Language:
Undetermined
,
Undetermined
Pages:
51MB, 00:06:00:14 (unknown)
,
Stummfilm
,
Silent movie
Angaben zur Quelle:
(Jan. 1974)
Keywords:
musical instruments / membranophone
;
music (ethnology)
;
Musikinstrumente
;
America
;
Körperdekoration
;
musical instruments
;
Blasinstrumente
;
Tanz (Ethnologie)
;
occasional dances
;
Flöte
;
festive dance
;
Feste
;
Schlaginstrumente
;
body painting
;
Gesellschaft
;
Venezuela
;
drum
;
Maquiritare
;
anlaßbezogene Tänze
;
South America
;
Encyclopaedia Cinematographica
;
Körper
;
urucu
;
cultural studies
;
Ethnologie/Kulturanthropologie
;
Trommel
;
Südamerika
;
percussion instruments
;
Festtanz
;
Farbstoff, Farbe
;
ethnology/cultural anthropology
;
Urucú
;
individual
;
Tanz
;
arts (ethnology)
;
Venezuela
;
Musik (Ethnologie)
;
body decoration
;
Jagdtanz
;
Kulturwissenschaften
;
musical instruments / aerophone
;
Körperbemalung
;
bamboo clarinet
;
Makiritare
;
clarinet
;
dance
;
Klarinette
;
Künste (Ethnologie)
;
flute
;
colour
;
Bambusklarinette
;
Musikinstrumente / Membranophone
;
Individuum
;
wind instruments
;
Amerika
;
dance (ethnology)
;
society
;
Makiritare
;
dye
;
festival dance
;
body
;
Musikinstrumente / Aerophone
;
hunt dance
;
feasts
Abstract:
Tänzer und Tänzerinnen aus Amadahuna bemalen sich mit roter Farbe und schmücken sich. 13 Tänzer schreiten untergehakt in Reihen hintereinander rhythmisch im Kreis um den Dorfplatz. Ihre Instrumente sind Trommel, Bambusklarinetten, Rasselstab und eine endgeblasene, gedackte Spaltflöte.
Abstract:
Before the dance festival the participants paint with red vegetable dye patterns on each other's face and body. Preceded by two players on bamboo clarinets, the dancers move ranged in a line one behind the other round the central place of the village. They probably represent a herd of grunting wild boars trotting along; this dance, originally a ritual hunting-dance, is nowadays performed on diverse occasions.
Note:
Audiovisuelles Material
Permalink