Ihre E-Mail wurde erfolgreich gesendet. Bitte prüfen Sie Ihren Maileingang.

Leider ist ein Fehler beim E-Mail-Versand aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut.

Vorgang fortführen?

Exportieren
Filter
  • BVB  (6)
  • FID-SKA-Lizenzen  (5)
  • Indigene Sprachen (Südamerika)
Datenlieferant
Materialart
Sprache
Erscheinungszeitraum
  • 1
    ISBN: 9780803245372
    Sprache: Englisch , Indigene Sprachen (Südamerika)
    Seiten: lxxviii, 402 Seiten , Illustrationen , 23 cm
    DDC: 305.898/39
    Schlagwort(e): Ashaninca Indians Social life and customs ; Ashaninca Indians Rites and ceremonies ; Ethnology ; Campa language Texts ; Oral tradition ; Folk literature History and criticism ; Narration (Rhetoric) ; Discourse analysis ; Perene River Valley (Peru) Social life and customs ; Anthologie ; Anthologie ; Río Perené ; Asháninka ; Mündliche Überlieferung ; Geschichte ; Landschaft ; Brauch ; Ritual ; Ashéninka Perené ; Mündliche Literatur
    Kurzfassung: "Published through the Recovering Languages and Literacies of the Americas initiative, supported by the Andrew W. Mellon Foundation. The rich storytelling traditions of the Ashéninka Perené Arawaks of eastern Peru are showcased in this bilingual collection of traditional narratives, ethnographic accounts, women's autobiographical stories, songs, chants, and ritual speeches. The Ashéninkas are located in the colonization frontier at the foot of the eastern Andes and the western fringe of the Amazonian jungle. Unfortunately, their language has a slim chance of surviving because only about three hundred fluent speakers remain. This volume collects and preserves the power and vitality of Ashéninka oral and linguistic traditions, as told by thirty members of the Native community. Upper Perene Arawak Narratives of History, Landscape, and Ritual covers a range of themes in the Ashéninka oral tradition, through genres such as myths, folk tales, autobiographical accounts, and ethnographic texts about customs and rituals, as well as songs, chants, and oratory. Transcribed and translated by a specialist in Ashéninka language varieties, Elena Mihas, and grounded in the actual performances of Asheninka speakers, this collection makes these stories available in English for the first time. Each original text in Ashéninka is accompanied by an English translation and each theme is introduced with an essay providing biographical, cultural, and linguistic information. The result is a masterful, authoritative, yet entertaining and provocative collection of oral literature that vividly testifies to the power of Ashéninka storytelling"--
    Kurzfassung: "A comprehensive bilingual collection of Ashéninka Perené Arawakan oral literature, including traditional narratives, ethnographic accounts of old customs and rituals, contemporary women's autobiographical stories, songs, chants, and ritual speeches"--
    Anmerkung: Includes bibliographical references (pages [373]-386) and index
    URL: Cover
    URL: Cover
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 2
    ISBN: 080326528X , 9780803265288
    Sprache: Englisch , Indigene Sprachen (Südamerika)
    Seiten: 1 Online-Ressource (lxxviii, 402 pages)
    Paralleltitel: Erscheint auch als Upper Perené Arawak narratives of history, landscape, and ritual
    DDC: 305.898/39
    Schlagwort(e): Ashaninca Indians Social life and customs ; Ashaninca Indians Rites and ceremonies ; Ethnology ; Campa language Texts ; Oral tradition ; Folk literature History and criticism ; Narration (Rhetoric) ; Discourse analysis ; SOCIAL SCIENCE ; Ethnic Studies ; Native American Studies ; HISTORY ; Latin America ; South America ; SOCIAL SCIENCE ; Anthropology ; Cultural ; SOCIAL SCIENCE ; Discrimination & Race Relations ; SOCIAL SCIENCE ; Minority Studies ; Campa language ; Discourse analysis ; Ethnology ; Folk literature ; Manners and customs ; Narration (Rhetoric) ; Oral tradition ; Criticism, interpretation, etc ; Texts ; Perene River Valley (Peru) Social life and customs ; Peru ; Perene River Valley ; Electronic book
    Kurzfassung: ""12. Ovayeri inoshikantzi eentsi (The Warriors Kidnapped Children) Ines Perez de Santos""""13. Nonkinkitsatakotero nayironi (I Will Tell about My Deceased Mother-in-Law) Victorina Rosas de Castro""; ""14. Tsika okanta nosaikantakari Marankiaroki (How We Settled Down in Bajo Marankiari) Bertha Rodriguez de Caleb""; ""15. Tsika okanta noaakoventakiri matsipaye (How I Witnessed Events Involving Witches) Bertha Rodriguez de Caleb""; ""PART TWO: LANDSCAPE""; ""16. Ashiropanko (The Iron House) Gerardo Castro Manuela""
    Kurzfassung: "A comprehensive bilingual collection of Ashéninka Perené Arawakan oral literature, including traditional narratives, ethnographic accounts of old customs and rituals, contemporary women's autobiographical stories, songs, chants, and ritual speeches"--
    Kurzfassung: ""5. Apinka Bertha Rodriguez de Caleb and Abdias Caleb Quinchori""""6. Apinka Elias Meza Pedro, Gregorio Santos Perez, and Livia Julio de Quinchori""; ""7. Yookantapakairi virakocha (How the Whites Threw Us Out) Fredi Miguel Ucayali""; ""8. Natsitonini (The Stream of Bones) Manuel Ruben Jacinto""; ""9. Tsika okantakota ovayeritantsi (About the Craft of War) Daniel Bernales Quillatupa""; ""10. Apapanani (The Brook of Liver Parts) Gregorio Santos Perez""; ""11. Ovayeri inoshikantarori kooya (When Warriors Kidnapped a Woman) Paulina Garcia Eate""
    Kurzfassung: ""24. Anashironi (The Anashirona Stream) Julio Castro Shinkaki, with Delia Rosas Rodriguez""""25. Pichanaki Otoniel Ramos Rodriguez, with Daniel Bernales Quillatupa""; ""26. Pichanaki Almacia Benavidez Fernandez""; ""27. Kiatsi (The Owner of the River) Carmen Pachiri Quinchori""; ""28. Peyari (The Bone Spirit) Gregorio Santos Perez""; ""29. Iñaaventa kamari Kovatsironi (Speaking with Regard to the Demon from Kovatsironi) Ines Perez de Santos""; ""30. Tsamirimenta (The Curassow Crest Stone) Moises Santos Rojas""; ""31. Maninkaroite (The Invisible Women) Moises Santos Rojas""
    Kurzfassung: ""Cover Page""; ""Half Title Page""; ""Title Page""; ""Copyright Page""; ""Dedication""; ""Contents""; ""List of Illustrations""; ""Acknowledgments""; ""Introduction: Objective, Method, Data, and Structure""; ""Orthography""; ""Abbreviations""; ""Synopsis of Texts""; ""PART ONE: HISTORY""; ""1. Pava vitsikirori kipatsi (Pava, Who Made the Earth) Cristobal Jumanga Lopez""; ""2. Okoñaatantakari kaniri (How Sweet Manioc Appeared) Alberto Perez Espinoza""; ""3. Okoaatantari paamari (How Fire Came into Existence) Ruth Quillatupa Lopez""; ""4. Pava Apinka (God Apinka) Luis Mauricio Rosa""
    Kurzfassung: "Published through the Recovering Languages and Literacies of the Americas initiative, supported by the Andrew W. Mellon Foundation. The rich storytelling traditions of the Ashéninka Perené Arawaks of eastern Peru are showcased in this bilingual collection of traditional narratives, ethnographic accounts, women's autobiographical stories, songs, chants, and ritual speeches. The Ashéninkas are located in the colonization frontier at the foot of the eastern Andes and the western fringe of the Amazonian jungle. Unfortunately, their language has a slim chance of surviving because only about three hundred fluent speakers remain. This volume collects and preserves the power and vitality of Ashéninka oral and linguistic traditions, as told by thirty members of the Native community. Upper Perene Arawak Narratives of History, Landscape, and Ritual covers a range of themes in the Ashéninka oral tradition, through genres such as myths, folk tales, autobiographical accounts, and ethnographic texts about customs and rituals, as well as songs, chants, and oratory. Transcribed and translated by a specialist in Ashéninka language varieties, Elena Mihas, and grounded in the actual performances of Asheninka speakers, this collection makes these stories available in English for the first time. Each original text in Ashéninka is accompanied by an English translation and each theme is introduced with an essay providing biographical, cultural, and linguistic information. The result is a masterful, authoritative, yet entertaining and provocative collection of oral literature that vividly testifies to the power of Ashéninka storytelling"--
    Kurzfassung: ""17. Atziri yamaniri mapi poa paamari (People Were Worshipping Fire and Stone) ElD;as Meza Pedro, with Gregorio Santos Perez""""18. Atziri yamaniri paamari (People Were Worshipping Fire) Cristobal Jumanga Lopez""; ""19. Tzivi (Salt) Ruth Quillatupa Lopez""; ""20. Tzivi (Salt) Abraham Jumanga Lopez""; ""21. Manitzipanko (The Jaguar House) Ruth Quillatupa Lopez""; ""22. Imoro Naviriri (The Naviriri Hole) Elias Meza Pedro""; ""23. Otzinantakari otzishi omontero Samamparini (How the Hill Appeared across from the Village of Villa Progreso) Raul Martin Bernata""
    Anmerkung: Includes bibliographical references and index , English
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 3
    Online-Ressource
    Online-Ressource
    [Place of publication not identified] :Privately Published,
    Sprache: Indigene Sprachen (Südamerika)
    Seiten: 1 online resource (14 minutes) , 001302
    Schlagwort(e): Indians of North America ; Nambicuara Indians. ; Traditional medicine. ; Brazil. ; Asia ; Documentary films.
    Kurzfassung: This video, filmed by Barrie Machin, features a Nambiquaran healer discussing the origin of Nambiquara medicine.
    Anmerkung: Title from resource description page (viewed November 11, 2015). , In Nambicuara.
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 4
    AV-Medium
    AV-Medium
    London, England :Royal Anthropological Institute,
    Sprache: Spanisch , Englisch , Indigene Sprachen (Südamerika)
    Seiten: 1 online resource (86 minutes) , 012529
    Schlagwort(e): Palmer, John ; Anthropologists Biography. ; Mataco Indians Social life and customs. ; Indians of South America ; Indians of South America Civil rights ; Ethnology ; Bhutan ; Nonfiction films. ; Documentary films.
    Kurzfassung: John Palmer arrived in a Wichí community, located in Argentina, thirty years ago as an anthropologist - today he has married a Wichí woman with whom he has five sons in the last 5 years, who babble English, Wichí, and Spanish words. As the legal advisor of the Lapacho Mocho community, and as a part of the family, he works to obtain Qatu's freedom, a member of the Wichí community who has been in jail for 5 years waiting for an oral hearing on a charge of abusing his wife's daughter. The film gains depth and impact from its more intimate domestic interludes involving John's wife Tojweya their young children - including a baby only weeks old. So while Palmer has achieved considerable eminence in his field, winning the Royal Anthropological Institute's Lucy Mair Medal in 2009, his immersion into Wichí culture, history and customs has become much more than a matter of academic ethnography.
    Anmerkung: Title from resource description page (viewed June 24, 2016). , In Spanish, English, and Wichí (Mataco).Optional subtitles in Spanish, English, French, Portuguese, Italian.
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 5
    Online-Ressource
    Online-Ressource
    London, UK :Royal Anthropological Institute,
    Sprache: Indigene Sprachen (Südamerika)
    Seiten: 1 online resource (87 min.).
    Ausgabe: Electronic reproduction. Alexandria, VA : Alexander Street Press, 2012. (Ethnographic video online). Available via World Wide Web.
    Serie: Ethnographic video online, volume 2
    Originaltitel: Miroir (Paris, France)
    Schlagwort(e): Shamans ; Wana (Indonesian people) Religion. ; Wana (Indonesian people) Social life and customs. ; France ; Nonfiction films.
    Kurzfassung: "Among the Wana people, semi-nomads from the Indonesian forest, Indo Pino is a shaman recognized by everybody. Her nephew, who is also a shaman's son, converted to Christianity some months ago and is now preaching apocalyptic visions. And for him, if these visions come from [G]od, the visions of the shamans inevitably must come from Satan. Through the Christian concepts of sin and original fault, good and evil notions are revised. The traditional healing practices of the shamans are heavily under attack. Under our eyes a fight between two worlds of religious belief is taking place."--Original container.
    Anmerkung: Original container also lists Gabriel Chabamier as 'filmmaker.'. , Originally produced as documentary motion picture in 2005. , Previously released as DVD. , This edition in Pamona (?) with English subtitles.
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 6
    Online-Ressource
    Online-Ressource
    London, UK :Royal Anthropological Institute,
    Sprache: Indigene Sprachen (Südamerika)
    Seiten: 1 online resource (85 min.). , 012500
    Ausgabe: Electronic reproduction. Alexandria, VA : Alexander Street Press, 2012. (Ethnographic video online). Available via World Wide Web.
    Serie: Ethnographic video online, volume 2
    Schlagwort(e): Shamanism ; Wana (Indonesian people) Rites and ceremonies. ; France ; Nonfiction films.
    Kurzfassung: The small ethnic group of the Wana Wewaju live in Indonesia in the eastern part of Sulawesi (Celebes Island) among the dense equatorial rain forest of the Tokkala Mountains. The film documents the traditional healing practices of the Wana shamans. This film is the result of fifteen years of research and constitution of ethnocinématographic archives about the shamanism of Wana People from Sulawesi (Indonesia). See as well the companion film GODS AND SATANS, 87 minutes, 2005.
    Anmerkung: Title from resource description page (viewed Feb. 27, 2013). , Recorded in 1999. , Previously released as DVD. , This edition in Pamona with English subtitles.
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 7
    Online-Ressource
    Online-Ressource
    [Place of publication not identified] :Privately Published,
    Sprache: Indigene Sprachen (Südamerika) , Englisch
    Seiten: 1 online resource (2 minutes) , 000118
    Schlagwort(e): Indians of North America ; Logging ; Nambicuara Indians ; Brazil. ; Asia ; Documentary films.
    Kurzfassung: This video, filmed by Barrie Machin, is about how the effect of logging on the Nambiquara.
    Anmerkung: Title from resource description page (viewed November 11, 2015). , In Nambicuara with English subtitles.
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 8
    Buch
    Buch
    Los Angeles : UCLA Latin American Center Publ.
    ISBN: 0879030720
    Sprache: Indigene Sprachen (Südamerika) , Englisch
    Seiten: XIII, 197 S. , Kt.
    Serie: University of California 〈Berkeley, Calif.〉 / LosAngeles Campus: UCLA Latin American studies 71
    DDC: 398.2/08998
    Schlagwort(e): Caduveo Indians Folklore ; Caduveo Indians Legends ; Volksliteratur ; Caduveo ; Anthologie ; Caduveo ; Volksliteratur ; Anthologie
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 9
    Buch
    Buch
    [Quito] : Mundo Shuar
    Sprache: Spanisch , Indigene Sprachen (Südamerika)
    Seiten: 171 S. , Ill.
    DDC: 306/.08998
    Schlagwort(e): Alltag, Brauchtum ; Shuar Indians Social life and customs ; Shuar women ; Frau ; Shuara ; Mann ; Shuara ; Mann ; Frau
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 10
    Buch
    Buch
    Quito : Mundo Shuar
    Sprache: Indigene Sprachen (Südamerika) , Spanisch
    Seiten: 289 S. , Ill.
    Ausgabe: Ed. bilingüe
    DDC: 306/.09866
    Schlagwort(e): Shuar Indians Folklore ; Shuar language Texts ; Shuar mythology ; Shuara ; Mythologie ; Shuara ; Mythologie
    Anmerkung: Text shuar u. span.
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 11
    Sprache: Indigene Sprachen (Südamerika) , Spanisch
    Seiten: 416 S. , Ill.
    DDC: 306/.08998
    Schlagwort(e): Alltag, Brauchtum ; Indianer ; Arecuna Indians Folklore ; Arecuna Indians Social life and customs ; Arecuna dialect Texts ; Indians of South America Folklore ; Indians of South America Social life and customs ; Pemón language Texts ; Arecuna ; Ethnolinguistik ; Mündliche Literatur ; Arecuna ; Mündliche Literatur ; Ethnolinguistik
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
Schließen ⊗
Diese Webseite nutzt Cookies und das Analyse-Tool Matomo. Weitere Informationen finden Sie hier...