Your email was sent successfully. Check your inbox.

An error occurred while sending the email. Please try again.

Proceed reservation?

Export
Filter
  • IWF (Göttingen)  (13)
  • Paris : Musée du Quai Branly  (3)
  • Honolulu : Univ. of Hawai'i Press  (2)
Material
Language
Subjects(RVK)
  • 1
    Book
    Book
    Honolulu : Univ. of Hawai'i Press
    ISBN: 0824828194
    Language: English
    Pages: 103 S. , zahlr. Ill., Kt. , 31 cm
    Uniform Title: Korewori - magische Kunst aus dem Regenwald engl.
    DDC: 708.9432
    RVK:
    Keywords: Museum der Kulturen Basel ; Holzplastik ; Korewori-Gebiet
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 2
    Book
    Book
    Honolulu : Univ. of Hawai'i Press
    ISBN: 082481956X
    Language: English
    Pages: 338 S , zahlr. Ill., graph. Darst., Kt
    Uniform Title: Vanuatu, Océanie 〈engl.〉
    DDC: 700/.99595
    Keywords: Material culture Vanuatu ; Art, Vanuatuan ; Art, Primitive Vanuatu ; History ; Melanesians Industries ; Vanuatu ; Vanuatu Social life and customs ; Vanuatu ; Kunst ; Sachkultur
    Note: Includes bibliographical references and index
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 3
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1979)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 277MB, 00:32:17:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1979)
    Keywords: cloth ornamentation ; handicraft ; art ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Stoffmusterung, Stoffverzierung ; decoration ; drilling ; fishing (ethnology) ; Kunst ; ornamentation ; Encyclopaedia Cinematographica ; Wildbeuter ; Papua New Guinea ; carrying bag ; cultural studies ; Rindenbast ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Kwoma ; Handwerk ; pflanzliche Rohmaterialien ; Sepik-Gebiet ; dyeing ; Färben ; Farbstoff, Farbe ; ethnology/cultural anthropology ; Fasergewinnung ; Maschenstoffbildung ; twisting ; bark bast ; Netze ; arts (ethnology) ; Drillen ; nets ; Bast ; Kulturwissenschaften ; Papua-Neuguinea ; Künste (Ethnologie) ; colour ; economy ; Gnetum gnemon ; game hunters ; Tragen ; vegetable raw materials ; Faseraufbereitung ; Tragtasche ; Fischen ; Sepik Region ; Australien/Ozeanien ; Ornamentieren ; Dekoration ; Textilproduktion ; fiber preparation ; dye ; Australia/Oceania ; Kwoma ; textile production ; bast
    Abstract: In Meno fertigt eine Frau aus Rindenbastfasern des Gnetum-gnemon-Strauches durch Drillen und Zwirnen das Ausgangsmaterial, einen schnurartiger Faden, an und stellt dann daraus durch knotenfreies Verschlingen in der Technik der sanduhrförmigen Masche die Tragtasche selbst her. Die Schauseite der Tasche wird bei der Herstellung mit einem schachbrettartigen und zugleich bandförmigen farbigen (Beige, Blau, Rot) Ornament verziert.
    Abstract: Nggai'uk, a widow from the village of Meno, shows how bark fibres of the Gnetum gnemon bush are twisted into the cord-like thread used to procedure carrying bags. Then, using the knotless netting technique with hourglass-shaped loops, she manufactures the bag itself. The looping is interrupted repeatedly, whenever a new supply of thread is needed. The outside of the bag is decorated in the course of manufacture. For this reason Nggai'uk works with seven parallel threads; three of them are left the basic colour, beige, twi are dyed blue and two red for the length of the pattern. An ornament at the same time chequered and bank-like is produced by the stepped course of the seven rows of loops. When the netting is finished, the bag is filled with stones so that the threads are stretched uniformly. Finally firewood is fetched, and the carrying function of the bag is demonstrated.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 4
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 47MB, 00:05:31:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1974)
    Keywords: Gemüse ; house / household effects ; material culture ; Nahrungsverzehr ; eating ; Wirtschaft (Ethnologie) ; kitchen furnishings ; cooking ; nutrition ; Kochen ; food preparation ; sago / sago food ; Speisen/Gerichte ; Mehl ; Encyclopaedia Cinematographica ; Papua New Guinea ; Kwaiwut ; cultural studies ; beetle larvae ; salt / salt production ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Nahrungszubereitung ; cooking pot ; Sepik-Gebiet ; Sago / Sagopalme ; ethnology/cultural anthropology ; food and meals ; food ; leaf dish ; Kulturwissenschaften ; Papua-Neuguinea ; Blattspeise ; Käferlarven ; Sago / Sagospeisen ; Kwaiwut ; Essen ; Hausrat ; household utensil ; economy ; household articles ; Haus / Hausrat, Hausgerät ; Ernährung ; Nahrungsmittelzubereitung ; Salz / Salzgewinnung ; sago / sago palm ; Kücheneinrichtung ; Kochtopf ; Sepik Region ; Australien/Ozeanien ; Australia/Oceania ; vegetable ; flour
    Abstract: Ingebrauchnahme eines neuen Kochtopfes, Herrichten des Salzes aus Sagopalmenasche, Kochen des Sagobreis, Zubereiten von Gemüse und Käferlarven, Anrichten der Speisen in konischen Sagobreischalen.
    Abstract: The film shows the first use of a new cooking pot, the preparation of local salt, the heating of water, the preparation of sago-gruel and of ingredients (vegetables and larvae of beetles), as well as the dishing up of the food in conical clay sago-bowls.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 5
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1974)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 251MB, 00:29:14:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1974)
    Keywords: house / household effects ; handicraft ; division of labor ; material culture ; Formen der Tonwaren ; art ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Arbeitsbeziehungen ; kitchen furnishings ; labor relations ; decoration ; transportation devices ; sago / sago eating-bowl ; pitfiring ; Gesellschaft ; clay extraction ; work ; Kunst ; ornamentation ; Encyclopaedia Cinematographica ; Papua New Guinea ; transportation ; Kwaiwut ; Malen ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Töpfern / Spiralwulsttechnik ; Handwerk ; Tongewinnung ; Sepik-Gebiet ; bowl ; painting (ethnology) ; Farbstoff, Farbe ; ethnology/cultural anthropology ; Schale ; Netze ; arts (ethnology) ; nets ; shaping of clay ; Kulturwissenschaften ; Papua-Neuguinea ; Kwaiwut ; division of labour ; Transport ; Sago / Sagoeßschale ; Transportgeräte ; Arbeit ; Künste (Ethnologie) ; Hausrat ; colour ; Ritztechnik ; household utensil ; economy ; household articles ; Arbeitsteilung ; Haus / Hausrat, Hausgerät ; Tragen ; Tonaufbereitung ; society ; clay preparation ; Kücheneinrichtung ; Sepik Region ; Brennhaufen ; Australien/Ozeanien ; Ornamentieren ; incising technique ; Dekoration ; Malen, Malerei ; dye ; Tragnetz ; Australia/Oceania ; painting ; carrying ; open fire ; pottery ; Töpferei
    Abstract: Nachdem sie Ton geholt und aufbereitet hat, töpfert eine Frau in Spiralwulsttechnik eine Sagobreischale. Nach zwei Tagen glättet ihr Ehemann die Gefäßoberfläche und ritzt Muster ein. Nach dem Brennen im Brennhaufen bemalt er die Schale mit roter, gelber und weißer Farbe.
    Abstract: The film shows how a clay dish is being made starting with the digging of the raw material and following up the process to the firing and painting. A woman builds up the pot using a coiling technique, without any tools other than her hands. To decorate it her husband uses a cutting and scratching technique which differs from genuine chip-carving. The pot is fired in an open fire (bonfire). Subsequently the husband paints the pattern of the conical dish with earth pigments.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 6
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1980)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 108MB, 00:12:36:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1980)
    Keywords: forestry, silviculture ; Landwirtschaft ; Umweltwissenschaft/Ökologie ; division of labor ; Machete ; Baumfällen ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Arbeitsbeziehungen ; crop growing methods ; yam cultivation ; labor relations ; Pflanzenwelt ; Ackerbau ; tree felling ; work ; Bodenbearbeitung, Be- und Entwässerung ; Roden, Pflügen, Hacken ; Encyclopaedia Cinematographica ; Papua New Guinea ; plants, plantation ; flora ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Knollenfrüchte ; Kwoma ; Yamsanbau ; clearing ; Sepik-Gebiet ; forestry (ethnology) ; ethnology/cultural anthropology ; Brandrodungsfeldbau ; Roden ; Knollen ; Brennholzgewinnung ; Kulturwissenschaften ; Papua-Neuguinea ; Garten / Gartenbau ; division of labour ; garden / gardening ; Agrar- und Forstwissenschaft ; rootcrops ; Arbeit ; economy ; Arbeitsteilung ; Pflanzen, Pflanzung ; firewood production ; Waldwirtschaft ; Tragen ; Brandrodung ; machete ; Sepik Region ; Australien/Ozeanien ; tubers (ethnology) ; Forstwirtschaft, Waldwirtschaft ; Australia/Oceania ; slash and burn ; Kwoma ; Agrikultur/Landwirtschaft ; Anbaumethoden ; agriculture ; carrying ; agriculture (ethnology) ; slash-and-burn agriculture
    Abstract: Auf einem stark geneigten Waldstück von Meno legt ein Mann eine Pflanzung an. Frauen roden das Unterholz, und jüngere Männer fällen in der Randzone alle, im Zentrum nur die dicksten Bäume. An einem geeigneten Sonnentag wird das dürre Blatt- und Astmaterial abgebrannt. (Vergl. Film E 2289).
    Abstract: In the secondary forest northwest of the village of Meno (Washkuk Hills), Yessomari lays out a plantation. Women (relations by marriage as well as blood relations) begin to clear the undergrowth from the steep bit of forest. Then Yessomari and young male relatives of his fell all the trees in the peripheral areas of the prospective garden. Only the thickest ones are felled in the central area. Finally a group of relatively young men remove the leafy branches from the trees that have been left standing in the centre. The dry leaves and branches are burned on a suitable day when there is unabstructed sunshine. The planting can begin. (Cf. Film E 2289).
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 7
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1979)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 135MB, 00:15:46:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1979)
    Keywords: arts (ethnology) ; handicraft ; division of labor ; ceremonial vessel ; Formen der Tonwaren ; shaping of clay ; art ; Kulturwissenschaften ; Papua-Neuguinea ; Kunsthandwerk ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Arbeitsbeziehungen ; division of labour ; labor relations ; Arbeit ; decoration ; Künste (Ethnologie) ; Kerbschnittechnik ; pitfiring ; economy ; Arbeitsteilung ; work ; Kunst ; ornamentation ; Encyclopaedia Cinematographica ; Papua New Guinea ; cultural studies ; Sepik Region ; Brennhaufen ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; Ornamentieren ; Dekoration ; Kwoma ; Töpfern / Spiralwulsttechnik ; Handwerk ; Sepik-Gebiet ; Australia/Oceania ; Kwoma ; open fire ; Zeremonialgefäß ; pottery ; ethnology/cultural anthropology ; Töpferei
    Abstract: Ein Mann aus Meno baut einen kleinen Zeremonialtopf (Aumar) in Spiralwulsttechnik auf. Das Gefäß wird ohne Werkzeug von Hand ausgeformt. Nach einer kurzen Trocknungsphase an der prallen Sonne verziert der Töpfer die ganze Außenfläche in Kerbschnittechnik. Zum Schluß wird der Topf zusammen mit weiteren Tongefäßen im offenen Feuer gebrannt.
    Abstract: Using the technique of coiling with foundation, a man constructs a small ceremonial vessel (aumar). The vessel is modelled by hand, without the use of tools. After the vessel has been dried briefly in the sun, the potter decorates its whole outer surface, employing the chip carving technique. Finally, this and other clay vessels are fired in the open fire.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 8
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1980)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 207MB, 00:24:12:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1980)
    Keywords: Landwirtschaft ; Grabstock ; Umweltwissenschaft/Ökologie ; division of labor ; material culture ; Grabstockbau ; harvest ; taro ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Steckling ; Arbeitsbeziehungen ; Taro ; crop growing methods ; tools ; yam cultivation ; weeding ; labor relations ; Pflanzenwelt ; Religion ; Ackerbau ; Knolle ; Magie ; work ; digging stick cultivation ; landwirtschaftliche Ausrüstung ; Encyclopaedia Cinematographica ; Ernte ; Papua New Guinea ; plants, plantation ; flora ; religious practices ; religion ; magic ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Yams ; Knollenfrüchte ; Kwoma ; agricultural devices ; Yamsanbau ; tuber ; Pflanzzauber ; Sepik-Gebiet ; Yamsernte ; digging stick ; ethnology/cultural anthropology ; yam ; yam harvest ; Knollen ; Dioscorea esculenta ; Ackerbau / Papua-Neuguinea ; Kulturwissenschaften ; Papua-Neuguinea ; landwirtschaftliche Geräte ; Garten / Gartenbau ; division of labour ; garden / gardening ; Agrar- und Forstwissenschaft ; rootcrops ; Arbeit ; agricultural equipment ; Dioscorea alata ; Werkzeug ; Pflanzenbau, Ernte ; Gemeinschaftsarbeit ; economy ; Arbeitsteilung ; Pflanzen, Pflanzung ; religiöse Praktiken ; Sepik Region ; Jäten ; Australien/Ozeanien ; cutting ; tubers (ethnology) ; Australia/Oceania ; planting magic ; Wurzeln, Knollen ; Kwoma ; Agriculture / Papua New Guinea ; Agrikultur/Landwirtschaft ; Anbaumethoden ; agriculture ; teamwork ; agriculture (ethnology)
    Abstract: Mit Hilfe von 24 Männern bestellt ein Mann in Meno seinen Garten: Vorbereiten der Yamsknollen, Graben der Setzlöcher, Transport der Setzlinge (Dioscorea alata und esculenta) und Auspflanzen; Hegen: Lianenspannen, Jäten, Nachpflanzen; Yamsernte.
    Abstract: A group of 24 men dig holes on the plantation Yessomari has cleared northwest of the village of Meno in the Washkuk Hills. Later his wives and other women bring the yam seedlings, including intact tubers of the local kou type (Dioscorea esculenta). The planter sprinkles the latter with a secret, watery solution and inserts them in the holes, always observing certain rules of conduct. Cut-up nein tubers are planted without ceremonial activity. The women plant taro and vegetables. Threads of split lianas are stretched from the trees left standing after the clearance work, and the creepers of the yam plants are arranged so that they can climb up on them. One of the times women from Yessomari's household go to the plantation is to harvest the early vegetables and to weed. The first yam tubers can be harvested on the luxuriantly overgrown plantation after eight months.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 9
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1978)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 165MB, 00:19:14:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1978)
    Keywords: arts (ethnology) ; Zeichnen ; handicraft ; art ; Kulturwissenschaften ; Papua-Neuguinea ; Kunsthandwerk ; Männerhaus ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Arbeitsbeziehungen ; artist / Papua New Guinea ; labor relations ; Arbeit ; Künste (Ethnologie) ; Ziertafel ; colour ; Gemeinschaftsarbeit ; economy ; work ; men's house ; Kunst ; group work ; Künstler / Papua-Neuguinea ; Encyclopaedia Cinematographica ; Papua New Guinea ; construction work ; Malen ; cultural studies ; Sepik Region ; Bauwesen ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; Bauen ; decorative panel ; Kwoma ; Malen, Malerei ; drawing ; Handwerk ; dye ; Sepik-Gebiet ; Australia/Oceania ; painting ; Kwoma ; painting (ethnology) ; teamwork ; building trade ; Farbstoff, Farbe ; ethnology/cultural anthropology
    Abstract: Aus Basisteilen von Blattstengeln der Sagopalme richten der angesehenste Künstler des Dorfes Meno und eine seiner Frauen die Malflächen zu und grundieren sie mit Tonschlick. Anschließend zeichnet der Künstler das Muster mit Wasser vor und beginnt, die vorher bereitgestellten Farben (Weiß, Rot, Gelb) aufzutragen.
    Abstract: The most highly respected artist in the village of Meno and one of his wives prepare painting surfaces from the bases of sago-palm leaf-stems and prime them with clay slip. Then the painter gets his paints ready, uses water to make a preliminary sketch and finally begins to apply the paints (white, red, yellow).
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 10
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 236MB, 00:24:14:00 (unknown)
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1989)
    Keywords: arts (ethnology) ; handicraft ; art ; artists / Papua New Guinea ; Kulturwissenschaften ; Papua-Neuguinea ; Kunsthandwerk ; leading men ; Künste (Ethnologie) ; Führende Männer ; Kunst ; Künstler / Papua-Neuguinea ; Papua New Guinea ; men of rank ; Malen ; cultural studies ; Sepik Region ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; Malen, Malerei ; Sepik-Gebiet ; Australia/Oceania ; painting ; Kwoma ; painting (ethnology) ; ethnology/cultural anthropology
    Abstract: Drei unterschiedliche Anwendungen der Maltechnik bei den Kwoma: das Malen in der freien Fläche, d. h. auf den flachgepreßten Basisteilen von Blattstengeln der Sagopalme, das Bemalen eines in Kerbschnitt-Technik verzierten Holzschildes und das Bemalen einer dreidimensionalen Schnitzerei eines Zierbalkens für das Männerhaus. Es malen führende Männer und Künstler allein, zu zweit oder zusammen mit jüngeren.
    Abstract: The film shows three different ways in which the Kwoma employ painting techniques: painting on flat surfaces, i.e. the flattened bases of sago-palm leaf-stems, chip-carved wooden shields and three-dimensional carvings. The painters are respected men and artists, who will be seen working alone, in pairs and with younger men.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
Close ⊗
This website uses cookies and the analysis tool Matomo. More information can be found here...