ISBN:
9783662479490
Language:
English
Pages:
Online-Ressource (XXIII, 315 p. 2 illus, online resource)
Edition:
1st ed. 2016
Series Statement:
New Frontiers in Translation Studies
Series Statement:
SpringerLink
Series Statement:
Bücher
Series Statement:
Springer eBook Collection
Series Statement:
Social Sciences
Parallel Title:
Druckausg. Rereading Schleiermacher: translation, cognition and culture
Keywords:
Translation and interpretation
;
Linguistic anthropology
;
Linguistics
;
Schleiermacher, Friedrich 1768-1834
;
Übersetzung
;
Linguistik
;
Schleiermacher, Friedrich 1768-1834
;
Übersetzung
;
Linguistik
Abstract:
This book celebrates the bicentenary of Schleiermacher’s famous Berlin conference "On the Different Methods of Translating" (1813). It is the product of an international Call for Papers that welcomed scholars from many international universities, inviting them to discuss and illuminate the theoretical and practical reception of a text that is not only arguably canonical for the history and theory of translation, but which has moreover never ceased to be present both in theoretical and applied Translation Studies and remains a mandatory part of translator training. A further reason for initiating this project was the fact that the German philosopher and theologian Friedrich Schleiermacher, though often cited in Translation Studies up to the present day, was never studied in terms of his real impact on different domains of translation, literature and culture
DOI:
10.1007/978-3-662-47949-0
URL:
Volltext
(lizenzpflichtig)
Permalink