. 6, 2014). , Recorded in 1989 in Nigeria. , Previously released as DVD. , This edition in Igbo and English with English subtitles.
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 3
    Online-Ressource
    Online-Ressource
    London :Royal Anthropological Institute,
    Sprache: Englisch
    Seiten: 1 online resource (55 min.). , 005458
    Ausgabe: Electronic reproduction. Alexandria, VA : Alexander Street Press, 2014. (Ethnographic video online, volume 2). Available via World Wide Web.
    Serie: Disappearing world
    Serie: Ethnographic video online, volume 2
    Schlagwort(e): Tuvinians Social conditions. ; Tuvinians Social life and customs. ; Ethnology ; United Kingdom ; Documentary films.
    Kurzfassung: The Tuvinians live deep inside the Soviet Union, at the very centre of Asia. Tuva is geographically closer to Beijing than to Moscow. It only entered the USSR in 1944 and was closed to foreigners until 1988. According to the film-makers the last known British visitors were members of the Carruthers expedition in 1910-11. With 'glasnost', the new openness, a Disappearing World film crew was given permission to film the nomadic yak-herders of Mongun-Taiga, a rugged district on the border with Mongolia. Mongun-Taiga or 'sacred wilderness' is, even at its lowest point, 6,000 feet above sea level. Two huge mountains dominate the landscape and provide a stunning backdrop for the film, accompanied at times on the film sound track by the traditional throat singing. Arable farming is impossible and the inhabitants are dependent on the nomadic herding of yak, sheep, goats and horses. Families live alone or in groups of two to three felt tents (yurts). Following the seasons and the pastures, they move camp several times each year. The film looks at the methods the herders use to protect their children from destructive spirits. A child, dressed in a traditional frock, is revealed in the film to be a boy. This cross-dressing of the sexes continues until a child is three or four, when it is believed that its soul is more firmly attached to its body and not so easily stolen by spirits. Shamanic beliefs continue, despite state disapproval, and include worship of the spirits of mountains, purification by the water of sacred springs, sacrifice, and the use of animals in exorcism, omens and divination. The opportunities for modern Soviet life which attract many young people are countered by the pull of an independent Mongolia, which is much closer to the Tuvinians in culture and way of life. Under Gorbachev, new systems of herding have been introduced which allow families to work for themselves as well as the state farms. The herders, however, still have reservations about the new ways. 'How are you doing with perestroika?' asks the daughter of Chugluur-Ool, a herder. 'Perestroika's doing all right,' he replies. Part of what makes this film interesting is the film-makers' admission of the material they were not able to obtain. Continually throughout the film, the narrator mentions the confusion and frustration the film-makers felt. This gives a refreshing honesty to the film as a whole.
    Anmerkung: Title from resource description page (viewed Feb. 6, 2014). , Recorded in Tuva Region, Russia. , Previously released as DVD. , This edition in English and Tuvan with English subtitles.
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 4
    Online-Ressource
    Online-Ressource
    London, UK :Royal Anthropological Institute,
    Sprache: Englisch
    Seiten: 1 online resource (54 min.).
    Ausgabe: Electronic reproduction. Alexandria, VA : Alexander Street Press, 2012. (Ethnographic video online). Available via World Wide Web.
    Serie: Ethnographic video online, volume 2
    Schlagwort(e): Healers ; Medical care ; Physicians ; Traditional medicine ; Bolivia Social life and customs. ; South Africa ; Nonfiction films.
    Kurzfassung: In the Bolivian highlands an English doctor is setting up a network of health care for remote mountain villages. While teaching the inhabitants the essentials of Western medicine the doctor is confronted with and tries to learn the methods of the local curandero’s methods of healing. The film is a highly revealing document of the encounter of different approaches to illness and is particularly suited for the teaching of Medical Anthropology.
    Anmerkung: Title from resource description page (viewed Apr. 23, 2013). , Previously released as DVD. , This edition in English and an undetermined language with English subtitles.
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 5
    Online-Ressource
    Online-Ressource
    London, UK :Royal Anthropological Institute,
    Sprache: Englisch
    Seiten: 1 online resource (53 min.).
    Ausgabe: Electronic reproduction. Alexandria, VA : Alexander Street Press, 2012. (Ethnographic video online). Available via World Wide Web.
    Serie: Ethnographic video online, volume 2
    Serie: Fragile Earth
    Schlagwort(e): Piailug, Mau. ; Thomas, Stephen D. ; Ethnology ; Micronesians Social life and customs. ; Navigation ; France ; Nonfiction films.
    Kurzfassung: Stephen Thomas sails with Mau Piailug to learn about navigation and life in Micronesia.
    Anmerkung: Previously released as DVD. , This edition in English.
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 6
    Online-Ressource
    Online-Ressource
    London :Royal Anthropological Institute,
    Sprache: Englisch
    Seiten: 1 online resource (54 min.). , 005413
    Ausgabe: Electronic reproduction. Alexandria, VA : Alexander Street Press, 2014. (Ethnographic video online, volume 2). Available via World Wide Web.
    Serie: Disappearing world
    Serie: Ethnographic video online, volume 2
    Schlagwort(e): Cayapo Indians. ; Hydroelectric power plants Environmental aspects ; Hydroelectric power plants Political aspects ; Hydroelectric power plants Social aspects ; Indians of South America ; Indians, Treatment of ; Brazil ; North America ; Documentary films.
    Kurzfassung: Early in 1989 the Kayapo rallied other Brazilian Indians to attend a reunification of the tribes at Altamira-the proposed site of a massive hydro-electric dam that will flood large parts of the Xingu valley. The gathering also served as a media event as the Kayapo and their allies demonstrated their case to the assembled international press. The film focuses on the Kayapo's ability to manipulate the media, including Chief Rop-ni stage-managing his entrance to arrive with the pop-star Sting. However, much of the power of this film, made for Granada Television's Disappearing World series, comes from the tensions that revolve around the intricate planning behind the Altamira meeting. A Kayapo warrior, Payakan, brings together previously hostile and warring factions in a common cause. Tension mounts when, only days before the conference, he is rushed to hospital for major surgery, and must force himself from his hospital bed to ensure the survival of the alliance he has created.
    Anmerkung: Title from resource description page (viewed Feb. 6, 2014). , Recorded in Brazil. , Previously released as DVD. , This edition in English.
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 7
    Online-Ressource
    Online-Ressource
    London, UK :Royal Anthropological Institute,
    Sprache: Englisch , Indonesisch (Bahasa Indonesia)
    Seiten: 1 online resource (54 min.).
    Ausgabe: Electronic reproduction. Alexandria, VA : Alexander Street Press, 2012. (Ethnographic video online). Available via World Wide Web.
    Serie: Ethnographic video online, volume 2
    Serie: Fragile Earth
    Schlagwort(e): Rice Economic aspects ; Rice Irrigation ; Mathematical models. ; Bali (Indonesia : Province) Social life and customs. ; South Africa ; Nonfiction films.
    Kurzfassung: A biologist and an anthropologist look at a Bali irrigation system and propose a computer model to explore the effect of changes in the traditional system.
    Anmerkung: "An Inca Production." , "Media Support and Development Centre, University of Manchester."--Original cassette. , Title on original container: The water goddess and the computer. , Previously released as DVD. , This edition in English and Indonesian with English subtitles.
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 8
    Online-Ressource
    Online-Ressource
    London :Royal Anthropological Institute,
    Sprache: Spanisch
    Seiten: 1 online resource (52 min.). , 005215
    Ausgabe: Electronic reproduction. Alexandria, VA : Alexander Street Press, 2014. (Ethnographic video online, volume 2). Available via World Wide Web.
    Serie: Disappearing world
    Serie: Ethnographic video online, volume 2
    Schlagwort(e): Ethnology ; Sierra de Gredos (Spain) Economic conditions. ; Sierra de Gredos (Spain) Social life and customs. ; Canada ; Documentary films.
    Kurzfassung: The 130 villagers of Navalguijo in the Sierra de Gredos of Central Spain live in a village perched high in the mountains and they face an extreme climate with very cold winters and hot summers. The soil is acid and poor, and the steep slopes and short growing season mean that agriculture cannot provide a living. Collectively the villagers own summer pastures high in the mountains, and individually they hold smaller autumn pastures. With access to winter pastures across the mountains in the region of Extremadura, they are able to maintain a large herd of beef cattle, which form their main source of wealth and which are their dearest possessions. To make this film, the crew joined the village men on their trek to Extremadura, when they drive their cattle down the mountains. This cattle drive is a mixture of hard work and holiday, with passing round of leather wine bottles, story-telling and evening stopovers at favourite inns punctuating the long march. This film portrays a society whose ideals of village co-operation and the rigid and efficient organisation of tasks have given the village a strong sense of identity over generations. It remains to be seen if this sense of identity survives the breakdown of their isolation from the outside world as tourists discover 'hidden Spain' and better communications and roads bring increasing contact with the rest of the country.
    Anmerkung: Title from resource description page (viewed Feb. 6, 2014). , Recorded in Spain. , Previously released as DVD. , This edition in Spanish and English with English subtitles.
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 9
    Online-Ressource
    Online-Ressource
    [Place of publication not identified] :Privately Published,
    Sprache: Englisch
    Seiten: 1 online resource (48 minutes) , 004735
    Schlagwort(e): Feminism ; Motion picture authorship. ; Sex role ; Women's rights ; Greece. ; Asia ; Documentary films.
    Kurzfassung: This video, filmed by Barrie Machin, features a discussion with Margaret Papandreou and other Greek feminists about his film "Warriors and Maidens" and the position of women in Greek society.
    Anmerkung: Title from resource description page (viewed November 11, 2015). , In English.
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 10
    Online-Ressource
    Online-Ressource
    Berkeley, CA :University of California, Berkeley,
    Sprache: Indonesisch (Bahasa Indonesia)
    Seiten: 1 online resource (26 min.). , 002625
    Ausgabe: Electronic reproduction. Alexandria, VA : Alexander Street Press, 2014. (Ethnographic video online, volume 2). Available via World Wide Web.
    Serie: Ethnographic video online, volume 2
    Schlagwort(e): Ethnology. ; Ethnology ; Manners and customs. ; Sumba Island (Indonesia) Social life and customs. ; Indonesia ; France ; Documentary films.
    Kurzfassung: The eastern Indonesian island of Sumba is the last island in the Malay archipelago where the majority of the people still follow their ancestral religion, called marapu. This film, shot in 1986, focuses on a challenge to the authority of the spirits and ancestors in a village ritual to restore fertility after a fire and famine.
    Anmerkung: Title from resource description page (viewed Feb. 6, 2014). , Recorded in 1986 in Manganipi-Kodi, Indonesia. , Previously released as DVD. , This edition in Indonesian and English with English subtitles.
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 11
    Online-Ressource
    Online-Ressource
    Watertown, MA :Documentary Educational Resources (DER),
    Sprache: Mehrsprachig
    Seiten: 1 online resource (40 min.). , 003930
    Ausgabe: Electronic reproduction. Alexandria, VA : Alexander Street Press, 2014. (Ethnographic video online, volume 2). Available via World Wide Web.
    Serie: Ethnographic video online, volume 2
    Schlagwort(e): Ethnomusicology. ; Sound recordings in ethnomusicology. ; France ; Documentary films.
    Kurzfassung: In the practice of overtone singing (called also bi-phonic singing), whose best known examples can be found in Mongolia and with the Tuva people of Southern Siberia, a single person sings what the audience perceives as two voices at the same time a low pitch with his vocal cords, and in addition, a high-pitched melody using harmonics (overtones) selected by modifying the volume of the mouth cavity. This documentary is not an ethnography filmed in location. It is partly an illustration of the results of former research, partly the very actual investigation on overtone singing carried out in Paris, in the Ethnomusicology Department of the Musée de l'Homme, during a workshop, during a concert of the Mongolian National Ensemble, and in the medical visualization department of a hospital. The central figure is Tran Quang Hai, a well-known musician specialized in Vietnamese music, a performer and researcher in overtone singing, who is there working with the filmmaker in the same research group. The initial idea was to explore new technologies allowing the visualization of music structure and performance. The film shows for the first time in real time and with synchronous sound how biphonic singing operates from the physiological as well as the acoustical point of view. While shooting the x-ray pictures of tongue movements and the spectral views of overtones, the filmmaker and his collaborators discovered for the first time — like the viewer of the film — how this unique vocal technique operates.
    Anmerkung: Title from resource description page (viewed Feb. 6, 2014). , Recorded in Paris in 1989. , Previously released as DVD. , This edition in Mongolian, French and English with English subtitles.
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 12
    AV-Medium
    AV-Medium
    London, England :Royal Anthropological Institute,
    Sprache: Englisch
    Seiten: 1 online resource (67 minutes) , 010623
    Schlagwort(e): Nubians Social conditions. ; Sudan Ethnic relations. ; Sudan Social conditions. ; Bhutan ; Documentary films.
    Kurzfassung: Shot in 1989, Kafi's Story captures Nuba life at the moment before it was engulfed in the Sudanese civil war. Kafi narrates his own story into a portable tape record as he travels from his village, Torogi, to Khartoum to earn enough money to buy a new dress for his second wife, Tete. Kafi is quite consciously negotiating his own path between modernity and tradition. Kafi and the other Nuba react to the presence of the camera with neither awe nor apprehension; they seem to welcome the camera as an extension of their open, out-going, hospitable lifestyle. At the same time, they rapidly become sophisticated about the way film conventions can frame reality. When a friend walks away from a shot, they joke that he is walking into the screen. At the film's end Kafi asks the filmmaker for one thing: a camera of his own.
    Anmerkung: Title from resource description page (viewed June 24, 2016). , In English, Nubian and Arabic with English subtitles.
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 13
    Sprache: Deutsch
    Seiten: 4 Briefe (4 Bl.) (A4)
    Suppl.: Nachlass Karl Schefold (1905-1999) - Korrespondenz - Korrespondenten Ki-Ko
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 14
    Sprache: Deutsch
    Seiten: 15 Bl. (A4)
    Suppl.: Nachlass Adolf Portmann (1897-1982) - Werke Dritter - Unterlagen Dritter über Person und Tätigkeit Adolf Portmanns
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 15
    Sprache: Deutsch
    Seiten: 5 Briefe
    Suppl.: Nachlass Georg Kossack - Nachlass Kossack - Korrespondenz 1989-2004
    Kurzfassung: Publikation Gräberfeld Maoqinggou, Komplettierung Sammelband, Einsendung Manuskript, Publikation Beitrag, Hinweise Überarbeitung, Erscheinungstermin
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 16
    Sprache: Deutsch
    Seiten: 3 Briefe (4 Bl.) (A4)
    Suppl.: Nachlass Karl Schefold (1905-1999) - Korrespondenz - Korrespondenten Wa-We
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 17
    Buch
    Buch
    Frankfurt am Main
    Sprache: Deutsch
    Seiten: 1 Postkarte
    Suppl.: Nachlass Georg Kossack - Nachlass Kossack - Korrespondenz 1989-2004
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 18
    Suppl.: Fonds Jean Bollack - Oeuvres - Les domaines grec et latin - Études grecques - Dossiers thématiques classés par auteur ou texte antique - Hésiode - Colloques et conférences sur Hésiode
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 19
    AV-Medium
    AV-Medium
    Landschaftsverband Rheinland
    In:  (Jan. 1989)
    Sprache: Unbestimmte Sprache , Unbestimmte Sprache
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1989)
    Schlagwort(e): Encyclopaedia Cinematographica ; Besenbinden ; broom-making
    Kurzfassung: Auf der Königshardt bei Sterkrade entwickelte sich seit dem Aufblühen der Eisenindustrie das Binden von Birkenreisigbesen als eigenständiges Hausgewerbe. Abnehmer sind bis heute Walzwerke und Kokereien im Ruhrgebiet. Zu den Nachfahren von Pfälzer Kolonisten, die Ende des 18. Jahrhunderts am Niederrhein angesiedelt wurden, gehört die Familie Luft. Sie bindet noch Besen in größeren Stückzahlen. Der Film zeigt das Schneiden und Sammeln von Birkenreisig sowie das Binden von Reisig- und Heidekrautbesen auf der so genannten Besenbank, ebenso auch die Verwendung der Reisigbesen in einer Duisburger Kokerei.
    Kurzfassung: Since the thriving of the iron industry the making of birch brooms devoloped as a cottage industry. The film shows the cutting and collection of birch twigs, the process of broom-making and the brooms being used in a cokery at Duisburg.
    Anmerkung: Audiovisuelles Material
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 20
    Sprache: Unbestimmte Sprache , Unbestimmte Sprache
    Seiten: Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1989)
    Schlagwort(e): Encyclopaedia Cinematographica ; cultural studies ; Kulturwissenschaften ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; ethnology/cultural anthropology
    Kurzfassung: Aus zwei frischen, eiförmigen Kürbisfrüchten werden Fruchtfleisch und Kerne entfernt. Sodann wird in die Außenschicht der im Feuer übertrockneten Kürbisse ein traditionelles Muster eingeritzt. Nachdem das Muster mithilfe glimmender Holzspäne eingebrannt wurde, entfernt man die restliche Außenschicht. Von dem älteren der beiden Männer wird eine Peniskalebasse angelegt.
    Kurzfassung: Fruit flesh and kernels are removed from two fresh, egg-shaped pumpkins. In the facing of the fire dried pumpkins a traditional pattern is carved. After burning-in the pattern with smouldering splints, the remains of the facing are removed. The elder of the two men puts on the penis sheath.
    Anmerkung: Audiovisuelles Material
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 21
    AV-Medium
    AV-Medium
    ÖWF (Wien)
    In:  (Jan. 1989)
    Sprache: Unbestimmte Sprache , Unbestimmte Sprache
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1989)
    Schlagwort(e): Encyclopaedia Cinematographica ; cultural studies ; Kulturwissenschaften ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; ethnology/cultural anthropology
    Kurzfassung: Die Herstellung von gewebten Bändern mit Hilfe von Webstühlen aus dem Beginn des 20. Jhs. wird gezeigt. Funktionsweise eines Bandwebstuhles, eines Jaquard-Webstuhles, eines Hochgeschwindigkeits-Bandautomaten und das Moirieren von Bändern.
    Kurzfassung: Production of woven ribbons on looms from the beginning of the 20th century. Mechanics of a band loom, a Jacquard loom, a highspeed loom, moireing of ribbons.
    Anmerkung: Audiovisuelles Material
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 22
    Sprache: Deutsch
    Seiten: 12 Bl.; 12 S.
    Suppl.: Nachlass Wolfgang Schwarz
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 23
    Sprache: Deutsch
    Seiten: 2 Bl. (4 hs. S.) Foto, Umschlag
    Suppl.: Nachlass Herbert Burchard - 47-48
    Kurzfassung: Dank, Anmerkungen. Zu Folklore in Österreich. Erwähnt Raimund Zoder. Tanzkleidung, Tracht. Tanzformen, ländlicher Tanz u.v.m.
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 24
    Sprache: Deutsch
    Seiten: 2 Bl. (2 masch. S.)
    Suppl.: Nachlass Herbert Burchard - 47-48
    Kurzfassung: Dank. Turntechnische Terminologie. Vorbilder GuthMuths, Jahn. Neues Tanzen, Folkloretanzen. Erwähnt Zoder. Volkstanzpflege im Alpenraum, Trachten, Landlertänze.
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 25
    Suppl.: Fonds Jean Bollack - Oeuvres - Les domaines grec et latin - Études grecques - Dossiers thématiques divers - Colloques, conférences, rencontres et ateliers, sujets divers - Série de colloques « CorHaLi »
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 26
    Sprache: Deutsch
    Seiten: 1 hs. Postkarte
    Suppl.: Nachlass Kurt Petermann - Nachlass Kurt Petermann, Spezielle Korrespondenz - Nachlass Kurt Petermann, Spezielle Korrespondenz, L-O
    Kurzfassung: Ist erfreut über die Aussicht eines Besuches der Adressatin in Berlin; über ihr neues Buch und ihren Vortrag am Institut für Volkskunst.
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 27
    Sprache: Deutsch
    Seiten: 15 S. Druck, mit Widmung d. Verf.
    Suppl.: Archiv des Instituts für Deutsche Volkskunde, Forschungsstelle Dresden der Akademie der Wissenschaften der DDR - 1. Werke
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 28
    Sprache: Deutsch
    Seiten: 1 Bl.
    Suppl.: Kuczynski-Nachlass - 2. Korrespondenzen - 1. Allgemeine Korrespondenzen - M
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 29
    Sprache: Deutsch
    Seiten: 15 S., masch. mit hs. Anmerkungen
    Suppl.: Archiv des Instituts für Deutsche Volkskunde, Forschungsstelle Dresden der Akademie der Wissenschaften der DDR - 1. Werke
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 30
    Sprache: Deutsch
    Seiten: 1 Bl. (1 masch. S.)
    Suppl.: Nachlass Herbert Burchard - 73-74
    Kurzfassung: Deibels Berlinreise, Einladung. Persönliches. Über das Deutsche Volkskundemuseum Berlin, Tipps. Schickt Berlin-Material.
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 31
    Unbekannt
    Unbekannt
    Seiten: 10 Bl.
    Suppl.: Nachlass Gerd Froesch - Kompositionen und Bearbeitungen Froeschs; Werkverzeichnisse - Noten der Werke
    Kurzfassung: Umfasst eine Partitur und die dazugehörigen Instrumentalstimmen zu "Jetzt kommt das schön' Frühjahr". (Volkslied aus Österreich, Satz: Gerd Froesch) Werkverzeichnisnr: GFWV 261
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 32
    Seiten: 1 Jurismappe
    Kurzfassung: Konvolut „Bergmännische Musiktage“, Schwarzenberg, Bergmännische Kulturagentur Sachsen, Zwönitz (um 1989 bis 2005): - Programmflyer 1989 und 1993 bis 1998; - Fotoabzüge; - Presseberichte (etwa aus: Erzgebirgische Silberpost 1996); - 4 Ausgaben des „Schwarzenberger Wochenblatt“ (1996-1998); - Broschüre „Bergmännische Musik. Lesungen zum Kolloquium am 29. August anläßlich der 1. Gesamtdeutschen Bergmännischen Musiktage“; - Korrespondenz 2005.
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 33
    Unbekannt
    Unbekannt
    Seiten: 9 Bl.
    Suppl.: Nachlass Gerd Froesch - Kompositionen und Bearbeitungen Froeschs; Werkverzeichnisse - Noten der Werke
    Kurzfassung: Umfasst eine Partitur und die dazugehörigen Instrumentalstimmen zu "Hohes Gras auf grünem Rasen". (Volkslied aus Östergötland, Satz: Gerd Froesch) Werkverzeichnisnr.: GFWV 245
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 34
    Sprache: Deutsch
    Seiten: 2 Hefte (8, 19, 7, 11 gedr. S.)
    Suppl.: Sammlungen des Staatlichen Tanzensembles und des Staatlichen Folkloreensembles der DDR (DDR I und DDR II) - DDR I. Sammlung des Staatlichen Tanzensembles der DDR - 14. Bilderkartei, Literaturhinweise, Graue Literatur
    Kurzfassung: Zwei Hefte zu Volkskunst und Trachten.
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 35
    Sprache: Deutsch
    Seiten: Archivbox (Esselte)
    Suppl.: Vorlass Ute Mohrmann
    Kurzfassung: - dgv (Deutsche Gesellschaft für Volkskunde)-Informationen und Aufsätze Bayrische Blätter (Auswahl 1989-1997) zu ostdt./DDR-Volkskunde in der “Wende” (u.a. zu Jacobeit, Strobach, Bachmann, Mohrmann) - Mappe “Abwicklung” Elitenwechsel mit u.a. unveröff. Manuskript von Victoria Hegner, Zeitungsartikeln, Kolloquiumsbeitrag Mohrmann, Sonderdrucken und Buchrezensionen zum Thema - Kassette Aufgewickelt - Abgewickelt, Vortrag Mohrmann Uni Marburg 1994 + Zeitungsartikel
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 36
    Sprache: Deutsch
    Seiten: 2 S. masch., 1 S. Fragebogen
    Suppl.: Archiv des Instituts für Deutsche Volkskunde, Forschungsstelle Dresden der Akademie der Wissenschaften der DDR - 2. Korrespondenz
    Kurzfassung: Betrifft die Gründung der "Internationalen Kommission zur Erforschung der europäischen Ernährungsgeschichte".
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 37
    Sprache: Deutsch
    Seiten: ca. 200 S. masch., Programm, Teilnehmerverzeichnis, Vortragsmanuskripte, Sekundärliteratur
    Suppl.: Archiv des Instituts für Deutsche Volkskunde, Forschungsstelle Dresden der Akademie der Wissenschaften der DDR - 1. Werke
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 38
    Sprache: Deutsch
    Seiten: 1 Bl. (2 masch. S.), Umschlag
    Suppl.: Nachlass Herbert Burchard - 63-64
    Kurzfassung: Erwähnt Karte von Warbinek. Antwort auf Anfrage zu Kurt Wager, Volkhard Jähnert, Volkstanz und Volkskunde in der Bundesrepublik. Tanzstilfragen.
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 39
    Sprache: Deutsch
    Seiten: 2 S., masch. Du.
    Suppl.: Archiv des Instituts für Deutsche Volkskunde, Forschungsstelle Dresden der Akademie der Wissenschaften der DDR - 2. Korrespondenz
    Kurzfassung: Betrifft die Gründung der "Internationalen Kommission zur Erforschung der europäischen Ernährungsgeschichte" und Weinholds Vortrag auf dem Symposium "Historische Nahrungsforschung in Europa".
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 40
    Sprache: Deutsch
    Seiten: 3 Mappen
    Suppl.: Vorlass Ute Mohrmann
    Kurzfassung: - Arbeitsunterlagen Herbst 89 Frühjahr 90-Dez90 mit - Dez. 1989 Auflösung Problemrat Ethnographie / Entwicklungskonzept 1995/2000 - ab März 1990 Satzungen ... - Nov. 1989 Gemeins. Studienprojekt Tübingen Berlin - März 1990 Plädoyer für “Landesstelle Volkskunde, Disk. mit Völkerkunde West - Mai 1990 Konzept Europa-Museum Berlin - Mai/Juni 1990 Entwurf: “Wolfgang-Steinitz-Institut für Ethnographie an der HUB” - Juni 1990 Entwurf: “s für Ethnographie” - Juli 1990 W. Brückner: Volkskunde in der DDR - Okt. 1990 DGV-Kiel - Nov. 1990 Disk. Historiker Senatssaal Humboldt-Universität zu Berlin - Briefverkehr: Wien, Graz, Tübingen, München, Berlin (W.) - 1990 Disk., Konzepte Europa Museum/Museum für Volkskunde - 1/1990 Vorschlag Ernennung Prof. Ernst Badstübner - Arbeitsunterlagen Ute Mohrmann Europäische Ethnologie/Humboldt-Universität zu Berlin: Korrespondenz mit Fernstudierenden, Unterlagen zur Kulturinitiative ‘89, Zeitungsartikeln und Artikel über Ernennung Wolfgang Kaschubas im Tübinger Korrespondenzblatt sowie eines Artikels von Yakin, Kirschberg und Dirks über das Verhältnis von DDR- und BRD-Volkskunde im Infoblatt der Gesellschaft für Ethnographie - Arbeitsunterlagen 1994 Humboldt-Universität zu Berlin: Unterlagen zur Deutsche Gesellschaft für Volkskunde (dgv)-Tagung 1994 in Marburg, Vorlesungsverzeichnis des Institut für Europäische Ethnologie und Ankündigung Antrittsvorlesungen Wolfgang Kaschuba, Rolf Lindner, Werner Schiffauer
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 41
    Seiten: 1 Bl. masch. m. hs. Anm.1 Bl. masch. m. hs. Anm.3 Farbfotos; 1 Negativstreifen; 1 Bildlegende2 Br. Kop.1 Bl. masch. m. 1 Visitenkarte1 Visitenkarte m. hs. Anm.4 Br. masch.1 Br. masch., sign.4 Br. Kop.1 Bl. D. m. hs. Anm.4 Bl. Kop.1 Zeitungsartikel10 Bl. Kop. m. hs. Anm.37 Bl. Kop. m. hs. Anm. z.T. coll.1 Bl. masch.Dg. u. 1 Bl. Kop. m. hs. Anm. geh.1 Faxausdruck m. hs. Anm.1 Kop. Faxausdruck1 Br. masch., sign. m. 1 Faxbriefkopf geh.4 Bl. masch. sign.1 Bl. coll. m. hs. Anm.
    Suppl.: Sammlung Joseph Scheidegger - Werke - Fernseh- und Filmproduktionen - Weiteres - Treffpunkt
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 42
    Sprache: Deutsch
    Seiten: Typoskripte (Durchschläge) und Manuskripte (Notizen zur Vertrauensleutevollversammlung), ca. 50 Blatt
    Suppl.: Archiv des Instituts für Deutsche Volkskunde, Forschungsstelle Dresden der Akademie der Wissenschaften der DDR - 4. Sammlungen und Objekte
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 43
    Sprache: Deutsch
    Seiten: Typoskripte, ca. 40 Blatt
    Suppl.: Archiv des Instituts für Deutsche Volkskunde, Forschungsstelle Dresden der Akademie der Wissenschaften der DDR - 4. Sammlungen und Objekte
    Kurzfassung: mit Personalinformationen
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 44
    Sprache: Deutsch
    Seiten: 6 Blätter / 6 beschriebene Seiten
    Suppl.: Nachlass Georg Kossack - Nachlass Kossack - Korrespondenz 1989-2004
    Kurzfassung: Tagung Bad Homburg; Publikation Sammelband
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 45
    Sprache: Deutsch
    Seiten: 1 Bl.
    Suppl.: Nachlass Paul Henry Boerlin (1926-2009) - Korrespondenz - Briefsammlung - Korrespondenten Sch-Z
    Kurzfassung: Todesanzeige für Hans Trümpy, 1965-1987 Professor für Volkskunde an der Universität Basel.
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 46
    Sprache: Deutsch
    Seiten: 1 Seite
    Suppl.: Nachlass Georg Kossack - Nachlass Kossack - Korrespondenz 1989-2004
    Kurzfassung: Einsendung Manuskript, Übersetzung, Anmerkungen Siedlungsarchäologie
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 47
    AV-Medium
    AV-Medium
    ÖWF (Wien)
    In:  (Jan. 1989)
    Sprache: Unbestimmte Sprache , Unbestimmte Sprache
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1989)
    Schlagwort(e): Encyclopaedia Cinematographica ; cultural studies ; Kulturwissenschaften ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; ethnology/cultural anthropology
    Kurzfassung: Die Herstellung von gewebten Bändern mit Hilfe von Webstühlen aus dem Beginn des 20. Jhs. wird gezeigt. Funktionsweise eines Bandwebstuhles, eines Jaquard-Webstuhles, eines Hochgeschwindigkeits-Bandautomaten und das Moirieren von Bändern.
    Kurzfassung: Production of woven ribbons on looms from the beginning of the 20th century. Mechanics of a band loom, a Jacquard loom, a highspeed loom, moireing of ribbons.
    Anmerkung: Audiovisuelles Material
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 48
    Sprache: Unbestimmte Sprache , Unbestimmte Sprache
    Seiten: 261MB, 00:05:01:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1989)
    Schlagwort(e): Jagen ; Umweltwissenschaft/Ökologie ; arrow ; material culture ; Tierwelt ; Bogen ; Gemeinschaftsjagd ; bow ; Kulturwissenschaften ; Jagdausrüstung ; Fa ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Agrar- und Forstwissenschaft ; tools ; Beuteltiere ; Werkzeug ; economy ; game hunters ; Beutelmaus (Antechinus wilhelmina) ; Wildbeuter ; hunting ; hunting (ethnology) ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; Jagdwesen ; Jagd ; Irian Jaya (Indonesien) ; Irian Jaya (Indonesia) ; marsupial mouse (Antechinus wilhelmina) ; Australia/Oceania ; teamwork ; hunting equipment ; fauna ; Pfeil ; ethnology/cultural anthropology ; marsupials
    Kurzfassung: Männer und Jungen des nach einem Erdbeben neu errichteten Dorfes Lomdakna veranstalten eine Gemeinschaftsjagd. Sie ziehen in den Wald, wo einige Beutelmäuse (Antechinus wilhelmina) gesichtet wurden. Die Jungen erklettern die Bäume und stöbern die Tiere auf, die Männer erlegen die Tiere mit Pfeil und Bogen.
    Kurzfassung: Men and boy of the village of Lomdakna, which was established after an earthquake, stage a co-operative hunt. They move through the forest, where several marsupial mice (Antechinus wilhelmina) are seen. The boys climb the trees and ferret out the animals; the men kill the animals with bow and arrow.
    Anmerkung: Audiovisuelles Material
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 49
    Sprache: Unbestimmte Sprache , Unbestimmte Sprache
    Seiten: 158MB, 00:16:15:00 (unknown)
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1989)
    Schlagwort(e): music (ethnology) ; stone adze ; handicraft ; material culture ; Aktivitäten vor dem Männerhaus ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Arbeitsbeziehungen ; tools ; Pfeilspitze ; labor relations ; Zahn ; arrowhead ; carving wood ; singing ; work ; group work ; Steinwerkzeuge ; Encyclopaedia Cinematographica ; construction work ; carving ; woodworking ; tooth ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Holzbearbeitung ; Handwerk ; stonework ; Steinarbeiten ; ethnology/cultural anthropology ; Eipo ; arts (ethnology) ; stone tools ; activities in front of the men's house ; Musik (Ethnologie) ; Steinbeil ; Kulturwissenschaften ; Männerhaus ; Eipo ; Arbeit ; Künste (Ethnologie) ; Werkzeug ; Gemeinschaftsarbeit ; economy ; men's house ; Holzarbeiten ; Singen ; Musiker ; musicians ; Bauwesen ; Australien/Ozeanien ; Bauen ; Irian Jaya (Indonesien) ; Irian Jaya (Indonesia) ; Beil ; Schnitzen ; Australia/Oceania ; hatchet ; Gesang ; teamwork ; building trade
    Kurzfassung: An einem Vormittag sitzen vor dem Männerhaus einige Männer, die, während sie sich unterhalten oder singen, aus Hartholz Spitzen für ungefiederte Pfeile herstellen. Als Werkzeuge dienen Steinbeile, Messer, Schneidezähne eines Nagetieres sowie rauhe Pflanzenblätter.
    Kurzfassung: One morning, several men, who are making hardwood arrowheads for unfeathered arrows while they talk or sing, are sitting in front of the men's house. They use stone adzes, knives, the incisors of a rodent as well as rough plant leaves for tools.
    Anmerkung: Audiovisuelles Material
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 50
    Sprache: Unbestimmte Sprache , Unbestimmte Sprache
    Seiten: 496MB, 00:50:57:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1989)
    Schlagwort(e): handicraft ; church service ; heilige Objekte ; Glaubensrichtungen ; sacred objects and places ; Wirtschaft (Ethnologie) ; world religions ; Liturgie, buddhistische ; belief ; Tibetan Buddhism ; Weltreligionen ; Religion ; Gesellschaft ; work ; religiöse Handlung ; Tibetans ; ritual ; Encyclopaedia Cinematographica ; construction work ; estates and professions ; religious practices ; Ritual ; religion ; cultural studies ; Buddhismus ; Lamaism ; China ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Weihezeremonie ; Buddhism ; sacred activities ; Handwerk ; cult objects ; tantra school ; ecclesiastical buildings ; expellees, refugees ; Gebete ; Gebäude ; kultische Bauten ; theology ; ethnology/cultural anthropology ; Tibet ; Theologie ; religiöse Gebäude ; Kulturwissenschaften ; heilige Objekte und Stätten ; Buddhismus in Tibet ; Tibeter ; Asia ; labor organisation ; buildings ; prayer ; Arbeit ; Asien ; Gebet ; religious act ; economy ; Mönch ; Vertriebene, Flüchtlinge ; religiöse Praktiken ; sacred objects ; Lamaismus ; sakrale Handlung ; Tibet ; society ; Kultgegenstände ; Gottesdienst ; Bauwesen ; cultic buildings ; Bauen ; Tibetan Monastic Institute Rikon ; lithurgy, buddhistic ; China ; consecration ceremony ; Tantra-Schule ; building trade ; Arbeitsorganisation ; Tibet-Institut, Rikon ; monk ; Stände und Berufe
    Kurzfassung: Gottheiten des buddhistischen Pantheons, vor allem Vajrabhairava, unter dessen besonderem Segen die Zeremonie steht, sowie sämtliche Buddhas mit ihrem Gefolge werden eingeladen, sich aus ihrer jeweiligen Sphäre an den Ort der Zeremonie zu begeben. Dort sollen sie den Gläubigen als Objekt für Opfer und Verehrung dienen. Diese zweite Zeremonie findet im Kultraum statt.
    Kurzfassung: Deities of the Buddhistic Pantheons, above all Vajrabhairava under whose special blessing this ceremony stands, as well as all Buddhas with their followers ar invited to come from their respective spheres to the location of the ceremonies. They are to serve as object for offering and reverence for the faithful there. This second ceremony takes place in the cult room.
    Anmerkung: Audiovisuelles Material
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 51
    Sprache: Unbestimmte Sprache , Unbestimmte Sprache
    Seiten: 80MB, 00:08:13:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1989)
    Schlagwort(e): games ; Freizeitaktivitäten ; Kulturwissenschaften ; Spiele ; Eipo ; leisure activities ; Gesellschaft ; taruk linglingana (children's game) ; Kinderspiel ; game / Children's game ; Encyclopaedia Cinematographica ; society ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; Taruk linglingana (Kinderspiel) ; Irian Jaya (Indonesien) ; Irian Jaya (Indonesia) ; children's game ; Australia/Oceania ; mana (children's game) ; Spiel / Kinderspiel ; Mana (Kinderspiel) ; ethnology/cultural anthropology ; Eipo
    Kurzfassung: Vor dem Männerhaus in Malingdam spielen Jungen verschiedenen Alters. Bei dem ersten Spiel bauen sie aus ihren Händen einen Turm, den sie dann zusammenstürzen lassen. Bei dem zweiten Spiel formen sie aus Daumen und Zeigefinger Ringe, die übereinandergelegt eine Röhre ergeben. In diese schlägt ein Mitspieler mit der flachen Hand einen Stein, der ein Tier symbolisiert. Ein anderer Mitspieler muß erraten, in wessen Hand sich der Stein befindet.
    Kurzfassung: Boys of different ages are playing in front of the men's house in Malingdam. In the first game they make a tower with their hands, which they then allow to collapse. In the second game they form rings from their thumbs and index fingers, which form a tube when they are placed one upon the other. In this game one player strikes a stone with the flat of his hand, which symbolises an animal. Another player has to guess in whose hand the stone is located.
    Anmerkung: Audiovisuelles Material
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 52
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1989)
    Sprache: Unbestimmte Sprache , Unbestimmte Sprache
    Seiten: 147MB, 00:15:07:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1989)
    Schlagwort(e): Kulturwissenschaften ; banana leaf ; plant salt ; social problems ; Eipo ; alcoholism and drugs ; Gesellschaft ; Alkoholismus und Drogen ; Bananenblatt ; soziale Probleme ; Encyclopaedia Cinematographica ; Psychotria (Rubiaceae) ; Pflanzensalz ; society ; Narkotika und Stimulantien ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; stimulant ; Irian Jaya (Indonesien) ; Irian Jaya (Indonesia) ; Genußmittel ; Australia/Oceania ; salt, salt production ; Salz, Salzgewinnung ; narcotics and stimulants ; ethnology/cultural anthropology ; Psychotria (Rubiaceae) ; Eipo
    Kurzfassung: Bündel salzhaltiger Blätter, von den Eipo 'Uwa' genannt (Psychotria; Rubiaceae), werden zum Glimmen gebracht und in eine aus Bananenblättern gedrehte Röhre gesteckt. Das Mundstück der Röhre wird in einen durch Kauen von Pfefferblättern, Ingwer und salzhaltiger Asche hergestellten, dünnen Brei getaucht. Der Dampf der glimmenden Blätter wird inhaliert.
    Kurzfassung: Bundles of leaves containing salt, called 'Uwa' by the Eipo, (Psychotria; Rubiaceae) are made to smoulder and inserted into a tube made by rolling banana leaves. The tube's mouthpiece is immersed in a thin mush made by chewing pepper leaves, ginger and salty ashes. The steam from the smouldering leaves is inhaled.
    Anmerkung: Audiovisuelles Material
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 53
    Sprache: Unbestimmte Sprache , Unbestimmte Sprache
    Seiten: 60MB, 00:06:13:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1989)
    Schlagwort(e): music (ethnology) ; arts (ethnology) ; grinding ; stone tools ; handicraft ; metalwork ; material culture ; Singen / bei der Arbeit ; Musik (Ethnologie) ; stone working ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; tools ; Eipo ; Künste (Ethnologie) ; Werkzeug ; Steinbearbeitung ; economy ; singing ; Steinwerkzeuge ; Encyclopaedia Cinematographica ; Musiker ; cultural studies ; materielle Kultur ; musicians ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; Metallarbeiten ; Irian Jaya (Indonesien) ; Irian Jaya (Indonesia) ; Handwerk ; stonework ; Australia/Oceania ; Steinarbeiten ; stone blade ; Gesang ; ethnology/cultural anthropology ; Schleifen ; Eipo ; Steinklinge ; singing / while working
    Kurzfassung: Eine Gruppe jüngerer Männer und Jungen aus Malingdam schleifen am Ufer des Mumye Steinbeilklingen. Die Rohlinge beziehen sie aus dem Heime-Tal. Während der Arbeit singen sie.
    Kurzfassung: A group of young men and adolescents from Malingdam grind stone blades on the banks of the Mumye River. They obtain the blanks from the Heime Valley. They sing while they work.
    Anmerkung: Audiovisuelles Material
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 54
    Sprache: Unbestimmte Sprache , Unbestimmte Sprache
    Seiten: 120MB, 00:12:22:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1989)
    Schlagwort(e): handicraft ; Ngadju-Dayak ; Kulturwissenschaften ; Kunsthandwerk ; Totenkult/Ahnenkult ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Asia ; Lebenslauf ; hampatong figure ; Asien ; Dayak ; economy ; Gesellschaft ; Holzarbeiten ; Encyclopaedia Cinematographica ; carving ; woodworking ; society ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Ngadju-Dayak ; Kalimantan ; Holzbearbeitung ; Handwerk ; Indonesien ; course of life ; Dayak ; cult of the dead/ancestor worship ; Indonesia ; Schnitzen ; Kalimantan ; Tod ; Hampatongfigur ; ethnology/cultural anthropology ; death
    Kurzfassung: Der 56jährige Reisbauer Umi Tupai sitzt auf der Plattform seines Hauses in Palangan und schnitzt aus einem weichen Holz (Palantan) eine kleine Hampatong-Figur. Die Figur weist die Zeichen einer Schwangerschaft auf. In den Händen hält sie ein Kästchen, in dem das Zubehör für das Betelkauen aufbewahrt wird. Der Schnitzer benötigt ca. 3 Stunden für die Arbeit. Er ist der einzige Mann im Dorf, der diese Kunst beherrscht.
    Kurzfassung: Seated on the platform of his house at Palangan, the 56-year-old rice-grower Umi Tupai carves a small hampatong figure in soft pelantan wood. The female figure shows the signs of pregnancy. In the hands she holds a small box containing the utensils for betel-chewing. It takes the carver three hours to achieve the figure. He is the only man in the village skilled in this art.
    Anmerkung: Audiovisuelles Material
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 55
    Sprache: Unbestimmte Sprache , Unbestimmte Sprache
    Seiten: 72MB, 00:07:25:04 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1989)
    Schlagwort(e): music (ethnology) ; Tanzfest ; leading dancer ; Tänze nach Geschlecht ; Tanz (Ethnologie) ; Feste ; dance / men's dance ; spezielle Tänze ; Gesellschaft ; singing ; snail dance ; mens' dances ; Tanzethnologie ; Encyclopaedia Cinematographica ; cultural studies ; Frauentanz ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Vortänzer ; Tanz / Männertanz ; dance song ; dance festival ; ethnology/cultural anthropology ; Eipo ; Männertanz ; Schneckentanz ; arts (ethnology) ; Singen / Singtanz ; Musik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; Besuchsfest ; women's dance ; men's dance ; special dances ; Tanzlied ; Eipo ; Künste (Ethnologie) ; mote feast ; Tanz / Schneckentanz ; Musiker ; dance (ethnology) ; society ; Tanz / Frauentanz ; musicians ; Australien/Ozeanien ; Irian Jaya (Indonesien) ; Irian Jaya (Indonesia) ; visiting feast ; dance / women's dance ; Australia/Oceania ; ethnology of dance ; Gesang ; singing / singing dance ; dance / snail dance ; Mote-Fest ; dances according to gender ; feasts
    Kurzfassung: Ausschnitt aus einem mehrtägigen Besuchsfest in Munggona (s. Film E 2803). In der Nacht, bevor die Gäste eintreffen, tanzen Männer in Kreisformation und singen dazu. Der Vortänzer löst den Kreis auf, indem er die Tänzer in einer Spiralform in der Mitte zusammenführt. Anschließend führt der letzte Tänzer die Tanzschlange in die Kreisformation zurück. Einige Frauen tanzen am Rande des Dorfplatzes in Reihenformation.
    Kurzfassung: Excerpt from a visiting feast, which lasted several days, in Munggona (see Film E 2803). In the night before the guests arrive, men dance in a circular formation and sing in accompaniment. The leading dancer breaks up the circle by bringing the dancers together in the centre in a spiral shape. Subsequently, the last dancer guides the dance line back into the circular formation. Several women dance at the margin of the village plaza in a row formation.
    Anmerkung: Audiovisuelles Material
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 56
    Sprache: Unbestimmte Sprache , Unbestimmte Sprache
    Seiten: 100MB, 00:08:08:04 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1989)
    Schlagwort(e): Kulturwissenschaften ; Fa ; Zauberhandlung ; Wirtschaft (Ethnologie) ; labor organisation ; Fa ; magic act ; Arbeit ; Medizinmann ; Schwein / Schweinefett ; ethnomedicine ; economy ; magische Therapie ; work ; Medizinethnologie ; Encyclopaedia Cinematographica ; estates and professions ; Beschwören ; ethnology of medicine ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; exorcise ; pig / pig fat ; Irian Jaya (Indonesien) ; Irian Jaya (Indonesia) ; Australia/Oceania ; Ethnomedizin ; conjuration ; medizinische Therapie ; magical therapy ; medicine man ; Arbeitsorganisation ; medical therapy ; ethnology/cultural anthropology ; Stände und Berufe ; Kopfverletzung ; head injury
    Kurzfassung: Vor einem Haus in Mailal halten sich einige Männer und Jungen auf. Laringde behandelt die Kopfwunde eines Jungen, indem er seinen Oberkörper rhythmisch wiegt, die Luft betont einsaugt und in Kopfhöhe des Jungen auspustet. Er rezitiert heilende Sprüche und berührt den Kopf des Verletzten neben der Wunde wiederholt mit Schweinefett.
    Kurzfassung: Several boys and men are loitering in front of a house in Mailal. Laringde is treating a boy's head wound of by rhythmically swaying his torso, loudly inhaling and blowing the inhaled air out at the boy's head level. He recites healing spells and touches the injured boy's head repeatedly with pork fat.
    Anmerkung: Audiovisuelles Material
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 57
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1989)
    Sprache: Unbestimmte Sprache , Unbestimmte Sprache
    Seiten: 174MB, 00:02:56:02 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1989)
    Schlagwort(e): games ; Freizeitaktivitäten ; game / children's game ; Kulturwissenschaften ; Fa ; Spiele ; Spielzeug, Spielgerät ; Fa ; plaything ; Spielzeug ; Frug-frugana ; leisure activities ; Gesellschaft ; frug-frugana ; Kinderspiel ; Encyclopaedia Cinematographica ; toy ; society ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; Irian Jaya (Indonesien) ; Irian Jaya (Indonesia) ; toys ; children's game ; Australia/Oceania ; Spiel / Kinderspiel ; ethnology/cultural anthropology
    Kurzfassung: Vor einem Haus in Mailal sitzen einige Jungen und ein Mann. Zwei etwa 10jährige Jungen spielen mit Holzbrettchen, die mit zwei parallel durch den Brettmittelpunkt geführten Fäden zum Rotieren um die eigene Achse gebracht werden.
    Kurzfassung: Several boys and a man are sitting in front of a house in Mailal. Two boys, who are approximately 10 years old, are playing with small wooden boards, which are made to rotate around their own axes with two threads that have been run through the centre of the boards.
    Anmerkung: Audiovisuelles Material
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 58
    Sprache: Unbestimmte Sprache , Unbestimmte Sprache
    Seiten: 742MB, 00:15:54:19 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1989)
    Schlagwort(e): handicraft ; Steinkochen ; Erdofen ; Bautechnik ; Kulturwissenschaften ; Fa ; Wirtschaft (Ethnologie) ; earth oven ; Arbeitsbeziehungen ; cooking ; nutrition ; Fa ; Kochen ; labor relations ; Arbeit ; Technik ; food preparation ; Gemeinschaftsarbeit ; economy ; work ; group work ; Ernährung ; construction work ; Nahrungsmittelzubereitung ; cooking on stones ; cultural studies ; bridge, bridge building ; Bauwesen ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; technology ; Nahrungszubereitung ; Bauen ; civil engineering ; Irian Jaya (Indonesien) ; Irian Jaya (Indonesia) ; Handwerk ; Holzbrücke ; Australia/Oceania ; Brücke, Brückenbau ; teamwork ; wooden bridge ; building trade ; ethnology/cultural anthropology
    Kurzfassung: Männer und Jungen aus Mailal bauen zwei etwa 12-15 bzw. 15-18 m lange Holzbrücken über den Malingkele-Fluß, die ihr Dorf mit Imde verbinden werden. Zuerst werden die Brückenköpfe errichtet, dann die Baumstämme aufgelegt und mit Fasermaterial miteinander verbunden. Danach werden die Laufstege aufgebunden sowie die Geländer aus langen, biegsamen Stangen hergestellt. Während der Gemeinschaftsarbeit wird auch ein Erdofen errichtet.
    Kurzfassung: Men and boys from Mailal build two approximately 12-15- and 15-18-m-long wooden bridges over the Malingkele River. These bridges will connect their village with Imde. To begin with the bridge heads are erected; then the tree trunks are put on and tied together with fibrous material. Subsequently, the catwalks tied on and the railings, which are made of long, flexible poles, are made. During this co-operative effort, a earthen oven is erected.
    Anmerkung: Audiovisuelles Material
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 59
    Sprache: Unbestimmte Sprache , Unbestimmte Sprache
    Seiten: 34MB, 00:02:49:05 (unknown)
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1989)
    Schlagwort(e): Schulterschmerzen ; headache ; Kulturwissenschaften ; Zauberhandlung ; Wirtschaft (Ethnologie) ; medicine ; labor organisation ; Medizin ; Bime ; magic act ; Arbeit ; shoulder pain ; Medizinmann ; Schwein / Schweinefett ; ethnomedicine ; economy ; magische Therapie ; work ; Medizinethnologie ; Encyclopaedia Cinematographica ; estates and professions ; Beschwören ; ethnology of medicine ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; exorcise ; pig / pig fat ; Irian Jaya (Indonesien) ; Irian Jaya (Indonesia) ; Kopfschmerzen ; Australia/Oceania ; Ethnomedizin ; conjuration ; medizinische Therapie ; magical therapy ; medicine man ; Arbeitsorganisation ; medical therapy ; ethnology/cultural anthropology ; Bime ; Stände und Berufe
    Kurzfassung: Mun-Mun, einer der Medizinmänner (Kotena) von Calap, umkreist und bestreicht die Kopf- und Schulterregion eines Kranken mit einem Stück Schweinebauchspeck und beschwört den bösen Geist, den Körper zu verlassen. Nach jeder Streichbewegung pustet er geräuschvoll. Am Ende wird das Speckstück, das jetzt den bösen Geist beherbergt, außerhalb des Hauses weggeworfen.
    Kurzfassung: Mun-Mun, one of the medicine men (Kotena) from Calap, walks around the sick man and rubs a piece of pork-belly bacon on his head and shoulder region and exorcises the evil spirit to leave the body. After each rubbing movement, he puffs loudly. At the end of the ritual, the piece of bacon, which now contains the evil spirit, is thrown away outside the house.
    Anmerkung: Audiovisuelles Material
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 60
    Sprache: Unbestimmte Sprache , Unbestimmte Sprache
    Seiten: 1748MB, 00:37:03:13 (unknown)
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1989)
    Schlagwort(e): music (ethnology) ; Bambusmesser ; leading dancer ; material culture ; Steinkochen ; Tänze nach Geschlecht ; bow ; Wirtschaft (Ethnologie) ; earth oven ; kitchen furnishings ; dance / dance festival ; Tanz (Ethnologie) ; cooking ; nutrition ; display behaviour ; Kochen ; bamboo knife ; Feste ; dance / men's dance ; food preparation ; spezielle Tänze ; Gesellschaft ; singing ; snail dance ; mens' dances ; Encyclopaedia Cinematographica ; cooking on stones ; cultural studies ; materielle Kultur ; Frauentanz ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Nahrungszubereitung ; Vortänzer ; Tanz / Männertanz ; Schlachten ; slaughtering ; dance festival ; Tanz / Tanzlied ; Pfeil ; ethnology/cultural anthropology ; Eipo ; Männertanz ; Schneckentanz ; arts (ethnology) ; Singen / Singtanz ; Imponiergehabe ; arrow ; pig / slaughter ; Musik (Ethnologie) ; Bogen ; Erdofen ; Kulturwissenschaften ; Schwein / Schweineschlachtung ; Besuchsfest ; women's dance ; men's dance ; special dances ; Eipo ; Künste (Ethnologie) ; Tanz / Tanzfest ; Hausrat ; mote feast ; economy ; household articles ; Tanz / Schneckentanz ; Ernährung ; Nahrungsmittelzubereitung ; Musiker ; dance (ethnology) ; society ; Tanz / Frauentanz ; Kücheneinrichtung ; musicians ; Australien/Ozeanien ; Irian Jaya (Indonesien) ; Irian Jaya (Indonesia) ; visiting feast ; dance / women's dance ; Australia/Oceania ; Gesang ; dance / snail dance ; singing / singing dance ; Mote-Fest ; dance / dance tune ; dances according to gender ; feasts
    Kurzfassung: Vorbereiten und Feiern eines mehrtägigen Festes, zu dem Gäste aus dem Heime-Tal (Handels- und Heiratspartner der Eipo) eingeladen sind: Abholen der Jagdbeute, Holen von Gartenfrüchten und Brennholz, Erschießen von Schweinen, Vorbereiten und Bestücken der Erdöfen, Tanz und Gesang (s. a. Film E 2799), Ankommen und Eintanzen der festlich geschmückten Gäste (Imponiergehabe), Verteilen der Festtagsspeisen.
    Kurzfassung: Preparation and celebration of a feast lasting several days, to which guests from the Heime Valley (trading and marriage partners of the Eipo) are invited: Fetching of the bag, gathering of garden fruits and fire wood, shooting of pigs, preparation and charging of earth ovens, dancing and singing (see also film E 2799), arrival and opening dances of the festively decorated guests (exhibitionism), sharing of the feast.
    Anmerkung: Audiovisuelles Material
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 61
    Sprache: Unbestimmte Sprache , Unbestimmte Sprache
    Seiten: 67MB, 00:05:27:05 (unknown)
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1989)
    Schlagwort(e): Kulturwissenschaften ; Zauberhandlung ; Wirtschaft (Ethnologie) ; medicine ; labor organisation ; Medizin ; Bime ; magic act ; Arbeit ; Medizinmann ; ethnomedicine ; economy ; magische Therapie ; work ; Medizinethnologie ; Encyclopaedia Cinematographica ; Schildkrötenknochen ; estates and professions ; Beschwören ; ethnology of medicine ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; tortoise bones ; exorcise ; Irian Jaya (Indonesien) ; Irian Jaya (Indonesia) ; pneumonia ; Australia/Oceania ; Ethnomedizin ; conjuration ; medizinische Therapie ; magical therapy ; medicine man ; Arbeitsorganisation ; medical therapy ; ethnology/cultural anthropology ; Lungenentzündung ; Bime ; Stände und Berufe
    Kurzfassung: Jalemä, einer der angesehensten Medizinmänner (Kotena) von Calap, beschwört die bösen Geister, den Körper des Kranken zu verlassen. Während er mit seiner Netztasche rasselt, die Schildkrötenpanzerknochen enthält, und um den Kranken herumläuft, spricht und singt er Beschwörungsformeln.
    Kurzfassung: Jalemä, one of the most respected medicine men (Koten) in Calap, exorcises the evil spirit from the body of the sick man.. While he walks around the sick man rattling his net bag; which contains the tortoise shell bones, he sings the incantation.
    Anmerkung: Audiovisuelles Material
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 62
    Sprache: Unbestimmte Sprache , Unbestimmte Sprache
    Seiten: 172MB, 00:13:58:11 (unknown)
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1989)
    Schlagwort(e): new-born infant ; Kulturwissenschaften ; primiparous woman ; birth in a squatting position. ; medicine ; Lebenslauf ; Medizin ; Bime ; birth ; ethnomedicine ; Gesellschaft ; magische Therapie ; Medizinethnologie ; clubfoot formation ; Encyclopaedia Cinematographica ; society ; ethnology of medicine ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; Klumpfußbildung ; Irian Jaya (Indonesien) ; Irian Jaya (Indonesia) ; course of life ; Australia/Oceania ; Ethnomedizin ; medizinische Therapie ; magical therapy ; Geburt in Hockstellung ; medical therapy ; ethnology/cultural anthropology ; Geburt ; Erstgebärende ; Bime ; Neugeborene
    Kurzfassung: Die Kreißende wird im Menstruationshaus von Calap von ihrer Mutter unterrichtet. Die Geburt erfolgt am nächsten Tag im Freien in Hockstellung, wobei die Frau sich an Stöcken festhält. Das Kind, das mit einseitiger Klumpfußmißbildung geboren ist, wird nach etwa 1 ¾ Stunden in Bananenblätter eingewickelt und von der Mutter auf den Armen in das Menstruationshaus getragen. Die Abnabelung erfolgt kurze Zeit später.
    Kurzfassung: The woman in labour is instructed by her mother in the menstruation house in Calap. The birth occurs on the next day outdoors in a squatting position while the woman holds onto sticks. The child, which is born with a one-sided clubfoot deformation, is wrapped in banana leaves after approximately 1 ¾ hours and carried into the menstruation house in its mother's arms. The umbilical cord is cut a short time later.
    Anmerkung: Audiovisuelles Material
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 63
    Sprache: Unbestimmte Sprache , Unbestimmte Sprache
    Seiten: 1612MB, 00:29:21:21 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1989)
    Schlagwort(e): Übermodellieren eines Schädels ; human hair ; Schädel, übermodellierter ; art ; rite / initiation ; Lebenslauf ; initiation ; Ahnenkult ; Gesellschaft ; ancestor worship ; Kunst ; Encyclopaedia Cinematographica ; Papua New Guinea ; adhesive, adhesion ; Bräuche ; Malen ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Menschenhaar ; Sepik-Gebiet ; painting (ethnology) ; Farbstoff, Farbe ; Tod ; custom / circle of life ; ethnology/cultural anthropology ; death ; arts (ethnology) ; Brauchtum / Lebenskreis ; Kulturwissenschaften ; Papua-Neuguinea ; Totenkult/Ahnenkult ; Initiation ; Ritus / Initiation ; skull, over modelling ; Künste (Ethnologie) ; colour ; Iatmul ; Klebstoff, Kleben ; Iatmul ; society ; Sepik Region ; Australien/Ozeanien ; customs ; Malen, Malerei ; course of life ; dye ; cult of the dead/ancestor worship ; Australia/Oceania ; painting
    Kurzfassung: Während einer Initiation trägt ein Mann aus Japanaut Modelliermasse auf einen Schädel auf. Von einem Baum im Wald holt er Baumsaft. Die Modelliermasse mischt er aus Erde, Baumsaft und gebranntem Kalk. Dann befestigt er am Schädel Kauri-Schneckengehäuse, Conus-Schneckenböden und Menschenhaare. Anschließend wird der Schädel mit schwarzer, gelber und roter Farbe bemalt.
    Kurzfassung: During an initiation ceremony a man modells on a skull a mixture of clay. He taps a tree for some tree-sap. The mixture on the skull consists of earth, tree-sap, and burned chalk. Different shells like cowrie shells and conus shells and human hair fixed on the skull. Finally he paints the overmodelled skull with black, yellow and red.
    Anmerkung: Audiovisuelles Material
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 64
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1989)
    Sprache: Unbestimmte Sprache , Unbestimmte Sprache
    Seiten: 959MB, 00:18:19:04 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1989)
    Schlagwort(e): Europe ; Umweltwissenschaft/Ökologie ; Tierische Produkte ; Tierwelt ; Kulturwissenschaften ; ants ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Agrar- und Forstwissenschaft ; Hungary ; ant cocoons ; ant eggs ; economy ; gathering (ethnology) ; Sammeln ; game hunters ; Tierfutter ; Encyclopaedia Cinematographica ; Wildbeuter ; Europa ; Ungarn ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Sammelwirtschaft ; trade ; Ameisen ; Handel ; fauna ; ethnology/cultural anthropology ; gathering ; animal feed ; Ameiseneier
    Kurzfassung: Sammeln von Waldameisenpuppen bei dem ungarischen Dorf Kálló und Verkauf als Tierfutter an den Budapester Zoo.
    Kurzfassung: Gathering the pupal cocoons of the forest ant near the Hungarian village of Kálló and selling them as animal feed to the Budapest Zoo.
    Anmerkung: Audiovisuelles Material
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 65
    Sprache: Unbestimmte Sprache , Unbestimmte Sprache
    Seiten: 271MB, 00:22:01:14 (unknown)
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1989)
    Schlagwort(e): music (ethnology) ; Bestattung ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Gräber ; Lebenslauf ; Friedhof ; Feste ; death cult, death custom ; Dayak ; Gesellschaft ; Sarg ; singing ; work ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bräuche ; estates and professions ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Kalimantan ; Indonesia ; death ceremony ; Maanyan-Dayak ; graves ; burial ; Tod ; custom / circle of life ; ethnology/cultural anthropology ; death ; arts (ethnology) ; Priesterin ; coffin ; cemetery ; Brauchtum / Lebenskreis ; Trauer ; death / festival in commemoration of the dead ; Musik (Ethnologie) ; church yard ; Kulturwissenschaften ; Totenkult/Ahnenkult ; Totenkult, Totenbrauchtum ; Asia ; labor organisation ; wailing ; rite ; grief ; Arbeit ; Asien ; Künste (Ethnologie) ; Beerdigung ; economy ; Fest / Totenfest ; Totenfest ; Ritus ; Singen ; Musiker ; society ; musicians ; customs ; Maanyan-Dayak ; Indonesien ; course of life ; Dayak ; cult of the dead/ancestor worship ; priestess ; Kalimantan ; Gesang ; feast / festival in commemoration of the dead ; Arbeitsorganisation ; Stände und Berufe ; Klagelied ; funeral ; feasts
    Kurzfassung: Im Dorf Dorong starb eine 80jährige Frau, die als Priesterin andere Frauen ausgebildet hat. Nach der Aufbahrung treffen Trauergäste ein. Frauen aus der Verwandtschaft halten Trauerwache und singen Klagelieder. Zwei Priesterinnen führen die Totenzeremonien durch. Am zweiten Tag wird die Tote in einen Einbaumsarg gelegt, der fest verschlossen wird. Am dritten Tag wird sie auf dem Friedhof beerdigt.
    Kurzfassung: In Dorong village, near Tamiang, an eighty-year-old woman has died. She was a priestess (wadian), responsible also for the training of other women. The film presents the exposure of the corpse, the arrival of the mourners, and the ceremonies connected with this event. The ceremonies are performed by two priestesses, one having the function of a teacher. The second day the corpse is laid in the coffin, the third day the burial takes place in the cemetery.
    Anmerkung: Audiovisuelles Material
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 66
    Sprache: Unbestimmte Sprache , Unbestimmte Sprache
    Seiten: 589MB, 00:10:55:00 (unknown)
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1989)
    Schlagwort(e): lodging ; arts (ethnology) ; Europe ; handicraft ; house ; art ; Kulturwissenschaften ; Kunsthandwerk ; house ornamentation ; Haus ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Hausgravuren ; buildings ; Sgraffito ; Griechenland ; decoration ; Künste (Ethnologie) ; habitation ; economy ; Gesellschaft ; Kunst ; ornamentation ; Greece ; Encyclopaedia Cinematographica ; construction work ; Europa ; wall engraving ; society ; sgraffito ; cultural studies ; Kratzputz ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Ornamentieren ; Wohnen ; Dekoration ; Bauen ; Handwerk ; Unterkünfte ; Gebäude ; Wandgravuren ; ethnology/cultural anthropology
    Kurzfassung: Drei Männer der Handwerkerfamilie Pantelakis aus Pyrgos demonstrieren an einer Hauswand die Technik der Kratzputzmalerei (Xista). Weiße Kalkfarbe wird auf den noch feuchten Putz aufgetragen und gleichmäßig verstrichen. Bevor Farbe und Putz trocknen, wird mit Hilfe von Gabeln und Nägeln durch die Kalkschicht hindurch die Oberfläche des Putzes an vorgezeichneten Stellen abgekratzt. Zurück bleibt eine schwarzweiß ornamentierte Fläche.
    Kurzfassung: Three men from Pyrgos, members of the Pantelakis craftsmen family, demonstrate the technique of sgraffito (Xista) on the wall of a house. Whitewash is spread on the moist plaster and brushed evenly over the surface. Before whitewash and plaster dry, the plaster surface, with forks and nails, is scratched through the whitewash in marked places. The result is a black and white ornament on the wall.
    Anmerkung: Audiovisuelles Material
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 67
    AV-Medium
    AV-Medium
    Landschaftsverband Rheinland
    In:  (Jan. 1989)
    Sprache: Unbestimmte Sprache , Unbestimmte Sprache
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1989)
    Schlagwort(e): Encyclopaedia Cinematographica ; Besenbinden ; broom-making
    Kurzfassung: Auf der Königshardt bei Sterkrade entwickelte sich seit dem Aufblühen der Eisenindustrie das Binden von Birkenreisigbesen als eigenständiges Hausgewerbe. Abnehmer sind bis heute Walzwerke und Kokereien im Ruhrgebiet. Zu den Nachfahren von Pfälzer Kolonisten, die Ende des 18. Jahrhunderts am Niederrhein angesiedelt wurden, gehört die Familie Luft. Sie bindet noch Besen in größeren Stückzahlen. Der Film zeigt das Schneiden und Sammeln von Birkenreisig sowie das Binden von Reisig- und Heidekrautbesen auf der so genannten Besenbank, ebenso auch die Verwendung der Reisigbesen in einer Duisburger Kokerei.
    Kurzfassung: Since the thriving of the iron industry the making of birch brooms devoloped as a cottage industry. The film shows the cutting and collection of birch twigs, the process of broom-making and the brooms being used in a cokery at Duisburg.
    Anmerkung: Audiovisuelles Material
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 68
    Sprache: Unbestimmte Sprache , Unbestimmte Sprache
    Seiten: Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1989)
    Schlagwort(e): Encyclopaedia Cinematographica ; cultural studies ; Kulturwissenschaften ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; ethnology/cultural anthropology
    Kurzfassung: Aus zwei frischen, eiförmigen Kürbisfrüchten werden Fruchtfleisch und Kerne entfernt. Sodann wird in die Außenschicht der im Feuer übertrockneten Kürbisse ein traditionelles Muster eingeritzt. Nachdem das Muster mithilfe glimmender Holzspäne eingebrannt wurde, entfernt man die restliche Außenschicht. Von dem älteren der beiden Männer wird eine Peniskalebasse angelegt.
    Kurzfassung: Fruit flesh and kernels are removed from two fresh, egg-shaped pumpkins. In the facing of the fire dried pumpkins a traditional pattern is carved. After burning-in the pattern with smouldering splints, the remains of the facing are removed. The elder of the two men puts on the penis sheath.
    Anmerkung: Audiovisuelles Material
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 69
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  Volkskundliche Filmdokumentation Niedersachsen (Jan. 1989)
    Sprache: Unbestimmte Sprache
    Seiten: 2324MB, 00:51:52:00 (unknown)
    Titel der Quelle: Volkskundliche Filmdokumentation Niedersachsen
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1989)
    Schlagwort(e): Forellenzucht ; Reuse ; Konservierung, Präservierung ; Umweltwissenschaft/Ökologie ; Arbeitsalltag der Familie Dobberschütz ; Räuchern ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Haustiere ; Markt ; Arbeitsbeziehungen ; Agrar- und Forstwissenschaft ; Arbeit ; Niedersachsen ; Stellnetz ; Gemeinschaftsarbeit ; Arbeitsteilung ; Tierhaltung ; Fisch / Fischfang ; Ernährung ; Interviews ; Wildbeuter ; Nahrungsmittelzubereitung ; Fischereiwesen ; Europa ; Deutschland ; Wochenmarkt ; Fischen ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Nahrungszubereitung ; Handel ; Aalfang ; Netzfischerei ; Vorratshaltung
    Kurzfassung: Einer der letzten Fischereibetriebe an der Weser. Im Kontext sozialer Interaktion und alltäglicher Arbeitsroutine im Jahreslauf wird deutlich, wie die Familie Dobberschütz sich neuen ökonomischen und ökologischen Bedingungen anpaßt: Veränderte Fangtechniken (Aalschokker) auf der Weser, die zusätzliche Bewirtschaftung des Dümmersees, Forellenmast und marktorientierter Verkauf im Fischfeinkostgeschäft sichern weiterhin die Existenz des Familienbetriebes.
    Anmerkung: Audiovisuelles Material
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 70
    Sprache: Unbestimmte Sprache , Unbestimmte Sprache
    Seiten: 934MB, 00:14:48:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1989)
    Schlagwort(e): lodging ; handicraft ; Haus / Hausbau ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; house / building of a house ; Arbeitsbeziehungen ; buildings ; labor relations ; Eipo ; Arbeit ; Hüttenbau ; Gemeinschaftsarbeit ; habitation ; economy ; Gesellschaft ; work ; group work ; hut building ; construction work ; society ; cultural studies ; Bauwesen ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; Wohnen ; Bauen ; Irian Jaya (Indonesien) ; Irian Jaya (Indonesia) ; Handwerk ; Unterkünfte ; Australia/Oceania ; teamwork ; Gebäude ; building trade ; ethnology/cultural anthropology ; Eipo
    Kurzfassung: Ein Haus in Talim wird vom Besitzer und seiner Frau abgerissen und in Gemeinschaftsarbeit wieder aufgebaut. Der Boden wird geebnet, die Hauspfosten werden von Männern in die Erde gerammt und mit Pflanzenfasern miteinander verbunden. Der Fußboden wird eingesetzt und verstärkt, das alte Dach aufgesetzt. Die Feuerstelle wird aus Lehm errichtet, die Fußbodenmatten werden eingelegt und die Wandbretter eingebunden.
    Kurzfassung: A house in Talim is torn down by the owner and his wife and rebuilt in co-operative effort. The ground is levelled, the main posts are rammed into the earth by the men and linked to one another with plant fibres. The floor is put in and reinforced; the old roof is put back on. The hearth is erected using clay; the floor mats are laid in position, and the wall boards are fastened in place.
    Anmerkung: Audiovisuelles Material
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 71
    Sprache: Unbestimmte Sprache , Unbestimmte Sprache
    Seiten: 394MB, 00:07:34:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1989)
    Schlagwort(e): games ; Freizeitaktivitäten ; handicraft ; game / children's game ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Spiele ; Eipo ; leisure activities ; economy ; Gesellschaft ; Kinderspiel ; construction work ; society ; cultural studies ; bridge, bridge building ; Bauwesen ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; Bauen ; Irian Jaya (Indonesien) ; Irian Jaya (Indonesia) ; Hängebrücke ; Handwerk ; children's game ; Australia/Oceania ; Brücke, Brückenbau ; Spiel / Kinderspiel ; building trade ; ethnology/cultural anthropology ; suspension bridge ; Eipo
    Kurzfassung: Einige Jungen und Männer aus Talim bauen aus Holzstangen, -stäben und Lianen das Modell einer Hängebrücke über einen Wasserlauf. Das Original überspannt das Eipomektal.
    Kurzfassung: Several boys and men from Talim build a model of a suspension bridge over a watercourse using wooden poles, wooden rods and lianas. The original crosses the Eipomek Valley.
    Anmerkung: Audiovisuelles Material
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 72
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1989)
    Sprache: Unbestimmte Sprache , Unbestimmte Sprache
    Seiten: 483MB, 00:09:17:00 (unknown)
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1989)
    Schlagwort(e): Ernährung ; Knollen ; Zaire ; Nahrungszubereitung / Maniok ; Nahrungsmittelzubereitung ; flora ; cultural studies ; Kulturwissenschaften ; Azande ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Zaire ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Afrika ; Africa ; tubers (ethnology) ; Manioc ; Azande ; nutrition ; Pflanzenwelt ; food preparation ; ethnology/cultural anthropology ; economy ; Maniok
    Kurzfassung: Bei den Azande wird seit der Kolonialzeit bitterer Maniok angepflanzt. Nach der Ernte werden die Knollen geschält und gewässert. Zum Herstellen von Maniokmehl werden sie in der Sonne getrocknet, in einem Holzmörser zerstampft und gesiebt. Zum Herstellen von Maniokfladen werden die geschälten Knollen im Mörser zerstampft und zum Trocknen in kleinen Portionen an die Hauswand geklatscht. Beide Arten der Maniokverarbeitung führen zu keiner vollständigen Verflüchtigung der entstehenden Blausäure.
    Kurzfassung: Among the Azande, bitter manioc has been planted since colonial times. After the harvest, the tubers are peeled and soaked in water. To prepare manioc flour, they are dried in the sun, ground in a wooden mortar and sieved. To prepare flat manioc cakes, the peeled tubers are ground in mortars and slapped against the wall of the house in small portions to dry. Neither method of manioc processing results in a complete evaporation of the cyanic acid being produced.
    Anmerkung: Audiovisuelles Material
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 73
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1989)
    Sprache: Unbestimmte Sprache , Unbestimmte Sprache
    Seiten: 236MB, 00:24:14:00 (unknown)
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1989)
    Schlagwort(e): arts (ethnology) ; handicraft ; art ; artists / Papua New Guinea ; Kulturwissenschaften ; Papua-Neuguinea ; Kunsthandwerk ; leading men ; Künste (Ethnologie) ; Führende Männer ; Kunst ; Künstler / Papua-Neuguinea ; Papua New Guinea ; men of rank ; Malen ; cultural studies ; Sepik Region ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; Malen, Malerei ; Sepik-Gebiet ; Australia/Oceania ; painting ; Kwoma ; painting (ethnology) ; ethnology/cultural anthropology
    Kurzfassung: Drei unterschiedliche Anwendungen der Maltechnik bei den Kwoma: das Malen in der freien Fläche, d. h. auf den flachgepreßten Basisteilen von Blattstengeln der Sagopalme, das Bemalen eines in Kerbschnitt-Technik verzierten Holzschildes und das Bemalen einer dreidimensionalen Schnitzerei eines Zierbalkens für das Männerhaus. Es malen führende Männer und Künstler allein, zu zweit oder zusammen mit jüngeren.
    Kurzfassung: The film shows three different ways in which the Kwoma employ painting techniques: painting on flat surfaces, i.e. the flattened bases of sago-palm leaf-stems, chip-carved wooden shields and three-dimensional carvings. The painters are respected men and artists, who will be seen working alone, in pairs and with younger men.
    Anmerkung: Audiovisuelles Material
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 74
    Sprache: Unbestimmte Sprache , Unbestimmte Sprache
    Seiten: 142MB, 00:14:36:00 (unknown)
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1989)
    Schlagwort(e): material culture ; Steinkochen ; Erdofen ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; earth oven ; kitchen furnishings ; cooking ; nutrition ; Kochen ; Eipo ; Bewirtung, festliche ; food preparation ; Hausrat ; economy ; household articles ; hospitality ; Ernährung ; Encyclopaedia Cinematographica ; Nahrungsmittelzubereitung ; cooking on stones ; Kücheneinrichtung ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; Nahrungszubereitung ; Irian Jaya (Indonesien) ; Irian Jaya (Indonesia) ; Australia/Oceania ; meal, festive ; ethnology/cultural anthropology ; Eipo
    Kurzfassung: Ortsansässige und Auswärtige, die in Gemeinschaftsarbeit bei dem Neubau eines Männerhauses und zweier Familienhäuser in Talim mitgeholfen haben, werden von den Bauherren festlich bewirtet: Zusammentragen der Lebensmittel, Anlegen von drei Erdöfen, Verteilen der Speisen nach sozialer Rangordnung. Die Gastgeber erhalten keine Speisen.
    Kurzfassung: Residents and non-residents who helped in the co-operative effort in the construction of a men's house and two family houses in Talim are festively entertained with a meal by the buildings' owners. Collecting the food, preparing three earth ovens, distribution of the food according to social rank. The hosts are not given food.
    Anmerkung: Audiovisuelles Material
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 75
    Sprache: Unbestimmte Sprache , Unbestimmte Sprache
    Seiten: 407MB, 00:41:45:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1989)
    Schlagwort(e): handicraft ; church service ; heilige Objekte ; Glaubensrichtungen ; sacred objects and places ; Wirtschaft (Ethnologie) ; world religions ; Liturgie, buddhistische ; belief ; Tibetan Buddhism ; Weltreligionen ; Religion ; Gesellschaft ; work ; religiöse Handlung ; Tibetans ; ritual ; Encyclopaedia Cinematographica ; construction work ; estates and professions ; religious practices ; Ritual ; religion ; cultural studies ; Buddhismus ; Lamaism ; China ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Weihezeremonie ; Buddhism ; sacred activities ; Handwerk ; cult objects ; tantra school ; ecclesiastical buildings ; expellees, refugees ; Gebete ; Gebäude ; kultische Bauten ; theology ; ethnology/cultural anthropology ; Tibet ; tantra training ; Theologie ; burnt offering ; religiöse Gebäude ; Kulturwissenschaften ; heilige Objekte und Stätten ; Buddhismus in Tibet ; Tibeter ; Asia ; labor organisation ; buildings ; sacrificial act ; sacrifices ; prayer ; Arbeit ; Asien ; Gebet ; religious act ; economy ; Opfer ; Mönch ; Vertriebene, Flüchtlinge ; religiöse Praktiken ; sacred objects ; Lamaismus ; sakrale Handlung ; Tibet ; society ; Kultgegenstände ; Gottesdienst ; Bauwesen ; cultic buildings ; Bauen ; Tibetan Monastic Institute Rikon ; lithurgy, buddhistic ; China ; consecration ceremony ; Brandopfer ; Opferhandlung ; Tantra-Schule ; building trade ; Arbeitsorganisation ; Tibet-Institut, Rikon ; monk ; Stände und Berufe
    Kurzfassung: Das Brandopfer dient der Befriedung, der Beseitigung aller Kräfte, die dem Kloster und den Gläubigen Schaden zufügen. Diese Dämonen werden dadurch gnädig gestimmt, daß man dem Feuergott flüssige Butter, die der Abt in die Flammen gießt, und durch zwölf verschiedene Substanzen ein Opfer darbringt. Dieses Brandopfer wird vor dem Kloster im Freien vollzogen.
    Kurzfassung: The burnt offering serves to pacify and eliminate all forces which harm the monastery and the faithful. These demons feel merciful because an offering has been made by giving the fire god melted butter and twelve different substances, which the abbot pours into the flames. This burnt offering is performed outside in front of the monastery
    Anmerkung: Audiovisuelles Material
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 76
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1989)
    Sprache: Unbestimmte Sprache , Unbestimmte Sprache
    Seiten: 88MB, 00:09:00:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1989)
    Schlagwort(e): music (ethnology) ; Musikinstrumente ; Tänze nach Geschlecht ; musical instruments ; Tanz (Ethnologie) ; occasional dances ; Schlaginstrumente ; anlaßbezogene Tänze ; girls' dance ; Encyclopaedia Cinematographica ; dance / boys' dance ; Bali ; dance / young males dance ; greeting dance ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Mädchentanz ; percussion instruments ; Indonesia ; Musikinstrumente / Idiophone ; Tanz / Waffentanz ; idiophones ; ethnology/cultural anthropology ; Idiophone ; ritual dances ; dance / greeting dance ; musical instruments / idiophone ; arts (ethnology) ; Begrüßungstanz ; Musik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; Asia ; Tanz / Begrüßungstanz ; dance / girls' dance ; dance / war dance ; Burschentanz ; Tanz mit Gegenstand ; weapon dance ; Asien ; Künste (Ethnologie) ; boys' dance ; Balinesen ; rituelle Tänze ; dance / welcome dance ; Tanz / Mädchentanz ; dance (ethnology) ; Balinese ; welcome dance ; Indonesien ; Tanz / Burschentanz ; Waffentanz ; Bali ; war dance ; dance / weapon dance ; dances according to gender ; dances with objects
    Kurzfassung: Zu Beginn eines Tempelfestes streuen tanzende Mädchen Blüten für die Zuschauer. Zu den Tänzerinnen gesellen sich Burschen mit Speeren, die sich in einem Kriegstanz vorstellen. Wie in vielen anderen Grußritualen verbinden sich auch hier aggressive Selbstdarstellung (Imponieren) in Antithese mit bandstiftenden, freundlichen Appellen.
    Kurzfassung: The dance which serves to open feasts combines friendly bonding appeals with agonal displays: While pairs of girls dance and finally throw flowers toward the audience, young males display in a war dance.
    Anmerkung: Audiovisuelles Material
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 77
    Sprache: Unbestimmte Sprache , Unbestimmte Sprache
    Seiten: 191MB, 00:22:20:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1989)
    Schlagwort(e): forestry, silviculture ; Europe ; handicraft ; Museum of Rafts at Weyer ; Wassertransport ; Baumfällen ; Museen ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Transport ; museums ; Floß, Floßbau ; tree felling ; economy ; vehicles ; Gesellschaft ; Boote ; Flößermuseum Weyer ; Wasserfahrzeuge ; Holzarbeiten ; Waldwirtschaft ; water transport ; Encyclopaedia Cinematographica ; Austria ; watercrafts ; transportation ; Europa ; woodworking ; society ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Holzbearbeitung ; Handwerk ; raft building ; Forstwirtschaft, Waldwirtschaft ; Upper Austria ; forestry (ethnology) ; rafts ; Fahrzeuge ; ethnology/cultural anthropology ; Oberösterreich ; Österreich ; logging ; boats
    Kurzfassung: Anläßlich des 10jährigen Bestandesjubiläums des Flößermuseums Weyer-Kastenreith wird die Herstellung eines Ennsfloßes nach überlieferter Methode von der Schlägerung über die Holzbringung bis zum Bau des Floßes selbst sowie die Floßfahrt dargestellt.
    Kurzfassung: In 1985 the Museum of Rafts at Weyer celebrates its tenth anniversary. On this occasion an Enns raft is built by the traditional method from pine trunks. Former raftsmen and woodcutters show for the last time their ability. The film presents all the stages of the work, from the woodcutting, disbranching, and decorating over the wood haulage to the fastening together of the trunks.
    Anmerkung: Audiovisuelles Material
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 78
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1989)
    Sprache: Unbestimmte Sprache , Unbestimmte Sprache
    Seiten: 69MB, 00:07:04:20 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1989)
    Schlagwort(e): handicraft ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Arbeitsbeziehungen ; labor relations ; Eipo ; Arbeit ; Gemeinschaftsarbeit ; economy ; work ; group work ; Encyclopaedia Cinematographica ; construction work ; cultural studies ; bridge, bridge building ; Bauwesen ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; Bauen ; Irian Jaya (Indonesien) ; Irian Jaya (Indonesia) ; Handwerk ; Holzbrücke ; Australia/Oceania ; Brücke, Brückenbau ; teamwork ; wooden bridge ; building trade ; ethnology/cultural anthropology ; Eipo
    Kurzfassung: Einige Männer aus Moknerkon bauen eine Holzbrücke über den Fluß Eipomek. Auf beiden Uferseiten werden aus Holzknüppeln Stützunterlagen errichtet. Darauf heben sie 8 etwa 10-14 m lange Baumstämme (Durchmesser etwa 10 cm) und binden sie mit Baumrindenbast fest aneinander. Auf der einen Seite der Brücke befestigen sie ein Geländer aus Stangen.
    Kurzfassung: Several men from Moknerkon build a wooden bridge across the Eipomek River. Supporting substructures are erected on both banks of the stream using logs. Then they lift 8 approximately 10- to 14-m-long tree trunks (diameter approx. 10 cm) onto them and bind them tightly to one another with tree bast. They attach a railing made of poles to one side of the bridge.
    Anmerkung: Audiovisuelles Material
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 79
    Sprache: Unbestimmte Sprache , Unbestimmte Sprache
    Seiten: 50MB, 00:05:09:04 (unknown)
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1989)
    Schlagwort(e): remedy ; Kulturwissenschaften ; Heilmittel ; medicine ; leading men ; Medizin ; heat treatment ; Eipo ; Führende Männer ; Schwein / Schweinefett ; ethnomedicine ; magische Therapie ; Wärmeanwendung ; pig / lard ; Wundbehandlung ; Medizinethnologie ; Encyclopaedia Cinematographica ; ethnology of medicine ; cultural studies ; wound treatment ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; Irian Jaya (Indonesien) ; Irian Jaya (Indonesia) ; Australia/Oceania ; Ethnomedizin ; curative treatment ; medizinische Therapie ; Heilbehandlung ; magical therapy ; medical therapy ; ethnology/cultural anthropology ; Eipo
    Kurzfassung: Uwok, ein führender Mann aus Munggona, behandelt Schürfwunden an seiner Schienbeinvorderkante durch das Auftragen von erwärmtem Schweinefett. Danach läßt er die Wärme glimmender Holzstücke auf die Wunden wirken.
    Kurzfassung: A man treats the wounds of his bruised lower leg by applying warmed pig fat. He then lets the heat of smouldering pieces of wood act on the wounds.
    Anmerkung: Audiovisuelles Material
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 80
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  Lower Saxonian Folklore Films (Jan. 1989)
    Sprache: Unbestimmte Sprache
    Seiten: 640MB, 00:51:54:18 (unknown)
    Titel der Quelle: Lower Saxonian Folklore Films
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1989)
    Schlagwort(e): supply maintenance ; Europe ; division of labor ; Germany ; fixed net ; conservation, preservation ; division of labour ; Lower Saxony ; nutrition ; family firm ; net fishing ; labor relations ; market ; smoked products ; food preparation ; economy ; fishing (ethnology) ; work ; conserves ; game hunters ; fish / fishing ; weekly market ; domestic animals ; cultural studies ; weir ; fish trap ; eel fishing ; interviews ; trout rearing ; teamwork ; commerce ; ethnology/cultural anthropology ; animal husbandry
    Kurzfassung: Social interaction and work routine of one of the last fishing families on the Weser river and how they adjust to new economic and ecological conditions. Changed fishing techniques (eel choker), expansion into fishing in the Dümmersee, trout rearing and market-oriented sales in the gourmet/delicatessen branch.
    Anmerkung: Audiovisuelles Material
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 81
    Sprache: Unbestimmte Sprache
    Seiten: 1748MB, 00:37:03:13 (unknown)
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1989)
    Schlagwort(e): music (ethnology) ; leading dancer ; material culture ; Tänze nach Geschlecht ; bow ; Wirtschaft (Ethnologie) ; earth oven ; kitchen furnishings ; dance / dance festival ; Tanz (Ethnologie) ; cooking ; nutrition ; display behaviour ; Kochen ; bamboo knife ; Feste ; dance / men's dance ; food preparation ; spezielle Tänze ; Gesellschaft ; singing ; snail dance ; mens' dances ; Encyclopaedia Cinematographica ; cooking on stones ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; slaughtering ; dance festival ; ethnology/cultural anthropology ; Männertanz ; arts (ethnology) ; arrow ; pig / slaughter ; Musik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; women's dance ; men's dance ; special dances ; Eipo ; Künste (Ethnologie) ; Hausrat ; mote feast ; economy ; household articles ; Ernährung ; Nahrungsmittelzubereitung ; Musiker ; dance (ethnology) ; society ; Kücheneinrichtung ; musicians ; Australien/Ozeanien ; Irian Jaya (Indonesien) ; Irian Jaya (Indonesia) ; visiting feast ; dance / women's dance ; Australia/Oceania ; Gesang ; dance / snail dance ; singing / singing dance ; dance / dance tune ; dances according to gender ; feasts
    Kurzfassung: Preparation and celebration of a feast lasting several days, to which guests from the Heime Valley (trading and marriage partners of the Eipo) are invited: Fetching of the bag, gathering of garden fruits and fire wood, shooting of pigs, preparation and charging of earth ovens, dancing and singing (see also film E 2799), arrival and opening dances of the festively decorated guests (exhibitionism), sharing of the feast.
    Anmerkung: Audiovisuelles Material
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 82
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1989)
    Sprache: Unbestimmte Sprache , Unbestimmte Sprache
    Seiten: 716MB, 00:13:46:08 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1989)
    Schlagwort(e): Encyclopaedia Cinematographica ; Körperpflege / Melonen ; Tsama-Melone ; G/wi Bushmen ; tsama melon ; cultural studies ; Kulturwissenschaften ; Melonenkerne ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; G/wi-Buschmänner ; Botsuana ; Afrika ; Africa ; melon seeds ; Melonen / Körperpflege ; body care / melons ; Botswana ; ethnology/cultural anthropology ; melons / body care
    Kurzfassung: Zwei junge Frauen bereiten ihre Körperwäsche mit Melonenkleie vor. Die gerösteten Melonenkerne werden in einem Mörser zerstampft und zu einer Paste verrührt. Damit reiben sie sich den Körper ab. Zuletzt helfen sie sich gegenseitig bei der Säuberung des Rückens.
    Kurzfassung: Two young women prepare a paste from melon seeds to clean their skin. They grind the roasted seeds in a mortar, mix it with melonpulp and rub the resulting paste on their bodies and off again. This cleans the skin and oils it at the same time. At the end both aid each other in cleaning the back in social grooming. The film demonstrates the event first with normal frequency and afterwards the same event is shown speeded up, as taken without interruption with a second camera.
    Anmerkung: Audiovisuelles Material
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 83
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1989)
    Sprache: Unbestimmte Sprache , Unbestimmte Sprache
    Seiten: 3280MB, 00:54:41:00 (unknown)
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1989)
    Schlagwort(e): Christentum ; America ; church service ; Kulturwissenschaften ; Grenada ; Glaubensrichtungen ; Anrufung ; world religions ; Kerzen ; Nord- und Mittelamerika ; belief ; consecration ; invocation ; Weltreligionen ; prayer ; Religion ; Weihe ; Taufe ; Baptisten ; Christianity ; religiöse Praktiken ; sakrale Handlung ; Amerika ; religious practices ; religion ; cultural studies ; Gottesdienst ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; sacred activities ; baptism ; baptists ; candles ; North and Middle America ; Grenada ; Gebete ; ethnology/cultural anthropology
    Kurzfassung: Der Holy Temple of the Unicorn ist die Kapelle der Spiritual Baptist Gemeinde von Grenada (Karibik). In drei Gottesdiensten werden 7 Kandidaten auf ihre Taufe vorbereitet. Die Gottesdienste beginnen mit dem Anzünden von Kerzen und der Weihen der Mittelsäule. Während der Gottesdienste finden "shoutings" und Anrufungen statt, die vor allem auch dazu dienen, "power" zu erhalten. Am Schluß des dritten Gottesdienstes findet in der Morgendämmerung des nächsten Tages die Taufe der Kandidaten im Meer statt.
    Kurzfassung: The Holy Temple of the Unicorn is the chapel of the Spiritual Baptist Church of Grenada in the Caribbean. In three services, seven candidates are prepared for their baptism. At the beginning of the services, candles are lit and the central column is consecrated. During the services, "shoutings" and invocations can be heard, whose principal purpose is to preserve power. The candidates are baptized in the sea at the end of the third service when the new day is dawning.
    Anmerkung: Audiovisuelles Material
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 84
    Sprache: Unbestimmte Sprache , Unbestimmte Sprache
    Seiten: 135MB, 00:10:58:11 (unknown)
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1989)
    Schlagwort(e): lodging ; handicraft ; Haus / Hausbau ; Fa ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Arbeitsbeziehungen ; labor relations ; Katastrophenbewältigung ; Hüttenbau ; making boards ; habitation ; Gesellschaft ; work ; group work ; Encyclopaedia Cinematographica ; construction work ; woodworking ; cultural studies ; Wasserholen ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Holzbearbeitung ; Handwerk ; Unterkünfte ; settlement types ; clearing ; Gebäude ; ethnology/cultural anthropology ; Roden ; fetching water ; Bretterherstellung ; Kulturwissenschaften ; Männerhaus ; settlement ; house / building of a house ; buildings ; Siedlungsformen ; Fa ; Arbeit ; Gemeinschaftsarbeit ; economy ; men's house ; Dach, Dachdecken ; hut building ; Holzarbeiten ; Siedlung ; society ; Australien/Ozeanien ; Wohnen ; Bauen ; Irian Jaya (Indonesien) ; Irian Jaya (Indonesia) ; roof, roofing ; Australia/Oceania ; teamwork ; coping with catastrophes
    Kurzfassung: Nach einem Erdbeben 1976 mußte das Dorf Mailal aufgegeben werden. Die Bewohner bauen ihr neues Dorf Lomdakna weiter oben am Hang: Klären einer Rodung, Verbrennen von Ästen, Spalten von Brettern, Ebnen des Baugrunds, Arbeiten an einem Männerhaus und einer Familienhütte, Erstellen von Wänden und Fußböden, Errichten von Dächern; Heimkehr vom Gartenland; Holen von Wasser und Brennholz.
    Kurzfassung: After an earthquake in 1976, the village of Mailal had to be abandoned. The inhabitants build their new village, Lomdakna, further up the hang: making a clearing, burning branches, splitting of boards, levelling the construction site, working on a men's house and a family hut, making walls and floors, putting up roofs, returning from garden land, fetching water and firewood.
    Anmerkung: Audiovisuelles Material
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 85
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1989)
    Sprache: Unbestimmte Sprache , Unbestimmte Sprache
    Seiten: 56MB, 00:04:36:20 (unknown)
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1989)
    Schlagwort(e): headache ; Kulturwissenschaften ; Zauberhandlung ; Wirtschaft (Ethnologie) ; medicine ; labor organisation ; Medizin ; Bime ; magic act ; Arbeit ; Medizinmann ; ethnomedicine ; economy ; stone as medicine ; magische Therapie ; work ; Medizinethnologie ; Encyclopaedia Cinematographica ; estates and professions ; Beschwören ; ethnology of medicine ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; exorcise ; Irian Jaya (Indonesien) ; Irian Jaya (Indonesia) ; Kopfschmerzen ; Australia/Oceania ; Ethnomedizin ; conjuration ; Stein als Heilmittel ; medizinische Therapie ; magical therapy ; medicine man ; Arbeitsorganisation ; medical therapy ; ethnology/cultural anthropology ; Bime ; Stände und Berufe
    Kurzfassung: Lelean, einer der Medizinmänner (Kotena) von Calap, behandelt in einem Männerhaus einen Kranken, indem er den kranken Körperteil mit einem Stein umkreist und den bösen Geist beschwört, den Kranken zu verlassen. Am Ende wird der Stein rasch an eine entlegene Stelle des Hauses gelegt.
    Kurzfassung: Lelean, one of the medicine men (Kotena) of Calap, treats a sick man in the men's house by circling the diseased part of the body with a stone and exorcises the evil spirit to leave the sick man. At the end of the ritual the stone is quickly laid at a distant place in the house.
    Anmerkung: Audiovisuelles Material
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 86
    Sprache: Unbestimmte Sprache , Unbestimmte Sprache
    Seiten: 371MB, 00:07:07:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1989)
    Schlagwort(e): Banane ; Landwirtschaft ; Grabstock ; Umweltwissenschaft/Ökologie ; material culture ; banana ; taro ; Zuckerrohr ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Arbeitsbeziehungen ; Taro ; crop growing methods ; tools ; weeding ; labor relations ; Pflanzenwelt ; Ackerbau ; raising by cuttings ; work ; Süßkartoffel ; group work ; Bodenbearbeitung, Be- und Entwässerung ; landwirtschaftliche Ausrüstung ; Roden, Pflügen, Hacken ; tillage ; plants, plantation ; flora ; sugar cane ; Rohre und Gräser ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Knollenfrüchte ; agricultural devices ; digging stick ; Batate ; terrace cultivation ; raised bed construction ; ethnology/cultural anthropology ; Terrassenfelder, Terrassierung ; Eipo ; yam ; Knollen ; sweet potato ; Kulturwissenschaften ; raised bed gardening ; landwirtschaftliche Geräte ; Garten / Gartenbau ; garden / gardening ; Agrar- und Forstwissenschaft ; rootcrops ; co-operative effort ; Eipo ; Arbeit ; agricultural equipment ; Werkzeug ; Pflanzenbau, Ernte ; Gemeinschaftsarbeit ; economy ; Pflanzen, Pflanzung ; Feldbestellung ; Jäten ; Australien/Ozeanien ; Hochbeetbau ; Stecklingsbau ; Irian Jaya (Indonesien) ; Irian Jaya (Indonesia) ; tubers (ethnology) ; farming ; field cultivation ; Australia/Oceania ; Wurzeln, Knollen ; reeds and grasses ; Agrikultur/Landwirtschaft ; Anbaumethoden ; agriculture ; teamwork ; agriculture (ethnology)
    Kurzfassung: In einem Gartenland auf einem Steilhang in Malingdam arbeiten Frauen und Männer in Gemeinschaftsarbeit: Aufreißen der Erde mit Grabstock, Erneuern der Terrassenstufen, Ausreißen und Verbrennen von Gras, Pflanzen von Zuckerrohr- und Bananenstecklingen, Jäten, Ernten von Taro und Süßkartoffeln.
    Kurzfassung: In a garden area on a steep slope in Malingdam women and men are working in co-operative effort: Breaking the earth with a digging stick, renewing the terrace steps, pulling out and burning grass, planting sugarcane and banana cuttings, weeding, harvesting taro and sweet potatoes.
    Anmerkung: Audiovisuelles Material
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 87
    Sprache: Unbestimmte Sprache , Unbestimmte Sprache
    Seiten: 193MB, 00:19:49:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1989)
    Schlagwort(e): handicraft ; church service ; heilige Objekte ; Glaubensrichtungen ; sacred objects and places ; Wirtschaft (Ethnologie) ; world religions ; Liturgie, buddhistische ; belief ; Tibetan Buddhism ; Weltreligionen ; Religion ; Gesellschaft ; work ; religiöse Handlung ; Tibetans ; ritual ; Encyclopaedia Cinematographica ; construction work ; estates and professions ; religious practices ; Ritual ; religion ; cultural studies ; Buddhismus ; Lamaism ; China ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Weihezeremonie ; Buddhism ; sacred activities ; Handwerk ; cult objects ; tantra school ; ecclesiastical buildings ; expellees, refugees ; Gebete ; Gebäude ; kultische Bauten ; theology ; ethnology/cultural anthropology ; Tibet ; Theologie ; religiöse Gebäude ; Kulturwissenschaften ; heilige Objekte und Stätten ; Buddhismus in Tibet ; Tibeter ; Asia ; labor organisation ; buildings ; prayer ; Arbeit ; Asien ; Gebet ; religious act ; economy ; Mönch ; Vertriebene, Flüchtlinge ; religiöse Praktiken ; sacred objects ; Lamaismus ; sakrale Handlung ; Tibet ; society ; Kultgegenstände ; Gottesdienst ; Bauwesen ; cultic buildings ; Bauen ; Tibetan Monastic Institute Rikon ; lithurgy, buddhistic ; China ; consecration ceremony ; Tantra-Schule ; building trade ; Arbeitsorganisation ; Tibet-Institut, Rikon ; monk ; Stände und Berufe
    Kurzfassung: Nach der Segnung der "Acht Glücksdinge" wird ein Lobpreis auf die Schutzgottheit Mahakala gesungen. Es schließt sich das Danksagungsopfer, durch welches der Gottheit Vajrabhairava für den durch die Weihe bewirkten Segen gedankt wird, an. Dann wird sie verabschiedet und in ihre Sphäre entlassen.
    Kurzfassung: Subsequent to the blessing of the "Eight Good Things", praise of the protective deity Mahakala is sung. The offering of thanksgiving follows, through it the deity Vajrabhairava is thanked for the blessing effected by the consecration. Then she is bid farewell and released to her sphere.
    Anmerkung: Audiovisuelles Material
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 88
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1989)
    Sprache: Unbestimmte Sprache , Unbestimmte Sprache
    Seiten: 60MB, 00:06:09:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1989)
    Schlagwort(e): Nutztiere ; castration / pig ; Landwirtschaft ; Hausschwein ; Bambusmesser ; Messer ; Umweltwissenschaft/Ökologie ; Kastration / Schwein ; castration ; Tierwelt ; Kulturwissenschaften ; domestic pig ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Schwein / Kastration ; Haustiere ; Agrar- und Forstwissenschaft ; bamboo knife ; Eipo ; Tierzucht, Tierhaltung, Haustierethologie ; pig / castration ; economy ; knife ; Tierhaltung ; Viehwirtschaft, Haustiere ; productive livestock ; Encyclopaedia Cinematographica ; Sus scrofa domestica ; domestic animals ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; Irian Jaya (Indonesien) ; Irian Jaya (Indonesia) ; domestic pig / castration ; Australia/Oceania ; Kastration ; fauna ; ethnology/cultural anthropology ; Sus scrofa domestica ; Eipo ; animal husbandry
    Kurzfassung: Außerhalb des Dorfes Munggona kastrieren vier Frauen ein junges Schwein, um dessen Wachstum zu fördern. Eine der Frauen sitzt auf der Erde und hält das Schwein im Arm. Zwei der Frauen halten es fest, während die vierte mit einem Bambusmesser die Operation durchführt. Die Wunde wird nicht behandelt.
    Kurzfassung: Outside the village of Munggona, four women castrate a young pig to promote its growth. One of the women sits on the ground and holds the pig in her arms Two of the women hold it tightly, while the fourth one performs the operation with a bamboo knife. The wound is not treated.
    Anmerkung: Audiovisuelles Material
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 89
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1989)
    Sprache: Unbestimmte Sprache , Unbestimmte Sprache
    Seiten: 45MB, 00:04:36:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1989)
    Schlagwort(e): music (ethnology) ; handicraft ; clothing ; Musikinstrumente ; material culture ; art ; Aktivitäten vor dem Männerhaus ; jew's harp ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Spiele ; musical instruments ; jewellery / production ; Veränderungen des Körpers ; Pflanzenwelt ; Schlaginstrumente ; decoration ; Zahn ; leisure activities ; Bambus ; Gesellschaft ; Kunst ; alterations of the body ; ornamentation ; accessories ; Encyclopaedia Cinematographica ; construction work ; Körper ; flora ; tooth ; Rohre und Gräser ; Maultrommel ; Accessoires ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; bamboo ; Handwerk ; percussion instruments ; Musikinstrumente / Idiophone ; children's game ; ear disc / ear peg ; Spiel / Kinderspiel ; idiophones ; ethnology/cultural anthropology ; Eipo ; Idiophone ; individual ; jewelry ; musical instruments / idiophone ; games ; arts (ethnology) ; Freizeitaktivitäten ; Ohrscheibe / Ohrpflock ; activities in front of the men's house ; game / children's game ; Schmuck ; Musik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; Männerhaus ; Kleidung ; Eipo ; Künste (Ethnologie) ; economy ; Schmuck / Herstellen ; men's house ; Individuum ; Kinderspiel ; society ; Bauwesen ; Australien/Ozeanien ; Ornamentieren ; Dekoration ; Bauen ; Irian Jaya (Indonesien) ; Irian Jaya (Indonesia) ; Australia/Oceania ; reeds and grasses ; body ; building trade
    Kurzfassung: Vor dem Männerhaus in Malingdam/Imarin halten sich spielende Jungen und Männer auf. Salap verziert einen Ohrpflock, indem er mit dem Schneidezahn eines Nagetieres Verzierungen in den Bambus kratzt. Die Verzierungen bestreicht er mit Hautfett, um die Musterung hervortreten zu lassen. Er steckt den Ohrpflock in sein linkes Ohrläppchen. Während er arbeitet, spielt ein anderer Mann auf einer Maultrommel.
    Kurzfassung: Several boys and men are playing in front of the men's house in Malingdam/Imarin. Salap is decorating an ear peg by scratching decorations in the bamboo with a rodent incisor. He smears dermal fat into the decorations so that the pattern will stand out. He sticks the ear peg into his left ear lobe. While he is working, another man is playing a Jew's harp.
    Anmerkung: Audiovisuelles Material
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 90
    Sprache: Unbestimmte Sprache , Unbestimmte Sprache
    Seiten: 112MB, 00:11:33:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1989)
    Schlagwort(e): music (ethnology) ; musical instruments / idiophone ; arts (ethnology) ; Musikinstrumente ; Musik (Ethnologie) ; jew's harp ; Kulturwissenschaften ; Musikinstrumentenbau ; musical instruments ; Eipo ; Schlaginstrumente ; Künste (Ethnologie) ; Zahn ; musical instruments / building ; Encyclopaedia Cinematographica ; carving ; tooth ; Maultrommel ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; Irian Jaya (Indonesien) ; Irian Jaya (Indonesia) ; percussion instruments ; Musikinstrumente / Idiophone ; Schnitzen ; Australia/Oceania ; idiophones ; ethnology/cultural anthropology ; Eipo ; Idiophone
    Kurzfassung: Ein Mann aus Munggona schnitzt aus dem Stengel einer Schilfpflanze eine Maultrommel. Als Werkzeug benutzt er den Schneidezahn eines Nagetieres sowie eine Rasierklinge. Nach Fertigstellung probiert er das Musikinstrument aus.
    Kurzfassung: A man from Munggona carves a Jew's harp from the stem of a reed. He is using a rodent's incisor and a razor blade as tools. After he has completed it, he tests the musical instrument.
    Anmerkung: Audiovisuelles Material
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 91
    Sprache: Unbestimmte Sprache , Unbestimmte Sprache
    Seiten: 143MB, 00:14:43:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1989)
    Schlagwort(e): Peniskalebasse ; Kalebasse ; clothing ; Encyclopaedia Cinematographica ; Sanyum ; calabash ; sanyum ; cultural studies ; Lagenaria siceraria ; Kulturwissenschaften ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; Irian Jaya (Indonesien) ; Irian Jaya (Indonesia) ; Lagenaria siceraria ; Australia/Oceania ; Kleidung ; Eipo ; gourd ; penis gourd ; ethnology/cultural anthropology ; Eipo
    Kurzfassung: Vor dem Männerhaus in Munggona halten sich mehrere Männer auf. Sie unterhalten sich und beschäftigen sich mit verschiedenen Arbeiten. Einer von ihnen glättet das Halsstück einer Kalebasse (Lagenaria siceraria) außen mit einem Steinbeil und innen mit einem Holzstab. Um das geschlossene Ende wird ein Ring aus pflanzlichem Material geflochten; das offene Ende der fertigen Peniskalebasse wird mit einer Schnurhalterung versehen.
    Kurzfassung: A number of men are in front of the men's house in Munggona. The are talking and working at various jobs. One of them is smoothing the neck piece of a calabash gourd (Lagenaria siceraria); the exterior with a stone adze and the interior with a wooden rod. A ring is woven around the closed end with plant materials; the open end of the penis gourd is equipped with a support cord.
    Anmerkung: Audiovisuelles Material
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 92
    Sprache: Unbestimmte Sprache , Unbestimmte Sprache
    Seiten: 78MB, 00:08:01:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1989)
    Schlagwort(e): providing with a shaft ; stone adze ; stone tools ; handicraft ; material culture ; Steinbeil ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; tools ; Schäften ; rattan ; Eipo ; Pflanzenwelt ; Werkzeug ; economy ; Steinwerkzeuge ; Holzarbeiten ; Encyclopaedia Cinematographica ; flora ; woodworking ; Rohre und Gräser ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; Holzbearbeitung ; Irian Jaya (Indonesien) ; Irian Jaya (Indonesia) ; Handwerk ; Beil ; stonework ; Australia/Oceania ; hatchet ; Steinarbeiten ; reeds and grasses ; ethnology/cultural anthropology ; Rotan ; Eipo
    Kurzfassung: Nachdem Salap vor dem Männerhaus mit einem Stahlmesser aufgesplissene Rotanstreifen zugeschnitten hat, bearbeitet er eine Astgabel. Auf den kürzeren Arm der als Schaft dienenden Astgabel legt er eine Andesitklinge sowie Blatt- und Fasermaterial als Futter und umwickelt sie fest mit den Rotanstreifen. Das Steinbeil ist quergeschäftet.
    Kurzfassung: After Salap has cut split rattan strips to the right size with a steel knife, he works the fork of a branch. He puts an andesite blade as well as leaf and fibrous material to serve as a lining on the shorter arm of the branch-fork which is to serve as the shaft and wraps it tightly with the strips of rattan. The adze is cross-shafted.
    Anmerkung: Audiovisuelles Material
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 93
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1989)
    Sprache: Unbestimmte Sprache , Unbestimmte Sprache
    Seiten: 87MB, 00:10:14:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1989)
    Schlagwort(e): Landwirtschaft ; Grabstock ; Umweltwissenschaft/Ökologie ; material culture ; cultivation ; ditch cleaning ; Wirtschaft (Ethnologie) ; crop growing methods ; tools ; Ackerbau ; raising by cuttings ; marsh land ; irrigation ditch ; Bodenbearbeitung, Be- und Entwässerung ; Grabenreinigung ; landwirtschaftliche Ausrüstung ; Roden, Pflügen, Hacken ; Encyclopaedia Cinematographica ; plants, plantation ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; agricultural devices ; digging stick ; raised bed construction ; ethnology/cultural anthropology ; Eipo ; Sumpfgelände ; Kulturwissenschaften ; raised bed gardening ; landwirtschaftliche Geräte ; Garten / Gartenbau ; garden / gardening ; Agrar- und Forstwissenschaft ; Eipo ; agricultural equipment ; Werkzeug ; economy ; Pflanzen, Pflanzung ; Australien/Ozeanien ; Hochbeetbau ; Stecklingsbau ; Irian Jaya (Indonesien) ; Irian Jaya (Indonesia) ; water ditch ; Australia/Oceania ; Agrikultur/Landwirtschaft ; Anbaumethoden ; agriculture ; agriculture (ethnology) ; Wassergraben
    Kurzfassung: Brachliegendes Gartenland von Kwarelala wird von Frauen und Männern in Gemeinschaftsarbeit für die Wiederbewirtschaftung vorbereitet: Niederschlagen von Gras, Vertiefen und Reinigen von Wassergräben, Erstellen von Hochbeeten, Pflanzen.
    Kurzfassung: Fallow garden land of the Karelala is prepared for replanting in co-operative effort by men and women. Knocking down the grass, deepening and cleaning of irrigation ditches, preparing raised beds, planting.
    Anmerkung: Audiovisuelles Material
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 94
    Sprache: Unbestimmte Sprache , Unbestimmte Sprache
    Seiten: 48MB, 00:04:57:01 (unknown)
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1989)
    Schlagwort(e): jewelry ; clothing ; waistband ; material culture ; Schmuck ; Kulturwissenschaften ; Kleidung ; Eipo ; Peniskalebasse ; accessories ; Encyclopaedia Cinematographica ; Sanyum ; sanyum ; Accessoires ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; Hüftgürtel ; Irian Jaya (Indonesien) ; Irian Jaya (Indonesia) ; Australia/Oceania ; penis gourd ; ethnology/cultural anthropology ; Eipo
    Kurzfassung: Zwei verheiratete Männer von etwa 45 bzw. 35 Jahren aus Malingdam nehmen ihre Peniskalebasse ab, um zu zeigen, wie man sie anlegt. Zuerst wird die Kalebasse, deren unteres Ende mit einer Schnurschlinge fixiert wird, durch die man den Hodensack zieht, aufgesteckt. Um das obere Drittel der Kalebasse wird eine Rotanschnur befestigt, die um die Hüfte gelegt wird. Die feste Rotanwicklung wird auf einem breiten Blatt um die Taille gewickelt.
    Kurzfassung: Two married men of approximately 45 and 35 years of age, respectively, from Malingdam, take off their penis gourds to show how they are put on. First, the gourd, whose lower end is attached with a cord sling through which one slips the scrotum, is put on. A rotang cord is attached around the upper third of the gourd; the former is put around the hips. The fixed rotang wrapping is wound around the waist on a broad leaf.
    Anmerkung: Audiovisuelles Material
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 95
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1989)
    Sprache: Unbestimmte Sprache , Unbestimmte Sprache
    Seiten: 61MB, 00:06:18:23 (unknown)
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1989)
    Schlagwort(e): remedy ; individual ; Kulturwissenschaften ; Heilmittel ; Veränderungen des Körpers ; heat treatment ; Eipo ; body deformation ; ethnomedicine ; Gesellschaft ; magische Therapie ; Wärmeanwendung ; alterations of the body ; Individuum ; Wundbehandlung ; Medizinethnologie ; Encyclopaedia Cinematographica ; Körper ; medical treatment ; society ; ethnology of medicine ; cultural studies ; wound treatment ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; Irian Jaya (Indonesien) ; Irian Jaya (Indonesia) ; Ohrläppchen ; earlobe ; Australia/Oceania ; Ethnomedizin ; body ; curative treatment ; Körperdeformation ; medizinische Therapie ; Heilbehandlung ; magical therapy ; perforation / earlobe ; medical therapy ; ethnology/cultural anthropology ; Perforation / Ohrläppchen ; Eipo
    Kurzfassung: Ein Mann aus Malingdam durchbohrt mit einem angespitzten Holzstäbchen die Ohrläppchen von drei Jungen. Die Stäbchen bleiben als Platzhalter in der Wunde. Zur Behandlung der Wunde wird ein glimmendes Holzstück vor das Ohr gehalten.
    Kurzfassung: A man pierces the earlobes of three boys with pointed wooden sticks which remain in the wound to keep the hole open. The earlobe is treated with the heat of smouldering pieces of wood.
    Anmerkung: Audiovisuelles Material
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 96
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1989)
    Sprache: Unbestimmte Sprache , Unbestimmte Sprache
    Seiten: 1487MB, 00:28:35:16 (unknown)
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1989)
    Schlagwort(e): Priester ; Mami Wata ; Besessenheit ; Geister / Besessenheit ; rite / initiation ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Lebenslauf ; initiation ; Götter ; Ewe ; Voodoo ; Seklusionszeit ; Religion ; Gesellschaft ; work ; estates and professions ; dance / possession ; religion ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Voodoo ; Togo ; gods and spirits ; Mami Wata ; theology ; ethnology/cultural anthropology ; Tanz / Besessenheit ; Theologie ; Kulturwissenschaften ; gods ; Götter und Geister ; Initiation ; labor organisation ; Afrika ; possession ; Togo ; Ritus / Initiation ; Arbeit ; priest ; economy ; obsession ; society ; spirits / possession ; period of seclusion ; Africa ; course of life ; Obsesssion ; Arbeitsorganisation ; Ewe ; Stände und Berufe
    Kurzfassung: Seit seiner Geburt wurde der Fabrikarbeiter Kanyi vom Mami Wata-Geist geplagt. Um vom Geist befreit zu sein, läßt er sich in den Mami Wata-Kult einführen. Das Ritual beginnt nachts unter anderem mit dem Packen eines Opferbündels und einem Tanz. Nach einer dreiwöchigen Seklusionszeit erscheint er wieder. Wiederum nachts tanzt er erstmals vor seinen Verwandten. Am nächsten Tag wird er zusammen mit einer Novizin in die Priestergemeinde aufgenommen. Besessen von Mami Wata und anderen Geistern tanzt er vor der Kultgemeinde. (Vgl. Filme D 1678 und W 2060).
    Kurzfassung: Since his birth, the factory worker Kanyi has been plagued by the Mami Wata Spirit. To free himself from the spirit, he enters the Mami Wata Cult. The ritual begins at night with the packing a sacrifice bundle and a dance, among other things. After a three-week period of seclusion, he reappears. Again, at night he dances for the first time in front of his relatives. On the next day he is accepted into the congregation of priests with another novice. Possessed by Mami Wata and other spirits, he dances in front of the cult community. (Cf. Films D 1678 and W 2060).
    Anmerkung: Audiovisuelles Material
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 97
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1989)
    Sprache: Unbestimmte Sprache , Unbestimmte Sprache
    Seiten: 65MB, 00:06:39:15 (unknown)
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1989)
    Schlagwort(e): remedy ; individual ; Nasenscheidewand ; Kulturwissenschaften ; Heilmittel ; Veränderungen des Körpers ; heat treatment ; Eipo ; body deformation ; ethnomedicine ; nasal septum ; Gesellschaft ; magische Therapie ; Perforation / Nasenseptum ; Wärmeanwendung ; alterations of the body ; Individuum ; Wundbehandlung ; Medizinethnologie ; Encyclopaedia Cinematographica ; Körper ; perforation / nasal septum ; society ; ethnology of medicine ; cultural studies ; wound treatment ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; Irian Jaya (Indonesien) ; Irian Jaya (Indonesia) ; Australia/Oceania ; Ethnomedizin ; body ; curative treatment ; Körperdeformation ; medizinische Therapie ; Heilbehandlung ; magical therapy ; medical therapy ; ethnology/cultural anthropology ; Eipo
    Kurzfassung: Zwei Männer aus Malingdam durchbohren in traditioneller Weise die Nasensepten von zwei etwa 12- bis 13jährigen Mädchen mit einer Knochenahle bzw. einem angespitzten Holzstäbchen. Zur Behandlung der Wunden wird ein glimmendes Holzstück vor die Nase gehalten. Die Mädchen reagieren bemerkenswert beherrscht auf die schmerzhafte Prozedur.
    Kurzfassung: As it is customary among the Eipo the nasal septums of two girls are pierced with pointed instruments, a bone awl in the first case and a wooden stick in the second. The girls react remarkably calm to the painful procedure.
    Anmerkung: Audiovisuelles Material
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 98
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1989)
    Sprache: Unbestimmte Sprache , Unbestimmte Sprache
    Seiten: 188MB, 00:03:43:04 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1989)
    Schlagwort(e): Brauchtum / Lebenskreis ; Bestattung ; Kulturwissenschaften ; Totenkult/Ahnenkult ; Baumbestattung ; Totenkult, Totenbrauchtum ; Lebenslauf ; tree in custom and religion ; Eipo ; Baum in Brauchtum und Religion ; death cult, death custom ; Beerdigung ; Gesellschaft ; tree burial ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bräuche ; society ; cultural studies ; Australien/Ozeanien ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; customs ; Irian Jaya (Indonesien) ; Irian Jaya (Indonesia) ; course of life ; cult of the dead/ancestor worship ; Australia/Oceania ; burial ; Tod ; custom / circle of life ; death ; ethnology/cultural anthropology ; Eipo ; funeral
    Kurzfassung: Männer aus Moknerkon bauen in einer Baumkrone ein Gerüst. Ein Mann trägt die Verstorbene aus der Hütte. Sie wird auf das Gerüst gehoben und mit Pflanzen zugedeckt. Beim Verlassen der Begräbnisstelle wird unweit vom Baum der Bastrock der toten Frau im Unterholz aufgehängt.
    Kurzfassung: Men from the village of Moknerkon build a scaffold in the crown of a tree. A man carries the deceased woman out of the hut. She is lifted onto the scaffold and covered with plants. On leaving the burial place, the grass skirt of the dead woman is hung in the bushes not far from the tree.
    Anmerkung: Audiovisuelles Material
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 99
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1989)
    Sprache: Unbestimmte Sprache , Unbestimmte Sprache
    Seiten: 222MB, 00:04:15:21 (unknown)
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1989)
    Schlagwort(e): Landwirtschaft ; Umweltwissenschaft/Ökologie ; material culture ; cultivation ; Wirtschaft (Ethnologie) ; crop growing methods ; tools ; Religion ; Ackerbau ; raising by cuttings ; Magie ; landwirtschaftliche Ausrüstung ; Encyclopaedia Cinematographica ; planting stick ; Blattgemüse ; plants, plantation ; religious practices ; religion ; magic ; ethnology of medicine ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; pig / pig fat ; agricultural devices ; Pflanzzauber ; conjuration ; ethnology/cultural anthropology ; Eipo ; Kulturwissenschaften ; Zauberhandlung ; landwirtschaftliche Geräte ; Garten / Gartenbau ; garden / gardening ; Agrar- und Forstwissenschaft ; Setzling ; plant magic ; magic act ; Eipo ; agricultural equipment ; Werkzeug ; Pflanzenbau, Ernte ; leafy vegetables ; Schwein / Schweinefett ; economy ; magische Therapie ; Pflanzen, Pflanzung ; Speichel ; Medizinethnologie ; religiöse Praktiken ; Beschwören ; Australien/Ozeanien ; Stecklingsbau ; exorcise ; cutting ; saliva ; Irian Jaya (Indonesien) ; Irian Jaya (Indonesia) ; Australia/Oceania ; Agrikultur/Landwirtschaft ; Anbaumethoden ; agriculture ; seedling ; agriculture (ethnology) ; magical therapy ; Pflanzstock
    Kurzfassung: Zwei Männer pflanzen im Gartenland unterhalb des Dorfes Kwarelala Blattgemüse (Abelmoschus manihot). Bevor sie die Setzlinge in das mit einem Pflanzstock erstellte Loch einsetzen, bestreichen sie die Schnittstellen mit Schweinefett und bespucken die Bodenstelle. Sie sagen Zaubersprüche für ein gutes Wachstum und ausreichende Nahrung auf, die auch bewirken sollen, daß die Geisterfrau Motona diesen Ort meidet und die Erdrutsche aufhören.
    Kurzfassung: Two men are planting leafy vegetables (Abelmoschus manihot) in garden land below the village of Kwarelala. Before they set the seedlings into the hole prepared with a planting stick, they smear the cut ends with lard and spit on the soil. They speak incantations for good growth and sufficient food, which should also act to make the ghost woman Monton avoid this place and prevent mudslides.
    Anmerkung: Audiovisuelles Material
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 100
    Sprache: Unbestimmte Sprache , Unbestimmte Sprache
    Seiten: 1384MB, 00:29:19:21 (unknown)
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1989)
    Schlagwort(e): music (ethnology) ; Bambusmesser ; material culture ; Steinkochen ; Wirtschaft (Ethnologie) ; earth oven ; Lebenslauf ; Haustiere ; kitchen furnishings ; cooking ; nutrition ; Kochen ; bamboo knife ; food preparation ; Gesellschaft ; singing ; Tierhaltung ; Encyclopaedia Cinematographica ; domestic animals ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Nahrungszubereitung ; Schlachten ; slaughtering ; Tod ; ethnology/cultural anthropology ; death ; Eipo ; animal husbandry ; arts (ethnology) ; Musik (Ethnologie) ; Erdofen ; Kulturwissenschaften ; Schwein / Schweineschlachtung ; wailing ; Künste (Ethnologie) ; Hausrat ; economy ; household articles ; Singen ; Ernährung ; Nahrungsmittelzubereitung ; Musiker ; society ; Kücheneinrichtung ; musicians ; Australien/Ozeanien ; Irian Jaya (Indonesien) ; Irian Jaya (Indonesia) ; course of life ; Australia/Oceania ; Gesang ; Klagelied
    Kurzfassung: In Abwesenheit der Männer tragen Frauen ein verendetes Schwein zum Schlachteplatz, zerlegen es mit einem Bambusmesser, sengen die Borsten an, stellen Würste her. Ein zweites Schwein wird gebracht und verarbeitet. Fleisch und Würste werden zusammen mit Gemüse in zwei Erdöfen gegart. Ab und zu erscheinen Männer, die sich wegen Tabuvorschriften im Walde aufhalten, um Ratschläge zu erteilen. Die Frauen beklagen den Verlust der Schweine und singen Klagelieder.
    Kurzfassung: In the absence of men, women carry a dead pig to the cutting place, dissecte it using a bamboo knife, singe the bristles and make sausages. A second pig is brought and processed. Together with vegetable, meat and sausages are cooked in two earth ovens. Men, required to stay in the wood by taboo rules, appear off and on to give advice. The women lament and bewail the death of the pigs.
    Anmerkung: Audiovisuelles Material
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
Schließen ⊗
Diese Webseite nutzt Cookies und das Analyse-Tool Matomo. Weitere Informationen finden Sie hier...