ISBN:
9783631625910
Language:
German
Pages:
Online-Ressource (245 p)
Edition:
Online-Ausg.
Series Statement:
Iberolinguistica : Studien zur Sprach- und Kulturwissenschaft Band 1
Parallel Title:
Print version Kollektive Identitaetskonstruktion in der Migration : Eine Fallstudie zur Sprachkontaktsituation der Wolgadeutschen in Argentinien
DDC:
304.809
Keywords:
Electronic books
Abstract:
Welche Rolle spielt die Gruppensprache bei der kollektiven Identitätskonstruktion in der Migration? Das Beispiel der Wolgadeutschen in Argentinien, die nach über 250 Jahren seit der ersten Auswanderung die ursprüngliche Sprache und Kultur aufrecht erhalten haben, eignet sich im besonderen Maße zur Beantwortung dieser Frage
Description / Table of Contents:
Cover; Dank; Inhaltsverzeichnis; Tabellenverzeichnis; Abbildungsverzeichnis; 1. Einleitung; 2. Soziokulturelle Verortung der Wolgadeutschen in Argentinien; 2.1. Migrationsgeschichte: Deutschland - Russland - Argentinien; 2.2. Gegenwärtige Situation in wolgadeutschen Siedlungen in Argentinien; 3. Theoretische Grundlagen; 3.1. Gegenstand der Sprachkontaktforschung; 3.1.1. Gesellschaftliche Auswirkungen des Sprachkontakts; 3.1.2.Systemlinguistische Auswirkungen des Sprachkontakts; 3.2. Konstruktionen kollektiver Identität; 4. Empirisches Vorgehen; 4.1. Ortswahl bei der Datenerhebung
Description / Table of Contents:
4.2. Informantenwahl4.3. Datenerhebung; 4.3.1.Teilnehmende Beobachtung; 4.3.2. Durchführung der Interviews; 4.3.3.Erhebung der Fragebögen; 4.4. Datenauswertung; 4.4.1. Auswertung der Interviews; 4.4.2.Auswertung der Fragebögen; 5. Analyse der Ergebnisse; 5.1. Demografische Daten; 5.1.1. Wohnort, Geschlecht, Alter und Religiosität; 5.1.2.Bildung; 5.1.3. Eingebundenheit in die sozialen Netzwerke; 5.2. Inhaltsbezogene Analyse; 5.2.1.Einschätzung der Sprachkompetenzen; 5.2.1.1. Spanischkompetenz; 5.2.1.2. Kompetenz des Wolgadeutschen; 5.2.1.3. Kompetenz des Standarddeutschen
Description / Table of Contents:
5.2.2.Sprachenverwendung5.2.2.1. Verwendung des Wolgadeutschen; 5.2.2.2. Verwendung des Standarddeutschen; 5.2.3. Einstellungen zu den Sprachen; 5.2.3.1. Rolle des Wolgadeutschen; 5.2.3.2. Status des Wolgadeutschen; 5.2.3.3. Einstellungen zur Sprachverwendung; 5.2.3.4. Motivation zum Spracherwerb; 5.2.4. Kollektive Identitätskonstruktion; 5.2.4.1. Kollektives Gedächtnis; 5.2.4.2. Bedeutung der Länder; 5.2.4.3. Selbstkategorisierung; 5.2.4.4. Fremdkategorisierung; 5.2.4.5. Verhältnis zu anderen Gruppen; 5.2.5. Ethnic Revival; 5.3. Formbezogene Analyse
Description / Table of Contents:
5.3.1. Die in Kontakt stehenden Varietäten5.3.1.1. Das Spanische der Wolgadeutschen in Argentinien; 5.3.1.2. Das Wolgadeutsche; 5.3.2. Phonetisch-phonologische und grammatikalische Transferenzen; 5.3.3. Lexikalische Transferenzen; 5.3.3.1. Wolgadeutsche Entlehnungen im Spanischen; 5.3.3.2. Spanische Entlehnungen im Wolgadeutschen; 5.3.3.3. Russische Entlehnungen im Wolgadeutschen; 5.3.4.Code-Switching; 5.3.4.1. Code-Switching vom Wolgadeutschen ins Spanische; 5.3.4.2. Code-Switching vom Spanischen ins Wolgadeutsche; 5.3.4.3. Gegenüberstellung des Code-Switching im Wolgadeutschenund Spanischen
Description / Table of Contents:
6. Zusammenfassung und Ausblick7. Literatur; 8. Anhang; 8.1. Fragebogen; 8.2. Interviewleitfaden; 8.3. Transkriptionskonventionen; 8.4. Inhaltliche Analysekategorien; Iberolinguistica. Studien zur Sprach- und Kulturwissenschaft
Note:
Description based upon print version of record
Permalink