Your email was sent successfully. Check your inbox.

An error occurred while sending the email. Please try again.

Proceed reservation?

Export
Filter
  • 1985-1989  (3)
  • Nagels, Rainer (Kamera)  (2)
  • Petzoldt, Leander  (1)
  • IWF (Göttingen)  (3)
  • Europa  (3)
  • Soziologie
  • 1
    Language: Undetermined , Undetermined
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1988)
    Keywords: Europe ; Winterbräuche ; clothing ; spezielle Kleidung ; material culture ; disguising ; Germany ; carnival procession ; Kulturwissenschaften ; Brauchtum / Jahreslauf ; jahreszeitliche Festivitäten ; Fasnacht ; seasonal festivities ; Kleidung ; masked procession ; Feste ; Verkleidungen ; Gesellschaft ; masquerade ; costumes ; custom / course of the year ; Nordrhein-Westfalen ; accessories ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bräuche ; Europa ; Deutschland ; society ; Verkleidung, Verhüllung ; Accessoires ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; customs ; shrovetide ; special clothing ; Fastnacht ; winter customs ; ethnology/cultural anthropology ; Northrhine Westfalia ; feasts
    Abstract: Karnevalistisches Hauptereignis in Blankenheim ist der Geisterumzug am Fastnachtssamstag. In weiße Betttücher gehüllte "Gespenster" springen mit Fackeln durch die dunklen Gassen, angeführt von den ebenfalls vermummten "Jäken Böönchen", "Schellenbäumchen" und Prinz Karneval.
    Abstract: The main event of shroventide at Blankenheim is the ghosts' parade on Saturday. Draped in white sheet the "ghosts" flood the dark alleyways with their torches, lead by the likewise mummed figures "Jäken Böönchen", "Schellenbäumchen" and "Prinz Karneval".
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 2
    Language: Undetermined , Undetermined
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1988)
    Keywords: Europe ; Winterbräuche ; clothing ; spezielle Kleidung ; material culture ; disguising ; Germany ; carnival procession ; Kulturwissenschaften ; Brauchtum / Jahreslauf ; jahreszeitliche Festivitäten ; Fasnacht ; seasonal festivities ; Kleidung ; masked procession ; Feste ; Verkleidungen ; Gesellschaft ; masquerade ; costumes ; custom / course of the year ; Nordrhein-Westfalen ; accessories ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bräuche ; Europa ; Deutschland ; society ; Verkleidung, Verhüllung ; Accessoires ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; customs ; shrovetide ; special clothing ; Fastnacht ; winter customs ; ethnology/cultural anthropology ; Northrhine Westfalia ; feasts
    Abstract: Karnevalistisches Hauptereignis in Blankenheim ist der Geisterumzug am Fastnachtssamstag. In weiße Betttücher gehüllte "Gespenster" springen mit Fackeln durch die dunklen Gassen, angeführt von den ebenfalls vermummten "Jäken Böönchen", "Schellenbäumchen" und Prinz Karneval.
    Abstract: The main event of shroventide at Blankenheim is the ghosts' parade on Saturday. Draped in white sheet the "ghosts" flood the dark alleyways with their torches, lead by the likewise mummed figures "Jäken Böönchen", "Schellenbäumchen" and "Prinz Karneval".
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 3
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 822MB, 00:16:43:16 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1987)
    Keywords: Baden-Württemberg ; arts (ethnology) ; Europe ; handicraft ; Germany ; Baden ; art ; Kulturwissenschaften ; Kunsthandwerk ; clockface ; Künste (Ethnologie) ; colour ; Kunst ; Uhrenschilder ; Encyclopaedia Cinematographica ; Europa ; Deutschland ; Malen ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Malen, Malerei ; dye ; painting ; painting (ethnology) ; Baden-Württemberg ; Farbstoff, Farbe ; ethnology/cultural anthropology ; Baden
    Abstract: Der Uhrenschildmaler Karl Straub (geb. 1892) stellt ein Uhrenschild mit dem traditionellen Rosenmuster im Bogenfeld her: Eine Sperrholzplatte wird weiß grundiert, mit Hilfe einer Pappschablone mit schwarzem Zifferblatt versehen und aus freier Hand mit farbigen Blumenmotiven bemalt.
    Abstract: Karl Straub (born 1892) is one of the last painters of clockfaces in the Black Forest. The film shows him during his work, in this way it is possible to duplicate the completion of a clockface. In the beginning the panel gets its priming, then the dail is formed and following the empty spaces are decorated. Typical for clocks from the region around Furtwangen is the rose in the arc, for which decoration Karl Straub devotes most of his attention. Apart from the painting the film also imparts how the paint is used and which tools the painter needs.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
Close ⊗
This website uses cookies and the analysis tool Matomo. More information can be found here...