Your email was sent successfully. Check your inbox.

An error occurred while sending the email. Please try again.

Proceed reservation?

Export
  • 1
    Online Resource
    Online Resource
    Cham : Springer International Publishing | Cham : Imprint: Palgrave Macmillan
    ISBN: 9783031305559
    Language: English
    Pages: 1 Online-Ressource(XI, 94 p. 2 illus.)
    Edition: 1st ed. 2023.
    Parallel Title: Erscheint auch als
    Parallel Title: Erscheint auch als
    Keywords: Language and languages. ; Linguistic change. ; Sociolinguistics. ; Military history.
    Abstract: Chapter 1: The evolution of Lingua Franca to Sabir and beyond -- Chapter 2: Louis Faidherbe, colonialist and linguist -- Chapter 3: Parallels of Sabir and Français Tirailleur -- Chapter 4: The mixed fortunes of Sabir.
    Abstract: “Following her acclaimed study of Lingua Franca, Nolan presents another compelling historical detective story, carefully assembling evidence to trace the intellectual, personal and political links between the ephemeral and transitory, yet wide-spread colloquial trade languages of the Mediterranean and the military jargons of colonial French West Africa, uncovering hitherto unknown and unexplored connections and similarities.” -Lutz Marten, Professor of General and African Linguistics, SOAS, UK “This book explores an under-researched aspect of colonial language policy: the spread of pidgin in the French empire in the nineteenth century and the role of General Louis Faidherbe, first governor of colonial Senegal, in its development. Using hitherto unused archives, Joanna Nolan’s groundbreaking work provides new insights both into how pidgins develop and early French colonial policy in Africa.” -Tony Chafer, Professor of African and French Studies, University of Portsmouth, UK This book explores how the eponymous and original Lingua Franca was recognized as a potential linguistic template for future military and colonial pidgins. The author traces the career trajectory of General Louis Faidherbe, a member of the French colonizing force in Algiers in the early 1830s and a recognized linguist, who rose up through the ranks in various African colonies and was the founder of the West African regiment, the Tirailleurs Sénégalais. The tirailleurs’ partially artificially constructed military pidgin, Français Tirailleur, was a language potentially modelled on the reduced grammar and lexicon of Lingua Franca. This book suggests, through Faidherbe, a direct link between the two languages, as well as connections with other colonial pidgins in Asia that may also derived to some extent from Lingua Franca. It will be of interest to students and scholars of language contact and language history, pidgins and creoles, and military and colonial history. Joanna Nolan is a research associate at SOAS in London, UK, from where she holds a PhD in Linguistics. She also holds masters’ degrees from both Oxford and Columbia Universities. She has contributed to BBC Radio 3’s Free Thinking programme on the subject of Lingua Franca. .
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 2
    Online Resource
    Online Resource
    Cham : Springer | Cham : Palgrave Macmillan
    ISBN: 9783030364564
    Language: English
    Pages: 1 Online-Ressource (V, 106 p. 1 illus.)
    Series Statement: Springer eBook Collection
    Parallel Title: Erscheint auch als
    Parallel Title: Erscheint auch als
    Parallel Title: Erscheint auch als
    Keywords: Historical linguistics ; Romance languages ; Linguistic anthropology ; Europe—History—1492- ; Sociolinguistics
    Abstract: Chapter 1: Introduction to Lingua Franca -- Chapter 2: Lingua Franca's Corpus -- Chapter 3: New Information on Lingua Franca from the Archives -- Chapter 4: Conclusions on Lingua Franca and its Corpus.
    Abstract: "Lingua Franca, the Mediterranean contact language spoken from the Middle Ages to the 19th century, remains one of the most intriguing topics of language studies. Jo Nolan presents new evidence from archives, descriptions and literary texts, and offers a compelling reanalysis of Lingua Franca and extends our understanding of multilingualism in space and time." -- Lutz Marten, SOAS, UK This book explores many of the unanswered questions surrounding the original and eponymous Lingua Franca, a language spoken by peoples across the Mediterranean and North Africa for nearly three centuries. Allowing people from different countries, classes and cultures to interact with one another for the purposes of trade, piracy, slavery and diplomacy - among many other domains - Lingua Franca was lexified by Romance languages, including Italian and its dialects, Spanish, French and Portuguese, with possible Turkish and Arabic influences as well. The potential unreliability of source accounts, the blurring of fact and fiction across documentary and dramatic sources, and the linguistic biases and plurilingual repertoire of many of Lingua Franca’s speakers all combine to make Lingua Franca an elusive topic for examination. The author draws upon previously unexplored documentary evidence, including correspondence from the era found in The National Archives at Kew, to shed light onthe multilingual and plurilingual landscape that fostered Lingua Franca’s development and spread, and its influence on the written domain. This book will be of interest to students and scholars of colonial history, linguistic anthropology, sociolinguistics and language contact. Joanna Nolan is a Tutor at SOAS, University of London, UK. She has taught linguistics courses to both undergraduates and Masters’ students.
    URL: Cover
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
Close ⊗
This website uses cookies and the analysis tool Matomo. More information can be found here...