Your email was sent successfully. Check your inbox.

An error occurred while sending the email. Please try again.

Proceed reservation?

Export
Filter
  • AV-Medium  (58)
  • Dauer, Alfons Michael  (29)
  • Ramseyer, Urs  (29)
  • Dingler, Karl-Heinz
  • Asien  (58)
  • 1
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 513MB, 00:52:41:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1989)
    Keywords: handicraft ; church service ; heilige Objekte ; Glaubensrichtungen ; sacred objects and places ; Wirtschaft (Ethnologie) ; world religions ; Liturgie, buddhistische ; belief ; Tibetan Buddhism ; Weltreligionen ; Religion ; work ; religiöse Handlung ; Tibetans ; ritual ; Encyclopaedia Cinematographica ; construction work ; estates and professions ; religious practices ; Ritual ; religion ; cultural studies ; Buddhismus ; Lamaism ; China ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Weihezeremonie ; Buddhism ; sacred activities ; Handwerk ; cult objects ; tantra school ; expellees, refugees ; Gebete ; theology ; ethnology/cultural anthropology ; Tibet ; Theologie ; Kulturwissenschaften ; heilige Objekte und Stätten ; consecration ceremony for expellees and refugees ; Buddhismus in Tibet ; Tibeter ; Asia ; labor organisation ; prayer ; Arbeit ; Asien ; Gebet ; religious act ; economy ; Mönch ; Vertriebene, Flüchtlinge ; religiöse Praktiken ; sacred objects ; Lamaismus ; sakrale Handlung ; Tibet ; Kultgegenstände ; Gottesdienst ; Bauwesen ; Bauen ; Tibetan Monastic Institute Rikon ; lithurgy, buddhistic ; China ; consecration ceremony ; Tantra-Schule ; building trade ; Arbeitsorganisation ; Tibet-Institut, Rikon ; monk ; Stände und Berufe
    Abstract: Gläubige verwandeln sich mit Hilfe von vielfältigen Ritualhandlungen in die Meditationsgottheit Vajrabhairava. Durch die Identifizierung mit der Gottheit erfahren sie deren geistige Qualitäten und erhalten die Ermächtigung, Tantra-Lehren zu erteilen und Tantra-Zeremonien zu vollziehen. Dies ist die Voraussetzung für den weiteren Vollzug der Zeremonie. Diese erste Zeremonie findet im Kultraum statt.
    Abstract: The faithful transform themselves into the meditation deity Vajrabhairava with the aid of manifold ritual acts. As a result of their identification with the deity, they experience its mental qualities and receive the authorisation to instruct others in the Tantric teachings and to perform Tantric ceremonies. This is the precondition for the further performance of the ceremony. This first ceremony takes place in the cult room.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 2
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 407MB, 00:41:45:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1989)
    Keywords: handicraft ; church service ; heilige Objekte ; Glaubensrichtungen ; sacred objects and places ; Wirtschaft (Ethnologie) ; world religions ; Liturgie, buddhistische ; belief ; Tibetan Buddhism ; Weltreligionen ; Religion ; Gesellschaft ; work ; religiöse Handlung ; Tibetans ; ritual ; Encyclopaedia Cinematographica ; construction work ; estates and professions ; religious practices ; Ritual ; religion ; cultural studies ; Buddhismus ; Lamaism ; China ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Weihezeremonie ; Buddhism ; sacred activities ; Handwerk ; cult objects ; tantra school ; ecclesiastical buildings ; expellees, refugees ; Gebete ; Gebäude ; kultische Bauten ; theology ; ethnology/cultural anthropology ; Tibet ; tantra training ; Theologie ; burnt offering ; religiöse Gebäude ; Kulturwissenschaften ; heilige Objekte und Stätten ; Buddhismus in Tibet ; Tibeter ; Asia ; labor organisation ; buildings ; sacrificial act ; sacrifices ; prayer ; Arbeit ; Asien ; Gebet ; religious act ; economy ; Opfer ; Mönch ; Vertriebene, Flüchtlinge ; religiöse Praktiken ; sacred objects ; Lamaismus ; sakrale Handlung ; Tibet ; society ; Kultgegenstände ; Gottesdienst ; Bauwesen ; cultic buildings ; Bauen ; Tibetan Monastic Institute Rikon ; lithurgy, buddhistic ; China ; consecration ceremony ; Brandopfer ; Opferhandlung ; Tantra-Schule ; building trade ; Arbeitsorganisation ; Tibet-Institut, Rikon ; monk ; Stände und Berufe
    Abstract: Das Brandopfer dient der Befriedung, der Beseitigung aller Kräfte, die dem Kloster und den Gläubigen Schaden zufügen. Diese Dämonen werden dadurch gnädig gestimmt, daß man dem Feuergott flüssige Butter, die der Abt in die Flammen gießt, und durch zwölf verschiedene Substanzen ein Opfer darbringt. Dieses Brandopfer wird vor dem Kloster im Freien vollzogen.
    Abstract: The burnt offering serves to pacify and eliminate all forces which harm the monastery and the faithful. These demons feel merciful because an offering has been made by giving the fire god melted butter and twelve different substances, which the abbot pours into the flames. This burnt offering is performed outside in front of the monastery
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 3
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 193MB, 00:19:49:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1989)
    Keywords: handicraft ; church service ; heilige Objekte ; Glaubensrichtungen ; sacred objects and places ; Wirtschaft (Ethnologie) ; world religions ; Liturgie, buddhistische ; belief ; Tibetan Buddhism ; Weltreligionen ; Religion ; Gesellschaft ; work ; religiöse Handlung ; Tibetans ; ritual ; Encyclopaedia Cinematographica ; construction work ; estates and professions ; religious practices ; Ritual ; religion ; cultural studies ; Buddhismus ; Lamaism ; China ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Weihezeremonie ; Buddhism ; sacred activities ; Handwerk ; cult objects ; tantra school ; ecclesiastical buildings ; expellees, refugees ; Gebete ; Gebäude ; kultische Bauten ; theology ; ethnology/cultural anthropology ; Tibet ; Theologie ; religiöse Gebäude ; Kulturwissenschaften ; heilige Objekte und Stätten ; Buddhismus in Tibet ; Tibeter ; Asia ; labor organisation ; buildings ; prayer ; Arbeit ; Asien ; Gebet ; religious act ; economy ; Mönch ; Vertriebene, Flüchtlinge ; religiöse Praktiken ; sacred objects ; Lamaismus ; sakrale Handlung ; Tibet ; society ; Kultgegenstände ; Gottesdienst ; Bauwesen ; cultic buildings ; Bauen ; Tibetan Monastic Institute Rikon ; lithurgy, buddhistic ; China ; consecration ceremony ; Tantra-Schule ; building trade ; Arbeitsorganisation ; Tibet-Institut, Rikon ; monk ; Stände und Berufe
    Abstract: Nach der Segnung der "Acht Glücksdinge" wird ein Lobpreis auf die Schutzgottheit Mahakala gesungen. Es schließt sich das Danksagungsopfer, durch welches der Gottheit Vajrabhairava für den durch die Weihe bewirkten Segen gedankt wird, an. Dann wird sie verabschiedet und in ihre Sphäre entlassen.
    Abstract: Subsequent to the blessing of the "Eight Good Things", praise of the protective deity Mahakala is sung. The offering of thanksgiving follows, through it the deity Vajrabhairava is thanked for the blessing effected by the consecration. Then she is bid farewell and released to her sphere.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 4
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 496MB, 00:50:57:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1989)
    Keywords: handicraft ; church service ; heilige Objekte ; Glaubensrichtungen ; sacred objects and places ; Wirtschaft (Ethnologie) ; world religions ; Liturgie, buddhistische ; belief ; Tibetan Buddhism ; Weltreligionen ; Religion ; Gesellschaft ; work ; religiöse Handlung ; Tibetans ; ritual ; Encyclopaedia Cinematographica ; construction work ; estates and professions ; religious practices ; Ritual ; religion ; cultural studies ; Buddhismus ; Lamaism ; China ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Weihezeremonie ; Buddhism ; sacred activities ; Handwerk ; cult objects ; tantra school ; ecclesiastical buildings ; expellees, refugees ; Gebete ; Gebäude ; kultische Bauten ; theology ; ethnology/cultural anthropology ; Tibet ; Theologie ; religiöse Gebäude ; Kulturwissenschaften ; heilige Objekte und Stätten ; Buddhismus in Tibet ; Tibeter ; Asia ; labor organisation ; buildings ; prayer ; Arbeit ; Asien ; Gebet ; religious act ; economy ; Mönch ; Vertriebene, Flüchtlinge ; religiöse Praktiken ; sacred objects ; Lamaismus ; sakrale Handlung ; Tibet ; society ; Kultgegenstände ; Gottesdienst ; Bauwesen ; cultic buildings ; Bauen ; Tibetan Monastic Institute Rikon ; lithurgy, buddhistic ; China ; consecration ceremony ; Tantra-Schule ; building trade ; Arbeitsorganisation ; Tibet-Institut, Rikon ; monk ; Stände und Berufe
    Abstract: Gottheiten des buddhistischen Pantheons, vor allem Vajrabhairava, unter dessen besonderem Segen die Zeremonie steht, sowie sämtliche Buddhas mit ihrem Gefolge werden eingeladen, sich aus ihrer jeweiligen Sphäre an den Ort der Zeremonie zu begeben. Dort sollen sie den Gläubigen als Objekt für Opfer und Verehrung dienen. Diese zweite Zeremonie findet im Kultraum statt.
    Abstract: Deities of the Buddhistic Pantheons, above all Vajrabhairava under whose special blessing this ceremony stands, as well as all Buddhas with their followers ar invited to come from their respective spheres to the location of the ceremonies. They are to serve as object for offering and reverence for the faithful there. This second ceremony takes place in the cult room.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 5
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1988)
    Language: Undetermined
    Pages: 658MB, 00:53:25:02 (unknown)
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1988)
    Keywords: Landwirtschaft ; rice ; Umweltwissenschaft/Ökologie ; material culture ; harvest ; aqua culture ; Wirtschaft (Ethnologie) ; grains and cereals ; rice terraces ; crop growing methods ; tools ; sowing ; harrow, harrowing ; Pflanzenwelt ; Religion ; cereal crops ; ritual ; landwirtschaftliche Ausrüstung ; Ernte ; plants, plantation ; Bali ; flora ; religious practices ; Ritual ; religion ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; agricultural devices ; Indonesia ; terrace cultivation ; ethnology/cultural anthropology ; Kulturwissenschaften ; agriculture / agricultural implement ; Asia ; rice, rice cultivation ; landwirtschaftliche Geräte ; Agrar- und Forstwissenschaft ; rite ; irrigation ; agriculture / Indonesia ; water supply ; Asien ; agricultural equipment ; Werkzeug ; Pflanzenbau, Ernte ; economy ; religiöse Praktiken ; Balinese ; Getreide (Ethnologie) ; Indonesien ; ploughing, plough ; Agrikultur/Landwirtschaft ; Anbaumethoden ; rice harvest ; rice rituals ; agriculture (ethnology) ; nini pantun ; monoculture ; Bali
    Abstract: Rice is the basis of life for the Balinese. Throughout Bali, the cultivation of rice represents all-embracing, existential work in a material and religious sense. Accordingly, the film shows both actual technical procedures, such as wet-rice cultivation (irrigation, building of bunds and terraces, ploughing, harrowing, sowing and harvesting) and the rituals accompanying the growth of the divine rice plant. Problems arising from the Green Revolution are pointed out as well.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 6
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1988)
    Language: Undetermined
    Pages: 4232MB, 00:53:19:01 (unknown)
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1988)
    Keywords: Ackerbau / Indonesien ; Landwirtschaft ; Umweltwissenschaft/Ökologie ; material culture ; harvest ; Egge, Eggen ; Wirtschaft (Ethnologie) ; grains and cereals ; crop growing methods ; tools ; Pflügen, Pflug ; Pflanzenwelt ; Religion ; ritual ; landwirtschaftliche Ausrüstung ; Nini Pantun ; Reisrituale ; Ernte ; Bali ; flora ; religious practices ; Ritual ; religion ; Körnerfrüchte ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Terrassenfeld ; agricultural devices ; Indonesia ; ethnology/cultural anthropology ; Terrassenfelder, Terrassierung ; Reis, Reisanbau ; Monokultur ; Aussaat ; Ackerbau / Ackerbaugeräte ; Kulturwissenschaften ; Asia ; landwirtschaftliche Geräte ; Agrar- und Forstwissenschaft ; Asien ; agricultural equipment ; Werkzeug ; Pflanzenbau, Ernte ; economy ; Pflanzen, Pflanzung ; Balinesen ; religiöse Praktiken ; Ritus ; Getreide (Ethnologie) ; Indonesien ; Reisernte ; Bewässerung ; Agrikultur/Landwirtschaft ; Anbaumethoden ; Wasserwirtschaft ; agriculture (ethnology) ; Bali
    Abstract: Der Reis ist die Lebensgrundlage der Balinesen. Reisbau ist auf Bali ganzheitliche, existentielle Arbeit im materiellen und religiösen Sinne. Dementsprechend zeigt der Film ebenso wie die eigentlichen technischen Arbeitsabläufe des Naßreis-Anbaus (Bewässerung, Dammbau, Terrassenbau, Pflügen, Eggen, Aussaat und Ernte) auch die Rituale, die das Wachstum der göttlichen Reispflanze begleiten. Angesprochen werden auch Probleme, die sich aus der "Grünen Revolution" ergeben.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 7
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 259MB, 00:26:38:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1978)
    Keywords: musical instruments / membranophone ; music (ethnology) ; Musikinstrumente ; Tänze nach Geschlecht ; legong dance ; Spiele ; musical instruments ; Tanzstile ; music groups ; Tanz (Ethnologie) ; Schlaginstrumente ; leisure activities ; dance drama ; Gesellschaft ; drum ; girls' dance ; Encyclopaedia Cinematographica ; regionale Tänze ; Bali ; dance / legong dance ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Mädchentanz ; Trommel ; percussion instruments ; Indonesia ; Musikinstrumente / Idiophone ; Musikgruppen ; idiophones ; ethnology/cultural anthropology ; Idiophone ; musical instruments / idiophone ; games ; arts (ethnology) ; Freizeitaktivitäten ; Musik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; dance / solo dance ; Asia ; dance / girls' dance ; orchestra ; gong ; Tanzspiel ; Asien ; solo dance ; Künste (Ethnologie) ; Orchester ; Gong ; Musikinstrumente / Membranophone ; Balinesen ; Solotanz ; Tanz / Mädchentanz ; Musiker ; dance (ethnology) ; society ; Balinese ; musicians ; styles of dance ; Indonesien ; Legong-Tanz ; Tanz / Legong-Tanz ; regional dances ; Tanz / Solotanz ; Bali ; dances according to gender
    Abstract: Abschließende Sequenzen des Tanzes der Nymphen, die in den Himmelspalast zurückkehren. Anschließend tanzen die beiden Légong ein stark abstrahiertes dramatisches Ereignis ostjavanischer Überlieferung, die Geschichte des Königs Lasem.
    Abstract: (Continued from film E 2166.) Final sequences of the dancing of the nymphs returning to the palace of heaven. After this the two légong interpret a largely abstracted dramatic event of East-Javanese tradition, the story of King Lasem.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 8
    Language: Undetermined
    Pages: 556MB, 00:45:08:16 (unknown)
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1978)
    Keywords: handicraft ; Ikat ; Schären einer Kette ; Kulturwissenschaften ; Kunsthandwerk ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Asia ; Stoffmusterung, Stoffverzierung ; Asien ; economy ; Balinesen ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bali ; cultural studies ; vegetable raw materials ; Faseraufbereitung ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Textilproduktion ; Handwerk ; pflanzliche Rohmaterialien ; Indonesien ; Indonesia ; Färben ; Doppelikat ; Farbstoff, Farbe ; ethnology/cultural anthropology ; textile production ; Bali
    Abstract: In den Filmen E 2416, E 2417, E 2418 und E 2419 wird die Herstellung eines Geringsing-Doppelikattuches in Tenganan Pegeringsingan von der Vorbereitung des Garns bis zum Abschluß des Webvorganges dokumentiert. Die textiltechnologisch einzigartigen Textilien spielen im komplexen Ritualleben des Dorfes als magisch wirksame Kleidungsstücke und Opfergaben ein nicht zu übersehende Rolle.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 9
    Language: Undetermined
    Pages: 2749MB, 00:45:10:20 (unknown)
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1978)
    Keywords: ikat ; cloth ornamentation ; handicraft ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Asia ; Asien ; colour ; economy ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bali ; Balinese ; cultural studies ; vegetable raw materials ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Textilproduktion ; Handwerk ; pflanzliche Rohmaterialien ; Indonesien ; dye ; Indonesia ; double ikat ; dyeing ; ethnology/cultural anthropology ; textile production ; Bali
    Abstract: Films E 2416, E 2417, E 2418, and E 2419 document the production of a geringsing double ikat cloth in Tenganan Pegeringsingan from the preparation of the yarn to the conclusion of the weaving process. As magically potent garments and offerings, these technologically unique textiles play an important role in the complex ritual life of the village.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 10
    Language: Undetermined
    Pages: 315MB, 00:25:36:21 (unknown)
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1978)
    Keywords: Encyclopaedia Cinematographica ; Bali ; Ikat ; cultural studies ; Faseraufbereitung ; Schären einer Kette ; Kulturwissenschaften ; Kunsthandwerk ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Asia ; Indonesien ; Stoffmusterung, Stoffverzierung ; Indonesia ; Asien ; Färben ; Doppelikat ; Farbstoff, Farbe ; ethnology/cultural anthropology ; Bali ; Balinesen
    Abstract: In den Filmen E 2416, E 2417, E 2418 und E 2419 wird die Herstellung eines Geringsing-Doppelikattuches in Tenganan Pegeringsingan von der Vorbereitung des Garns bis zum Abschluß des Webvorganges dokumentiert. Die textiltechnologisch einzigartigen Textilien spielen im komplexen Ritualleben des Dorfes als magisch wirksame Kleidungsstücke und Opfergaben ein nicht zu übersehende Rolle. =e Films E 2416, E 2417, E 2418, and E 2419 document the production of a geringsing double ikat cloth in Tenganan Pegeringsingan from the preparation of the yarn to the conclusion of the weaving process. As magically potent garments and offerings, these technologically unique textiles play an important role in the complex ritual life of the village.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 11
    Language: Undetermined
    Pages: 390MB, 00:31:39:18 (unknown)
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1978)
    Keywords: Encyclopaedia Cinematographica ; handicraft ; Bali ; Ikat ; cultural studies ; Kulturwissenschaften ; Kunsthandwerk ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Textilproduktion ; Asia ; Handwerk ; Indonesien ; Stoffmusterung, Stoffverzierung ; Indonesia ; Asien ; Färben ; Doppelikat ; Farbstoff, Farbe ; ethnology/cultural anthropology ; economy ; textile production ; Bali ; Balinesen
    Abstract: In den Filmen E 2416, E 2417, E 2418 und E 2419 wird die Herstellung eines Geringsing-Doppelikattuches in Tenganan Pegeringsingan von der Vorbereitung des Garns bis zum Abschluß des Webvorganges dokumentiert. Die textiltechnologisch einzigartigen Textilien spielen im komplexen Ritualleben des Dorfes als magisch wirksame Kleidungsstücke und Opfergaben ein nicht zu übersehende Rolle. =e Films E 2416, E 2417, E 2418, and E 2419 document the production of a geringsing double ikat cloth in Tenganan Pegeringsingan from the preparation of the yarn to the conclusion of the weaving process. As magically potent garments and offerings, these technologically unique textiles play an important role in the complex ritual life of the village.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 12
    Language: Undetermined
    Pages: 390MB, 00:31:40:11 (unknown)
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1978)
    Keywords: handicraft ; Ikat ; Schären einer Kette ; Kulturwissenschaften ; Kunsthandwerk ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Faden ; Asia ; Stoffmusterung, Stoffverzierung ; Asien ; weaving ; Weben ; economy ; Balinesen ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bali ; Balinese ; cultural studies ; Faseraufbereitung ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Textilproduktion ; Handwerk ; Indonesien ; Indonesia ; Färben ; Doppelikat ; Farbstoff, Farbe ; ethnology/cultural anthropology ; textile production ; thread ; Bali
    Abstract: In den Filmen E 2416, E 2417, E 2418 und E 2419 wird die Herstellung eines Geringsing-Doppelikattuches in Tenganan Pegeringsingan von der Vorbereitung des Garns bis zum Abschluß des Webvorganges dokumentiert. Die textiltechnologisch einzigartigen Textilien spielen im komplexen Ritualleben des Dorfes als magisch wirksame Kleidungsstücke und Opfergaben ein nicht zu übersehende Rolle. =e Films E 2416, E 2417, E 2418, and E 2419 document the production of a geringsing double ikat cloth in Tenganan Pegeringsingan from the preparation of the yarn to the conclusion of the weaving process. As magically potent garments and offerings, these technologically unique textiles play an important role in the complex ritual life of the village.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 13
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 1235MB, 00:20:50:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1978)
    Keywords: ceremony of the confession ; handicraft ; Glaubensrichtungen ; Wirtschaft (Ethnologie) ; world religions ; Zeremonie / der Beichte ; belief ; Tibetan Buddhism ; Weltreligionen ; Religion ; Gesellschaft ; religiöse Handlung ; Tibetans ; ritual ; construction work ; Rauchopfer ; religious practices ; Ritual ; religion ; cultural studies ; Buddhismus ; Lamaism ; China ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Buddhism ; sacred activities ; Handwerk ; ecclesiastical buildings ; expellees, refugees ; Gebäude ; kultische Bauten ; ethnology/cultural anthropology ; Tibet ; Beichtfeier ; religiöse Gebäude ; Zeremonie / Festes Verweilen ; Kulturwissenschaften ; Buddhismus in Tibet ; Tibeter ; Asia ; incense ; buildings ; sacrifices ; Dalai Lama ; Asien ; displaced persons, refugees ; religious act ; architecture ; economy ; Opfer ; Vertriebene, Flüchtlinge ; smoke sacrifice ; religiöse Praktiken ; Lamaismus ; sakrale Handlung ; Tibet ; society ; Bauwesen ; cultic buildings ; Bauen ; Tibetan Monastic Institute Rikon ; Duftstoffe, Räucherwerk ; sacrificial action ; China ; Opferhandlung ; building trade ; Tibet-Institut, Rikon ; Dalai Lama
    Abstract: Abschiedsbesuch des Dalai Lama zum Abschluß seiner ersten Europareise im Oktober: Ankunft und Abreise des Dalai Lama, Ausschnitt aus einer Beichtfeier unter Leitung des Dalai Lama, Szenen aus der Zeremonie "Festes Verweilen", in welcher der Dalai Lama rituell gebeten wird, lange zu leben und sich immer wieder neu zu verkörpern.
    Abstract: The film is a document of the Dalai Lama's farewell-visit to the Tibetan Monastic Institute at the end of his first trip to Europe in October 1973. The film shows the arrival and the departure of the Dalai Lama, an excerpt from a ceremony of confession conducted by the Dalai Lama, and scenes from the ceremony "perpetual presence", in which the Dalai Lama is ritually entreated to live long and to return to the world in successice incarnations.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 14
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 447MB, 00:45:53:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1978)
    Keywords: music (ethnology) ; arts (ethnology) ; Schauspiel ; Leder ; handicraft ; Lederfiguren ; Musik (Ethnologie) ; leather ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Asia ; Theater-Produktion ; music groups ; Wajangspiel ; Asien ; Künste (Ethnologie) ; wajang play ; leather puppets ; Theater (Ethnologie) ; economy ; Balinesen ; fadenlose Stoffe ; Encyclopaedia Cinematographica ; Musiker ; Bali ; play ; Balinese ; cultural studies ; Musikensemble ; Schattenspiel ; musicians ; musical ensemble ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; threadless materials ; Handwerk ; Indonesien ; Indonesia ; theatre (ethnology) ; theatrical productions ; play, ritual ; Musikgruppen ; theatrical play ; Spiel, kultisches ; ethnology/cultural anthropology ; Bali ; shadow-play
    Abstract: Vollständige Aufführung eines Wayang lemah, eines kultischen Spiels mit Lederfiguren, das, im Gegensatz zum indonesischen Schattentheater, am hellichten Tage von einem priesterlichen Vorführer aufgeführt wird. Gegenstand ist hier die mythische Entstehung dieser speziellen dramatischen Gattung selbst.
    Abstract: Complete performance of a wayang lemah, a ritual play with leather puppets, performed unlike the Indonesian shadow-play by a priestly manipulator in broad daylight. Subject of the wayang lemah represented is the mythical creation of this dramatic genre itself.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 15
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1978)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 58MB, 00:06:01:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1978)
    Keywords: Schild ; Freizeitaktivitäten ; athletics ; ritual music ; Kulturwissenschaften ; Sport ; Asia ; competition ; Asien ; Karé ; Wettkampf ; Religion ; leisure activities ; Gesellschaft ; music / ritual music ; Balinesen ; shield ; religiöse Praktiken ; ritual ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bali ; Altersklassenverbände ; religious practices ; Ritualmusik ; Ritual ; society ; religion ; Mutprobe ; test of courage ; Balinese ; cultural studies ; duel with shields ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; age class groups ; Indonesien ; karé ; Indonesia ; Zweikampf mit Schilden ; sports ; Musik / Ritualmusik ; ethnology/cultural anthropology ; Bali
    Abstract: Die von Ritualmusik (vgl. E 2167) begleiteten Zweikämpfe mit Schilden, wie sie in Tenganan einmal jährlich an drei aufeinanderfolgenden Tagen vor den Häusern der Jünglingsbünde stattfinden. Die Paarungen werden ad hoc gebildet. Ziel des Zweikampfes ist nicht der verkündete Sieg, sondern das Bestehen einer Mutprobe, verbunden mit der taktischen Überlistung des Partners.
    Abstract: The duels with shields accompanied by ritual music (cf. E 2167), as they are performed in Tenganan once annually on three consecutive days in front of the houses of the Young Men's' Society. The pairings are formed on an ad hoc basis. The objective of the duels is not the announced victory, but rather the endurance of a test of courage linked with the tactical outwitting of one's opponent.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 16
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1978)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 60MB, 00:06:10:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1978)
    Keywords: Reis, Reisanbau ; Ackerbau / Indonesien ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; grains and cereals ; Asia ; rice, rice cultivation ; Arbeitsbeziehungen ; crop growing methods ; Reisstampfe ; agriculture / Indonesia ; labor relations ; Arbeit ; Pflanzenwelt ; Asien ; Gemeinschaftsarbeit ; economy ; work ; Balinesen ; group work ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bali ; flora ; Balinese ; cultural studies ; Getreide (Ethnologie) ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Indonesien ; Indonesia ; rice pounder ; Agrikultur/Landwirtschaft ; Anbaumethoden ; teamwork ; agriculture (ethnology) ; Rhythmisches Reisstampfen ; ethnology/cultural anthropology ; rhythmical rice pounding ; Bali
    Abstract: Grundtypen des rhythmischen Reisstampfens, wie es in einigen ostbalinesischen Dörfern noch heute vor größeren Festlichkeiten als Gemeinschaftsarbeit der Frauen praktiziert wird (Prinzip der alternierenden Figuration, vgl. E 2163).
    Abstract: Basic types of rhythmical rice pounding as it is still practised in teamwork by the women of some villages in east Bali in preparation for festivals.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 17
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 159MB, 00:16:18:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1978)
    Keywords: musical instruments / membranophone ; music (ethnology) ; Musikinstrumente ; Tänze nach Geschlecht ; legong dance ; musical instruments ; Tanz (Ethnologie) ; Schlaginstrumente ; Religion ; singing ; drum ; religiöse Handlung ; Tanzethnologie ; girls' dance ; Encyclopaedia Cinematographica ; regionale Tänze ; Bali ; religious practices ; dance / legong dance ; religion ; dancing lessons ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Mädchentanz ; Trommel ; sacred activities ; percussion instruments ; Indonesia ; Musikinstrumente / Idiophone ; Gebete ; idiophones ; ethnology/cultural anthropology ; Idiophone ; musical instruments / idiophone ; arts (ethnology) ; sprechgesang ; Musik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; dance instruction ; Asia ; dance / girls' dance ; Tanzunterricht ; gong ; prayer ; Asien ; Gebet ; Künste (Ethnologie) ; religious act ; Gong ; Musikinstrumente / Membranophone ; Sprechgesang ; Balinesen ; religiöse Praktiken ; Singen ; sakrale Handlung ; Tanz / Mädchentanz ; Musiker ; dance (ethnology) ; Balinese ; musicians ; Indonesien ; Legong-Tanz ; Tanz / Legong-Tanz ; ethnology of dance ; Gesang ; regional dances ; Bali ; dances according to gender
    Abstract: Der Tanzlehrer führt vier Mädchen im Alter zwischen sieben und acht Jahren nach traditioneller balinesischer Lehrmethode in die Grundposen und Figuren des höfischen Légong ein, eines abstrakt dramatischen Tanzes, mit dem verschiedene Inhalte aus der hindu-javanischen Literatur aufgeführt werden.
    Abstract: The dancing-master instructs four girls at the age of seven to eight years by the traditional Balinese method in the basic positions and figures of the courtly légong, an abstract dramatic dance, representing subjects of Hindu-Javanese literature.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 18
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1978)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 85MB, 00:08:44:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1978)
    Keywords: music (ethnology) ; musical instruments / idiophone ; arts (ethnology) ; Musikinstrumente ; Musik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; Schlitztrommelorchester ; Asia ; musical instruments ; orchestra ; slit drum ; music groups ; Schlaginstrumente ; Asien ; Künste (Ethnologie) ; Orchester ; Schlitztrommel ; slit drum orchestra ; Balinesen ; Encyclopaedia Cinematographica ; Musiker ; Bali ; Balinese ; cultural studies ; musicians ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Indonesien ; percussion instruments ; Indonesia ; Musikinstrumente / Idiophone ; Musikgruppen ; idiophones ; ethnology/cultural anthropology ; Bali ; Idiophone
    Abstract: Die Dorfjugend spielt auf kleinen aus Bambussegmenten verfertigten Schlitztrommeln eine Anzahl unterschiedlicher Rhythmusmodelle; die noch Unbeholfenen klopfen die einfachen, regelmäßigen Schläge, die erfahrenen Leiter des Orchesters führen die unregelmäßigen rhythmischen Modelle aus (Prinzip der alternierenden Figuration, vgl. E 2163).
    Abstract: The village youth play a number of different rhythm models on small slit drums fabricated from bamboo sections. Those who are still inexperienced tap the simple, uniform beats; the experienced leaders of the orchestra perform the irregular rhythmic models (principle of alternating figuration, cf. E 2163).
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 19
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 62MB, 00:06:23:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1978)
    Keywords: music (ethnology) ; musical instruments / idiophone ; arts (ethnology) ; Musik / Siebentonmusik ; Musikinstrumente ; Musik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; Selonding-Orchester ; selonding orchestra ; Asia ; musical instruments ; Siebentonmusik, rituelle ; orchestra ; music groups ; gong ; Schlaginstrumente ; Asien ; Künste (Ethnologie) ; Orchester ; Religion ; Gong ; Balinesen ; religiöse Praktiken ; ritual ; Encyclopaedia Cinematographica ; Musiker ; Bali ; religious practices ; Ritual ; religion ; Balinese ; cultural studies ; musicians ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; seven-tone music, ritual ; Indonesien ; percussion instruments ; Indonesia ; Musikinstrumente / Idiophone ; music / seven-tone music ; Musikgruppen ; idiophones ; ethnology/cultural anthropology ; Bali ; Idiophone
    Abstract: Aus dem rituellen Musikrepertoire des sakralen Eisenplatten-Orchesters werden zwei Stücke herausgegriffen, bei denen sowohl in der Stützmelodie als auch in der Figuration heptatonische Passagen auftreten, die von der im allgemeinen pentatonischen Musik abweichen. Zur Erleichterung der Analyse der komplexen Figurationen und der Spielweise wurden einzelne Instrumentalparts auch gesondert gefilmt (vgl. E 2167).
    Abstract: The film shows the sacred iron plate orchestra selonding (see Film E 2167) playing two pieces of ritual music in which the main melody and the figuration contain heptatonic passages deviating from the ordinary pentatonic music.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 20
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1978)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 0MB, 00:03:19:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1978)
    Keywords: arts (ethnology) ; Tänze nach Geschlecht ; Kulturwissenschaften ; Asia ; legong dance ; dance / girls' dance ; Tanz (Ethnologie) ; Asien ; Künste (Ethnologie) ; Balinesen ; girls' dance ; Encyclopaedia Cinematographica ; Tanz / Mädchentanz ; regionale Tänze ; Bali ; dance (ethnology) ; dance / legong dance ; Balinese ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Mädchentanz ; Indonesien ; Legong-Tanz ; Indonesia ; Tanz / Legong-Tanz ; regional dances ; ethnology/cultural anthropology ; Bali ; dances according to gender
    Abstract: Der Tanzlehrer wählt unter mehreren ein kleines Mädchen aus, das von seinen körperlichen Eigenschaften her die Voraussetzungen für den Tanzunterricht erfüllt, und führt es in die Grundhaltung des Légong-Tanzes ein.
    Abstract: The dancing-master selects one small girl, who fulfils the physical conditions for légong dancing, out of a number of girls and instructs her in the basic position of the légong dance.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 21
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1978)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 969MB, 00:18:26:14 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1978)
    Keywords: house / household effects ; handicraft ; material culture ; Formen der Tonwaren ; shaping of clay ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Asia ; kitchen furnishings ; Asien ; Wassergefäß ; Hausrat ; pitfiring ; firing pile ; household utensil ; economy ; household articles ; Balinesen ; Haus / Hausrat, Hausgerät ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bali ; Tonaufbereitung ; clay preparation ; Balinese ; Kücheneinrichtung ; cultural studies ; materielle Kultur ; Brennhaufen ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Handwerk ; Indonesien ; Indonesia ; open fire ; pottery-making / driving technique ; pottery ; ethnology/cultural anthropology ; Töpfern / Treibtechnik ; water vessel ; Töpferei ; Bali
    Abstract: Eine Frau vermischt Tonerde mit Wasser und knetet den nassen Ton zum Batzen. Auf der Arbeitsbank gibt sie ihm zunächst eine rudimentäre Form, aus der nach dem Trocknen mit einem Schlegel und einem Stein als Widerlager die endgültige Form herausgearbeitet wird. Nach drei Tagen werden die engobierten Töpfe im offenen Feuer gebrannt.
    Abstract: A woman mixes clay with water and kneads the wet clay to a clump. On a work bench, she initially gives it a rudimentary form, from which the final shape is worked out with a mallet and a stone as a dolly after the piece has dried. After three days the glazed pots are burned in an open fire.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 22
    Language: Undetermined
    Pages: 1928MB, 00:31:42:00 (unknown)
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1978)
    Keywords: ikat ; cloth ornamentation ; handicraft ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bali ; Balinese ; cultural studies ; Kulturwissenschaften ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Textilproduktion ; Asia ; Handwerk ; Indonesien ; dye ; Indonesia ; double ikat ; dyeing ; Asien ; colour ; ethnology/cultural anthropology ; economy ; textile production ; Bali
    Abstract: Films E 2416, E 2417, E 2418, and E 2419 document the production of a geringsing double ikat cloth in Tenganan Pegeringsingan from the preparation of the yarn to the conclusion of the weaving process. As magically potent garments and offerings, these technologically unique textiles play an important role in the complex ritual life of the village.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 23
    Language: Undetermined
    Pages: 1561MB, 00:25:39:09 (unknown)
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1978)
    Keywords: ikat ; cloth ornamentation ; handicraft ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bali ; Balinese ; cultural studies ; Kulturwissenschaften ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Asia ; Indonesien ; dye ; Indonesia ; double ikat ; dyeing ; Asien ; colour ; ethnology/cultural anthropology ; Bali
    Abstract: Films E 2416, E 2417, E 2418, and E 2419 document the production of a geringsing double ikat cloth in Tenganan Pegeringsingan from the preparation of the yarn to the conclusion of the weaving process. As magically potent garments and offerings, these technologically unique textiles play an important role in the complex ritual life of the village.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 24
    Language: Undetermined
    Pages: 1929MB, 00:31:42:17 (unknown)
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1978)
    Keywords: ikat ; cloth ornamentation ; handicraft ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Faden ; Asia ; Asien ; weaving ; colour ; Weben ; economy ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bali ; Balinese ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Textilproduktion ; Handwerk ; Indonesien ; dye ; Indonesia ; double ikat ; dyeing ; ethnology/cultural anthropology ; textile production ; thread ; Bali
    Abstract: Films E 2416, E 2417, E 2418, and E 2419 document the production of a geringsing double ikat cloth in Tenganan Pegeringsingan from the preparation of the yarn to the conclusion of the weaving process. As magically potent garments and offerings, these technologically unique textiles play an important role in the complex ritual life of the village.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 25
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1978)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 102MB, 00:10:28:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1978)
    Keywords: Gamelan-Orchester ; Männertanz ; musical instruments / membranophone ; music (ethnology) ; arts (ethnology) ; Musikinstrumente ; Musik (Ethnologie) ; Tänze nach Geschlecht ; Kulturwissenschaften ; Asia ; musical instruments ; men's dance ; orchestra ; music groups ; Tanz (Ethnologie) ; Tanz / Baris-Tanz ; Schlaginstrumente ; Asien ; Künste (Ethnologie) ; Orchester ; dance / men's dance ; dance / baris dance ; Musikinstrumente / Membranophone ; Balinesen ; drum ; mens' dances ; Baris-Tanz ; Encyclopaedia Cinematographica ; regionale Tänze ; Musiker ; Bali ; dance (ethnology) ; Balinese ; cultural studies ; musicians ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Trommel ; Tanz / Männertanz ; Indonesien ; percussion instruments ; Indonesia ; Musikgruppen ; baris dance ; gamelan orchestra ; regional dances ; ethnology/cultural anthropology ; Bali ; dances according to gender
    Abstract: Ein zehnjähriger Tänzer tanzt im heiligsten Teil des Familientempels der traditionellen Fürsten von Saba den solistischen Baris ngelémbar, wobei er einen jungen Ritter verkörpert, der in den Krieg zieht. Der Tänzer steht in ständiger Kommunikation mit den beiden Trommlern, die als Koordinatoren zwischen Tanz und Musik sowie als Leiter des Orchesters fungieren.
    Abstract: In the most sacred part of the family temple of the traditional Princes of Saba a ten-year-old dancer performs the solo dance baris ngelémbar, representing a young knight going to the war. There is a permanent communication between the dancer and the two drummers coordinating dance and music and conducting the orchestra.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 26
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 193MB, 00:19:50:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1978)
    Keywords: musical instruments / membranophone ; music (ethnology) ; Musikinstrumente ; Tänze nach Geschlecht ; legong dance ; Spiele ; musical instruments ; Tanzstile ; music groups ; Tanz (Ethnologie) ; Schlaginstrumente ; leisure activities ; dance drama ; Gesellschaft ; drum ; girls' dance ; Encyclopaedia Cinematographica ; regionale Tänze ; Bali ; dance / legong dance ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Mädchentanz ; Trommel ; percussion instruments ; Indonesia ; Musikinstrumente / Idiophone ; Musikgruppen ; idiophones ; ethnology/cultural anthropology ; Idiophone ; musical instruments / idiophone ; games ; arts (ethnology) ; Freizeitaktivitäten ; Musik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; dance / solo dance ; Asia ; dance / girls' dance ; orchestra ; Tanzspiel ; Asien ; solo dance ; Künste (Ethnologie) ; Orchester ; Musikinstrumente / Membranophone ; Balinesen ; Solotanz ; Tanz / Mädchentanz ; Musiker ; dance (ethnology) ; society ; Balinese ; musicians ; styles of dance ; Indonesien ; Legong-Tanz ; Tanz / Legong-Tanz ; regional dances ; Tanz / Solotanz ; Bali ; dances according to gender
    Abstract: Die Hofdame Condong tanzt den solistischen Eröffnungstanz. Im gemeinsamen Tanz schmückt sie darauf die beiden Légong mit Blumen. Nach ihrem Abtritt kehren auch die Nymphen in den Himmelspalast zurück.
    Abstract: The lady-in-waiting performs the opening solo dance, then she dances together with the two légong, decorating them with flowers. After her exit the nymphs also return to the palace of heaven (concluded in film E 2236).
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 27
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1978)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 61MB, 00:06:16:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1978)
    Keywords: music (ethnology) ; musical instruments / idiophone ; arts (ethnology) ; Musikinstrumente ; Musik (Ethnologie) ; jew's harp ; Kulturwissenschaften ; musical instruments / aerophone ; Asia ; musical instruments ; orchestra ; Blasinstrumente ; music groups ; Flöte ; Schlaginstrumente ; Asien ; Künste (Ethnologie) ; Orchester ; flute ; Balinesen ; jew's harps orchestra ; Maultrommelorchester ; wind instruments ; Encyclopaedia Cinematographica ; Musiker ; Bali ; Maultrommel ; Balinese ; cultural studies ; musicians ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Indonesien ; percussion instruments ; Indonesia ; Musikinstrumente / Idiophone ; Musikgruppen ; Musikinstrumente / Aerophone ; idiophones ; ethnology/cultural anthropology ; Bali ; Idiophone
    Abstract: Vier Musikstücke geben Einblick in die Technik des Maultrommelspiels und illustrieren das für die balinesische Musik bedeutende Prinzip der alternierenden Figuration (vgl. E 2163). Gelegentlich wird die im Angklung-Ensemble gebräuchliche Flöte einbezogen.
    Abstract: Four pieces of music give insight into the technique of Jews' harp playing and illustrate the principle of alternating figuration (cf. E 2163), which is important for the Banalese music. Occasionally, the flutes that are common in the Angklung ensemble are included.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 28
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 447MB, 00:45:53:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1978)
    Keywords: Segen, Segnung ; handicraft ; church service ; heilige Objekte ; Glaubensrichtungen ; sacred objects and places ; Wirtschaft (Ethnologie) ; world religions ; genuflection ; Liturgie, buddhistische ; belief ; Tibetan Buddhism ; Weltreligionen ; Religion ; Gesellschaft ; work ; religiöse Handlung ; Tibetans ; ritual ; Encyclopaedia Cinematographica ; construction work ; estates and professions ; religious practices ; Ritual ; religion ; cultural studies ; Buddhismus ; Lamaism ; China ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Buddhism ; sacred activities ; Handwerk ; cult objects ; Verehrungskniefall ; ecclesiastical buildings ; Räucherstäbchen ; expellees, refugees ; Gebete ; Gebäude ; kultische Bauten ; theology ; ethnology/cultural anthropology ; Tibet ; Theologie ; religiöse Gebäude ; Zeremonie / Festes Verweilen ; ceremony perpetual presence ; Kulturwissenschaften ; heilige Objekte und Stätten ; Buddhismus in Tibet ; Tibeter ; Asia ; labor organisation ; blessing ; incense ; buildings ; rite ; Dalai Lama ; prayer ; Arbeit ; Asien ; Gebet ; religious act ; economy ; Mönch ; Vertriebene, Flüchtlinge ; religiöse Praktiken ; sacred objects ; Ritus ; Lamaismus ; sakrale Handlung ; Vorbeter ; burning incense ; Tibet ; benediction ; society ; Kultgegenstände ; Gottesdienst ; Bauwesen ; cultic buildings ; Bauen ; prayer leader ; Räucherung ; Tibetan Monastic Institute Rikon ; Duftstoffe, Räucherwerk ; lithurgy, buddhistic ; China ; building trade ; Arbeitsorganisation ; Tibet-Institut, Rikon ; monk ; Dalai Lama ; joss sticks ; Stände und Berufe
    Abstract: Anlaß der in den Filmen E 2201 und E 2202 wiedergegebenen Zeremonie war der erste Europa-Besuch des Dalai Lama am 9. Oktober 1973 in Rikon/Schweiz. Die Gläubigen bitten den Dalai Lama "fest zu verweilen", d. h. lange zu leben und sich auch nach seiner gegenwärtigen Existenz immer wieder neu zu verkörpern, bis alle Lebewesen vom Leid erlöst sind.
    Abstract: The film, composed of two parts (E 2201 and E 2202), presents the greater part of a ceremony held on 9th October 1973 in a big camp at Rikon (Switzerland) on the occasion of the Dalai Lama's first visit to Europe. At this ceremony hundreds of faithful entreat "perpetual presence" of the Dalai Lama, i. e. that he may live long and return to our world, after the extinction of his actual existence, in successive incarnations, untill all beings are delivered from suffering.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 29
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 296MB, 00:30:26:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1978)
    Keywords: music (ethnology) ; musical instruments / idiophone ; arts (ethnology) ; Musikinstrumente ; ritual music ; Musik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; Selonding-Orchester ; selonding orchestra ; Asia ; musical instruments ; orchestra ; music groups ; Schlaginstrumente ; Asien ; Künste (Ethnologie) ; Orchester ; Religion ; music / ritual music ; Balinesen ; religiöse Praktiken ; ritual ; Encyclopaedia Cinematographica ; Musiker ; Bali ; religious practices ; Ritualmusik ; Ritual ; religion ; Balinese ; cultural studies ; musicians ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Indonesien ; percussion instruments ; Indonesia ; Musikinstrumente / Idiophone ; Musikgruppen ; Musik / Ritualmusik ; idiophones ; ethnology/cultural anthropology ; Bali ; Idiophone
    Abstract: Überblick über den Aufbau repräsentativer Stücke aus dem rituellen Musikrepertoire des altbalinesischen Dorfes Tenganan. Die auf einfachen Eisentasteninstrumenten gespielte Ritualmusik wird von Musikspezialisten allmonatlich zu festgelegten Kultzeiten aufgeführt. Zur Erleichterung der Analyse der komplexen Figurationen und der Spielweise wurden einzelne Instrumentalparts auch gesondert gefilmt (vgl. E 2237).
    Abstract: The film gives a general view of the structure and manner of playing of representative pieces of ritual music of the old Balinese village of Tenganan Pegeringsingan. The performers are musical specialists (jurugambel), nominated by the village, who play in specific combinations of the sacred iron plate orchestra selonding. In order to facilitate the analysis of the complex figuration and of the manner of playing, different instrumental parts were also filmed separately.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 30
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1978)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 88MB, 00:09:05:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1978)
    Keywords: mask-wearing ; arts (ethnology) ; clothing ; material culture ; art ; Kulturwissenschaften ; mask dance ; Maskentanz ; masks ; Asia ; Tanz (Ethnologie) ; occasional dances ; Kleidung ; Asien ; Künste (Ethnologie) ; Masken ; dance / mask dance ; Balinesen ; Kunst ; anlaßbezogene Tänze ; accessories ; Rangda ; rangda ; Encyclopaedia Cinematographica ; rituelle Tänze ; Bali ; dance (ethnology) ; Tanz / Maskentanz ; Balinese ; Accessoires ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Masken-Tragen ; Indonesien ; Indonesia ; ethnology/cultural anthropology ; Bali ; ritual dances
    Abstract: Tanz der Hexenschülerinnen Sisya, die den Auftritt ihrer Meisterin Rangda vorbereiten. Dann tanzt die gefürchtete Rangda, die ihre sinistre Wissenschaft von der Totengöttin Durga erhalten hat, ihren makabren Krankheit und Tod säenden Tanz.
    Abstract: Dancing of the witches' apprentices Sisya, who are preparing the performance of their mistress, Rangda. Then the widely feared Rangda, who learned her dark science from the Durga, the Goddess of death, dances her macabre dance, which sows pestilence and death.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 31
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 209MB, 00:21:30:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1978)
    Keywords: Gamelan-Orchester ; music (ethnology) ; mask-wearing ; arts (ethnology) ; Maskenspiel ; Schauspiel ; topeng mask play ; clothing ; material culture ; art ; Musik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; mask play ; masks ; Asia ; Theater-Produktion ; orchestra ; music groups ; Kleidung ; Asien ; play acting ; Künste (Ethnologie) ; Orchester ; Theater (Ethnologie) ; Masken ; Balinesen ; Kunst ; accessories ; Encyclopaedia Cinematographica ; Musiker ; Bali ; Balinese ; Accessoires ; cultural studies ; materielle Kultur ; musicians ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Masken-Tragen ; Indonesien ; Topeng-Maskenspiel ; Indonesia ; theatre (ethnology) ; theatrical productions ; Musikgruppen ; gamelan orchestra ; theatrical play ; ethnology/cultural anthropology ; Bali
    Abstract: Einige Schlüsselszenen aus dem zeremoniellen höfischen Chronikspiel mit Halb- oder Ganzmasken, so wie es im ostbalinesischen Sidemen bei Geburtstagen oder Hochzeiten, bei Hauseinweihungen oder Tempelfesten zu Ehren der vorübergehend im Tempel weilenden Götter und Ahnen aufgeführt wird.
    Abstract: Several key scenes from the courtly ceremonial chronic play with half or total masks, as is performed in the eastern Balinese village of Sidemen at birthdays or weddings, at house-warmings or temple festivals to honour the gods and ancestors who briefly visit the temple.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 32
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 128MB, 00:13:07:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1978)
    Keywords: music (ethnology) ; handicraft ; metalwork ; Musikinstrumente ; Tänze nach Geschlecht ; Wirtschaft (Ethnologie) ; legong dance ; musical instruments ; Tanz (Ethnologie) ; Tanzprobe ; dance rehearsal ; Schlaginstrumente ; Tanzethnologie ; girls' dance ; Encyclopaedia Cinematographica ; regionale Tänze ; Bali ; dance / legong dance ; cultural studies ; cymbals ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Mädchentanz ; Handwerk ; percussion instruments ; Indonesia ; Musikinstrumente / Idiophone ; metallophon ; idiophones ; ethnology/cultural anthropology ; Idiophone ; musical instruments / idiophone ; arts (ethnology) ; Musik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; Becken ; Asia ; dance / girls' dance ; gong ; Asien ; Künste (Ethnologie) ; economy ; Gong ; Balinesen ; Tanz / Mädchentanz ; dance (ethnology) ; Metallophon ; Balinese ; Metallarbeiten ; Indonesien ; Legong-Tanz ; Tanz / Legong-Tanz ; ethnology of dance ; regional dances ; Bali ; dances according to gender
    Abstract: Probenarbeit zum Légong-Tanz: Eröffnungstanz der Hofdame Condong und gemeinsamer Tanz mit den beiden Légong-Tänzerinnen. An Musikinstrumenten sind nur diejenigen vertreten, die für die Zwiesprache mit den Tänzerinnen unerläßlich sind: Konustrommeln, Becken, interpungierende Gongs und melodieführendes Metallophon.
    Abstract: Rehearsing the légong dance: Opening dance by the lady-in-waiting condong; then dancing together with the two légong dancers. The dance is accompanied only by the instruments indispensable for the dialogue with the dancers: conical drums, cymbals, punctuating gongs, and the metallophon leading the tune.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 33
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1978)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 717MB, 00:15:46:21 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1978)
    Keywords: musical instruments / membranophone ; music (ethnology) ; Musikinstrumente ; Tänze nach Geschlecht ; musical instruments ; Tanz (Ethnologie) ; Schlaginstrumente ; dance / men's dance ; dance / baris dance ; Religion ; singing ; drum ; mens' dances ; Baris-Tanz ; religiöse Handlung ; Tanzethnologie ; Encyclopaedia Cinematographica ; regionale Tänze ; Bali ; religious practices ; religion ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Trommel ; sacred activities ; Tanz / Männertanz ; percussion instruments ; Indonesia ; Gebete ; ethnology/cultural anthropology ; Männertanz ; arts (ethnology) ; Musik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; dance instruction ; Asia ; men's dance ; Tanz / Baris-Tanz ; Tanzunterricht ; prayer ; Asien ; Gebet ; Künste (Ethnologie) ; religious act ; Musikinstrumente / Membranophone ; Sprechgesang ; Balinesen ; religiöse Praktiken ; Singen ; sakrale Handlung ; Musiker ; dance (ethnology) ; Balinese ; musicians ; Indonesien ; ethnology of dance ; Gesang ; baris dance ; regional dances ; Bali ; dances according to gender
    Abstract: Der Tanzlehrer führt zwei achtjährige Knaben nach traditioneller balinesischer Lehrmethode in die Grundposen und Bewegungsabläufe des kriegerischen Baris ein. Danach wird an der Endform des Tanzes gearbeitet.
    Abstract: The dancing-master instructs two eight-year-old boys by the traditional Balinese method in the basic positions and movements of the baris war dance. Later on the boys are taught the dance as a whole.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 34
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 165MB, 00:16:53:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1978)
    Keywords: ceremony of the confession ; handicraft ; church service ; heilige Objekte ; Glaubensrichtungen ; sacred objects and places ; Wirtschaft (Ethnologie) ; world religions ; Zeremonie / der Beichte ; genuflection ; Liturgie, buddhistische ; belief ; Tibetan Buddhism ; Weltreligionen ; Religion ; Gesellschaft ; work ; religiöse Handlung ; Tibetans ; ritual ; Encyclopaedia Cinematographica ; construction work ; estates and professions ; religious practices ; Ritual ; religion ; cultural studies ; Buddhismus ; Lamaism ; China ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Buddhism ; sacred activities ; Handwerk ; cult objects ; Verehrungskniefall ; ecclesiastical buildings ; expellees, refugees ; Gebete ; Gebäude ; kultische Bauten ; theology ; ethnology/cultural anthropology ; Tibet ; Beichtfeier ; Theologie ; religiöse Gebäude ; Kulturwissenschaften ; heilige Objekte und Stätten ; Buddhismus in Tibet ; Tibeter ; Asia ; labor organisation ; buildings ; Dalai Lama ; prayer ; Arbeit ; Asien ; Gebet ; religious act ; economy ; Mönch ; Vertriebene, Flüchtlinge ; religiöse Praktiken ; sacred objects ; Lamaismus ; sakrale Handlung ; Tibet ; society ; Kultgegenstände ; Gottesdienst ; Bauwesen ; cultic buildings ; Bauen ; Tibetan Monastic Institute Rikon ; lithurgy, buddhistic ; China ; building trade ; Arbeitsorganisation ; Tibet-Institut, Rikon ; monk ; Dalai Lama ; Stände und Berufe
    Abstract: Beginn einer Beichtfeier, die am 9.10.1973 im Klösterlichen Tibet-Institut in Rikon/Schweiz unter Leitung des Dalai Lama stattgefunden hat. Die Zeremonie ist für Laien grundsätzlich nicht zugänglich.
    Abstract: The film shows the beginning of a ceremony of confession held in the Tibetan Monastic Institute on October 9th, 1973. It is a document of particular importance, because the ceremony, to which the laity is not admitted, is conducted by the Dalai Lama, the head of the Tibetan Buddhism.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 35
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1978)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 159MB, 00:16:23:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1978)
    Keywords: music (ethnology) ; musical instruments / idiophone ; arts (ethnology) ; Musikinstrumente ; Musik (Ethnologie) ; jew's harp ; Kulturwissenschaften ; Asia ; musical instruments ; slit drum ; orchestra ; music groups ; figuration rhythm in music ; Figurationsrhythmik in Musik ; Schlaginstrumente ; Asien ; Künste (Ethnologie) ; Angklung-Orchester ; Orchester ; Schlitztrommel ; Balinesen ; Encyclopaedia Cinematographica ; angklung orchestra ; Musiker ; Bali ; Maultrommel ; Balinese ; cultural studies ; musicians ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Indonesien ; percussion instruments ; Indonesia ; Musikinstrumente / Idiophone ; Musikgruppen ; idiophones ; ethnology/cultural anthropology ; Bali ; Idiophone
    Abstract: Das Prinzip des alternierenden Figurationsspiels hat für die balinesische Musik besondere Bedeutung. Ein Figurationselement wird dabei in rhythmische modellhafte Formeln aufgelöst, die jede durch einen besonderen Spieler ausgeführt und sozusagen nahtlos ineinandergewoben werden. Gegenstand des Films ist die am Reistrog praktizierte Oncangan-Rhythmik sowie ihre Übertragung auf abgestimmte Instrumente: Schlitztrommeln, Maultrommeln sowie Angklung-Orchester.
    Abstract: The principle of alternating figuration playing has a special meaning for Balinese music. In this context, a figuration element is broken into exemplary rhythmic formulas, each of which is performed by a special player and are woven perfectly smoothly into one another, as it were. The subject of the film is the Oncangan rhythmic practised on rice trough as well as their transference to matched instruments: slotted drums, Jews' harps, as well as Angklung orchestra.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 36
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1978)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 122MB, 00:12:31:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1978)
    Keywords: music (ethnology) ; handicraft ; metalwork ; Musikinstrumente ; Wirtschaft (Ethnologie) ; musical instruments ; music groups ; Schlaginstrumente ; Religion ; Encyclopaedia Cinematographica ; angklung orchestra ; Bali ; religious practices ; religion ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; sacred activities ; Handwerk ; percussion instruments ; Indonesia ; Musikinstrumente / Idiophone ; Musikgruppen ; idiophones ; ethnology/cultural anthropology ; Idiophone ; musical instruments / idiophone ; arts (ethnology) ; Musik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; Asia ; Predigt / als Performance-Kunst ; orchestra ; gong ; Asien ; Künste (Ethnologie) ; Angklung-Orchester ; Orchester ; economy ; Gong ; Balinesen ; religiöse Praktiken ; sakrale Handlung ; Musiker ; Metallophon ; preaching / as performing art ; Balinese ; musicians ; Metallarbeiten ; Indonesien ; metallophone ; Bali
    Abstract: Zunächst wird das Prinzip der alternierenden Figuration (vgl. E 2163) am Beispiel der auf individuelle Spieler verteilten Gongs und Bambus-Schüttelidiophone Angklung erklärt. Nach diesen analytischen Aufnahmen spielt das vollständige Angklung-Orchester eine Prozessionsmusik sowie, um Metallophone erweitert, ein rituelles Eröffnungsstück.
    Abstract: Initially, the principle of alternating figuration (cf. E 2163) is explained using the gongs, which are distributed among the individual musicians, and the shaken bamboo idiophone exemplarily. After these analytical recordings, the complete Angklung Orchestra plays a piece of processional music and, having been supplemented with a metallophone a ritual opening piece.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 37
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 313MB, 00:32:07:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1978)
    Keywords: musical instruments / membranophone ; music (ethnology) ; handicraft ; Musikinstrumente ; ritual music ; church service ; sacred objects and places ; world religions ; genuflection ; musical instruments ; Tibetan Buddhism ; Opfergaben ; llama sacrifice ; Gesellschaft ; work ; drum ; religiöse Handlung ; Encyclopaedia Cinematographica ; estates and professions ; Ritual ; religion ; China ; Trommel ; Handwerk ; percussion instruments ; Musikinstrumente / Idiophone ; Verehrungskniefall ; ecclesiastical buildings ; expellees, refugees ; Gebete ; tibetische Handzimbel ; idiophones ; Oboe ; Idiophone ; Tibet ; arts (ethnology) ; Lamaopfer ; ceremony perpetual presence ; cymbal ; Kulturwissenschaften ; heilige Objekte und Stätten ; Tibeter ; blessing ; sacrificial offering ; lama offering ; sacrificial act ; rite ; sacrifices ; Dalai Lama ; prayer ; Arbeit ; food sacrifice ; Mönch ; Musikinstrumente / Membranophone ; Vertriebene, Flüchtlinge ; sacred objects ; Ritus ; wind instruments ; Tibetan tingsha ; Tibet ; Ritualmusik ; benediction ; Bauen ; Tibetan Monastic Institute Rikon ; Zimbel ; lithurgy, buddhistic ; China ; Musikinstrumente / Aerophone ; Opferhandlung ; building trade ; Musik / Ritualmusik ; Arbeitsorganisation ; Dalai Lama ; Segen, Segnung ; heilige Objekte ; oblation ; Glaubensrichtungen ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Tingsha ; Blasinstrumente ; Liturgie, buddhistische ; belief ; Weltreligionen ; Schlaginstrumente ; Religion ; music / ritual music ; Tibetans ; ritual ; construction work ; religious practices ; cultural studies ; Buddhismus ; Lamaism ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Buddhism ; oboe ; food offerings ; sacred activities ; cult objects ; Gebäude ; kultische Bauten ; theology ; ethnology/cultural anthropology ; musical instruments / idiophone ; Theologie ; religiöse Gebäude ; Zeremonie / Festes Verweilen ; Musik (Ethnologie) ; musical instruments / aerophone ; Buddhismus in Tibet ; Asia ; labor organisation ; buildings ; Asien ; Gebet ; Künste (Ethnologie) ; religious act ; economy ; Opfer ; religiöse Praktiken ; Lamaismus ; sakrale Handlung ; society ; Kultgegenstände ; Gottesdienst ; Bauwesen ; cultic buildings ; Speiseopfer ; Tibet-Institut, Rikon ; monk ; Stände und Berufe
    Abstract: Anlaß der in den Filmen E 2201 und E 2202 wiedergegebenen Zeremonie war der erste Europa-Besuch des Dalai Lama am 9. Oktober 1973 in Rikon/Schweiz. Die Gläubigen bitten den Dalai Lama "fest zu verweilen", d. h. lange zu leben und sich auch nach seiner gegenwärtigen Existenz immer wieder neu zu verkörpern, bis alle Lebewesen vom Leid erlöst sind.
    Abstract: The film, composed of two parts (E 2201 and E 2202), presents the greater part of a ceremony held on 9th October 1973 in a big camp at Rikon (Switzerland) on the occasion of the Dalai Lama's first visit to Europe. At this ceremony hundreds of faithful entreat "perpetual presence" of the Dalai Lama, i. e. that he may live long and return to our world, after the extinction of his actual existence, in successive incarnations, until all beings are delivered from suffering.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 38
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 114MB, 00:11:43:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1973)
    Keywords: arts (ethnology) ; art ; Kulturwissenschaften ; Asia ; Japan ; Kalligraphie ; katakana ; Hiragana ; Asien ; Künste (Ethnologie) ; calligraphy ; Kunst ; Encyclopaedia Cinematographica ; writing, writ ; Japaner ; Malen ; cultural studies ; Kanji ; Japanese ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Katakana ; painting (ethnology) ; kanji ; Schreiben, Schrift ; Japan ; ethnology/cultural anthropology ; hiragana
    Abstract: Im Studio des IWF sitzt der Maler Masataka Maejima an einem niedrigen Tisch und schreibt das Zeichen Mu in drei Schreibarten. Danach schreibt er einen Satz in den drei Silbenschriftarten.
    Abstract: The painter Masataka Maejima rubs the ink block, mixes the ink and writes at first the three styles of writing the character for 'Nothing'. Afterwards he writes the sentence: "The way of the art of writing is one of the Arts of Japan" in Kanji, Hiragana and Katakana.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 39
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1973)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 33MB, 00:03:25:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1973)
    Keywords: arts (ethnology) ; tanzaku ; Encyclopaedia Cinematographica ; writing, writ ; art ; Japaner ; Malen ; cultural studies ; Kulturwissenschaften ; Japanese ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Tanzaku ; Asia ; Japan ; Kalligraphie ; painting (ethnology) ; Asien ; Künste (Ethnologie) ; Schreiben, Schrift ; Japan ; ethnology/cultural anthropology ; calligraphy ; Kunst
    Abstract: Im Studio des IWF schreibt der Maler Masataka Maejima, nachdem er die Tusche angerieben hat, einen Kurzvers (Haiku) auf ein 6 mal 35,5 cm großes Stück Papier. Das fertige Tanzaku signiert er mit seinem Künstlernamen.
    Abstract: The painter Masataka Maejima writes after he has rubbed the ink, a short verse in form of a 17 syllable 'haiku'. This says in the translation: "An old Ginkgo - rustling its leaves like many thousand tiny bells."
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 40
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1973)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 120MB, 00:12:21:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1973)
    Keywords: arts (ethnology) ; art ; Kulturwissenschaften ; Asia ; Japan ; Kalligraphie ; shikishi ; Asien ; Künste (Ethnologie) ; calligraphy ; Kunst ; Encyclopaedia Cinematographica ; writing, writ ; Japaner ; Malen ; cultural studies ; Japanese ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Malen, Malerei ; Shikishi ; painting ; painting (ethnology) ; Schreiben, Schrift ; Japan ; ethnology/cultural anthropology
    Abstract: Im Studio des IWF fertigt der Maler ein Bild mit einem Haiku-Kurzvers an. Das Bild zeigt einen bemoosten und schneebedeckten Ast eines alten Pflaumenbaumes, an dem sich die ersten Blüten zeigen. Das fertige Bild signiert er mit seinem Künstlernamen.
    Abstract: Masataka Maejima paints at first an old, mossed and snow covered branch of an old plum tree, on which the first blooms show themselves. Above this he enters a 'haiku' short verse: "The Plum Blossom - with one it is for everyone springlike warmer."
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 41
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1973)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 71MB, 00:07:16:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1973)
    Keywords: arts (ethnology) ; Encyclopaedia Cinematographica ; writing, writ ; art ; Japaner ; Malen ; cultural studies ; Kulturwissenschaften ; Japanese ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Asia ; Japan ; kakizome ; Kalligraphie ; Kakizome ; painting (ethnology) ; Asien ; Künste (Ethnologie) ; Schreiben, Schrift ; Japan ; ethnology/cultural anthropology ; calligraphy ; Kunst
    Abstract: Im Studio des IWF schreibt der Maler Masataka Maejima die "Ersten Schriftzeichen im Neuen Jahr". Er schreibt diese großformatige Kalligraphie auf dem Boden, wobei das Schreibmaterial auf einer Filzunterlage liegt. Das fertige Kakizome signiert er mit seinem Künstlernamen.
    Abstract: The painter Masataka Maejima shows the 'First Characters in the New Year' brought to paper in ceremonial style. He chooses as the citation promising luck the sentence: "The Light of the Moon - the wonderful salvation of the World." As a generous calligraphy the kakizome is written on the base; finally it is signed by the artist and furnished with name and pseudonym seal.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 42
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1973)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 84MB, 00:08:39:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1973)
    Keywords: arts (ethnology) ; Encyclopaedia Cinematographica ; writing, writ ; art ; Japaner ; Malen ; cultural studies ; Kulturwissenschaften ; Japanese ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Asia ; Shikishi ; Japan ; Kalligraphie ; shikishi ; painting (ethnology) ; Asien ; Künste (Ethnologie) ; Schreiben, Schrift ; Japan ; ethnology/cultural anthropology ; calligraphy ; Kunst
    Abstract: Im Studio des IWF schreibt der Maler Masataka Maejima eine traditionelle Glückwunschadresse auf ein etwa 27 mal 24 cm großes Stück Papier. Nach dem Anreiben der Tusche auf dem Tuschreibstein befeuchtet er den Pinsel und schreibt, indem er die linke Hand als Auflage für das Handgelenk der rechten benutzt. Das fertige Shikishi signiert er mit seinem Künstlernamen.
    Abstract: The painter Masataka Maejima writes a traditional address of congratulation with the literal sense: "From all my heart great happiness". The demonstration shows the complete process from the rubbing of the ink to the signature, and mounting of the name and pseudonym seal.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 43
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1971)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 289MB, 00:06:26:12 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1971)
    Keywords: oblation ; Glaubensrichtungen ; Wirtschaft (Ethnologie) ; world religions ; belief ; Tibetan Buddhism ; Weltreligionen ; Religion ; Opfergaben ; work ; Tibetans ; Encyclopaedia Cinematographica ; estates and professions ; religious practices ; religion ; cultural studies ; Buddhismus ; Lamaism ; China ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Buddhism ; food offerings ; expellees, refugees ; ethnology/cultural anthropology ; Tibet ; Kulturwissenschaften ; Buddhismus in Tibet ; Tibeter ; Asia ; labor organisation ; sacrificial offering ; rite ; sacrifices ; Arbeit ; Asien ; economy ; Opfer ; food sacrifice ; Mönch ; Vertriebene, Flüchtlinge ; religiöse Praktiken ; Ritus ; Lamaismus ; Tibet ; China ; Speiseopfer ; offering ; Arbeitsorganisation ; monk ; Stände und Berufe
    Abstract: Ein Mönch der Gelugpa-Sekte stellt in Rikon (Schweiz) ein Torma für einen Altartisch her: Aus Tschampa (Teig aus geröstetem Gerstenmehl, Wasser und Butter) formt er eine Lotosblume und bestreicht sie mit heißer Butter. Aus Weizenmehlteig formt er zusätzliche Teile und fügt das Ganze zu einem Blumenornament zusammen.
    Abstract: A monk of the dGe-lugs-pa sect produces a gtor-ma destined as an offering (zal-zas) for an altar table. He makes a dough from barley-meal and water, beside which he has a smallish piece of dough made from wheat flour. With the barley dough (rcam-pa) he kneads a conical form with a straight, round base. The lighter dough is used to produce the decorations which represent flowers. The ready offering is coated with hot butter to improve keeping.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 44
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1971)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 415MB, 00:07:09:09 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1971)
    Keywords: Kulturwissenschaften ; oblation ; Glaubensrichtungen ; world religions ; Buddhismus in Tibet ; Tibeter ; Asia ; sacrificial offering ; rite ; belief ; sacrifices ; Tibetan Buddhism ; Weltreligionen ; Asien ; Religion ; Opfergaben ; Opfer ; food sacrifice ; Tibetans ; Vertriebene, Flüchtlinge ; religiöse Praktiken ; Ritus ; Lamaismus ; Encyclopaedia Cinematographica ; Tibet ; religious practices ; religion ; cultural studies ; Buddhismus ; Lamaism ; China ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Buddhism ; food offerings ; China ; expellees, refugees ; Speiseopfer ; offering ; ethnology/cultural anthropology ; Tibet
    Abstract: Auf eine vorbereitete Zal-zas-Unterlage aus Pappe trägt ein Mann in Rikon (Schweiz) aus verschiedenfarbiger Knetmasse Blumen- und andere Ornamente auf. Der untere Teil zeigt einen Vogel, der auf einem Ast sitzt und ein Samenkorn im Schnabel hält.
    Abstract: On a base in the form of the zal-zas two discs and a spike are attached with plasticine. Decorations in various colours are then added which represent flowers. In the lower part the shape of a bird is affixed sitting on the branch of a tree and carrying a grain fo seed in its beak.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 45
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 355MB, 00:36:27:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1971)
    Keywords: musical instruments / membranophone ; music (ethnology) ; handicraft ; Musikinstrumente ; sacred objects and places ; world religions ; musical instruments ; Tibetan Buddhism ; Gesellschaft ; singing ; work ; drum ; religiöse Handlung ; Encyclopaedia Cinematographica ; estates and professions ; religion ; China ; Trommel ; Handwerk ; percussion instruments ; Musikinstrumente / Idiophone ; ecclesiastical buildings ; expellees, refugees ; Gebete ; idiophones ; Glocke ; Idiophone ; Tibet ; arts (ethnology) ; inauguration (monastery) ; Kulturwissenschaften ; heilige Objekte und Stätten ; Becken ; Tibeter ; rite ; monastery inauguration ; prayer ; Arbeit ; Mönch ; Musikinstrumente / Membranophone ; Vertriebene, Flüchtlinge ; sacred objects ; Ritus ; Musiker ; Tibet ; musicians ; Bauen ; Tibetan Monastic Institute Rikon ; lithurgy, buddhistic ; China ; Gesang ; building trade ; Arbeitsorganisation ; Einweihung (Kloster) ; heilige Objekte ; Glaubensrichtungen ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Liturgie, buddhistische ; belief ; Weltreligionen ; Schlaginstrumente ; Religion ; handbells ; Tibetans ; construction work ; religious practices ; cultural studies ; Buddhismus ; Lamaism ; cymbals ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Buddhism ; sacred activities ; cult objects ; Klostereinweihung ; Gebäude ; kultische Bauten ; theology ; ethnology/cultural anthropology ; musical instruments / idiophone ; Theologie ; religiöse Gebäude ; Musik (Ethnologie) ; Buddhismus in Tibet ; Asia ; labor organisation ; buildings ; Asien ; Gebet ; Künste (Ethnologie) ; religious act ; economy ; religiöse Praktiken ; Singen ; Lamaismus ; sakrale Handlung ; society ; Kultgegenstände ; Bauwesen ; cultic buildings ; timbals ; Tibet-Institut, Rikon ; monk ; Stände und Berufe
    Abstract: Vollständige Einweihungszeremonie durch Mönche der Gelugpa-Sekte unter Führung von Ling Rinpoche und Trijang Rinpoche. Die gesungenen Partien des fünfteiligen Rituals (Segnung des Platzes, Einladung an das "Dreifache Juwel", Reinigungsopfer, Siebenopfer, gemeinsames Gebet) werden von Becken, Trommeln, Zimbeln und Handglocken begleitet.
    Abstract: The film shows the complete consecration ceremony of the Tibetan Monastic Institute Rikon by monks of the Gelugpa sect, conducted by the two spiritual teachers of the Dalai Lama, LING RINPOCHE and TRIJANG RINPOCHE. The sung parts of the liturgy are accompanied by cymbals, drum, timbals and handbells.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 46
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 382MB, 00:39:15:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1971)
    Keywords: music (ethnology) ; handicraft ; Einweihung (Kloster) ; confession ; heilige Objekte ; Glaubensrichtungen ; sacred objects and places ; Wirtschaft (Ethnologie) ; world religions ; Zeremonie / der Beichte ; belief ; Tibetan Buddhism ; Weltreligionen ; ceremony of confession ; Religion ; Gesellschaft ; singing ; work ; religiöse Handlung ; Tibetans ; ritual ; Encyclopaedia Cinematographica ; construction work ; estates and professions ; religious practices ; Ritual ; religion ; cultural studies ; Buddhismus ; Lamaism ; China ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Buddhism ; sacred activities ; Handwerk ; cult objects ; Klostereinweihung ; ecclesiastical buildings ; expellees, refugees ; Gebete ; Gebäude ; kultische Bauten ; theology ; ethnology/cultural anthropology ; Tibet ; Beichtfeier ; arts (ethnology) ; Theologie ; religiöse Gebäude ; Musik (Ethnologie) ; inauguration (monastery) ; Kulturwissenschaften ; heilige Objekte und Stätten ; Buddhismus in Tibet ; Tibeter ; Asia ; labor organisation ; buildings ; rite ; monastery inauguration ; prayer ; Arbeit ; Asien ; Gebet ; Künste (Ethnologie) ; Tibet institute / Rikon ; religious act ; economy ; Mönch ; Vertriebene, Flüchtlinge ; religiöse Praktiken ; sacred objects ; Ritus ; Lamaismus ; sakrale Handlung ; Tibet ; society ; Kultgegenstände ; Bauwesen ; cultic buildings ; Bauen ; China ; Gesang ; building trade ; Arbeitsorganisation ; monk ; Stände und Berufe
    Abstract: Gemeinsame Beichtfeier der Mönche der Gelugpa-Sekte anläßlich der Einweihung des Klösterlichen Tibet-Instituts unter der Leitung von Ling Rinpoche und Trijang Rinpoche im Kultraum des Instituts.
    Abstract: The film shows the common confessional of monks of the Gelugpa sect on the occasion of the Tibetan Monastic Institute in Rikon being consecrated. The ceremony is conducted by LING RINPOCHE in the presence of TRIJANG RINPOCHE, the two spiritual teachers of the Dalai Lama, through whom the documentary takes on historical significance.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 47
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1971)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 309MB, 00:05:20:01 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1971)
    Keywords: Kulturwissenschaften ; oblation ; Glaubensrichtungen ; world religions ; Buddhismus in Tibet ; Tibeter ; Asia ; sacrificial offering ; rite ; belief ; sacrifices ; Tibetan Buddhism ; Weltreligionen ; Asien ; Religion ; Opfergaben ; Opfer ; food sacrifice ; Tibetans ; Vertriebene, Flüchtlinge ; religiöse Praktiken ; Ritus ; Lamaismus ; Encyclopaedia Cinematographica ; Tibet ; religious practices ; religion ; cultural studies ; Buddhismus ; Lamaism ; China ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Buddhism ; food offerings ; China ; expellees, refugees ; Speiseopfer ; offering ; ethnology/cultural anthropology ; Tibet
    Abstract: Auf einer vorbereiteten Zal-zas-Unterlage aus Pappe trägt ein Mann in Rikon (Schweiz) aus blauer, roter und gelber Knetmasse Blumen, Pflanzen und Schmucksymbole auf. Er stellt das hergestellte Stück als fünfte Opfergabe in einen Ständer, der als Altarschmuck dient.
    Abstract: On a prepared base made of pap and cut in the shape of the zal-zas, flowers, plants and decorative symbols are applied with plasticine in various colours. The ready offering is finally added to a group of four zal-zas - which are used to decorate the altar for a forthcoming ceremony.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 48
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 41MB, 00:04:11:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1970)
    Keywords: musical instruments / membranophone ; music (ethnology) ; Musikinstrumente ; Tanz / Volkstanz ; dance / animal dance ; Volkstanz, tibetischer ; Laute ; Tänze nach Geschlecht ; Pantomime ; Flöte / Querflöte ; musical instruments ; flute / transverse flute ; Blasinstrumente ; music groups ; Tanz (Ethnologie) ; Musikinstrumente / Chordophone ; Schlaginstrumente ; dance / men's dance ; bamboo flute ; spezielle Tänze ; singing ; drum ; mens' dances ; Tibetans ; Tanzethnologie ; Encyclopaedia Cinematographica ; dance / folk dance ; Flöte / Bambusflöte ; musical instruments / chordophone ; cultural studies ; Tanz / Tiertanz ; China ; Frauentanz ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Trommel ; Tanz / Männertanz ; percussion instruments ; theatrical productions ; Musikinstrumente / Idiophone ; expellees, refugees ; Musikgruppen ; theatrical play ; Tiertanz ; idiophones ; ethnology/cultural anthropology ; transverse flute ; Idiophone ; Tibet ; Männertanz ; musical instruments / idiophone ; arts (ethnology) ; Schauspiel ; Musik (Ethnologie) ; cymbal ; Kulturwissenschaften ; Becken ; folk dance, tibetan ; musical instruments / aerophone ; dancing group ; Tibeter ; Asia ; women's dance ; men's dance ; Theater-Produktion ; Saiteninstrumente ; special dances ; Asien ; Künste (Ethnologie) ; Theater (Ethnologie) ; flute / bamboo flute ; Musikinstrumente / Membranophone ; folkloric group ; Vertriebene, Flüchtlinge ; Singen ; wind instruments ; Bambusflöte ; Musiker ; Tibet ; dance (ethnology) ; Querflöte ; Tanz / Frauentanz ; musicians ; Folkloregruppe ; animal dance ; China ; theatre (ethnology) ; dance / women's dance ; ethnology of dance ; Gesang ; string instruments ; Tanzgruppe ; Musikinstrumente / Aerophone ; lute ; pantomime ; dances according to gender
    Abstract: Die tibetische Tanzgruppe aus Ebnat-Kappel (Schweiz) führt in Rikon Variationen eines Tanzliedes sowie einen pantomimischen Tiertanz vor der Kamera auf. Die Tänze werden von einer Bambusquerflöte, einer Langhalslaute, einer Trommel und von Becken begleitet.
    Abstract: Presentation of a Tibetan dance-song, first by two women, accompanied by a bamboo flute and a long-necked lute, then by a lute-player who also dances. There follows an animal dance in pantomime, accompanied by a large drum with cymbals, and a behind-the-scences singer.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 49
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 39MB, 00:04:04:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1970)
    Keywords: music (ethnology) ; Musikinstrumente ; Laute ; Musik / Orchestermusik ; Flöte / Querflöte ; musical instruments ; flute / transverse flute ; Blasinstrumente ; music groups ; Musikinstrumente / Chordophone ; Geige ; bamboo flute ; Tibetans ; Encyclopaedia Cinematographica ; Flöte / Bambusflöte ; musical instruments / chordophone ; cultural studies ; China ; fiddle ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; theatrical productions ; expellees, refugees ; Musikgruppen ; ethnology/cultural anthropology ; transverse flute ; Tibet ; arts (ethnology) ; Musik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; Orchestermusik ; musical instruments / aerophone ; Tibeter ; Asia ; Theater-Produktion ; Saiteninstrumente ; tubular fiddle ; Asien ; Künste (Ethnologie) ; music / orchestra music ; Theater (Ethnologie) ; orchestra music ; flute / bamboo flute ; folkloric group ; Vertriebene, Flüchtlinge ; wind instruments ; Bambusflöte ; Musiker ; Tibet ; Querflöte ; musicians ; Folkloregruppe ; China ; theatre (ethnology) ; string instruments ; Röhrengeige ; Musikinstrumente / Aerophone ; lute
    Abstract: Die Musiker der tibetischen Tanzgruppe aus Ebnat-Kappel (Schweiz) spielen in Rikon ein Tanzlied vor der Kamera. Das Orchester besteht aus einer chinesischen Röhrenfiedel, einer Langhalslaute und einer Bambusquerflöte.
    Abstract: Presentation of a Tibetan dance-tune by an orchestra, consisting of a Chinese tubular fiddle, a long-necked lute, and a bamboo flute.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 50
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 44MB, 00:04:35:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1970)
    Keywords: music (ethnology) ; arts (ethnology) ; Musikinstrumente ; Tanz / Volkstanz ; Volkstanz, tibetischer ; Musik (Ethnologie) ; Laute ; Kulturwissenschaften ; folk dance, tibetan ; dancing group ; Tibeter ; Asia ; musical instruments ; Saiteninstrumente ; music groups ; Tanz (Ethnologie) ; Musikinstrumente / Chordophone ; Asien ; Künste (Ethnologie) ; singing ; folkloric group ; Tibetans ; Tanzethnologie ; Vertriebene, Flüchtlinge ; Singen ; Encyclopaedia Cinematographica ; dance / folk dance ; Musiker ; Tibet ; dance (ethnology) ; musical instruments / chordophone ; cultural studies ; China ; musicians ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Folkloregruppe ; China ; expellees, refugees ; ethnology of dance ; Gesang ; Musikgruppen ; string instruments ; Tanzgruppe ; ethnology/cultural anthropology ; lute ; Tibet
    Abstract: Die tibetische Tanzgruppe aus Ebnat-Kappel (Schweiz) führt in Rikon ein Tanzlied, das von einer Langhalslaute begleitet wird, vor der Kamera auf.
    Abstract: Presentation of a Tibetan dance-song by a dance-group, accompanied by a long-necked lute.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 51
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 47MB, 00:04:53:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1970)
    Keywords: music (ethnology) ; Musikinstrumente ; Tanz / Volkstanz ; Volkstanz, tibetischer ; Laute ; Flöte / Querflöte ; musical instruments ; flute / transverse flute ; Blasinstrumente ; music groups ; Tanz (Ethnologie) ; Musikinstrumente / Chordophone ; bamboo flute ; singing ; Tibetans ; Tanzethnologie ; Encyclopaedia Cinematographica ; dance / folk dance ; Flöte / Bambusflöte ; musical instruments / chordophone ; cultural studies ; China ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; theatrical productions ; expellees, refugees ; Musikgruppen ; ethnology/cultural anthropology ; transverse flute ; Tibet ; arts (ethnology) ; Musik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; folk dance, tibetan ; musical instruments / aerophone ; dancing group ; Tibeter ; Asia ; Theater-Produktion ; Saiteninstrumente ; Asien ; Künste (Ethnologie) ; Theater (Ethnologie) ; flute / bamboo flute ; folkloric group ; Vertriebene, Flüchtlinge ; Singen ; wind instruments ; Bambusflöte ; Musiker ; Tibet ; dance (ethnology) ; Querflöte ; musicians ; Folkloregruppe ; China ; theatre (ethnology) ; ethnology of dance ; Gesang ; string instruments ; Tanzgruppe ; Musikinstrumente / Aerophone ; lute
    Abstract: Die tibetische Tanzgruppe aus Ebnat-Kappel (Schweiz) führt in Rikon ein Tanzlied, das von einer Bambusquerflöte und einer Langhalslaute begleitet wird, vor der Kamera auf.
    Abstract: Presentation of a Tibetan dance-song by a dance-group, accompanied by a bamboo flute and a long-necked lute.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 52
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 56MB, 00:05:49:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1970)
    Keywords: music (ethnology) ; Musikinstrumente ; Kindertanz ; Laute ; Flöte / Querflöte ; musical instruments ; flute / transverse flute ; Blasinstrumente ; music groups ; Tanz (Ethnologie) ; Musikinstrumente / Chordophone ; bamboo flute ; singing ; Tibetans ; Tanzethnologie ; Encyclopaedia Cinematographica ; Flöte / Bambusflöte ; musical instruments / chordophone ; cultural studies ; China ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Tanz / Kindertanz ; theatrical productions ; expellees, refugees ; Musikgruppen ; ethnology/cultural anthropology ; transverse flute ; Tibet ; arts (ethnology) ; Musik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; musical instruments / aerophone ; Tibeter ; Asia ; Theater-Produktion ; Saiteninstrumente ; dance group ; Asien ; Künste (Ethnologie) ; Theater (Ethnologie) ; flute / bamboo flute ; folkloric group ; Vertriebene, Flüchtlinge ; Singen ; dance / children's dance ; wind instruments ; Bambusflöte ; Musiker ; Tibet ; dance (ethnology) ; Querflöte ; musicians ; Folkloregruppe ; children's dance ; China ; theatre (ethnology) ; ethnology of dance ; Gesang ; string instruments ; Tanzgruppe ; Musikinstrumente / Aerophone ; lute
    Abstract: Jungen und Mädchen der tibetischen Tanz- und Theatergruppe aus Ebnat-Kappel (Schweiz) zeigen in Rikon Kindertänze vor der Kamera. 1. Vorgänge auf einem Kinderspielplatz: Federballspiel, Wettlaufen, Steinspiel, begleitet von einer Laute und einer Querflöte. 2. Stöckchentanz: von französischen Kindern übernommen; Melodie und Text stammen aus Tibet.
    Abstract: The film shows the performance of two Tibetan children's dances, one of which imitates occurrences in a children's playground, the other a game with small sticks, which the Tibetan children have adopted from French children and adapted with Tibetan vocal music and dance-steps. Musical accompaniment for both dances is provided by a long-necked lute and a flute.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 53
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 66MB, 00:06:50:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1970)
    Keywords: music (ethnology) ; theatre ; arts (ethnology) ; Schauspiel ; Musik (Ethnologie) ; bringer of good fortune ; Kulturwissenschaften ; Tibeter ; Asia ; Theater-Produktion ; music groups ; Auftritt eines Glückbringers ; Asien ; Künste (Ethnologie) ; Theater (Ethnologie) ; singing ; folkloric group ; Tibetans ; Vertriebene, Flüchtlinge ; Singen ; appearance of a harbinger of good luck ; Encyclopaedia Cinematographica ; Theater ; Musiker ; play ; Tibet ; cultural studies ; China ; musicians ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; lucky charm ; Folkloregruppe ; China ; theatre (ethnology) ; theatrical productions ; expellees, refugees ; Gesang ; Musikgruppen ; theatrical play ; Glücksbringer ; ethnology/cultural anthropology ; Tibet
    Abstract: Mitglieder der tibetischen Tanz- und Theatergruppe aus Ebnat-Kappel (Schweiz) führen in Rikon eine Burleske vor der Kamera auf.
    Abstract: The film shows a play, in sketch form, involving a Bringer of Good Fortune, a figure who regularly appears during important festivities and celebrations. Here, by means of a colloquy with the householder and a dog-bite scene, his appearance is elaborated into a burlesque.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 54
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 37MB, 00:03:52:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1970)
    Keywords: musical instruments / membranophone ; music (ethnology) ; Musikinstrumente ; dance / animal dance ; Pantomime ; Flöte / Querflöte ; Schneelöwentanz ; musical instruments ; flute / transverse flute ; Blasinstrumente ; music groups ; Tanz (Ethnologie) ; Schlaginstrumente ; bamboo flute ; spezielle Tänze ; singing ; drum ; Tibetans ; Tanzethnologie ; Encyclopaedia Cinematographica ; Flöte / Bambusflöte ; cultural studies ; Tanz / Tiertanz ; China ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Trommel ; percussion instruments ; theatrical productions ; Musikinstrumente / Idiophone ; expellees, refugees ; Musikgruppen ; theatrical play ; Tiertanz ; butterfly dance ; idiophones ; ethnology/cultural anthropology ; transverse flute ; Idiophone ; Tibet ; musical instruments / idiophone ; arts (ethnology) ; Schauspiel ; Musik (Ethnologie) ; cymbal ; Kulturwissenschaften ; Becken ; musical instruments / aerophone ; Tibeter ; Asia ; Theater-Produktion ; dance group ; special dances ; Asien ; Künste (Ethnologie) ; Theater (Ethnologie) ; flute / bamboo flute ; Musikinstrumente / Membranophone ; folkloric group ; Vertriebene, Flüchtlinge ; Singen ; wind instruments ; Bambusflöte ; Musiker ; Tibet ; dance (ethnology) ; Querflöte ; musicians ; Schmetterlingstanz ; Folkloregruppe ; animal dance ; snow lion dance ; China ; theatre (ethnology) ; ethnology of dance ; Gesang ; Tanzgruppe ; Musikinstrumente / Aerophone ; pantomime
    Abstract: Die tibetische Tanz- und Theatergruppe aus Ebnat-Kappel (Schweiz) zeigt in Rikon den Schmetterlings- und den Schneelöwentanz vor der Kamera, begleitet von Instrumentalmusik (Querflöte, Trommel, Becken) und Gesang.
    Abstract: The film shows the performance of two Tibetan animal dances, a butterfly dance and a snow lion dance. The former is accompanied by a flute and a female solo voice, the dance of the snow lion by a large drum, a small drum, cymbals and flute.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 55
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 42MB, 00:04:22:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1970)
    Keywords: music (ethnology) ; Musikinstrumente ; Tanz / Volkstanz ; Volkstanz, tibetischer ; Laute ; Flöte / Querflöte ; musical instruments ; flute / transverse flute ; Blasinstrumente ; music groups ; Tanz (Ethnologie) ; Musikinstrumente / Chordophone ; bamboo flute ; singing ; Tibetans ; Tanzethnologie ; Encyclopaedia Cinematographica ; dance / folk dance ; Flöte / Bambusflöte ; musical instruments / chordophone ; cultural studies ; China ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; theatrical productions ; expellees, refugees ; Musikgruppen ; ethnology/cultural anthropology ; transverse flute ; Tibet ; arts (ethnology) ; Musik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; folk dance, tibetan ; musical instruments / aerophone ; Tibeter ; Asia ; Theater-Produktion ; Saiteninstrumente ; Asien ; Künste (Ethnologie) ; Theater (Ethnologie) ; flute / bamboo flute ; folkloric group ; Vertriebene, Flüchtlinge ; Singen ; wind instruments ; Bambusflöte ; dancinge group ; Musiker ; Tibet ; dance (ethnology) ; Querflöte ; musicians ; Folkloregruppe ; China ; theatre (ethnology) ; ethnology of dance ; Gesang ; string instruments ; Tanzgruppe ; Musikinstrumente / Aerophone ; lute
    Abstract: Die tibetische Tanzgruppe aus Ebnat-Kappel (Schweiz) führt in Rikon ein Tanzlied vor der Kamera auf. Der Tanz wird von einer Bambusquerflöte und einer Langhalslaute begleitet.
    Abstract: Presentation of a Tibetan dance-song by a dance-group, accompanied by a bamboo flute and a long-necked lute.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 56
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 21MB, 00:02:11:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1970)
    Keywords: music (ethnology) ; Musikinstrumente ; Kindertanz ; Laute ; Flöte / Querflöte ; musical instruments ; flute / transverse flute ; Blasinstrumente ; music groups ; Tanz (Ethnologie) ; Musikinstrumente / Chordophone ; bamboo flute ; singing ; Tibetans ; Tanzethnologie ; Encyclopaedia Cinematographica ; Flöte / Bambusflöte ; musical instruments / chordophone ; cultural studies ; China ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Tanz / Kindertanz ; theatrical productions ; expellees, refugees ; Musikgruppen ; ethnology/cultural anthropology ; transverse flute ; Tibet ; arts (ethnology) ; Musik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; musical instruments / aerophone ; dancing group ; Tibeter ; Asia ; Theater-Produktion ; Saiteninstrumente ; Asien ; Künste (Ethnologie) ; Theater (Ethnologie) ; flute / bamboo flute ; folkloric group ; Vertriebene, Flüchtlinge ; Singen ; dance / children's dance ; wind instruments ; Bambusflöte ; Musiker ; Tibet ; dance (ethnology) ; Querflöte ; musicians ; Folkloregruppe ; children's dance ; China ; theatre (ethnology) ; ethnology of dance ; Gesang ; string instruments ; Tanzgruppe ; Musikinstrumente / Aerophone ; lute
    Abstract: Kinder von der tibetischen Tanzgruppe aus Ebnat-Kappel (Schweiz) führen in Rikon ein Tanzlied, das von einer Bambusquerflöte und einer Langhalslaute begleitet wird, vor der Kamera auf.
    Abstract: Presentation of a Tibetan dance-tune by the children's group of an amateur dance-group, accompanied by a bamboo flute and a long-necked lute.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 57
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 106MB, 00:10:55:00 (unknown) , Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1970)
    Keywords: music (ethnology) ; theatre ; Ziehharmonika ; Musikinstrumente ; Laute ; accordion ; Lebenslauf ; musical instruments ; Blasinstrumente ; music groups ; Musikinstrumente / Chordophone ; Gesellschaft ; singing ; Nangsa ; drama ; Tibetans ; Encyclopaedia Cinematographica ; Theater ; musical instruments / chordophone ; cultural studies ; China ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; theatrical productions ; expellees, refugees ; Musikgruppen ; wedding customs ; theatrical play ; Hochzeit der Nangsa ; ethnology/cultural anthropology ; marriage ; Tibet ; Tanz ; arts (ethnology) ; Schauspiel ; Nangsa ; Musik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; musical instruments / aerophone ; Tibeter ; Asia ; Theater-Produktion ; Saiteninstrumente ; dance ; Asien ; Künste (Ethnologie) ; Theater (Ethnologie) ; Heirat ; folkloric group ; Vertriebene, Flüchtlinge ; Singen ; wind instruments ; Hochzeitsbräuche ; Musiker ; play ; Tibet ; society ; musicians ; Folkloregruppe ; course of life ; China ; theatre (ethnology) ; wedding of Nangsa ; Gesang ; string instruments ; Musikinstrumente / Aerophone ; lute
    Abstract: Mitglieder der tibetischen Tanz- und Theatergruppe aus Ebnat-Kappel (Schweiz) führen in Rikon ein Theaterstück, das die Vorgänge bei der Hochzeit der Nangsa mit dem Prinzen Dokpa Samdup wiedergibt, vor der Kamera auf.
    Abstract: Here we see several short theatralic scenes taken from the widespread cycle of life, death and reincarnation of Nangsa. The most important parts of the Tibetan wedding ritual are shown. Accompaniment is provided by an harmonica and a long-necked lute.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 58
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 190MB, 00:19:27:00 (unknown)
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1969)
    Keywords: handicraft ; sacred objects and places ; ceremony ; world religions ; Weihwasser ; Tibetan Buddhism ; Gesellschaft ; gelugpa sect ; work ; religiöse Organisation ; Kunst ; religiöse Handlung ; blessing the earth ; Encyclopaedia Cinematographica ; estates and professions ; religion ; Ritual ; Malen ; China ; Handwerk ; ecclesiastical buildings ; expellees, refugees ; Gebete ; Glaubensgemeinschaft ; Tibet ; Mudra ; arts (ethnology) ; earth cult ; building / religious ; Kulturwissenschaften ; heilige Objekte und Stätten ; Tibeter ; blessing ; incense ; sacrificial act ; sacrifices ; prayer ; Arbeit ; food sacrifice ; Mönch ; measure, measuring ; exiles ; Vertriebene, Flüchtlinge ; sacred objects ; burning incense ; Tibet ; benediction ; Bauen ; religious organisations ; Räucherung ; Malen, Malerei ; Tibetan Monastic Institute Rikon ; Duftstoffe, Räucherwerk ; China ; painting ; Opferhandlung ; building trade ; religious communions ; Arbeitsorganisation ; Zeremonie / Klostergründung ; grounding a monastery ; Segen, Segnung ; art ; heilige Objekte ; Glaubensrichtungen ; Wirtschaft (Ethnologie) ; belief ; Weltreligionen ; Religion ; mudra ; Maß, Messen ; Tibetans ; ritual ; construction work ; religious practices ; cultural studies ; Buddhismus ; Lamaism ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Buddhism ; food offerings ; sacred activities ; cult objects ; painting (ethnology) ; Gebäude ; kultische Bauten ; theology ; ethnology/cultural anthropology ; Erdkult, Erdweihung ; Theologie ; religiöse Gebäude ; Buddhismus in Tibet ; Asia ; labor organisation ; buildings ; Asien ; Gebet ; Künste (Ethnologie) ; Holy water ; religious act ; economy ; Opfer ; religiöse Praktiken ; Lamaismus ; sakrale Handlung ; society ; Kultgegenstände ; Bauwesen ; cultic buildings ; Gelugpa-Sekte ; Speiseopfer ; Tibet-Institut, Rikon ; monk ; Stände und Berufe
    Abstract: Erdweihung nach lamaistischem Ritus durch Mönche der Gelugpa-Sekte: Auf einer Plattform wird ein Koordinatennetz ausgemessen und aufgezeichnet. In dieses malt man eine Götterfigur. Ein kleines Rechteck wird am Boden ausgemessen und etwas Erde daraus entnommen. Diese wird auf dem ganzen Umkreis des späteren Gebäudes verstreut. Am Schluß werden in einer Grube neben der Plattform Urnen als Weihgeschenke versenkt.
    Abstract: Ceremony of consecration of the ground according to Lamaistic rites by monks of the Gelugpa sect: A coordinate system is measured and drawn out on a platform. Inside this the figur of a god is then drawn. A small rectangle is measured out on the ground and earth removed from it. This is scattered over the whole circumference of the future building. Finally, a sacrifice of urns containing oblation is buried in a pit next to the platform.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
Close ⊗
This website uses cookies and the analysis tool Matomo. More information can be found here...