Your email was sent successfully. Check your inbox.

An error occurred while sending the email. Please try again.

Proceed reservation?

Export
Filter
  • Würzburg UB  (3)
  • English  (3)
  • ebrary, Inc  (2)
  • Asadpour, Hiwa  (1)
  • Languages in contact  (3)
  • 1
    ISBN: 9783110790368 , 9783110790535
    Language: English
    Pages: 1 Online-Ressource (VIII, 269 Seiten)
    Series Statement: Studia typologica. Beihefte/Supplements volume 31
    Series Statement: Studia typologica. Beihefte/Supplements
    Parallel Title: Erscheint auch als
    DDC: 306.440956
    Keywords: Indo-Europäisch ; Semitische Sprachen ; Sprachkontakt ; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General ; Grammar, Comparative and general Word order ; Languages in contact ; Typology (Linguistics) ; Aufsatzsammlung
    Abstract: In the Iranic-Semitic-Turkic contact area, where many languages are described as verb-final, ‘Targets’ (Goals, Recipients, etc.) tend to appear in the immediate postverbal position, a pattern violating the alleged ‘basic word order’. Investigating empirical material, the present volume examines the idea of its contact-induced origin by combining various languages from inside and outside this contact area: the Greek variety Romeyka; Indic Domari; Iranic Balochi, Kurdish, Middle Persian, Parthian, Bactrian and Sogdian; Nilotic Maa; Semitic Arabic and Aramaic; Siberian and Iran-Turkic. The contributors investigate word order variation of transitive, ditransitive, and copula structures as well as intransitives with Targets. Their analyses highlight the relevance of grammatical, discourse-pragmatic, and cognitive principles. The volume highlights the importance of Target structures for linguistic theory by offering new perspectives and will be of interest to typologists and linguists interested in word order variation and information structure
    URL: Volltext  (URL des Erstveröffentlichers)
    URL: Cover
    URL: Volltext  (URL des Erstveröffentlichers)
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 2
    Online Resource
    Online Resource
    Berlin : Mouton de Gruyter
    ISBN: 3110147963 , 9783110893083 , 9783110147964
    Language: English
    Pages: Online-Ressource (xii, 227 p) , ill
    Edition: Online-Ausg. Palo Alto, Calif ebrary 2011 Electronic reproduction; Available via World Wide Web
    Series Statement: Studies in anthropological linguistics 11
    DDC: 306.44/096662
    RVK:
    Keywords: Languages in contact ; Urban dialects ; Speech and social status ; English language Spoken English ; English language Social aspects ; Englisch ; Liberia ; Soziolinguistik ; Monrovia ; Stadtmundart
    Note: Includes bibliographical references (p. [209]-223) and index , Electronic reproduction; Available via World Wide Web
    URL: Cover
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 3
    ISBN: 3110138379 , 9783110882230 , 9783110138375
    Language: English
    Pages: Online-Ressource (xi, 300 p)
    Edition: Online-Ausg. Palo Alto, Calif ebrary 2011 Electronic reproduction; Available via World Wide Web
    Series Statement: Topics in sociolinguistics 9
    Parallel Title: Print version Mixing Two Languages : French-Dutch Contact in a Comparative Perspective
    DDC: 306.4
    RVK:
    RVK:
    Keywords: Dutch language Social aspects ; French language Social aspects ; Languages in contact ; Sociolinguistics ; Brüssel ; Französisch ; Sprachkontakt ; Niederländisch
    Abstract: Mixing Two Languages: French-Dutch Contact in a Comparative Perspective (Topics in Sociolinguistics, 9)
    Description / Table of Contents: 0. Introduction; 1. The linguistic situation in Brussels since 1830; 1.0. Different perspectives; 1.1. The Belgian context; 1.2. Brussels: General introduction; 1.3. A quantitative perspective on language use in Brussels; 1.4. Educational aspects; 1.5. Attitudinal aspects; 1.6. Sociolinguistic aspects; 2. The present study; 2.0. Introduction; 2.1. A definition of language mixture, codeswitching and borrowing; 2.2. Methodology; 2.3. The sample: General characteristics; 2.4. Conclusion; 3. Sociolinguistic aspects: Language choice and language mixture; 3.0. Introduction
    Description / Table of Contents: 3.1. A review of the literature3.2. The relative frequency of borrowing, codeswitching and codemixing; 3.3. Language choice and language mixture in Brussels and Anderlecht; 3.4. Language choice and language mixture among different age groups; 3.5. Sociolinguistic factors determining language mixture; 3.6. Codeswitching patterns in different bilingual settings: A comparative perspective; 3.7. Conclusion; 4. Borrowing in Brussels Dutch and Brussels French: A general perspective; 4.0. Introduction; 4.1. The distinction between codemixing and borrowing; 4.2. Research questions
    Description / Table of Contents: 4.3. Constraints on borrowing4.4. The borrowability of the parts of speech in Brussels Dutch and Brussels French; 4.5. The directionality of the borrowing process in Brussels; 4.6. Attested versus non-attested loans; 4.7. A description of some borrowed categories; 4.8. Conclusion; 5. Gender assignment to French nouns in Brussels Dutch; 5.0. Introduction; 5.1. Earlier treatments of the issue; 5.2. Method; 5.3. The Brussels Dutch gender system; 5.4. Results; 5.5. Discussion; 5.6. Sandhi as a factor in gender change; 5.7. Analogical gender; 5.8. Conclusion
    Description / Table of Contents: 6. The morphosyntactic integration of borrowed adjectives6.0. Introduction; 6.1. Constraints on switching of single adjectives; 6.2. Syntactical and morphological aspects of adjectives in Brussels Dutch and in Brussels French; 6.3. French adjectives in Brussels Dutch; 6.4. Dutch adjectives in Brussels French; 6.5. Conclusion; 7. French adverbs and conjunctions in Brussels Dutch; 7.0. Introduction; 7.1. The syntactic integration of borrowed adverbs: A case of convergence?; 7.2. The syntactic integration of borrowed subordinate conjunctions: Convergence in the subordinate clause?
    Description / Table of Contents: 7.3. Switching between main and subordinate clause: Convergence at switch points?7.4. Discussion; 7.5. Conclusion; 8. French-Dutch codemixing; 8.0. Introduction; 8.1. Codeswitching and codemixing in Brussels: A descriptive overview; 8.2. Earlier treatments of the issue; 8.3. A hierarchy of switched constituents; 8.4. A comparison with other recent approaches; 8.5. Conclusion; 9. Conclusion; Summary; Appendix A: General questionnaire; Appendix B: Dutch and French idiom tests; Appendix C: Network questionnaire; Appendix D : Overview of recordings; Appendix E: Overview of informants
    Description / Table of Contents: Appendix F: Gender assignment
    Note: Includes bibliographical references (p. [281]-295) and indexes , Electronic reproduction; Available via World Wide Web
    URL: Cover
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
Close ⊗
This website uses cookies and the analysis tool Matomo. More information can be found here...