Ihre E-Mail wurde erfolgreich gesendet. Bitte prüfen Sie Ihren Maileingang.

Leider ist ein Fehler beim E-Mail-Versand aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut.

Vorgang fortführen?

Exportieren
Filter
  • MPI Ethno. Forsch.  (2)
  • BSZ  (1)
  • Würzburg UB
  • MFK München
  • Online-Ressource  (2)
  • 2010-2014  (2)
  • 1985-1989
  • 1980-1984
  • 1970-1974
  • 1950-1954
  • 1940-1944
  • 2012  (2)
  • 1985
  • 1972
  • Göttingen : Vandenhoeck & Ruprecht  (2)
  • Geschichte  (2)
  • Archäologie
  • Geschichte  (2)
Datenlieferant
Materialart
Sprache
Erscheinungszeitraum
  • 2010-2014  (2)
  • 1985-1989
  • 1980-1984
  • 1970-1974
  • 1950-1954
  • +
Jahr
Fachgebiete(RVK)
  • 1
    ISBN: 9783666101144
    Sprache: Deutsch
    Seiten: 1 Online-Ressource (286 Seiten)
    Serie: Veröffentlichungen des Instituts für Europäische Geschichte Mainz 92
    Serie: Beiheft
    Paralleltitel: Erscheint auch als Frieden übersetzen in der Vormoderne
    DDC: 070.9
    RVK:
    Schlagwort(e): Peace treaties History ; Peace treaties Translating ; History ; Diplomacy Language ; Translating and interpreting History ; Languages in contact History ; Mass media Political aspects ; Geschichte ; Internationale Politik ; Friede ; Friedensverhandlung ; Friedensvertrag ; Geschichte 1500-1800 ; Aufsatzsammlung ; Europa ; Friedensvertrag ; Friedensverhandlung ; Übersetzung ; Diplomatie ; Medien ; Wissenschaft ; Europe Politics and government ; Europa ; Aufsatzsammlung ; Europa ; Friedensvertrag ; Friedensverhandlung ; Übersetzung ; Dolmetschen ; Diplomatie ; Europa ; Friedensvertrag ; Friedensverhandlung ; Übersetzung ; Dolmetschen ; Diplomatie ; Medien ; Wissenschaft
    Anmerkung: Literaturangaben , Einführung : Frieden übersetzen in der Vormoderne : Translationsleistungen und -defizite im vormodernen Friedensprozess , Translationen von Friedensverträgen, Friedensvertragssprachen und Begründungsmetaphern."Cuius religio, eius lingua?" : die Bedeutung von Sprache bei Friedensschlüssen zwischen katholischen und protestantischen Mächten bis zum Ende des Dreissigjährigen Krieges , Translationen in Diplomatie und Wissenschaft."Die Übersetzung der Macht" : die Profile der habsburgisch-osmanischen Translationen im 16., 18. Jahrhundert , AutorenverzeichnisAbbildungsverzeichnisPersonenregister.
    URL: Volltext  (kostenfrei)
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 2
    Online-Ressource
    Online-Ressource
    Göttingen : Vandenhoeck & Ruprecht
    ISBN: 9783666101120
    Sprache: Deutsch , Englisch
    Seiten: 1 Online-Ressource (306 Seiten)
    Serie: Veröffentlichungen des Instituts für Europäische Geschichte Mainz 88
    Serie: Beiheft
    Paralleltitel: Erscheint auch als Die Begegnung mit Fremden und das Geschichtsbewusstsein
    DDC: 390
    RVK:
    RVK:
    RVK:
    RVK:
    RVK:
    Schlagwort(e): History, Modern Congresses ; Multiculturalism Congresses ; Cultural relations Congresses ; Konferenzschrift 2010 ; Konferenzschrift 2010 ; Konferenzschrift 2010 ; Aufsatzsammlung ; Konferenzschrift 2010 ; Geschichtsbewusstsein ; Fremdheit ; Geschichtsbild ; Selbstbild ; Fremdbild ; Geschichte
    URL: Volltext  (kostenfrei)
    URL: Volltext  (kostenfrei)
    URL: Volltext  (kostenfrei)
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
Schließen ⊗
Diese Webseite nutzt Cookies und das Analyse-Tool Matomo. Weitere Informationen finden Sie hier...