Your email was sent successfully. Check your inbox.

An error occurred while sending the email. Please try again.

Proceed reservation?

Export
Filter
  • Undetermined  (49)
  • 1965-1969  (36)
  • 1960-1964  (9)
  • 1950-1954  (4)
  • 1940-1944
  • Koch, Gerd  (33)
  • Fuchs, Peter  (16)
  • Handwerk
  • 1
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1968)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 195MB, 00:15:50:10 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1968)
    Keywords: arts (ethnology) ; house / household effects ; handicraft ; Haddad ; material culture ; Hocker ; art ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Afrika ; decoration ; Künste (Ethnologie) ; Hausrat ; Möbel ; household utensil ; economy ; household articles ; Haddad ; furniture ; Kunst ; Haus / Hausrat, Hausgerät ; ornamentation ; Holzarbeiten ; Encyclopaedia Cinematographica ; Brandmalerei ; carving ; Chad ; woodworking ; Malen ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Ornamentieren ; Dekoration ; Holzbearbeitung ; Africa ; Malen, Malerei ; poker work ; Handwerk ; stool ; Schnitzen ; painting ; Tschad ; painting (ethnology) ; ethnology/cultural anthropology
    Abstract: Im Dorf Maroki fertigt der Schnitzer Bineya mit einer Dechsel einen Hocker: Fällen eines Baumes, Abtrennen eines geeigneten Stückes und rohe Bearbeitung. Im Dorf: Herausarbeiten der Sitzfläche, der Seitenteile und des unteren Teils des Hockers. Abschließend: Verzieren des Hockers mit Brandmalerei und Einreiben mit Erdnußfett.
    Abstract: The carver has selected a tree suitable for carving the stool. He fells the tree and cuts from its trunk the desired length of timber which he then roughly trims with an axe. The further carving is done in the village. The carver's only tool is an adze which he may furnish with two hafts of different length. Moreover the iron blade may be hafted either horizontally or vertically. The carver first shapes the seat, then the stem and finally the base of the stool. Once the carving is done, he sets up a hearth ventilated by a bag bellows, heats the irons in the fire and then decorates the stool. Finally he rubs ground peanuts on the wood and smoothes the seat with a stone. Stools of this kind are used by women only.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 2
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1968)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 172MB, 00:20:04:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1968)
    Keywords: handicraft ; change of the domicile ; tent ; Tubu ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Afrika ; Zelt ; buildings ; Toubou ; Nomaden, Nomadisieren ; habitation ; economy ; Gesellschaft ; Encyclopaedia Cinematographica ; construction work ; Chad ; society ; cultural studies ; Bauwesen ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Wohnen ; Bauen ; Africa ; Tubu ; Handwerk ; Tschad ; Wohnplatzwechsel ; nomads, nomadism ; Gebäude ; building trade ; ethnology/cultural anthropology
    Abstract: Die Tubu-Frau Bila errichtet im Trockental Enneri Ogu ein Mattenzelt: Beschaffung von ergänzendem Ast- und Bindematerial, Errichtung der Pfosten, Anbinden der Querstangen, Errichten des Dachgerüstes sowie Anlegen und Befestigen der Dach- und Seitenmatten. Abbrechen des Zeltes: Abnehmen der Matten, Aufschneiden der Bindestellen des Gerüstes und Zusammenlegen der Stangen.
    Abstract: The mat tent is the Tubu-nomad's dwelling. The tent is built up by the woman. In the undergrowth of the Enneri Ogu the Tubu-woman Bila chops off a few branches to complete structure of the tent. To bind it she cuts off the leaves of the dum-palm tree. With the tip of a lance she digs holes for the tent poles and at the same time fits in the matching poles. The crossbars are tied on the poles. To begin with a side-part of the tent structure is set up and then part of the roof is erected. Then the second side-part follows and finally the roof is completed. After Bila has examined the structure, she puts on the mats. These are partly tied to the structure, partly pinned on with wooden pegs. On taking down the tent, the mats of the side-wall are first taken apart and rolled together, after that the roof mats follow. The binding places of the structure are cut open, the poles put together. The stretcher frame of the storage room is taken apart and as very last the poles for the water skinbag are taken down.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 3
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 92MB, 00:10:42:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1968)
    Keywords: sculptures ; Waffen ; handicraft ; metalwork ; clothing ; material culture ; headdress ; founding ; Plastiken ; Wirtschaft (Ethnologie) ; jewellery / production ; brass ; work ; Schmiedehandwerk ; accessories ; Encyclopaedia Cinematographica ; estates and professions ; Chad ; Accessoires ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Handwerk ; weapons ; Schmieden ; Bäle (Bideyat) ; ethnology/cultural anthropology ; lost-wax casting ; Gelbguß ; jewelry ; modelling ; Schmuck ; forgework ; Kulturwissenschaften ; Kunsthandwerk ; labor organisation ; Afrika ; Metallbearbeitung ; Guß in verlorener Form ; Modellieren ; Kleidung ; metalworking ; Arbeit ; forging ; economy ; Schmuck / Herstellen ; Kopfschmuck ; casting with the lost wax method ; smith ; Tonaufbereitung ; clay preparation ; Baele (Bideyat) ; wax, wax winning ; Metallarbeiten ; Wachs, Wachsgewinnung ; Messing ; Africa ; Tschad ; Schmied, Schmieden ; molding ; smithcraft ; Arbeitsorganisation ; pottery ; Töpferei ; Gießen ; Stände und Berufe
    Abstract: Der Schmied Ajamé Abdallahmi fertigt bei Fada eine Messingfigur: Herstellen einer Pferdemist-Ton-Mischung, Formen des Gußstückes in Wachs, Auftragen einer weichen und einer festen Tonschicht, Erhitzen und Ausschmelzen des Wachses, Erhitzen der Gußform und eines angesetzten Behälters mit Messingstücken, Eingießen des flüssigen Messings, Abschlagen des Tons nach Erkalten und Feinbearbeitung.
    Abstract: A mixture of crushed clay and horse's dung is mixed with water and kneaded. This pulp is later used to case the wax models. A model cast piece is ormed in wax. It shows the figure of a camel with saddle, intended as a headdecoration. On the wax model a thin layer of clay is first layed on to fill out the fine indentures and then a coat of firmer clay follows. The next day the dried form is heated, the wax melted out. A crucible with metal is fitted through a clay rim on the cast. The cast is heated in the forge. As soon as the metal becomes liquid it is poured from the crucible into the cast. The cooled-off cast is smashed and the finished castings carefully elaborated on.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 4
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1968)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 3953MB, 00:08:51:19 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1968)
    Keywords: Eisenbearbeitung ; handicraft ; metalwork ; forgework ; Tubu ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; axe ; labor organisation ; Afrika ; Metallbearbeitung ; Toubou ; metalworking ; ironworking ; Arbeit ; forging ; economy ; work ; Schmiedehandwerk ; Holzarbeiten ; Encyclopaedia Cinematographica ; estates and professions ; smith ; Chad ; woodworking ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Metallarbeiten ; Holzbearbeitung ; Africa ; Tubu ; Handwerk ; Beil ; Tschad ; Schmied, Schmieden ; smithcraft ; Schmieden ; Arbeitsorganisation ; ethnology/cultural anthropology ; Stände und Berufe
    Abstract: Im Tal Enneri Ogu fertigt der Schmied Ejima Makelemi ein Beil: Erhitzen von Eisen in der Esse, Schmieden des Mittelteils der Beilklinge, Abschroten überstehender Teile, Schmieden des Dorns und der Schneide, Schnitzen eines Schaftes, Einbrennen eines Loches für den Dorn und Einsetzen der Klinge.
    Abstract: The smith's workshop is situated in the shade of a tree right next to the nomade camp of the Tubu. From his supply the smith chooses a suitable piece of iron, heats it in the stack and through lengthening, widening and compressing produces the middle part of the hatchet blade. The protruding parts are trimmed off. The spike and then the blade are wrought. From a nearby tree the smith hews off a branch and out of this carbes the shaft. The hole for the spike fitting is burnt into the blade. To conclude the smith sharpens and hardens the blade and fits it into the shaft-hole.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 5
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1968)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 112MB, 00:09:05:10 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1968)
    Keywords: Eisenbearbeitung ; punch ; handicraft ; metalwork ; art ; Wirtschaft (Ethnologie) ; dagger ; decoration ; blacksmith ; work ; Kunst ; ornamentation ; Schmiedehandwerk ; Encyclopaedia Cinematographica ; estates and professions ; Chad ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Handwerk ; Schmieden ; Bäle (Bideyat) ; ethnology/cultural anthropology ; arts (ethnology) ; chasing ; forgework ; Kulturwissenschaften ; Kunsthandwerk ; forgung ; labor organisation ; Afrika ; Metallbearbeitung ; Punzen ; metalworking ; ironworking ; Arbeit ; Künste (Ethnologie) ; economy ; Ziselieren ; engraving ; smith ; Baele (Bideyat) ; Ornamentieren ; Metallarbeiten ; Dekoration ; Africa ; Tschad ; Schmied, Schmieden ; Dolch ; smithcraft ; Arbeitsorganisation ; Stände und Berufe
    Abstract: Der Schmied Ajamé Abdallahmi fertigt bei Fada einen Dolch: Erhitzen von Eisenschrott in der Esse, Schmieden mit Hammer und Schlegel, Formen des Dolches von der Spitze her über den Mittelteil zum Griff, Schleifen der Klinge und Einschlagen von Verzierungen durch "Punzen".
    Abstract: The blacksmith's workshop is situated in the shade of a tree outside of the settlement. A piece of scrap iron is heated in the forge and then forged roughly with hammer and mallet. The dagger is formed from the tip, the middle part follows and finally the handle is forged. The dark surface area on the metal is ground off. Finally, decorations are punched in the dagger.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 6
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1968)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 2044MB, 00:35:05:07 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1968)
    Keywords: Eisenbearbeitung ; forestry, silviculture ; Verhüttung ; handicraft ; metalwork ; Lehmverarbeitung ; Gußeisen / Schmieden ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Holzkohle ; Technik ; mining and smelter technology ; Eisenerz, Stahl ; clay processing ; charcoal ; work ; Bergbau und Hüttentechniken ; bellows ; Schmiedehandwerk ; furnace ; Köhlerei ; Rennofen ; Encyclopaedia Cinematographica ; construction work ; estates and professions ; Chad ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; technology ; Handwerk ; geography ; forestry (ethnology) ; soil science ; Schmieden ; Bäle (Bideyat) ; Blasebalg ; ethnology/cultural anthropology ; Hochofen / Rennverfahren ; iron ore, steel ; Geographie ; charcoal burning ; forgework ; Kulturwissenschaften ; cast iron / forging ; Bergbau ; smelting ; labor organisation ; Afrika ; geological sciences ; Metallbearbeitung ; Bodenkunde (Geographie) ; metalworking ; ironworking ; rope, ropery ; Arbeit ; Erz ; forging ; economy ; ore ; Waldwirtschaft ; Seil, Seilerei ; smith ; Raseneisenstein ; Baele (Bideyat) ; Metallarbeiten ; Bauen ; mining ; Africa ; Geowissenschaften ; Forstwirtschaft, Waldwirtschaft ; pig iron ; Eisengewinnung ; Schmelzen ; Tschad ; Schmied, Schmieden ; ore extraction ; Schlauchgebläse ; smithcraft ; Arbeitsorganisation ; iron smelting ; Erzgewinnung ; Stände und Berufe
    Abstract: Holzkohleherstellung und Transport. Eisenerzabbau unter dünner Grasnarbe. Errichtung des Rennofens. Anheizen und Beschicken. Inbetriebnahme der Schlauchgebläse. Nach vierstündigem Betrieb Zerstörung des Rennofens zur Entnahme der glühenden Luppe. Zerschlagen der erkalteten Luppe. Ausschmieden des Roheisens zu einem Dolch.
    Abstract: Production of charcoal and transport to the smelting-place. Collection of iron ore below a thin sword. Construction of a shaft furnace. Heating and charging the furnace. Operating the skin bellows. After four hours of burning destruction of the furnace and removal of the glowing bloom. Knocking the cold blooms to pieces. Forging the pig-iron into a dagger.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 7
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1968)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 156MB, 00:18:08:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1968)
    Keywords: tanning ; Leder ; handicraft ; leather ; skins ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Afrika ; sewing ; economy ; Nähen ; clay processing ; Tonverarbeitung ; bellows ; Holzarbeiten ; fadenlose Stoffe ; Encyclopaedia Cinematographica ; fur ; Chad ; Tonaufbereitung ; woodworking ; Gerben ; clay preparation ; Baele (Bideyat) ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; fur processing ; Textilproduktion ; Holzbearbeitung ; threadless materials ; Fell, Fellbearbeitung ; Africa ; Handwerk ; Tschad ; Schlauchgebläse ; Bäle (Bideyat) ; pottery ; Blasebalg ; ethnology/cultural anthropology ; textile production ; Häute ; Töpferei
    Abstract: Fertigung eines Schlauchgebläses durch die Schmiede Kessu und Omoko in Berdoba: Formen und Trocknen der Tondüsen aus einem Ton-Eselsmist-Gemisch, Gerben und Zurichten von Ziegenfellen, Einsetzen je einer Tondüse in den Halsteil eines Felles sowie paarweises Befestigen hölzerner Klappen am Blasebalg.
    Abstract: Crushed donkey's dung is added to damp clay. The mixture is kneaded, the nozzles for the bellows are formed by hand. They are left to dry but are not burnt. The fur for the bellows are tanned and corried. Into the neck of each fur clay nozzle is fitted. The wooden flaps are fitted with leather strips in pairs on the bellow.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 8
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1968)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 105MB, 00:12:13:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1968)
    Keywords: house / household effects ; jug ; handicraft ; material culture ; Formen der Tonwaren ; art ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Wärmeversorgung ; kitchen furnishings ; Brenngrube ; decoration ; Gesellschaft ; clay extraction ; Wasserkrug ; Kunst ; ornamentation ; Encyclopaedia Cinematographica ; baking / pottery ; Chad ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Töpfern / Spiralwulsttechnik ; Handwerk ; Tongewinnung ; Krug ; dung as burning material ; Bäle (Bideyat) ; ethnology/cultural anthropology ; arts (ethnology) ; Dung als Brennmaterial ; shaping of clay ; Kulturwissenschaften ; settlement ; Afrika ; water jug ; Künste (Ethnologie) ; Hausrat ; firing pit ; household utensil ; economy ; household articles ; Haus / Hausrat, Hausgerät ; Siedlung ; Tonaufbereitung ; society ; clay preparation ; Baele (Bideyat) ; Kücheneinrichtung ; Ornamentieren ; Dekoration ; Africa ; Brennen von Töpferware ; Tschad ; heating ; pottery ; Töpfern / Treibtechnik ; Töpferei
    Abstract: Eine Schmiedefrau töpfert in Fada einen Wasserkrug: Beschaffung des Tons und Vermengen mit Wasser, Modellieren des Gefäßes in Treibtechnik mit Hilfe von Schlegeln aus ungebranntem Ton, Aufbau des Gefäßhalses in Wulsttechnik, Glätten und Einritzen eines Ornaments sowie Brennen in einer Grube mit Schaf- und Rindermist.
    Abstract: The female potter digs up the clay and transports it in a leather sack to her dwelling. There the clay is filled into a container, mixed with water and left to stand. The modelling of the water jug is done on the swelling technique, mallets out of unburnt clay are used for this purpose. Whilst forming, horse dung is added. The neck of the water jug is pulled or rather shaped by hand with fitted-on clay rims. With the help of a small board and a damp cloth the jug is smoothed and finally an ornament is carved onto it. After two days the baking takes place in the pit. Sheep and cattle dung are used as burning material.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 9
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1967)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 918MB, 00:18:12:22 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1967)
    Keywords: arts (ethnology) ; Leder ; Waffen ; handicraft ; Dolchscheide ; material culture ; Araber ; art ; leather ; Kulturwissenschaften ; Kunsthandwerk ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Afrika ; sewing ; decoration ; Künste (Ethnologie) ; colour ; economy ; Nähen ; Kunst ; ornamentation ; fadenlose Stoffe ; Encyclopaedia Cinematographica ; Korobat-Araber ; Chad ; Korobat ; Baele (Bideyat) ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Ornamentieren ; Dekoration ; dagger sheath ; Textilproduktion ; threadless materials ; Africa ; Handwerk ; dye ; weapons ; Arabs ; Tschad ; dyeing ; Färben ; Farbstoff, Farbe ; Bäle (Bideyat) ; ethnology/cultural anthropology ; textile production
    Abstract: In Fada fertigt der Lederarbeiter Brahim, ein Korobat-Araber, eine Dolchscheide aus Ziegenleder: Einfärben von Lederstreifen mit schwarzer, roter und gelber Farbe, Zuschneiden von Versteifungen aus Pappe, Aufkleben des Leders auf die Pappteile und Vernähen, Anbringen einer Schlaufe für den Oberarmring, Verkleiden des Dolchgriffes mit Leder, Drillen und Anbringen eines Oberarmringes aus Lederstreifen.
    Abstract: Brahim, the artisan dies strips of goat's leather in black, red and yellow colour. The stiffening for the sheath are cut out of cardboard and wound with red leather. The leather ist stuck with glue onto cardboard pieces. Onto the red leather pieces of black leather are stuck, stitched on at the back and the seam covered by a dress-seam wich ends by a dress-knot. Likewise at the back, a loop is fixed on as an upper-arm ring. The dagger's handle, enfaced by bound material pieces, Brahim covers with red leather. In the form of drilling, Brahim turns the upper-arm ring out of thin leather strips and to complete it, pulls it through the intended loop of the dagger sheath.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 10
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1967)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 229MB, 00:23:29:20 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1967)
    Keywords: lodging ; house / household effects ; handicraft ; Häuser ; Haus / Hausbau ; sleeping house ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Mikronesier ; Tabiteuea ; habitation ; Gesellschaft ; Maß, Messen ; Encyclopaedia Cinematographica ; construction work ; woodworking ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Holzbearbeitung ; Handwerk ; Unterkünfte ; settlement types ; Kiribati (Gilbert-Inseln) ; Gebäude ; Giebeldachhaus ; ethnology/cultural anthropology ; Schlafhaus ; gable roof house ; Kulturwissenschaften ; settlement ; Kiribati (Gilbert Islands) ; house / building of a house ; buildings ; Siedlungsformen ; household utensil ; economy ; measure, measuring ; Dach, Dachdecken ; Holzarbeiten ; Siedlung ; Tabiteuea ; society ; Bauwesen ; Australien/Ozeanien ; Wohnen ; Bauen ; houses ; roof, roofing ; Australia/Oceania ; building trade ; Micronesians
    Abstract: Im Dorfe Buariki baut ein Mann mit Hilfe seiner Verwandten in 10tägiger Arbeit aus Pandanusholz ein wandloses Vierpfostenhaus von rechteckigem Grundriß mit einem Giebeldach. Das Haus hat eine etwa 1 m über dem Erdboden eingebaute, durchgehende Plattform. Das Dach ist mit aus Kokospalmblättern geflochtenen Elementen gedeckt.
    Abstract: Shows all of the important steps undertaken in a ten-day working period as a house is constructed in the village of Buariki on the atoll Tabiteuea. This sleeping house is built in a style which has been customary in the Gilbert Islands since the seventh century - a four-post house of rectangular design with a gable roof, no walls, and a platform built about one meter off the ground. While the men finish the frame construction the women work to make roof coverings from old coconut palm leaves which are tied to the lattice work.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 11
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1967)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 114MB, 00:13:19:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1967)
    Keywords: supply maintenance ; house / household effects ; handicraft ; material culture ; Formen der Tonwaren ; art ; Wirtschaft (Ethnologie) ; kitchen furnishings ; nutrition ; Brenngrube ; decoration ; Vorratsgefäß ; firing-pit ; clay extraction ; storage pot ; Kunst ; ornamentation ; Encyclopaedia Cinematographica ; baking / pottery ; Chad ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Dangaleat ; Töpfern / Spiralwulsttechnik ; Handwerk ; Tongewinnung ; Farbstoff, Farbe ; ethnology/cultural anthropology ; arts (ethnology) ; storage vessel ; shaping of clay ; Kulturwissenschaften ; Afrika ; Künste (Ethnologie) ; Hausrat ; colour ; household utensil ; clay pot ; economy ; household articles ; Haus / Hausrat, Hausgerät ; Ernährung ; Tonaufbereitung ; clay preparation ; Kücheneinrichtung ; Ornamentieren ; Dekoration ; Africa ; dye ; Brennen von Töpferware ; Tschad ; Dangaleat ; pottery ; Vorratshaltung ; Töpferei
    Abstract: Töpfern eines Vorratsgefäßes in Tialo-Ibeda durch die Schwestern Bogdi und Korina Udja: Gewinnung und Kneten des Tons, Formen von Wülsten, die in Spiralwulsttechnik aneinandergesetzt und zum Gefäß aufgeführt werden, Glätten und Anbringen von Verzierungen, Trocknen und Färben mit roter Erdfarbe, Brennen in der Brenngrube.
    Abstract: Two sisters are making a storage jar: preparation and kneading of the clay, coiling the pot, smoothening and decorating, drying and painting with red slip, pitfiring.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 12
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1967)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 106MB, 00:10:57:12 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1967)
    Keywords: Konservierung, Präservierung ; supply maintenance ; house / household effects ; handicraft ; division of labor ; Matte ; material culture ; Nahrungsverzehr ; eating ; Wirtschaft (Ethnologie) ; earth oven ; conservation, preservation ; Arbeitsbeziehungen ; kitchen furnishings ; nutrition ; labor relations ; Mikronesier ; food preparation ; Tabiteuea ; mat ; gathering (ethnology) ; work ; Pandanuspräserve ; Sammeln ; Speisen/Gerichte ; Encyclopaedia Cinematographica ; Wildbeuter ; Pandanus ; drying ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Nahrungszubereitung ; mats and baskets ; Sammelwirtschaft ; Handwerk ; Fladen ; Kiribati (Gilbert-Inseln) ; ethnology/cultural anthropology ; Trocknen ; food and meals ; Erdofen ; Kulturwissenschaften ; Kiribati (Gilbert Islands) ; stewing ; division of labour ; tuae ; Pandanusspeisen ; palm leaf ; Tuae ; Arbeit ; Dünsten ; Hausrat ; household utensil ; economy ; household articles ; Arbeitsteilung ; Haus / Hausrat, Hausgerät ; Palmblatt ; Matten und Körbe ; game hunters ; pandanus ; Ernährung ; Tabiteuea ; Nahrungsmittelzubereitung ; pandanus preserve ; pandanus foods ; Kücheneinrichtung ; Australien/Ozeanien ; Australia/Oceania ; Micronesians ; gathering ; Vorratshaltung
    Abstract: Nachdem ihr Mann die Pandanusfrüchte im Buschland abgeerntet hat, stellt eine Frau daraus in der Siedlung Buariki Präserven her: Stampfen der Segmente, Dünsten im Erdofen, Ausquetschen der breiigen Substanz, Ausstreichen auf Matten, Trocknen in der Sonne, Falten und Verpacken der Fladen in Pandanusblättern.
    Abstract: A man from the village of Buariki harvests pandanus fruit in the bush. His wife back in the settlement prepares the fruit by mashing it, steaming it in an earth oven, and crushing the juicy base. The resulting pulpy substance is spread out on a leaf and is dried in the sun for a few days. These tuae are folded into packages and kept year-round as reserve food.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 13
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1966)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 117MB, 00:12:05:03 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1966)
    Keywords: house / household effects ; handicraft ; Flechten ; Matte ; material culture ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Kiribati (Gilbert Islands) ; plaiting ; Mikronesier ; Schlafmatte ; Hausrat ; Tabiteuea ; household utensil ; economy ; household articles ; mat ; crocheting, knitting, plaiting ; Haus / Hausrat, Hausgerät ; Häkeln, Stricken, Flechten ; Matten und Körbe ; pandanus ; Tabiteuea ; Encyclopaedia Cinematographica ; Pandanus ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; Textilproduktion ; mats and baskets ; Handwerk ; sleeping mat ; Kiribati (Gilbert-Inseln) ; Australia/Oceania ; Micronesians ; ethnology/cultural anthropology ; textile production
    Abstract: In der Siedlung Buariki flicht eine Frau aus aufbereiteten hellen und bräunlichen Pandanusblättern eine Schlafmatte in Diagonalgeflecht. Die aus fünf Bahnen bestehende Matte ist auf der Ober- und Unterseite verschieden gemustert.
    Abstract: A woman from the atoll Tabiteuea cuts fresh pandanus leaves from a palm tree, prepares them, and uses them to plait one of five widths needed to form a sleeping mat. The weaving is done in such a way that the pattern on the top is different from that shown on the underside of the mat.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 14
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1966)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 150MB, 00:15:29:05 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1966)
    Keywords: Konservierung, Präservierung ; supply maintenance ; house / household effects ; handicraft ; division of labor ; Flechten ; Matte ; material culture ; Nahrungsverzehr ; eating ; Wirtschaft (Ethnologie) ; earth oven ; flat cake ; conservation, preservation ; Arbeitsbeziehungen ; plaiting ; kitchen furnishings ; nutrition ; labor relations ; Mikronesier ; food preparation ; Tabiteuea ; mat ; gathering (ethnology) ; work ; Kabubu ; Häkeln, Stricken, Flechten ; Dörren ; Pandanuspräserve ; Sammeln ; Speisen/Gerichte ; Encyclopaedia Cinematographica ; Wildbeuter ; Pandanus ; drying ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Nahrungszubereitung ; mats and baskets ; Sammelwirtschaft ; Handwerk ; Fladen ; Kiribati (Gilbert-Inseln) ; ethnology/cultural anthropology ; Trocknen ; food and meals ; Erdofen ; Kulturwissenschaften ; Kiribati (Gilbert Islands) ; stewing ; division of labour ; Pandanusspeisen ; palm leaf ; Arbeit ; Dünsten ; Hausrat ; household utensil ; economy ; household articles ; Arbeitsteilung ; crocheting, knitting, plaiting ; Haus / Hausrat, Hausgerät ; Palmblatt ; Matten und Körbe ; game hunters ; pandanus ; Ernährung ; Tabiteuea ; Nahrungsmittelzubereitung ; pandanus preserve ; pandanus foods ; Kücheneinrichtung ; kabubu ; Australien/Ozeanien ; Textilproduktion ; Australia/Oceania ; Kokospalme ; coco palm ; Micronesians ; textile production ; gathering ; Vorratshaltung
    Abstract: Nachdem die Männer im Buschland Pandanusfrüchte geernet haben, verarbeiten die Frauen diese Früchte in der Siedlung Buariki: Zerlegen in Segmente, Dünsten im Erdofen, Zerstampfen, Fladenkneten; Dörren der Fladen, Trocknen in der Sonne, Zerstampfen; Füllen des Pulvers in Pandanusblattpackungen.
    Abstract: Includes the entire process of preparing this pandanus dish beginning with the men who harvest the pandanus fruit in the bush near the village of Buariki. The women of the village cut the fruit, steam it in an earth oven, and knead the resulting mash into flat cakes. The cakes are placed in a bake oven overnight and then set out in the sun for about two weeks. After another brief period in the oven the hard cakes are broken up and pandanus leaf packages are filled with the pulverized substance.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 15
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1966)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 61MB, 00:06:19:06 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1966)
    Keywords: house / household effects ; handicraft ; Flechten ; hamper ; material culture ; Kulturwissenschaften ; Korbflechten, Korb ; Wirtschaft (Ethnologie) ; basketry ; Kiribati (Gilbert Islands) ; plaiting ; Transport ; Transportgeräte ; Mikronesier ; transportation devices ; Hausrat ; Tabiteuea ; household utensil ; economy ; household articles ; Gesellschaft ; crocheting, knitting, plaiting ; Haus / Hausrat, Hausgerät ; Tragkorb ; Häkeln, Stricken, Flechten ; Matten und Körbe ; Tabiteuea ; Encyclopaedia Cinematographica ; transportation ; society ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; Textilproduktion ; mats and baskets ; Handwerk ; Kiribati (Gilbert-Inseln) ; basket-weaving ; Australia/Oceania ; Lastenkorb ; heavy duty basket ; Kokospalme ; transport basket ; coco palm ; Micronesians ; ethnology/cultural anthropology ; textile production
    Abstract: In der Siedlung Buariki zieht eine Frau von einem jüngeren Kokospalmblatt die beiden Fiederreihen ab und flicht daraus einen großen, rundlichen Lastenkorb mit abschließenden Zopfgeflechten in der Bodenpartie.
    Abstract: A woman from the atoll Tabiteuea uses pieces of a young coconut palm leaf to plait a round basket.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 16
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1966)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 770MB, 00:13:51:02 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1966)
    Keywords: handicraft ; cotton ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Faden ; Afrika ; weaving ; Weben ; economy ; Baumwolle ; rod-heddle weaving ; Encyclopaedia Cinematographica ; Chad ; cultural studies ; vegetable raw materials ; Litzenstabweberei ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Textilproduktion ; Dangaleat ; Africa ; Handwerk ; pflanzliche Rohmaterialien ; Tschad ; Dangaleat ; Webkette ; ethnology/cultural anthropology ; textile production ; thread ; warp
    Abstract: Aufbau eines Griffwebgerätes durch den Weber Katir Kerim im Dorf Korlongo: Einschlagen von Holzpflöcken, Spannen der Kette mit zwei Helfern, Herrichten des Litzenstabes und Weben eines Baumwollstoffes bis zu 29 cm Breite und 110 cm Länge.
    Abstract: The weaver Katir Kerim from the village Korlongo sets up the hand-loom for men.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 17
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1966)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 61MB, 00:06:20:04 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1966)
    Keywords: house / household effects ; handicraft ; Flechten ; Matte ; material culture ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Kiribati (Gilbert Islands) ; Bodenmatte ; plaiting ; buildings ; Mikronesier ; floor mat ; Hausrat ; Tabiteuea ; household utensil ; habitation ; economy ; household articles ; mat ; Gesellschaft ; crocheting, knitting, plaiting ; Haus / Hausrat, Hausgerät ; Häkeln, Stricken, Flechten ; Matten und Körbe ; Tabiteuea ; Encyclopaedia Cinematographica ; society ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; Wohnen ; Textilproduktion ; mats and baskets ; Handwerk ; Kiribati (Gilbert-Inseln) ; Australia/Oceania ; Gebäude ; Kokospalme ; coco palm ; Micronesians ; ethnology/cultural anthropology ; textile production
    Abstract: In der Siedlung Buariki flicht eine Frau eine große Bodenmatte (264 cm x 112 cm) aus den abgezogenen, doppelt gelegten und jeweils ineinander verschränkten Fiederreihen von zwei ausgewachsenen Kokospalmblättern.
    Abstract: A woman from the atoll Tabiteuea plaits a large floor mat from two coconut palm leaves.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 18
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1966)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 660MB, 00:12:39:02 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1966)
    Keywords: handicraft ; cotton ; loom ; treadle loom ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Afrika ; pedal weaving ; weaving ; Weben ; economy ; Trittweberei ; Baumwolle ; Encyclopaedia Cinematographica ; Chad ; cultural studies ; vegetable raw materials ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Textilproduktion ; Dangaleat ; Africa ; Handwerk ; pflanzliche Rohmaterialien ; Tschad ; Dangaleat ; Webkette ; ethnology/cultural anthropology ; textile production ; warp
    Abstract: Im Dorf Tialo-Ibeda trifft der Weber Uda Tori Vorbereitungen zum Weben: Scheren der Kette, Einziehen der Kette ins Geschirr, Aufspulen des Schußfadens auf die Spule des Schiffchens, Spannen der Kette in den Trittwebstuhl. Abschließend erfolgt das Weben eines etwa 30 cm breiten, naturfarbenen Baumwollstoffes.
    Abstract: The weaver Uda Tori makes preparations for weaving. Then he starts weaving. He passes the shuttle carrying the weft through the shed, depresses with his foot the treadle to open the shed for the next throw, and beats up the weft with the comb. When the weaving has reached a certain length, the weaver fits the harness into the next notch. Finally the harness is so far from him that he must take it back. On this occasion he rolls up the cloth on the take-up roller and shortens the warp. The Dangaleat weave only white, nature-shade cotton, they have no knowledge of weaving patterns.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 19
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1966)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 29MB, 00:03:01:03 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1966)
    Keywords: headgear ; hat ; clothing ; handicraft ; Flechten ; material culture ; Nonouti ; Kulturwissenschaften ; fisherman's hat ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Kiribati (Gilbert Islands) ; plaiting ; Fisch / Fischerhut ; Kleidung ; Mikronesier ; economy ; fishing (ethnology) ; crocheting, knitting, plaiting ; Häkeln, Stricken, Flechten ; game hunters ; accessories ; Encyclopaedia Cinematographica ; Wildbeuter ; Accessoires ; cultural studies ; materielle Kultur ; Fischen ; fish / fisherman's hat ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; Textilproduktion ; Kopfbedeckung ; Handwerk ; Nonouti ; Kiribati (Gilbert-Inseln) ; Australia/Oceania ; Micronesians ; ethnology/cultural anthropology ; textile production ; Hut
    Abstract: Aus zwei Abschnitten eines Kokospalmblattes mit je fünf Fiedern flicht ein alter Mann aus der Siedlung Tetua einen einfachen, korbartigen Fischerhut.
    Abstract: A man from the atoll Nonouti uses two sections of coconut palm leaves to plait a simple basket-like fishing hat.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 20
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1966)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 68MB, 00:07:00:15 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1966)
    Keywords: clothing ; handicraft ; spezielle Kleidung ; material culture ; reed apron ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Faden ; plaiting ; Mikronesier ; Pflanzenwelt ; Tabiteuea ; everyday clothing ; Häkeln, Stricken, Flechten ; Riedgrasschurz ; Encyclopaedia Cinematographica ; Schurz ; flora ; Rohre und Gräser ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Frauenschurz ; Handwerk ; pflanzliche Rohmaterialien ; Kiribati (Gilbert-Inseln) ; ethnology/cultural anthropology ; thread ; apron ; Kulturwissenschaften ; Knüpfen ; knotting ; Kiribati (Gilbert Islands) ; Kleidung ; Riedgras ; economy ; crocheting, knitting, plaiting ; Tabiteuea ; Halbflechten ; vegetable raw materials ; Faseraufbereitung ; reed ; skirt ; Australien/Ozeanien ; Textilproduktion ; special clothing ; fiber preparation ; Australia/Oceania ; Alltagskleidung ; reeds and grasses ; Micronesians ; textile production
    Abstract: In der Siedlung Buariki bearbeitet eine Mutter Zypergras, das ihre Tochter vorher gesammelt hat. Sie knüpft die Gräser gruppenweise auf eine doppelt gelegte Kokosfaserschnur und bildet dabei Zierschlaufen. Nach Auskämmen des Schurzes legt sie ihn ihrer Tochter um und schneidet ihn auf die richtige Länge zu.
    Abstract: A girl from the atoll Tabiteuea collects reed grass (Cyperus laevigatus) from a salt-water pond. Back in the village her mother prepares the grass and then knots clusters of the grass together with a double strand of coconut fiber cord. The finished skirt is combed and the daughter models it while her mother cuts the grass to the desired length.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 21
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1966)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 73MB, 00:07:35:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1966)
    Keywords: Onotoa ; handicraft ; Mattensegel ; Wassertransport ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Sport ; Kiribati (Gilbert Islands) ; Transport ; sewing ; Mikronesier ; mat sail ; economy ; Nähen ; sailboat ; Gesellschaft ; Boote ; Wasserfahrzeuge ; water traffic ; Matten und Körbe ; water transport ; pandanus ; Encyclopaedia Cinematographica ; Pandanus ; watercrafts ; transportation ; society ; cultural studies ; Wasserverkehr ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; Onotoa ; Textilproduktion ; mats and baskets ; Segel, Segeln ; Handwerk ; Kiribati (Gilbert-Inseln) ; Australia/Oceania ; sports ; Segelboot ; Micronesians ; ethnology/cultural anthropology ; textile production ; sail, sailing ; boats
    Abstract: Ein erfahrener Bootsbauer von Buariki pflockt Leinen in den Abmessungen des benötigten Segels auf den Erdboden, schiebt eine Segelmatte darunter und näht sie, umgeschlagen um die Leinen, fest. Mit Pandanus-Blattstreifen wird gesäumt. Nachdem Rahe, Spiere und Schote befestigt sind, wird das Segel in verschiedenen Bootsmanövern ausprobiert.
    Abstract: An experienced boat builder from the atoll Onotoa demonstrates the techniques used to attach a mat sail to a boat with strips of pandanus leaves. After the spar and boom are in place the sail is tested with various boat maneuvers.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 22
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 73MB, 00:07:31:17 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: fiber extrraction ; handicraft ; Drillen ; Nonouti ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Faden ; Kiribati (Gilbert Islands) ; coco fibre rope ; Mikronesier ; rope, ropery ; drilling ; economy ; Seil, Seilerei ; Encyclopaedia Cinematographica ; Kokosfaserseil ; cultural studies ; vegetable raw materials ; Faseraufbereitung ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; Textilproduktion ; fiber preparation ; Handwerk ; pflanzliche Rohmaterialien ; Nonouti ; Kiribati (Gilbert-Inseln) ; Australia/Oceania ; Kokospalme ; coco palm ; Micronesians ; ethnology/cultural anthropology ; textile production ; thread ; Fasergewinnung
    Abstract: In der Siedlung Tetua drillt eine Frau auf ihrem Oberschenkel aus den Fasern von präparierten Kokosnußhüllen dickere Stränge, die sie zu einer Schnur vereint. Aus drei derartigen Schnüren drehen drei Männer ein Seil, indem sie unter dem Querbalken eines Hauses sitzen und die daran befestigten Schnüre unter stetem Zug einander weiterreichen.
    Abstract: A woman from the atoll Nonouti gathers fibers together from prepared coconut hulls and braids them into a thick cord. Three men of her family then wind the cord into a much stronger rope as they sit under a crossbeam and work together.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 23
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 922MB, 00:18:05:01 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: lodging ; handicraft ; Kegeldachhaus ; Kulturwissenschaften ; Haus / Hausdach ; Haus / Kegeldachhaus ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Afrika ; Arbeitsbeziehungen ; buildings ; labor relations ; Arbeit ; Pflanzenwelt ; Gemeinschaftsarbeit ; habitation ; economy ; Gesellschaft ; work ; Dach, Dachdecken ; grass roof ; group work ; Encyclopaedia Cinematographica ; construction work ; flora ; Chad ; Rohre und Gräser ; society ; Baele (Bideyat) ; cultural studies ; Bauwesen ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Wohnen ; Bauen ; house / roof ; Africa ; Grasdach ; Handwerk ; Unterkünfte ; roof, roofing ; reeds and grasses ; conical roof ; Tschad ; teamwork ; Gebäude ; building trade ; Bäle (Bideyat) ; ethnology/cultural anthropology ; cone-roof
    Abstract: Vorwiegend von Frauen wird die Erneuerung eines Hausdaches in Berdoba vorgenommen: Aufstellen eines Mittelpfostens, Befestigen des Giebelkranzes, der Dachsparren und von quer dazu gelegten Ästen. Zu Bündeln geordnete Gräser werden dachziegelartig überlappend aufgelegt und befestigt.
    Abstract: The cone-roof of one of the round houses had to be replaced after a fire. First the middle pole supporting the roof is erected. The gable-wreath is attached to the pole and the roof-spars are laid on and tied to the gable-wreath. The spars are loosely placed on the wall. Flexible branches serve as boards. They are connected to the spars by ropes. To thatch the roof two different kinds of grass are used. The grass is put into bundles and fixed to the roof scaffolding with ropes. Each layer is layed down in overlapping brick form. A large grass bundle is put on the tip of the roof and held together by a sling-rope. The work is carried out by women on the whole.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 24
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 41MB, 00:04:12:11 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: house / household effects ; Kokosblattfächer ; handicraft ; clothing ; Flechten ; material culture ; Nonouti ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Kiribati (Gilbert Islands) ; plaiting ; kitchen furnishings ; Kleidung ; Mikronesier ; coco palm-leaf fan ; Hausrat ; household utensil ; economy ; household articles ; crocheting, knitting, plaiting ; Fächer ; Haus / Hausrat, Hausgerät ; Häkeln, Stricken, Flechten ; accessories ; Encyclopaedia Cinematographica ; Kücheneinrichtung ; Accessoires ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; Textilproduktion ; Handwerk ; Nonouti ; Kiribati (Gilbert-Inseln) ; Australia/Oceania ; fan ; Kokospalme ; coco palm ; Micronesians ; ethnology/cultural anthropology ; textile production
    Abstract: In der Siedlung Tetua flicht eine alte Frau aus zwei frischen Kokospalmblattstreifen zu je sieben Fiedern einen einfachen, grifflosen Fächer.
    Abstract: A woman from the atoll Nonouti uses leaflets from a fresh coconut palm to plait a large fan.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 25
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 94MB, 00:09:41:08 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: handicraft ; Flechten ; hamper ; Nonouti ; Korbflechten, Korb ; Wirtschaft (Ethnologie) ; basketry ; plaiting ; Mikronesier ; transportation devices ; Gesellschaft ; fishing (ethnology) ; fish / fish basket ; Häkeln, Stricken, Flechten ; Encyclopaedia Cinematographica ; Wildbeuter ; transportation ; catching / fishes ; cultural studies ; fishing ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; mats and baskets ; Handwerk ; Nonouti ; Kiribati (Gilbert-Inseln) ; basket-weaving ; Baene ni kibe ; ethnology/cultural anthropology ; baene ni kibe ; Kulturwissenschaften ; Kiribati (Gilbert Islands) ; Transport ; Transportgeräte ; economy ; crocheting, knitting, plaiting ; Tragkorb ; Fisch / Fischfang ; Matten und Körbe ; game hunters ; fish / fishing ; society ; Fischen ; Australien/Ozeanien ; Textilproduktion ; Fangen / Fische ; Australia/Oceania ; Kokospalme ; transport basket ; coco palm ; Micronesians ; textile production
    Abstract: In der Siedlung Tetua flicht eine Frau aus Fiederreihen von zwei jungen Kokospalmblättern, die für einen Tag der Sonne ausgesetzt waren, unter Einfügen einzelner Fiederblätter einen größeren Fischerkorb mit Tragstrang.
    Abstract: A woman from the atoll Nonouti plaits a large fishing basket from two full coconut palm leaves that have been dried by the sun for a day.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 26
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 170MB, 00:03:15:12 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: ball (toy) ; games ; Freizeitaktivitäten ; handicraft ; Flechten ; Nonouti ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Kiribati (Gilbert Islands) ; Spiele ; plaiting ; Spielzeug, Spielgerät ; palm leaf ; plaything ; Spielzeug ; Mikronesier ; leisure activities ; economy ; Ball (Spielzeug) ; Gesellschaft ; crocheting, knitting, plaiting ; Häkeln, Stricken, Flechten ; Palmblatt ; Encyclopaedia Cinematographica ; toy ; society ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; Textilproduktion ; Handwerk ; toys ; Nonouti ; Kiribati (Gilbert-Inseln) ; Australia/Oceania ; Kokospalme ; coco palm ; Micronesians ; ethnology/cultural anthropology ; textile production
    Abstract: Am Dorfrand von Tetua flicht ein Mädchen aus den Hälften von sechs frischen Kokosfiederblättern einen Ball in kubischer Form. Zunächst wird ein Innenteil gearbeitet, der dann mit einer Außenhülle umflochten wird.
    Abstract: Shows the steps taken as a girl from the atoll Nonouti plaits coconut leaf material into a cubical "ball" which is used in the warebwi game.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 27
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 79MB, 00:08:11:17 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: handicraft ; Flechten ; hamper ; Fisch / Fischerkorb ; Korbflechten, Korb ; Wirtschaft (Ethnologie) ; basketry ; plaiting ; Mikronesier ; transportation devices ; Kurubaene ; Gesellschaft ; fishing (ethnology) ; fish / fish basket ; Häkeln, Stricken, Flechten ; Encyclopaedia Cinematographica ; Wildbeuter ; transportation ; catching / fishes ; cultural studies ; fishing ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Onotoa ; mats and baskets ; Handwerk ; Kiribati (Gilbert-Inseln) ; basket-weaving ; ethnology/cultural anthropology ; Onotoa ; kurubaene ; Kulturwissenschaften ; Kiribati (Gilbert Islands) ; Transport ; Transportgeräte ; economy ; crocheting, knitting, plaiting ; Tragkorb ; Fisch / Fischfang ; Matten und Körbe ; game hunters ; fish / fishing ; society ; Fischen ; Australien/Ozeanien ; Textilproduktion ; Fangen / Fische ; Australia/Oceania ; Kokospalme ; transport basket ; coco palm ; Micronesians ; textile production
    Abstract: In der Siedlung Buariki präpariert eine Frau ein junges Kokospalmblatt über dem Feuer, zieht die Oberhautstreifen der Mittelrippe mit den beiden Fiederreihen ab und verflicht sie unter Einschieben einzelner Fiederblätter zu einem kleinen, länglichen Korb.
    Abstract: A woman from the atoll Onotoa plaits a small durable basket from very young coconut palm leaves that have not yet opened.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 28
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 76MB, 00:07:48:23 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: supply maintenance ; house / household effects ; handicraft ; Flechten ; material culture ; Nonouti ; Kulturwissenschaften ; Korbflechten, Korb ; Wirtschaft (Ethnologie) ; basketry ; provision basket ; Kiribati (Gilbert Islands) ; plaiting ; kitchen furnishings ; nutrition ; Mikronesier ; Hausrat ; household utensil ; economy ; household articles ; crocheting, knitting, plaiting ; Haus / Hausrat, Hausgerät ; Häkeln, Stricken, Flechten ; Matten und Körbe ; Ernährung ; Encyclopaedia Cinematographica ; Kücheneinrichtung ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; Textilproduktion ; mats and baskets ; Handwerk ; Nonouti ; Kiribati (Gilbert-Inseln) ; basket-weaving ; Australia/Oceania ; Vorratskorb ; Kokospalme ; coco palm ; Micronesians ; ethnology/cultural anthropology ; textile production ; Vorratshaltung
    Abstract: In der Siedlung Tetua flicht eine Frau einen Vorratskorb aus acht Abschnitten eines Kokospalmblattes mit je vier Fiedern. Der Korb ist 35 cm lang, 26 cm hoch und hat einen Henkel in Zopfgeflecht.
    Abstract: A woman from the atoll Nonouti plaits a provision basket from eight sections of a coconut palm leaf.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 29
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 82MB, 00:08:26:12 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: fiber extrraction ; handicraft ; Drillen ; Nonouti ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Faden ; Kiribati (Gilbert Islands) ; Arbeitsbeziehungen ; labor relations ; Mikronesier ; cord ; rope, ropery ; Arbeit ; coco fibre cord ; drilling ; Gemeinschaftsarbeit ; economy ; work ; group work ; Kokosfaserschnur ; Seil, Seilerei ; Encyclopaedia Cinematographica ; cultural studies ; vegetable raw materials ; Faseraufbereitung ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; Textilproduktion ; fiber preparation ; Handwerk ; pflanzliche Rohmaterialien ; Nonouti ; Kiribati (Gilbert-Inseln) ; Schnur ; Australia/Oceania ; teamwork ; Kokospalme ; coco palm ; Micronesians ; ethnology/cultural anthropology ; textile production ; thread ; Fasergewinnung
    Abstract: In der Siedlung Tetua stellt eine Familie in Gemeinschaftsarbeit Kokosfaserschnüre her: die faserigen Hüllen von frisch geernteten grünen Kokosnüssen werden abgelöst und für 2-3 Monate im Lagunenwatt vergraben. Die so gegerbten Hüllen werden geschlagen, gesäubert, getrocknet und von der Hausfrau auf ihrem Oberschenkel mit der flachen Hand zu kleinen Strängen und, verdoppelt, zu einer Schnur gedrillt.
    Abstract: A man from the atoll Nonouti separates the fibrous hulls from freshly harvested green coconuts. Women bury these for two or three months in the lagoon mud. When the hulls are uncovered they are cut, cleaned, and dried. At that time a woman works with the fibers to create small strands which, when doubled, form a cord.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 30
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 76MB, 00:07:53:01 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: jewelry ; cloth ornamentation ; handicraft ; clothing ; material culture ; Schmuck ; headdress ; Nonouti ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Kiribati (Gilbert Islands) ; jewellery / production ; Stoffmusterung, Stoffverzierung ; sewing ; Kleidung ; Mikronesier ; Bohren, Bohrer ; economy ; Nähen ; Schmuck / Herstellen ; Kopfschmuck ; accessories ; Schneckenschalen ; Encyclopaedia Cinematographica ; Accessoires ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; Textilproduktion ; Handwerk ; Nonouti ; Kiribati (Gilbert-Inseln) ; Australia/Oceania ; drilling, drill ; snail shells ; Micronesians ; ethnology/cultural anthropology ; textile production
    Abstract: Am Strand von Routa sammelt eine Frau Schneckengehäuse, durchbohrt sie mit einer Nadel und näht sie in zwei Reihen mit einer selbstgedrillten Kokosfaserschnur auf ein Flechtband aus Pandanusblatt. Sie verknotet die Enden und setzt sich den fertigen Kopfschmuck auf.
    Abstract: Shows the work involved as a woman from the atoll Nonouti creates a headband. The band itself is plaited from pandanus leaves and is decorated with two rows of small snail shells strung together with coconut fiber cord.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 31
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 247MB, 00:25:21:06 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: Reuse ; handicraft ; Nonouti ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Faden ; trap fishery ; Muränen ; Mikronesier ; moray ; Religion ; Magie ; fishing (ethnology) ; Maß, Messen ; Encyclopaedia Cinematographica ; Wildbeuter ; catching / fishes ; religious practices ; woodworking ; religion ; magic ; ethnology of medicine ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Holzbearbeitung ; fish trap ; Handwerk ; Nonouti ; Kiribati (Gilbert-Inseln) ; ethnology/cultural anthropology ; thread ; Kulturwissenschaften ; Zauberhandlung ; Kiribati (Gilbert Islands) ; magic act ; coco fibre cord ; economy ; magische Therapie ; Fallenfischerei ; measure, measuring ; Medizinethnologie ; religiöse Praktiken ; Holzarbeiten ; Fisch / Fischfang ; game hunters ; Kokosfaserschnur ; fish / fishing ; Fischen ; Australien/Ozeanien ; weir ; Textilproduktion ; Fangen / Fische ; fishery ; trapping ; Australia/Oceania ; magical therapy ; Micronesians ; textile production
    Abstract: In der Siedlung Tetua bauen zwei Männer in fünftägiger Arbeit eine schwere Reuse in Giebeldachhausform aus Salzbuschschößlingen. Die Stäbe werden mit Kokosschnurwicklungen miteinander verbunden. Die fertige, mit Senksteinen beschwerte und mit Zugseil versehene Reuse wird beködert, ins Wasser geworfen und am nächsten Tag eingeholt.
    Abstract: Shows the construction process of a moray eel trap as used in the village of Tetua on the atoll Nonouti. The house-like trap takes at least five working days to build and is weighted with a stone. Once fish bait has been added, the trap is lowered by a rope to the bottom of the reef. The trap is retrieved on the following day when an eel has been caught in it.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 32
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 190MB, 00:19:34:18 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: house / household effects ; handicraft ; Flechten ; Matte ; material culture ; sitting mat ; Nonouti ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Kiribati (Gilbert Islands) ; plaiting ; Mikronesier ; Hausrat ; household utensil ; economy ; household articles ; mat ; crocheting, knitting, plaiting ; Haus / Hausrat, Hausgerät ; Sitzmatte ; Häkeln, Stricken, Flechten ; Matten und Körbe ; pandanus ; Encyclopaedia Cinematographica ; Pandanus ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; Textilproduktion ; mats and baskets ; Handwerk ; Nonouti ; Kiribati (Gilbert-Inseln) ; Australia/Oceania ; Micronesians ; ethnology/cultural anthropology ; textile production
    Abstract: In der Siedlung Tetua fertigt eine Frau in Diagonalgeflecht mit Leinenbindung eine 217 cm x 127 cm große Sitzmatte: Sammeln welker Pandanusblätter, Spleißen, Wickeln, Klopfen, Flechten über eine Unterlage, Abschneiden der überstehenden Flechtstreifen.
    Abstract: A woman from the atoll Nonouti gathers withered pandanus leaves in the bush. These are treated, divided into strips, and plaited into one of the four widths needed to finish a sitting mat.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 33
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 116MB, 00:11:53:18 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: clothing ; handicraft ; Drillen ; spezielle Kleidung ; material culture ; Nonouti ; apron ; Kulturwissenschaften ; Knüpfen ; knotting ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Faden ; Kiribati (Gilbert Islands) ; plaiting ; Kleidung ; Mikronesier ; drilling ; economy ; everyday clothing ; crocheting, knitting, plaiting ; Kokospalmblattschurz ; Häkeln, Stricken, Flechten ; Encyclopaedia Cinematographica ; Schurz ; Halbflechten ; cultural studies ; materielle Kultur ; skirt ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; Textilproduktion ; Frauenschurz ; special clothing ; Handwerk ; Nonouti ; Kiribati (Gilbert-Inseln) ; Australia/Oceania ; Alltagskleidung ; Kokospalme ; coco palm ; Micronesians ; coco palm-leaf skirt ; ethnology/cultural anthropology ; textile production ; thread
    Abstract: In der Siedlung Tetua stellt ein Mädchen aus frisch geernteten Kokospalmblättern einen dünnfaserigen Schurz her: Lösen der Oberhaut von den Fiedern, Trocknen in der Sonne, Knüpfen auf eine doppelte Kokosfaserschnur mit gleichzeitiger Einarbeitung von Zierschlaufen, Anprobieren, Beschneiden, Teilen der Oberhautstreifen.
    Abstract: A girl from the atoll Nonouti loosens the outer skin from coconut palm leaves, drys them in the sun, and knots them together with a doubled coconut fiber cord. The resulting skirt is fitted and cut to the desired length.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 34
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 55MB, 00:05:42:15 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: games ; Freizeitaktivitäten ; handicraft ; Matte ; Nonouti ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Faden ; Kiribati (Gilbert Islands) ; Spiele ; Spielzeug, Spielgerät ; plaything ; Spielzeug ; Mikronesier ; cord ; coco fibre cord ; leisure activities ; economy ; mat ; Gesellschaft ; Matten und Körbe ; Kokosfaserschnur ; Encyclopaedia Cinematographica ; Ball mit Steinkern ; toy ; society ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; Textilproduktion ; mats and baskets ; Handwerk ; toys ; ball with stone core ; Nonouti ; Kiribati (Gilbert-Inseln) ; Schnur ; Australia/Oceania ; Kokospalme ; coco palm ; Micronesians ; ethnology/cultural anthropology ; textile production ; thread
    Abstract: In der Siedlung Tetua wickelt ein Mann einen rundlichen Stein in große Gewebestücke von Kokosblattstielbasen und dann in eine geflochtene Matte ein. Er umspannt diesen Ball mit einem Netzwerk aus Kokosfaserschnur.
    Abstract: A ball for use in the game oreano is made with a stone and coconut leaf material and covered entirely with a network of coconut fiber cord.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 35
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 100MB, 00:10:18:06 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: handicraft ; Flechten ; outrigger canoe ; boat building ; raft, raft building ; Wassertransport ; Nonouti ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Kiribati (Gilbert Islands) ; plaiting ; Transport ; Floßboot ; Mikronesier ; Floß, Floßbau ; economy ; Gesellschaft ; Boote ; Wasserfahrzeuge ; crocheting, knitting, plaiting ; Häkeln, Stricken, Flechten ; water transport ; Encyclopaedia Cinematographica ; Auslegerboot ; watercrafts ; transportation ; society ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; raft boat ; Textilproduktion ; Handwerk ; Nonouti ; Kiribati (Gilbert-Inseln) ; Australia/Oceania ; Kokospalme ; coco palm ; Micronesians ; ethnology/cultural anthropology ; textile production ; Bootsbau ; boats
    Abstract: In der Siedlung Tetua flicht eine Frau aus einem Kokospalmblatt einen langen, geschlossenen Bootskörper, der entlang der Blattmittelrippen aufgeschlitzt und mit tauben Kokosnüssen gefüllt wird. An diesen Schwimmkörper binden zwei Männer zur Stabilisierung Längshölzer und Querstreben an. Nach Anbringen des Auslegergeschirrs und eines Schwimmers wird dieses Einmannfischerboot ausprobiert.
    Abstract: A woman from the atoll Nonouti plaits a long basket from a large coconut palm leaf. Men fill this vessel with empty coconuts so that it will float and attach a support device for stabilization. This one-man craft is used for fishing in the lagoon.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 36
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1965)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 289MB, 00:05:32:05 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1965)
    Keywords: house / household effects ; Kokosblattfächer ; Onotoa ; handicraft ; clothing ; Flechten ; material culture ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Kiribati (Gilbert Islands) ; plaiting ; kitchen furnishings ; Kleidung ; Mikronesier ; coco palm-leaf fan ; Hausrat ; household utensil ; economy ; household articles ; crocheting, knitting, plaiting ; Fächer ; Haus / Hausrat, Hausgerät ; Häkeln, Stricken, Flechten ; accessories ; Encyclopaedia Cinematographica ; Kücheneinrichtung ; Accessoires ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; Onotoa ; Textilproduktion ; Handwerk ; Kiribati (Gilbert-Inseln) ; Australia/Oceania ; fan ; Kokospalme ; coco palm ; Micronesians ; ethnology/cultural anthropology ; textile production
    Abstract: In der Siedlung Buariki flicht eine Frau aus zwei präparierten, 7fiedrigen Abschnitten eines jungen Kokospalmblattes einen feineren Fächer rundlicher Form.
    Abstract: A woman from the atoll Onotoa plaits a fan from very young coconut palm leaves that have not yet opened. The round finely-worked fan is used in living and sleeping houses.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 37
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1961)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 88MB, 00:10:14:09 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1961)
    Keywords: handicraft ; Flechten ; Polynesier ; Kulturwissenschaften ; Polynesians ; Wirtschaft (Ethnologie) ; plaiting ; cord ; rope, ropery ; climbing ; economy ; crocheting, knitting, plaiting ; Häkeln, Stricken, Flechten ; climbing cord ; Seil, Seilerei ; Encyclopaedia Cinematographica ; cultural studies ; vegetable raw materials ; Faseraufbereitung ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; Tuvalu (Ellice Islands) ; Textilproduktion ; Klettern ; Kletterstrick ; fiber preparation ; Handwerk ; pflanzliche Rohmaterialien ; Schnur ; Australia/Oceania ; Kokospalme ; Tuvalu (Ellice-Inseln) ; coco palm ; ethnology/cultural anthropology ; textile production
    Abstract: Die Hüllen von eben geernteten Kokosnüssen vergräbt man für drei Monate im Schlamm, bevor sie, gesäubert und getrocknet, von alten Männern zu drei verschiedenen Schnurarten gedrillt und geflochten werden. Zum Schluß werden typische Kokosschnurbindungen bei einer Bootsreparatur gezeigt.
    Abstract: Old men harvest certain coconuts, remove the hulls, and bury these in the mud at the lagoon. After three months the hulls are recovered, cleaned, and dried. The elders of the community then gather to prepare rope from the fibers of the coconut hulls. Three types of cord are produced using two, three, or four strains of the fiber. Typical coconut-fiber cord bindings are shown being used in boat repair.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 38
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1961)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 91MB, 00:10:36:15 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1961)
    Keywords: Landwirtschaft ; Grabstock ; manuring ; Umweltwissenschaft/Ökologie ; handicraft ; division of labor ; hamper ; material culture ; Düngen ; Korbflechten, Korb ; taro ; Polynesians ; Wirtschaft (Ethnologie) ; basketry ; Arbeitsbeziehungen ; Taro ; crop growing methods ; tools ; labor relations ; Pflanzenwelt ; transportation devices ; Ackerbau ; Knolle ; Gesellschaft ; gathering (ethnology) ; work ; Sammeln ; pulaka ; landwirtschaftliche Ausrüstung ; Encyclopaedia Cinematographica ; Wildbeuter ; transportation ; plants, plantation ; flora ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Tuvalu (Ellice Islands) ; Knollenfrüchte ; agricultural devices ; Pulaka ; mats and baskets ; Sammelwirtschaft ; Handwerk ; tuber ; basket-weaving ; taro pit ; digging stick ; Tuvalu (Ellice-Inseln) ; ethnology/cultural anthropology ; Pflanzungsgrube ; Knollen ; Ackerbau / Ackerbaugeräte ; Polynesier ; Kulturwissenschaften ; agriculture / agricultural implement ; landwirtschaftliche Geräte ; Garten / Gartenbau ; division of labour ; garden / gardening ; Transport ; Agrar- und Forstwissenschaft ; rootcrops ; Transportgeräte ; Arbeit ; agricultural equipment ; Werkzeug ; Pflanzenbau, Ernte ; economy ; Arbeitsteilung ; Pflanzen, Pflanzung ; Tragkorb ; Matten und Körbe ; game hunters ; Ackerbau / Tuvalu (Ellice-Inseln) ; Tragen ; green manure ; society ; agriculture / Tuvalu (Ellice Islands) ; Australien/Ozeanien ; Stecklingsbau ; cutting ; tubers (ethnology) ; Australia/Oceania ; Wurzeln, Knollen ; Agrikultur/Landwirtschaft ; Anbaumethoden ; agriculture ; carrying ; Kokospalme ; agriculture (ethnology) ; Gründüngung ; coco palm ; gathering
    Abstract: Mädchen flechten einen Korb aus einem frischen Kokospalmblatt und füllen ihn mit Düngeblättern. Ein alter Mann erntet eine Pulakaknolle und pflanzt ihren Stengel in die entstandene Grube, nachdem er die Blätter als Gründüngung in das Loch gelegt hat. Anschließend pflegt er ältere Pulaka, indem er Haltestäbe in den Boden steckt, diese mit geflochtenen Ringen zusammenhält und Gründüngung dazugibt.
    Abstract: Specially cultivated taro pits are used to grow a crude variety of dry taro (pulaka) on the coral island of Niutao. Typical cultivation work is shown here: girls collect leaves for the foundation; an old man harvests a pulaka tuber and plants the resulting stalks; and a one-year-old plant is treated with soil and fertilizing leaves.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 39
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1961)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 274MB, 00:05:11:05 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1961)
    Keywords: handicraft ; Haddad ; cotton ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Faden ; Afrika ; pedal weaving ; spindle ; weaving ; Weben ; economy ; Baumwolle ; Trittweberei ; Haddad ; Encyclopaedia Cinematographica ; Chad ; cultural studies ; vegetable raw materials ; Faseraufbereitung ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Textilproduktion ; Africa ; fiber preparation ; Handwerk ; pflanzliche Rohmaterialien ; Tschad ; Spinnen ; Spindel ; Webkette ; spinning ; ethnology/cultural anthropology ; textile production ; thread ; warp
    Abstract: Ein Weber setzt sich an seinen Trittwebstuhl und beginnt mit der Arbeit. Durch rasches Durchschießen des im Schiffchen liegenden Querfadens durch die gebildeten Fächer entsteht eine Stoffbahn, die der Weber vor seinem Körper aufrollt. In der Nähe spinnt eine Frau mit Hilfe einer Spindel Baumwolle zu Garn.
    Abstract: The weaver begins with his work on the treadle-loom as his customers and others look on. Nearby a woman spins cotton into yarn.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 40
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1961)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 153MB, 00:17:52:17 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1961)
    Keywords: lodging ; commercial-use buildings ; Grabstock ; handicraft ; Flechten ; material culture ; Baumfällen ; Polynesians ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Arbeitsbeziehungen ; plaiting ; cooking ; nutrition ; tools ; Kochen ; labor relations ; Hüttenbau ; food preparation ; tree felling ; habitation ; Gesellschaft ; Maß, Messen ; work ; transport ; Häkeln, Stricken, Flechten ; group work ; climbing cord ; landwirtschaftliche Ausrüstung ; Erdofenhütte ; Encyclopaedia Cinematographica ; construction work ; woodworking ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Nahrungszubereitung ; Tuvalu (Ellice Islands) ; agricultural devices ; Holzbearbeitung ; Klettern ; Handwerk ; Unterkünfte ; forestry (ethnology) ; digging stick ; Gebäude ; Tuvalu (Ellice-Inseln) ; ethnology/cultural anthropology ; earthoven ; food ; Erdofen ; Polynesier ; Kulturwissenschaften ; landwirtschaftliche Geräte ; Essen ; Transport ; buildings ; Arbeit ; agricultural equipment ; Werkzeug ; Gemeinschaftsarbeit ; climbing ; economy ; annex buildings ; crocheting, knitting, plaiting ; measure, measuring ; Dach, Dachdecken ; earthoven hut ; hut building ; Holzarbeiten ; Waldwirtschaft ; Ernährung ; Nahrungsmittelzubereitung ; society ; Bauwesen ; Australien/Ozeanien ; Wohnen ; Bauen ; Textilproduktion ; Kletterstrick ; roof, roofing ; Wirtschaftsgebäude ; Australia/Oceania ; teamwork ; building trade ; Nebengebäude ; textile production
    Abstract: Nach Beschaffung von Bauholz und Kokospalmblättern im Busch für das Dach errichten mehrere Männer auf dem Siedlungsplatz in Gemeinschaftsarbeit eine 2,6 m lange, 1,75 m breite und 2 m hohe Erdofenhütte. Am zweiten Tag wird ein Erdofen für das abschließende gemeinsame Mahl angelegt.
    Abstract: Wood is cut in order to be used in the construction of a simple earthoven hut done in the old style. A native uses climbing cords and standing wood for assistance in cutting leaves from a coconut palm tree; the leaves are plaited into a roof covering. On the second work day the hut is finished and plans are made for the earthoven.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 41
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1961)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 86MB, 00:10:00:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1961)
    Keywords: handicraft ; metalwork ; clothing ; Haddad ; material culture ; Wirtschaft (Ethnologie) ; wandering handicraftsman ; jewellery / production ; silver work ; silversmith ; melting ; blacksmith ; work ; bellows ; Schmiedehandwerk ; Silberbearbeitung ; accessories ; Encyclopaedia Cinematographica ; wax production ; estates and professions ; Chad ; Accessoires ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Handwerk ; Schmieden ; Blasebalg ; ethnology/cultural anthropology ; lost-wax casting ; jewelry ; Silberschmied ; modelling ; Schmuck ; forgework ; Kulturwissenschaften ; Kunsthandwerk ; nosering ; labor organisation ; Afrika ; Metallbearbeitung ; Wanderhandwerker ; silver casting ; Guß in verlorener Form ; Modellieren ; Kleidung ; metalworking ; wax ; Arbeit ; Nasenring ; forging ; economy ; Haddad ; Schmuck / Herstellen ; casting with the lost wax method ; casting ; Metallarbeiten ; Wachs, Wachsgewinnung ; Africa ; Schmelzen ; Tschad ; Schmied, Schmieden ; silver jewellery ; molding ; smithcraft ; Arbeitsorganisation ; Silberguß ; Gießen ; Stände und Berufe
    Abstract: Ein Wanderschmied, der seine Werkstatt unter einem Baum aufgeschlagen hat, stellt ein Wachsmodell für einen Ring her und verkleidet es mit Ton. Er härtet die Tonform im Feuer und schmilzt dabei das Wachs aus. Gußform und ein mit zerkleinerten Silbermünzen gefüllter Tonbehälter werden miteinander verbunden. Das im Holzkohlenfeuer geschmolzene Silber fließt durch Umkippen in die Gußform, die nach Erkalten zerschlagen wird. Anschließend schmiedet er einen kleinen Silberbarren zu einem Nasenring.
    Abstract: In order to make silver rings the blacksmith first makes wax models. These are covered with clay and hardened by firing, which also melts the wax away. Small bits of silver are melted in a clay vessel and the resulting liquid silver is poured into the clay casting mold. When cooled, the mold is destroyed.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 42
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1961)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 398MB, 00:46:23:11 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1961)
    Keywords: lodging ; commercial-use buildings ; Grabstock ; handicraft ; Flechten ; material culture ; Häuser ; Baumfällen ; Haus / Hausbau ; sleeping house ; Polynesians ; Pandanus ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Arbeitsbeziehungen ; plaiting ; tools ; labor relations ; tree felling ; habitation ; Gesellschaft ; Maß, Messen ; work ; Häkeln, Stricken, Flechten ; group work ; landwirtschaftliche Ausrüstung ; Encyclopaedia Cinematographica ; construction work ; Pandanus ; estates and professions ; woodworking ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Tuvalu (Ellice Islands) ; agricultural devices ; Holzbearbeitung ; divination ; Handwerk ; Unterkünfte ; settlement types ; diviner ; forestry (ethnology) ; digging stick ; Gebäude ; Giebeldachhaus ; Tuvalu (Ellice-Inseln) ; ethnology/cultural anthropology ; Schlafhaus ; Polynesier ; Kulturwissenschaften ; settlement ; labor organisation ; house / building of a house ; landwirtschaftliche Geräte ; buildings ; Siedlungsformen ; Arbeit ; agricultural equipment ; Werkzeug ; Gemeinschaftsarbeit ; economy ; crocheting, knitting, plaiting ; measure, measuring ; Dach, Dachdecken ; Holzarbeiten ; Waldwirtschaft ; Siedlung ; society ; Bauwesen ; Australien/Ozeanien ; Wohnen ; Bauen ; Textilproduktion ; houses ; roof, roofing ; Divination, Diviner ; Wirtschaftsgebäude ; Australia/Oceania ; teamwork ; Kokospalme ; building trade ; coco palm ; Arbeitsorganisation ; textile production ; Stände und Berufe
    Abstract: Unter der Leitung eines Hausbaumeisters wird auf dem Siedlungsplatz in 19tägiger Gemeinschaftsarbeit ein Vierpfostenhaus mit rechteckigem Grundriß und einem Giebeldach mit geradem First errichtet. Das 9,95 m lange, 7,25 m breite und 5,35 m hohe, aus Holz erbaute und mit Pandanusblättern bedeckte Haus dient als Familienschlafhaus.
    Abstract: Gives a complete overview of the 19 working days needed to build a sleeping house on Niutao. The work is initiated by the master house builder who supervises the construction. The structure is a four-post house of rectangular design which has a large gabled roof and a straight ridge. Timber is cut from the surrounding bush; individual pieces are tied together with coconut-fiber cord. The roof is made up of treated pandanus leaves.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 43
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1961)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 531MB, 00:09:51:19 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1961)
    Keywords: house / household effects ; jug ; handicraft ; material culture ; Formen der Tonwaren ; shaping of clay ; Kulturwissenschaften ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Diongor ; Afrika ; water jug ; kitchen furnishings ; pottery / firing ; Djonkor ; coiling technique ; Brenngrube ; Hausrat ; pitfiring ; colour ; household utensil ; economy ; household articles ; Wasserkrug ; Haus / Hausrat, Hausgerät ; Encyclopaedia Cinematographica ; Chad ; Kücheneinrichtung ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Djonkor ; Africa ; Töpfern / Spiralwulsttechnik ; Handwerk ; dye ; Brennen von Töpferware ; Tschad ; Krug ; Farbstoff, Farbe ; pottery ; ethnology/cultural anthropology ; Töpferei
    Abstract: In Spiralwulsttechnik formt eine Töpferin aus Ton einen ca. 70 cm hohen, amphorenartigen Krug zum Wasserholen. Nach dem Trocknen wird das Gefäß mit roter Farbe bemalt und in einer Erdmulde gebrannt.
    Abstract: A potter forms a water jug in coiling technique. After drying the vessel is painted red and pitfired.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 44
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1961)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 53MB, 00:06:13:15 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1961)
    Keywords: handicraft ; hamper ; material culture ; taro ; Polynesians ; Wirtschaft (Ethnologie) ; earth oven ; Taro ; kitchen furnishings ; cooking ; nutrition ; Kochen ; Pflanzenwelt ; transportation devices ; food preparation ; Gesellschaft ; pulaka ; Encyclopaedia Cinematographica ; transportation ; flora ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Nahrungszubereitung ; Tuvalu (Ellice Islands) ; Knollenfrüchte ; Pulaka ; mats and baskets ; taufangongo procedure ; Handwerk ; Tuvalu (Ellice-Inseln) ; ethnology/cultural anthropology ; Knollen ; Erdofen ; Polynesier ; Kulturwissenschaften ; stewing ; Transport ; rootcrops ; Transportgeräte ; brace ; Dünsten ; Hausrat ; economy ; household articles ; Tragkorb ; Tragband ; Matten und Körbe ; Ernährung ; Tragen ; Nahrungsmittelzubereitung ; society ; Kücheneinrichtung ; Australien/Ozeanien ; tubers (ethnology) ; Australia/Oceania ; carrying ; Kokospalme ; Taufangongo-Verfahren ; coco palm
    Abstract: Eine Frau schält die Knollen, schneidet sie in Stücke und stopft sie in Kokosnußschalen. Dazu gibt sie die Milch von gepreßtem Kokossamenfleisch und deckt sie zu. Dann bereitet sie einen Erdofen. Nach dem Dünsten werden die Behälter zerschlagen.
    Abstract: A woman shells pulaka tubers (a variety of dry taro) with a small axe and cuts them into pieces. Coconut shells are filled with the pulaka pieces and a mixture of coconut meat and milk. An earth oven is prepared in order to steam several of these "containers."
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 45
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1961)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 382MB, 00:44:30:11 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1961)
    Keywords: counting ; Zählen ; handicraft ; material culture ; Wassertransport ; Baumfällen ; Polynesians ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Arbeitsbeziehungen ; sewing ; tools ; labor relations ; tree felling ; Nähen ; Gesellschaft ; Boote ; Maß, Messen ; work ; group work ; Steinwerkzeuge ; water transport ; Encyclopaedia Cinematographica ; Auslegerboot ; watercrafts ; transportation ; carving ; woodworking ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Tuvalu (Ellice Islands) ; Holzbearbeitung ; Handwerk ; stonework ; forestry (ethnology) ; Steinarbeiten ; drilling, drill ; Tuvalu (Ellice-Inseln) ; ethnology/cultural anthropology ; stone tools ; outrigger canoe ; boat building ; Polynesier ; Kulturwissenschaften ; Transport ; Arbeit ; Bohren, Bohrer ; Werkzeug ; Gemeinschaftsarbeit ; economy ; Wasserfahrzeuge ; measure, measuring ; Paddeln ; Holzarbeiten ; Waldwirtschaft ; society ; drill ; Australien/Ozeanien ; Textilproduktion ; Schnitzen ; Australia/Oceania ; teamwork ; Drillbohrer ; textile production ; Bootsbau ; paddling ; boats
    Abstract: Der Bootsbaumeister und seine Leute bauen in 8tägiger Arbeit aus dem Stamm von Hernandia peltata ein 8,32 m langes Auslegerboot: Baumfällen; Ausschlagen, Zusammensetzen und -binden der einzelnen Teile. Nach einem Festmahl wird das fertiggestellte, brandungstüchtige Paddelboot auf dem offenen Meer erprobt.
    Abstract: Shows all of the important phases of construction as a master boat builder and his people build an outrigger boat in the old style of Niutao. Trees are felled and individual parts are cut out of them - the hull, bow and stern pieces, planks, outrigger, etc. Precision and the assembly process are done and coconut-fiber cord is used to connect the pieces. After eight working days the craft is finished; a feast is held, and the boat is tested in the open sea.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 46
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1954)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 345MB, 00:06:38:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1954)
    Keywords: house / household effects ; handicraft ; material culture ; Töpfern / Lappentechnik ; Formen der Tonwaren ; shaping of clay ; Fiji ; Polynesier ; Kulturwissenschaften ; Polynesians ; Wirtschaft (Ethnologie) ; kitchen furnishings ; Fidschi ; Hausrat ; pitfiring ; household utensil ; economy ; household articles ; Haus / Hausrat, Hausgerät ; Tonaufbereitung ; clay preparation ; Kücheneinrichtung ; cultural studies ; Kochtopf ; materielle Kultur ; Brennhaufen ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; cooking pot ; Handwerk ; Australia/Oceania ; open fire ; pottery / slab-forming ; pottery ; ethnology/cultural anthropology ; Töpfern / Treibtechnik ; Töpferei
    Abstract: Im Dorf Sigatoka (Insel Viti Levu) stellen Frauen aus mit Sand und Wasser gemischtem und geknetetem Ton Kochtöpfe her. Aus der Tonmasse werden drei Lappen geformt und zu einem Topf zusammengesetzt, der mit Klopfholz und Stein bearbeitet, gedehnt und geformt wird. Nach dem Trocknen werden die Töpfe mit ihren Öffnungen nach außen im Brennhaufen gebrannt.
    Abstract: Women from the island Viti Levu make cooking pots from clay mixed with sand and water. They form a vessel from three clay slabs and continue work with paddle and anvil to widen the pot. After drying the pots are pitfired.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 47
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1954)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 568MB, 00:10:54:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1954)
    Keywords: house / household effects ; handicraft ; material culture ; Formen der Tonwaren ; art ; Fiji ; Polynesians ; Wirtschaft (Ethnologie) ; kitchen furnishings ; Fidschi ; decoration ; pitfiring ; Kunst ; ornamentation ; Wasserschalen ; Harz ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Handwerk ; ethnology/cultural anthropology ; arts (ethnology) ; glazing ; resin ; shaping of clay ; Polynesier ; Kulturwissenschaften ; water dishes ; Glasieren ; Künste (Ethnologie) ; Hausrat ; Ritztechnik ; household utensil ; economy ; household articles ; Haus / Hausrat, Hausgerät ; Tonaufbereitung ; clay preparation ; Kücheneinrichtung ; Brennhaufen ; Australien/Ozeanien ; Ornamentieren ; incising technique ; Dekoration ; Australia/Oceania ; open fire ; pottery ; Töpfern / Treibtechnik ; Töpferei
    Abstract: Im Dorf Vunavutu (Insel Viti Levu) stellen Frauen aus mit Sand gemischtem und geknetetem Ton Wasserschalen her. Sie werden aus einem Tonklumpen mit den Händen unter Zuhilfenahme eines Steines und eines Schlagbrettchens geformt und geglättet. Die am Rand mit Ritzverzierungen versehenen, luftgetrockneten Schalen werden im Brennhaufen gebrannt und erhalten anschließend eine Scheinglasur durch Einreiben mit Baumharz.
    Abstract: The second part shows modelling of water bowls from a single clay-lump, using again paddle and anvil. The decorated dried dishes are pit-fired and then sealed with resin.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 48
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1954)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 632MB, 00:12:08:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1954)
    Keywords: cloth ornamentation ; handicraft ; Nahrungsverzehr ; art ; Maulbeerbaum ; kirchliche Organisation ; Rindenbaststoff ; churchgoing ; eating ; Polynesians ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Arbeitsbeziehungen ; mulberry ; Stoffmusterung, Stoffverzierung ; nutrition ; labor relations ; decoration ; food preparation ; Religion ; Gesellschaft ; fishing (ethnology) ; work ; religiöse Organisation ; Kunst ; ornamentation ; group work ; Wildbeuter ; adhesive, adhesion ; woodworking ; Tonga ; religion ; bark cloth ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Nahrungszubereitung ; Holzbearbeitung ; Kirchgang ; Handwerk ; ecclesiastical buildings ; printing ; dyeing ; Gebäude ; Färben ; Farbstoff, Farbe ; Fisch / Fischnetz ; ethnology/cultural anthropology ; Maschenstoffbildung ; food ; Netze ; arts (ethnology) ; Tapa ; nets ; religiöse Gebäude ; Polynesier ; Tonganer ; Kulturwissenschaften ; axe ; Drucken ; Tongaer ; Essen ; buildings ; Arbeit ; Künste (Ethnologie) ; fish / fishnet ; colour ; Gemeinschaftsarbeit ; economy ; Tongan ; Tonga ; church organisations ; Holzarbeiten ; game hunters ; Ernährung ; Klebstoff, Kleben ; Nahrungsmittelzubereitung ; society ; Druckplatte ; Fischen ; Australien/Ozeanien ; Ornamentieren ; Dekoration ; Textilproduktion ; religious organisations ; Beil ; dye ; Australia/Oceania ; teamwork ; printing plate ; textile production ; tapa
    Abstract: Verschiedene Tätigkeiten auf Nomuka. Rindenstoffherstellung: Fällen eines Papiermaulbeerbaumes, Abziehen und Schlagen der Rinde, Gewinnung von Farben, Zusammensetzen der Rindenbahnen, Färben mit Druckplatten, Kleben. Nachmittagsmahlzeit. Netzknüpfen. Holzbearbeitung. Kirchgang. Aufgenommen mit 16 B/s; Vorführgeschw. 18 B/s.
    Abstract: Different activities on Nomuka: Making bark cloth: felling a paper mulberry tree, stripping off the bark, dye making, assembling of bark pieces, dying, glueing. Afternoon meal. Knotting nets, woodworking, churchgoing. Recording speed 16 fps, projection speed 18 fps.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 49
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1954)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 574MB, 00:11:02:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1954)
    Keywords: Konservierung, Präservierung ; supply maintenance ; handicraft ; Flechten ; Matte ; material culture ; Nahrungsverzehr ; eating ; Polynesians ; Wirtschaft (Ethnologie) ; copra peparation ; conservation, preservation ; plaiting ; kitchen furnishings ; nutrition ; food preparation ; habitation ; mat ; Gesellschaft ; Häkeln, Stricken, Flechten ; Dörren ; Pandanus ; drying ; Darrhaus ; Tonga ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Nahrungszubereitung ; mats and baskets ; Handwerk ; pflanzliche Rohmaterialien ; settlement types ; Koprabereitung ; Gebäude ; ethnology/cultural anthropology ; Fasergewinnung ; food ; Polynesier ; Tonganer ; Kulturwissenschaften ; settlement ; fiber extraction ; Tongaer ; Essen ; buildings ; Siedlungsformen ; child care ; Hausrat ; Kinderpflege ; economy ; household articles ; crocheting, knitting, plaiting ; Tongan ; Tonga ; Matten und Körbe ; Siedlung ; pandanus ; Ernährung ; Nahrungsmittelzubereitung ; society ; Kücheneinrichtung ; vegetable raw materials ; Australien/Ozeanien ; Wohnen ; Textilproduktion ; Australia/Oceania ; Kokospalme ; coco palm ; textile production ; Vorratshaltung
    Abstract: Morgendliche Arbeiten auf Nomuka: Zubereitung des Morgenmahles, Fütterung der Schweine, Hausarbeiten, Kinderpflege. Mattenherstellung: Schneiden und Präparieren der Pandanusblätter, Flechten in Diagonalgeflecht. Koprabereitung: Gewinnung des Samenfleisches von Kokosnüssen, Trocknen und Zerkleinern. Aufgenommen mit 16 B/s; Vorführgeschw. 18 B/s.
    Abstract: Morning activities on Nomuka: making breakfast, feeding pigs, domestic works, child care. Mat making: cutting and preparing of pandanus leafs, plaiting. Copra making: extraction of coconut pulp, drying and crushing. Recording speed 16 fps; projection speed 18 fps.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
Close ⊗
This website uses cookies and the analysis tool Matomo. More information can be found here...