Your email was sent successfully. Check your inbox.

An error occurred while sending the email. Please try again.

Proceed reservation?

Export
Filter
  • IWF  (14)
  • ÖWF (Wien)  (14)
  • Turkey
  • Türkei
  • material culture
  • 1
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1991)
    Keywords: Maultier (Beschlagen) ; Encyclopaedia Cinematographica ; domestic animals ; cultural studies ; Kulturwissenschaften ; Türkei ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Turkey ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Asia ; Haustiere ; horseshoe ; Asien ; Beschlagen / Hufbeschlag ; mule ; horseshoeing ; ethnology/cultural anthropology ; economy ; Hufeisen ; Tierhaltung ; animal husbandry
    Abstract: Der Film zeigt das Vorbereiten des Hufeisens bis zum Beschlagen des Tieres.
    Abstract: The film shows the most important activities of a black smith that is producing horse shoes shoeing the animals.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 2
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1991)
    Keywords: Bazarschmiede ; handicraft ; forgework ; Schmied, Schmieden / Bazarschmiede ; Kulturwissenschaften ; Turkey ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Asia ; recycling / old iron ; smithy ; door fittings ; Asien ; forging ; economy ; Schmiedehandwerk ; Recycling / Alteisen ; Encyclopaedia Cinematographica ; cultural studies ; Türkei ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Handwerk ; Türbeschlag / Herstellung ; smithcraft ; Schmieden ; ethnology/cultural anthropology
    Abstract: Alteisen bildet den wichtigsten "Rohstoff" der traditionellen Bazarschmiede Safranbolus. Dieses Recycling wird am Beispiel der Herstellung eines Türbeschlages dokumentiert.
    Abstract: Old iron is the most important "raw material" of the traditional bazar smiths. This documentary shows how to produce long nails.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 3
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1991)
    Keywords: landwirtschaftliche Ausrüstung ; Encyclopaedia Cinematographica ; material culture ; cultural studies ; Kulturwissenschaften ; materielle Kultur ; Türkei ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Turkey ; agricultural devices ; tool / adze ; Asia ; landwirtschaftliche Geräte ; tools ; adze / fabrication ; Asien ; agricultural equipment ; Werkzeug ; Dechselblatt / Herstellung ; ethnology/cultural anthropology ; Werkzeug / Dechselblatt
    Abstract: Herstellen einer Hacke: der Film zeigt die Herstellung der verschiedenen Teile eines Dechselblattes, das zusammengeschweißt und anschließend endbearbeitet wird.
    Abstract: The film shows the fabrication of the different parts of a pick, which are put together and transformed later on.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 4
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1991)
    Keywords: Encyclopaedia Cinematographica ; material culture ; Kücheneinrichtung ; cultural studies ; Kulturwissenschaften ; materielle Kultur ; Türkei ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Turkey ; tinning ; copper dishes ; Asia ; kitchen furnishings ; Asien ; Hausrat ; ethnology/cultural anthropology ; household articles ; Verzinnen ; Geschirr / Kupfergeschirr ; Kupfergeschirr
    Abstract: Der Film zeigt die Technik des Verzinnens von Gebrauchsgeschirr.
    Abstract: The film shows the technique of pewtering of pots and pans, a handicraft that is dying nowadays.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 5
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1991)
    Keywords: Bazarschmiede ; handicraft ; forgework ; Schmied, Schmieden / Bazarschmiede ; Kulturwissenschaften ; Turkey ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Asia ; recycling / old iron ; smithy ; door fittings ; Asien ; forging ; economy ; Schmiedehandwerk ; Recycling / Alteisen ; Encyclopaedia Cinematographica ; cultural studies ; Türkei ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Handwerk ; Türbeschlag / Herstellung ; smithcraft ; Schmieden ; ethnology/cultural anthropology
    Abstract: Alteisen bildet den wichtigsten "Rohstoff" der traditionellen Bazarschmiede Safranbolus. Dieses Recycling wird am Beispiel der Herstellung eines Türbeschlages dokumentiert.
    Abstract: Old iron is the most important "raw material" of the traditional bazar smiths. This documentary shows how to produce long nails.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 6
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1991)
    Keywords: Encyclopaedia Cinematographica ; material culture ; Kücheneinrichtung ; cultural studies ; Kulturwissenschaften ; materielle Kultur ; Türkei ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Turkey ; tinning ; copper dishes ; Asia ; kitchen furnishings ; Asien ; Hausrat ; ethnology/cultural anthropology ; household articles ; Verzinnen ; Geschirr / Kupfergeschirr ; Kupfergeschirr
    Abstract: Der Film zeigt die Technik des Verzinnens von Gebrauchsgeschirr.
    Abstract: The film shows the technique of pewtering of pots and pans, a handicraft that is dying nowadays.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 7
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1991)
    Keywords: landwirtschaftliche Ausrüstung ; Encyclopaedia Cinematographica ; material culture ; cultural studies ; Kulturwissenschaften ; materielle Kultur ; Türkei ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Turkey ; agricultural devices ; tool / adze ; Asia ; landwirtschaftliche Geräte ; tools ; adze / fabrication ; Asien ; agricultural equipment ; Werkzeug ; Dechselblatt / Herstellung ; ethnology/cultural anthropology ; Werkzeug / Dechselblatt
    Abstract: Herstellen einer Hacke: der Film zeigt die Herstellung der verschiedenen Teile eines Dechselblattes, das zusammengeschweißt und anschließend endbearbeitet wird.
    Abstract: The film shows the fabrication of the different parts of a pick, which are put together and transformed later on.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 8
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: Originalton ohne gesprochenen Text , Original sound, no spoken text
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1991)
    Keywords: Maultier (Beschlagen) ; Encyclopaedia Cinematographica ; domestic animals ; cultural studies ; Kulturwissenschaften ; Türkei ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Turkey ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Asia ; Haustiere ; horseshoe ; Asien ; Beschlagen / Hufbeschlag ; mule ; horseshoeing ; ethnology/cultural anthropology ; economy ; Hufeisen ; Tierhaltung ; animal husbandry
    Abstract: Der Film zeigt das Vorbereiten des Hufeisens bis zum Beschlagen des Tieres.
    Abstract: The film shows the most important activities of a black smith that is producing horse shoes shoeing the animals.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 9
    Language: Undetermined , Undetermined
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1988)
    Keywords: music (ethnology) ; Europe ; clothing ; spezielle Kleidung ; Musikinstrumente ; material culture ; brass band ; disguising ; art ; carnival procession ; band ; masks ; prince pair ; musical instruments ; seasonal festivities ; Blasinstrumente ; music groups ; Feste ; Maskentreiben, Maskenumzug ; Blaskapelle ; Gesellschaft ; Fetzenfasching ; Kunst ; costumes ; custom / course of the year ; accessories ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bräuche ; Europa ; Accessoires ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; shrovetide ; Fastnacht ; Musikgruppen ; winter customs ; ethnology/cultural anthropology ; Oberösterreich ; mask-wearing ; arts (ethnology) ; Winterbräuche ; Musik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; Brauchtum / Jahreslauf ; jahreszeitliche Festivitäten ; Fasnacht ; musical instruments / aerophone ; Kleidung ; masked procession ; Künste (Ethnologie) ; Masken ; Prinzenpaar ; Verkleidungen ; masquerade ; wind instruments ; Austria ; Musiker ; society ; Verkleidung, Verhüllung ; musicians ; customs ; special clothing ; Masken-Tragen ; Musikkapelle ; Upper Austria ; Fetzenfasching ; Musikinstrumente / Aerophone ; Österreich ; feasts
    Abstract: Den Höhepunkt des brauchtümlichen Faschingsgeschehens im Salinenort Ebensee bildet der "Fetzenzug". Vornehmlich männliche Teilnehmer, als alte, häßliche, zerlumpte Weiber verkleidet, ziehen, von Herolden, Prinzenpaar, Pritschenmeistern und Blasmusikkapelle begleitet, am Nachmittag des Faschingsmontages durch den Ort. Anschließend an den Umzug lassen die "Fetzen" ihrer Ausgelassenheit in den Straßen, den Wirtshäusern und beim Ball im Rathaus freien Lauf.
    Abstract: On carnival's monday afternoon a lot of ugly masked "Hutzen" and "Fetzen" have a meeting in the pub "Langbathtal" to march together through the village. They splash and beset the spectators. Subsequent they roam the pubs. In the evening there is a "Fetzenball" in the town hall.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 10
    Language: Undetermined , Undetermined
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1988)
    Keywords: music (ethnology) ; Europe ; clothing ; spezielle Kleidung ; Musikinstrumente ; material culture ; brass band ; disguising ; art ; carnival procession ; band ; masks ; prince pair ; musical instruments ; seasonal festivities ; Blasinstrumente ; music groups ; Feste ; Maskentreiben, Maskenumzug ; Blaskapelle ; Gesellschaft ; Fetzenfasching ; Kunst ; costumes ; custom / course of the year ; accessories ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bräuche ; Europa ; Accessoires ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; shrovetide ; Fastnacht ; Musikgruppen ; winter customs ; ethnology/cultural anthropology ; Oberösterreich ; mask-wearing ; arts (ethnology) ; Winterbräuche ; Musik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; Brauchtum / Jahreslauf ; jahreszeitliche Festivitäten ; Fasnacht ; musical instruments / aerophone ; Kleidung ; masked procession ; Künste (Ethnologie) ; Masken ; Prinzenpaar ; Verkleidungen ; masquerade ; wind instruments ; Austria ; Musiker ; society ; Verkleidung, Verhüllung ; musicians ; customs ; special clothing ; Masken-Tragen ; Musikkapelle ; Upper Austria ; Fetzenfasching ; Musikinstrumente / Aerophone ; Österreich ; feasts
    Abstract: Den Höhepunkt des brauchtümlichen Faschingsgeschehens im Salinenort Ebensee bildet der "Fetzenzug". Vornehmlich männliche Teilnehmer, als alte, häßliche, zerlumpte Weiber verkleidet, ziehen, von Herolden, Prinzenpaar, Pritschenmeistern und Blasmusikkapelle begleitet, am Nachmittag des Faschingsmontages durch den Ort. Anschließend an den Umzug lassen die "Fetzen" ihrer Ausgelassenheit in den Straßen, den Wirtshäusern und beim Ball im Rathaus freien Lauf.
    Abstract: On carnival's monday afternoon a lot of ugly masked "Hutzen" and "Fetzen" have a meeting in the pub "Langbathtal" to march together through the village. They splash and beset the spectators. Subsequent they roam the pubs. In the evening there is a "Fetzenball" in the town hall.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 11
    AV-Medium
    AV-Medium
    ÖWF (Wien)
    In:  (Jan. 1987)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 3MB, 00:00:00:00 (unknown)
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1987)
    Keywords: Europe ; clothing ; spezielle Kleidung ; material culture ; church service ; Gräber ; Lebenslauf ; Friedhof ; death cult, death custom ; Religion ; Gesellschaft ; Totengedenktag ; accessories ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bräuche ; Europa ; religious practices ; religion ; Accessoires ; cultural studies ; materielle Kultur ; Vorarlberg ; remembrance of the dead ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; sacred activities ; settlement types ; Gebete ; graves ; burial ; Tod ; custom / circle of life ; ethnology/cultural anthropology ; death ; familiy / family anniversaries ; jewelry ; cemetery ; Brauchtum / Lebenskreis ; Schmuck ; Trauer ; Kulturwissenschaften ; Totenkult/Ahnenkult ; settlement ; Totenkult, Totenbrauchtum ; Siedlungsformen ; Kleidung ; grief ; prayer ; Gebet ; Beerdigung ; Grab / Grabschmuck ; religiöse Praktiken ; Siedlung ; Trauerkleidung ; sakrale Handlung ; Austria ; Familie / Familienjahrtag ; society ; Gottesdienst ; mourning clothes ; customs ; special clothing ; course of life ; cult of the dead/ancestor worship ; Vorarlberg ; graves / grave decoration ; Österreich
    Abstract: In der Marktgemeinde Schwarzenberg wie auch in anderen Pfarren des Bregenzerwaldes ist es Brauch, daß zu bestimmten Anlässen als Zeichen der Trauer und des Totengedenkens von jeweils einer Frau einer Großfamilie zur allgemein üblichen Sonntags- und Feiertagstracht die "Leidstucha" und der "Leidmantel" getragen werden. Der Film zeigt die Einbindung dieser besonderen Trauertracht in die brauchmäßige Begehung des ortsüblichen Totengedächtnisses an den Familien-"Jahrtagen" oder "-Jahrzeiten", wobei der zeitliche Handlungsablauf und der soziale Kontext desselben im Vordergrund des Interesses stehen.
    Abstract: In the market-town of Schwarzenberg, as in other parishes of the Bregenzerwald, it is still the custom that on certain occasions and as a sign of mourning and remembrance of the dead, a woman from each family will wear, in addition to the usual costume for Sundays, a "mourning head-scarf" and "mourning-cape". The film stresses how this special outfit is used during the course of these remembrances on so-called "Family Anniversaries", and its social context.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 12
    AV-Medium
    AV-Medium
    ÖWF (Wien)
    In:  (Jan. 1986)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1986)
    Keywords: supply maintenance ; house / household effects ; handicraft ; material culture ; Formen der Tonwaren ; art ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Pakistan ; kitchen furnishings ; nutrition ; decoration ; Vorratsgefäß ; Sindhi ; pitfiring ; clay extraction ; Kunst ; ornamentation ; drinking vessel ; Encyclopaedia Cinematographica ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Sindhi ; Handwerk ; Tongewinnung ; ethnology/cultural anthropology ; water vessel ; arts (ethnology) ; storage vessel ; shaping of clay ; Kulturwissenschaften ; Töpferscheibe ; Asia ; potter's wheel ; Asien ; Künste (Ethnologie) ; Pakistan ; Wassergefäß ; Hausrat ; Trinkgefäß ; household utensil ; economy ; household articles ; Haus / Hausrat, Hausgerät ; Ernährung ; Tonaufbereitung ; clay preparation ; Kücheneinrichtung ; Brennhaufen ; Ornamentieren ; Dekoration ; open fire ; pottery ; Töpfern / Treibtechnik ; Vorratshaltung ; Töpferei
    Abstract: In der Kleinstadt Hala (Provinz Sind) haben sich besondere regionaltypische Töpfertechniken erhalten, die der Film anhand der Produktion von porösen irdenen Trinkwassergefäßen (Matto und Dilla) zeigt. Die detaillierte Dokumentation umfaßt alle Arbeitsvorgänge von der Gewinnung des Tones bis zum Brennen der Ware.
    Abstract: The small town Hala in the Province of Sind is a place, where extraordinary traditional ceramic techniques - as elsewhere being threatened by extinction - have been preserved. This refers especially to the products of the village potters ("khumbar"). The film shows the typical regional pottery techniques of earthenware represented completely in the manufacture of the drinking water storage vessels "matto" and "dilla". The detailed documentation contains all working processes.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 13
    AV-Medium
    AV-Medium
    ÖWF (Wien)
    In:  (Jan. 1986)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 4MB, 00:00:00:00 (unknown)
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1986)
    Keywords: headgear ; Europe ; hat ; clothing ; handicraft ; Flechten ; material culture ; Kulturwissenschaften ; Tyrol (Tirol) ; straw hat ; Wirtschaft (Ethnologie) ; plaiting ; sewing ; Kleidung ; straw ; economy ; Nähen ; crocheting, knitting, plaiting ; Häkeln, Stricken, Flechten ; Tirol ; accessories ; Encyclopaedia Cinematographica ; Austria ; Stroh ; Europa ; Accessoires ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Textilproduktion ; Kopfbedeckung ; Handwerk ; Strohhut ; ethnology/cultural anthropology ; textile production ; Österreich ; Hut
    Abstract: Die 78-jährige Theresia Hanser stellt einen typischen Kalser Strohhut her. Ausgangsmaterial sind Vierer-, Sechser- und Achter-Zöpfe aus Roggenstroh. Im Osttiroler Bergdorf Kals am Großglockner waren solche Hüte bis vor wenigen Jahrzehnten Teil der weiblichen Alltags- und Arbeitskleidung.
    Abstract: The film shows the 78 years old Theresia Hanser making a straw-hat typically for Kals. Basic material are plaits made of 4, 6 and 8 rye-straws. In the Eastern Tyrolian mountain-village Kals am Großglockner such hats have been part of the female dress worn on working days a few decades ago.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 14
    AV-Medium
    AV-Medium
    ÖWF (Wien)
    In:  (Jan. 1986)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1986)
    Keywords: supply maintenance ; house / household effects ; handicraft ; material culture ; Formen der Tonwaren ; art ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Pakistan ; kitchen furnishings ; nutrition ; decoration ; Vorratsgefäß ; Sindhi ; pitfiring ; clay extraction ; Kunst ; ornamentation ; drinking vessel ; Encyclopaedia Cinematographica ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Sindhi ; Handwerk ; Tongewinnung ; ethnology/cultural anthropology ; water vessel ; arts (ethnology) ; storage vessel ; shaping of clay ; Kulturwissenschaften ; Töpferscheibe ; Asia ; potter's wheel ; Asien ; Künste (Ethnologie) ; Pakistan ; Wassergefäß ; Hausrat ; Trinkgefäß ; household utensil ; economy ; household articles ; Haus / Hausrat, Hausgerät ; Ernährung ; Tonaufbereitung ; clay preparation ; Kücheneinrichtung ; Brennhaufen ; Ornamentieren ; Dekoration ; open fire ; pottery ; Töpfern / Treibtechnik ; Vorratshaltung ; Töpferei
    Abstract: In der Kleinstadt Hala (Provinz Sind) haben sich besondere regionaltypische Töpfertechniken erhalten, die der Film anhand der Produktion von porösen irdenen Trinkwassergefäßen (Matto und Dilla) zeigt. Die detaillierte Dokumentation umfaßt alle Arbeitsvorgänge von der Gewinnung des Tones bis zum Brennen der Ware.
    Abstract: The small town Hala in the Province of Sind is a place, where extraordinary traditional ceramic techniques - as elsewhere being threatened by extinction - have been preserved. This refers especially to the products of the village potters ("khumbar"). The film shows the typical regional pottery techniques of earthenware represented completely in the manufacture of the drinking water storage vessels "matto" and "dilla". The detailed documentation contains all working processes.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
Close ⊗
This website uses cookies and the analysis tool Matomo. More information can be found here...