Ihre E-Mail wurde erfolgreich gesendet. Bitte prüfen Sie Ihren Maileingang.

Leider ist ein Fehler beim E-Mail-Versand aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut.

Vorgang fortführen?

Exportieren
Filter
  • Online-Ressource  (46)
  • Niederländisch  (46)
  • Japanisch
  • Koreanisch
  • Polnisch
  • Gent : Academia Press  (46)
Datenlieferant
Materialart
  • Online-Ressource  (46)
  • Buch  (4)
Sprache
Erscheinungszeitraum
  • 1
    Sprache: Niederländisch
    Seiten: 1 Online-Ressource (306 p.)
    Serie: Lage Landen Studies 16
    Kurzfassung: Mutsaers en andere dieren is a literary study on the issue of animals in the creative oeuvre by Dutch writer and artist Charlotte Mutsaers. How is an animal perspective portrayed in Mutsaers's art? What cultural meanings can be attributed to the animals in the artist's work? In this book, Barbara Fraipont explores these questions based on perspectives from animal philosophy and methodological perspectives drawn from animal studies. In doing so, she offers an in-depth and innovative reading of human-animal configurations in Mutsaers's visual and narrative work
    Anmerkung: Dutch
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 2
    Online-Ressource
    Online-Ressource
    Gent : Academia Press
    Sprache: Niederländisch
    Seiten: 1 Online-Ressource (282 p.)
    Serie: Lage Landen Studies 15
    Schlagwort(e): Linguistics
    Kurzfassung: Dutch is an important language, not only in Europe. Beyond Flanders and the Netherlands, there are 200 universities and colleges worldwide where over 15.000 students study Dutch as a language, investigate the language or are being educated to become an interpreter or a translator. Right now, the greatest Dutch university departments are not even situated in the Netherlands or in Flanders. Those departments represent the Dutch culture abroad. For over fifty years the International Association for Dutch studies (IVN) has been serving the interests of international Dutch scholars who educate students, do research, give lectures, make dictionaries, write literary histories and organize congresses. This book describes the exciting history of IVN
    Anmerkung: Dutch
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 3
    Sprache: Niederländisch
    Seiten: 1 Online-Ressource (282 p.)
    Serie: SEL 16
    Schlagwort(e): Literature: history and criticism
    Kurzfassung: In Vluchtlijnen van de poëzie, Mettes' experimental poetry and political essayism are the starting point for a creative reading and (re)interpretation of recent poetry history. The book takes the reader from Mettes to Friedrich Hölderlin, Herman Gorter, Gertrude Stein, Sybren Polet, J.F. Vogelaar, Ron Silliman, Dominique De Groen, Hannah van Binsbergen and many others. The poetic galaxy that is created in this way offers insight into the relationship between politics, poetry and form
    Anmerkung: Dutch
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 4
    Sprache: Niederländisch
    Seiten: 1 Online-Ressource (416 p.)
    Serie: Lage Landen Studies 14
    Schlagwort(e): Literature: history & criticism ; Literature: history and criticism
    Kurzfassung: Migration of literature across regional and national borders is a thriving research topic. This issue of LLS is the first general overview of the reception of Dutch-language literature in Czech translation in the period 1848-1948: of the novels of Conscience, in which similarities were found between the language struggle of the Flemish with their French-speaking elite and the struggle of the Czechs with their German-speaking elite, about literature at the time of both world wars, in the period in between, when Johan Fabricius and Felix Timmermans were authors beloved by Czechs, to the end of the unlimited reception of Dutch-language works by Soviet influences and the norms of the new socialist realism , the Sorela. This fascinating study offers new insights into the influence of Flemish and Dutch works in Europe, but it also examines the parallels between literature, politics and society
    Kurzfassung: De migratie van literatuur over regionale en nationale grenzen is een bloeiend onderzoeksthema. Het belang van de receptie van de letterkunde van de Lage Landen in het buitenland vormde al het onderwerp van LLS 13 en ook het huidige nummer gaat dieper in op dat debat. Deze uitgave vormt het eerste algemene overzicht van de receptie van Nederlandstalige literatuur in Tsjechische vertaling in de periode 1848-1948: van de romans van Conscience, waarin men overeenkomsten terugvond tussen de taalstrijd van Vlamingen met hun Franstalige elite en de strijd van Tsjechen met hun Duitssprekende elite, over de literatuur ten tijde van beide wereldoorlogen, in de periode daar tussenin toen Johan Fabricius en Felix Timmermans bij Tsjechen geliefde auteurs waren, tot het einde van de onbegrensde receptie van Nederlandstalige werken door Sovjet-invloeden en de normen van het nieuwe socialistisch realisme, de Sorela. Zo biedt deze boeiende studie nieuwe inzichten in de invloed van Vlaamse en Nederlandse werken in Europa, maar ze gaat ook in op de parallellen tussen literatuur, politiek en maatschappij
    Anmerkung: Dutch
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 5
    ISBN: 9789401474054
    Sprache: Niederländisch
    Seiten: 1 Online-Ressource (416 p.)
    Serie: Lage Landen Studies
    DDC: 410
    Schlagwort(e): Literature: history & criticism ; Literature: history and criticism ; Literary transfer, reception, translation, Literaire transfer, receptie, translation
    Kurzfassung: Migration of literature across regional and national borders is a thriving research topic. This issue of LLS is the first general overview of the reception of Dutch-language literature in Czech translation in the period 1848-1948: of the novels of Conscience, in which similarities were found between the language struggle of the Flemish with their French-speaking elite and the struggle of the Czechs with their German-speaking elite, about literature at the time of both world wars, in the period in between, when Johan Fabricius and Felix Timmermans were authors beloved by Czechs, to the end of the unlimited reception of Dutch-language works by Soviet influences and the norms of the new socialist realism , the Sorela. This fascinating study offers new insights into the influence of Flemish and Dutch works in Europe, but it also examines the parallels between literature, politics and society
    Kurzfassung: De migratie van literatuur over regionale en nationale grenzen is een bloeiend onderzoeksthema. Het belang van de receptie van de letterkunde van de Lage Landen in het buitenland vormde al het onderwerp van LLS 13 en ook het huidige nummer gaat dieper in op dat debat. Deze uitgave vormt het eerste algemene overzicht van de receptie van Nederlandstalige literatuur in Tsjechische vertaling in de periode 1848-1948: van de romans van Conscience, waarin men overeenkomsten terugvond tussen de taalstrijd van Vlamingen met hun Franstalige elite en de strijd van Tsjechen met hun Duitssprekende elite, over de literatuur ten tijde van beide wereldoorlogen, in de periode daar tussenin toen Johan Fabricius en Felix Timmermans bij Tsjechen geliefde auteurs waren, tot het einde van de onbegrensde receptie van Nederlandstalige werken door Sovjet-invloeden en de normen van het nieuwe socialistisch realisme, de Sorela. Zo biedt deze boeiende studie nieuwe inzichten in de invloed van Vlaamse en Nederlandse werken in Europa, maar ze gaat ook in op de parallellen tussen literatuur, politiek en maatschappij
    Anmerkung: Dutch
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 6
    Sprache: Niederländisch
    Seiten: 1 Online-Ressource (282 p.)
    Serie: SEL 14
    Schlagwort(e): Literature: history and criticism
    Kurzfassung: Our collective memory still associates the sixties with protest culture, but the legacy of the demonstrations is a topic of discussion to date. There is no shortage of myths about the sixties, but many facts and details remain unknown, including knowledge concerning literature of that time. Oproer in de letteren wants to offer insight into the complexity of the revolts by showing a contemporary perspective on the material. From Hugo Claus and racism to lyrics to pornography: the works in this book readjust the clichéd image of a defining period and show how Dutch literature interacted with an extraordinary decade
    Anmerkung: Dutch
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 7
    Sprache: Niederländisch
    Seiten: 1 Online-Ressource (242 p.)
    Serie: Lage Landen Studies 13
    Schlagwort(e): Literature: history & criticism ; Literature: history and criticism
    Kurzfassung: Crossing borders is a perilous undertaking, as this time of migrations and pandemics teaches us. Also for language-related cultural goods such as literary works, crossing those borders requires a lot of planning, strategic insights and a love for language and literature. After all, on their journey abroad, books bring with them other stories and cultural images, which in turn are filtered, if not manipulated, during the processes of selection and reception in the language of their destination. The study of this image (de)formation is therefore crucial in research into literary transfer. The authors of this collection respond to this by tracing the route of Dutch literature to Southern Europe and studying the image of Flanders and the Netherlands as expressed in translations through a combination of imagological and sociological translational findings. The conclusions in this collection show that the study of image formation in literary transfer can break through stereotypes and increase cultural awareness: crossing borders means pushing boundaries
    Kurzfassung: Grenzen overschrijden is een hachelijke onderneming, zoals deze tijd van migraties en pandemieën ons leert. Ook voor taalgebonden cultuurgoederen zoals literaire werken vergt het oversteken van die grenzen veel planning, strategische inzichten en een liefde voor taal en literatuur. Op hun reis naar het buitenland brengen boeken immers andere verhalen en culturele beelden mee, die op hun beurt ge lterd, zo niet gemanipuleerd, worden tijdens de processen van selectie en receptie in de taal van hun bestemming. De studie van die beeld(ver)vorming is daarom cruciaal in het onderzoek naar literaire transfer. De auteurs van deze bundel spelen hierop in door het parcours van de Nederlandstalige literatuur naar Zuid-Europa te traceren en via een combinatie van imagologische en vertaalsociologische bevindingen de beeldvorming van Vlaanderen en Nederland te bestuderen zoals die tot uiting komt in vertalingen. De conclusies in deze bundel tonen aan dat de studie van beeldvorming in literaire transfer stereotypen kan doorbreken en het culturele bewustzijn kan verhogen: grenzen overschrijden is grenzen verleggen
    Anmerkung: Dutch
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 8
    Sprache: Niederländisch
    Seiten: 1 Online-Ressource (242 p.)
    Serie: Lage Landen Studies
    Schlagwort(e): Literature: history & criticism ; Literature: history and criticism ; literary transfer ; reception ; imagology ; literaire transfer ; receptie ; imagologie
    Kurzfassung: Crossing borders is a perilous undertaking, as this time of migrations and pandemics teaches us. Also for language-related cultural goods such as literary works, crossing those borders requires a lot of planning, strategic insights and a love for language and literature. After all, on their journey abroad, books bring with them other stories and cultural images, which in turn are filtered, if not manipulated, during the processes of selection and reception in the language of their destination. The study of this image (de)formation is therefore crucial in research into literary transfer. The authors of this collection respond to this by tracing the route of Dutch literature to Southern Europe and studying the image of Flanders and the Netherlands as expressed in translations through a combination of imagological and sociological translational findings. The conclusions in this collection show that the study of image formation in literary transfer can break through stereotypes and increase cultural awareness: crossing borders means pushing boundaries
    Kurzfassung: Grenzen overschrijden is een hachelijke onderneming, zoals deze tijd van migraties en pandemieën ons leert. Ook voor taalgebonden cultuurgoederen zoals literaire werken vergt het oversteken van die grenzen veel planning, strategische inzichten en een liefde voor taal en literatuur. Op hun reis naar het buitenland brengen boeken immers andere verhalen en culturele beelden mee, die op hun beurt ge lterd, zo niet gemanipuleerd, worden tijdens de processen van selectie en receptie in de taal van hun bestemming. De studie van die beeld(ver)vorming is daarom cruciaal in het onderzoek naar literaire transfer. De auteurs van deze bundel spelen hierop in door het parcours van de Nederlandstalige literatuur naar Zuid-Europa te traceren en via een combinatie van imagologische en vertaalsociologische bevindingen de beeldvorming van Vlaanderen en Nederland te bestuderen zoals die tot uiting komt in vertalingen. De conclusies in deze bundel tonen aan dat de studie van beeldvorming in literaire transfer stereotypen kan doorbreken en het culturele bewustzijn kan verhogen: grenzen overschrijden is grenzen verleggen
    Anmerkung: Dutch
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 9
    ISBN: 9789401462440
    Sprache: Niederländisch
    Seiten: 1 Online-Ressource (220 p.)
    Serie: Lage Landen Studies
    DDC: 439
    Schlagwort(e): Higher & further education, tertiary education ; Teaching skills & techniques ; Dutch ; Flemish ; Sociolinguistics ; Language learning: specific skills ; Teaching of a specific subject ; Teaching skills and techniques ; Higher education, tertiary education ; Education ; Higher education ; language ; Foreign language ; Dutch ; Sociolinguistics ; teaching ; Language ideology
    Kurzfassung: The study scrutinizes the effects of language awareness on teachers’ conceptualization of language variation. Teacher language awareness has been discussed mostly for the case of English and with regard to grammar, and is defined as being determined by knowledge and reflexion (Andrews 2008, Svalberg 2012). This study aims at examining the reach of the concept for other languages, here Dutch, and for other terrains, in this case, language variation, thus stretching the application also into the realm of language ideology. According to Kroskrity (2006, 2016), language ideologies are (1) not knowledge but ‘‘notions’, ‘beliefs’ or ‘ideas’, which (2) are about language, the role(s) of language and its nature, and which (3) are constructed by individuals and groups in interaction with each other to (4) rationalize and justify social relations. In this linguistic-ethnographic study, a qualitative analysis of semi-structured interviews with teachers of Dutch at eight European universities shows that knowledge and reflection play a considerable role for how teachers conceptualize language variation in class. Overall, four different types of teacher language awareness came to the fore, based on different interplays of both knowledge and reflection: standard language ideology alive, strong focus on prescription, doubting and linguistic insecurity and dynamic equilibrium. The overall results show the importance of teacher language awareness in language classes and help to boil down the vague notion of language awareness on language variation to two major defining factors, namely knowledge and reflection. Further, the study shows that language classrooms may be seen as ‘ideological sites’ (Silverstein (1979, 1998)), in which language ideology may be either reproduced or deconstructed, depending on the language awareness of the teacher. The consequences of the study for language teacher education are a plea for an informed, reflected, differentiated and integrative treatment of language variation in language class
    Kurzfassung: Taalvariatie stelt docenten voor een bijzondere uitdaging: de vraag naar wat (nog net) kan en naar wat fout is. Die vraag is vaak niet zo makkelijk te beantwoorden. Hoe taaldocenten omgaan met taalvariatie, staat in deze sociolinguïstische studie centraal. Met een etnografische methode slaagt Truus De Wilde erin te achterhalen hoe docenten reageren op taalvariatie en analyseert ze achterliggende motieven. Taalideologieën over wat een standaardtaal is en zou moeten zijn, liggen aan de basis van deze analyse. Op basis van deze ideologieën worden vier archetypes geconstrueerd. De vele citaten uit interviews illustreren de archetypes en wijzen op de centrale rol van taalbewustzijn
    Anmerkung: Dutch; Flemish
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 10
    Sprache: Niederländisch
    Seiten: 1 Online-Ressource (318 p.)
    Serie: SEL 13
    Schlagwort(e): Literature: history and criticism
    Kurzfassung: Luisterrijk der letteren offers an overview of the intensive interfaces between the literary field and radio in the Low Countries. The subsequent chapters treat original radio plays of Walter van den Broeck and Ivo Michiels, among others, as well as translations of German and English radio plays, and adaptations like that of Herman Teirlinck’s play De vertraagde film. Contributions about Dutch radio plays from the interbellum and experimental verbosonies of Ab van Eyk enforce the image of a genre that continuously renews itself in interaction with literature. Finally, the reader is offered an overview of post-war literary radio plays. Thus, this book shows and investigates for the first time the profusion of literary radio plays in Flanders and the Netherlands
    Anmerkung: Dutch
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 11
    Sprache: Niederländisch
    Seiten: 1 Online-Ressource (196 p.)
    Serie: Lage Landen Studies
    Schlagwort(e): Literary studies: poetry & poets ; Poetry by individual poets ; Literary studies: poetry and poets ; Dutch poetry ; Flemish poetry ; Travel poetry ; Travelling ; travelogue
    Kurzfassung: How do contemporary Dutch-language poets view their neighbouring countries, South and Central Europe and Indonesia? This collection of research articles explores modern travel poetry, a genre which to this day has hardly been paid any attention. Dichters op reis (‘Poets travelling’) deals with the poetic travelogues of Dutch-language poets, including postcards and a thorough examination of the other, constantly focussing on a confrontation with the poet’s own identity, their own past and their being a poet. The reader gains access to different countries and to a wide variety of poetic practices at the same time. And above all else, they get to know wonderful, little-known poems
    Kurzfassung: Hoe kijken hedendaagse Nederlandstalige dichters naar hun buurlanden, naar Zuid- en Midden-Europa en naar Indonesië? Dichters op reis. Moderne Nederlandstalige poëzie over het buitenland verkent de moderne reispoëzie, een genre dat tot dusver nauwelijks aandacht kreeg. Dit boek gaat in op de poëtische reisverslagen van Nederlandstalige dichters, die variëren van een toeristische ansichtkaart tot een diepgaande verkenning van de ander en het andere, waarbij het steeds gaat om een confrontatie met de eigen identiteit, het eigen verleden en het eigen dichterschap. De lezers krijgen zo een toegang tot diverse landen en tegelijk tot sterk uiteenlopende poëtische praktijken. Bovenal maken zij kennis met heel wat prachtige, veel te weinig bekende gedichten
    Anmerkung: Dutch; Flemish
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 12
    Sprache: Niederländisch
    Seiten: 1 Online-Ressource (222 p.)
    Serie: Lage Landen Studies 10
    Schlagwort(e): Translation & interpretation ; Literature & literary studies ; Literary studies: fiction, novelists & prose writers ; Fiction & related items ; Translation and interpretation ; Biography, Literature and Literary studies ; Literary studies: fiction, novelists and prose writers ; Fiction and Related items
    Kurzfassung: The tenth volume of the Lage Landen Studies explores the road of an original Dutch-language book from its original version to the translation that arrives into the hands of a non-native reader. This collection of research articles features literary translations with Dutch as source language. The authors pay special attention to production-specific aspects of the literary transfer process: What are the conditions to make a translation? Who is involved in the process? What part do translators and institutions play? Which norms determine the production and distribution of translated texts? In their contributions on transfer to the German, English, French, Indonesian, Russian and Czech language, the authors mention different aspects that are mainly new to the cultural transfer of Dutch-language literature abroad and/or give new impulses to its research
    Kurzfassung: Tussen twee stoelen, tussen twee vuren. Nederlandse literatuur op weg naar de buitenlandse lezer besteedt aandacht aan de verschillende fasen en aspecten van het parcours dat een Nederlandstalig boek doorloopt vanaf de originele versie tot zijn aankomst bij een anderstalige lezer. Daarbij staan literaire vertalingen centraal met Nederlands als brontaal. Van de drie elementen van het transferparcours – selectie, transport en receptie – gaat de aandacht in het bijzonder uit naar kwesties die met de productiezijde van het literaire transferproces te maken hebben. Vragen die daarbij een rol spelen zijn onder andere: onder welke voorwaarden komt een vertaling tot stand? Wie zijn daar allemaal bij betrokken? Welke rollen spelen vertalers en instituties daarbij? Welke normen bepalen de productie en verspreiding van vertaalde teksten? In de bijdragen over transfer naar het Duits, Engels, Frans, Indonesisch, Russisch en Tsjechisch komen uiteenlopende aspecten ter sprake die in het onderzoek naar cultural transfer grotendeels nieuw zijn en/of belangrijke impulsen geven aan bestaand onderzoek naar de transfer van Nederlandstalige literatuur naar het buitenland
    Anmerkung: Dutch; Flemish , German
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 13
    Online-Ressource
    Online-Ressource
    Gent : Academia Press
    Sprache: Niederländisch
    Seiten: 1 Online-Ressource (196 p.)
    Serie: Lage Landen Studies 11
    Schlagwort(e): Literary studies: poetry & poets ; Poetry by individual poets ; Literary studies: poetry and poets
    Kurzfassung: How do contemporary Dutch-language poets view their neighbouring countries, South and Central Europe and Indonesia? This collection of research articles explores modern travel poetry, a genre which to this day has hardly been paid any attention. Dichters op reis (‘Poets travelling’) deals with the poetic travelogues of Dutch-language poets, including postcards and a thorough examination of the other, constantly focussing on a confrontation with the poet’s own identity, their own past and their being a poet. The reader gains access to different countries and to a wide variety of poetic practices at the same time. And above all else, they get to know wonderful, little-known poems
    Kurzfassung: Hoe kijken hedendaagse Nederlandstalige dichters naar hun buurlanden, naar Zuid- en Midden-Europa en naar Indonesië? Dichters op reis. Moderne Nederlandstalige poëzie over het buitenland verkent de moderne reispoëzie, een genre dat tot dusver nauwelijks aandacht kreeg. Dit boek gaat in op de poëtische reisverslagen van Nederlandstalige dichters, die variëren van een toeristische ansichtkaart tot een diepgaande verkenning van de ander en het andere, waarbij het steeds gaat om een confrontatie met de eigen identiteit, het eigen verleden en het eigen dichterschap. De lezers krijgen zo een toegang tot diverse landen en tegelijk tot sterk uiteenlopende poëtische praktijken. Bovenal maken zij kennis met heel wat prachtige, veel te weinig bekende gedichten
    Anmerkung: Dutch; Flemish
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 14
    Online-Ressource
    Online-Ressource
    Gent : Academia Press
    Sprache: Niederländisch
    Seiten: 1 Online-Ressource (172 p.)
    Serie: Lage Landen Studies 9
    Schlagwort(e): linguistics ; Poetry by individual poets
    Kurzfassung: This volume of Lage Landen Studies has a twofold purpose: on the one hand we want to pay attention to the scholarly work on the Dutch author Cees Nooteboom, in particular to his poetry in translation which has hardly received any academic attention yet, and on the other hand we would like to contribute to trends in Translation Studies which focus on agency, subjectivity, intention, translators poetics and creativity in translated texts. Indeed, in the last decade the focus of Translation Studies has shifted to the translator who plays such an important role in the circulation of cultural products nowadays. In this volume the contributions not only focus on Nooteboom’s poems in translation, but also on Nooteboom as a translator of poetry himself, again a subject which has hardly been studied yet. The first part opens with an introduction on Nooteboom’s poetry by Susanne Schaber, editor of the Gesammelte Werke at Suhrkamp Verlag in Germany. In the second contribution of this section Ton Naaijkens gives a plea for intuition and creativity in scholarly work on translation. The second section deals with Cees Nooteboom as a translator of poetry. Esther Op de Beek, who contributed together with Nooteboom on the book Avenue (fifteen years of world literature), highlights the position of Nooteboom as a cultural mediator. Stéphanie Vanastens contribution analyses this mediation position with the help of a concrete case study of two French poets translated and presented by Nooteboom to the Dutch and Flemish public of Avenue. Yves T’Sjoen addresses methodological issues for translation scholars who want to study the work of writer-translators such as Claus and Nooteboom. In the last section, the translated poetry of Nooteboom forms the centre of the contributions. Jane Fenoulhet focusses on four English translations of the poem ‘Bashō’, Stefaan Evenepoel on two translations of ‘Leeftocht’ and in the round table discussion translators Ard Posthuma, David Colmer, Irinia Michajlova and Philippe Noble discuss their translators’ choices with the poet Cees Nooteboom. In his afterword the poet reflects on the round table and the symposium in Ghent in November 2016 which formed the exciting starting point for this volume
    Kurzfassung: Hoe verlenen vertalers zichzelf toegang tot een wereld waarvoor een sleutel, een ontcijfering nodig is? De poëzie van Cees Nooteboom, de kern van zijn oeuvre, werd vertaald in de grootste Europese talen. Maar ook zelf droeg de dichter bij als vertaler: hij publiceerde talrijke vertalingen van internationaal vermaarde collega’s in het legendarische maandblad Avenue. Deze bundel van Lage Landen Studies neemt het werk van Nooteboom als inspirator van vertalingen en als resultaat van een vertaalproces onder de loep. De auteurs verkennen nieuwe richtingen in het denken over poëzie vertalen en bespreken Nootebooms bemiddelende rol als redacteur-vertaler. Denken over poëzie en vertalen geeft lezers inzicht in de werkwijze van vertalers met analyses van vertaalde gedichten en een discussie met Nooteboom en zijn poëzievertalers over concrete vertaalkeuzes
    Anmerkung: Dutch; Flemish
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 15
    Sprache: Niederländisch
    Seiten: 1 Online-Ressource (172 p.)
    Serie: Lage Landen Studies
    Schlagwort(e): linguistics ; Poetry by individual poets ; Poetry ; Translation ; Cees Nooteboom ; Dutch poetry ; Poetry in translation
    Kurzfassung: This volume of Lage Landen Studies has a twofold purpose: on the one hand we want to pay attention to the scholarly work on the Dutch author Cees Nooteboom, in particular to his poetry in translation which has hardly received any academic attention yet, and on the other hand we would like to contribute to trends in Translation Studies which focus on agency, subjectivity, intention, translators poetics and creativity in translated texts. Indeed, in the last decade the focus of Translation Studies has shifted to the translator who plays such an important role in the circulation of cultural products nowadays. In this volume the contributions not only focus on Nooteboom’s poems in translation, but also on Nooteboom as a translator of poetry himself, again a subject which has hardly been studied yet. The first part opens with an introduction on Nooteboom’s poetry by Susanne Schaber, editor of the Gesammelte Werke at Suhrkamp Verlag in Germany. In the second contribution of this section Ton Naaijkens gives a plea for intuition and creativity in scholarly work on translation. The second section deals with Cees Nooteboom as a translator of poetry. Esther Op de Beek, who contributed together with Nooteboom on the book Avenue (fifteen years of world literature), highlights the position of Nooteboom as a cultural mediator. Stéphanie Vanastens contribution analyses this mediation position with the help of a concrete case study of two French poets translated and presented by Nooteboom to the Dutch and Flemish public of Avenue. Yves T’Sjoen addresses methodological issues for translation scholars who want to study the work of writer-translators such as Claus and Nooteboom. In the last section, the translated poetry of Nooteboom forms the centre of the contributions. Jane Fenoulhet focusses on four English translations of the poem ‘Bashō’, Stefaan Evenepoel on two translations of ‘Leeftocht’ and in the round table discussion translators Ard Posthuma, David Colmer, Irinia Michajlova and Philippe Noble discuss their translators’ choices with the poet Cees Nooteboom. In his afterword the poet reflects on the round table and the symposium in Ghent in November 2016 which formed the exciting starting point for this volume
    Kurzfassung: Hoe verlenen vertalers zichzelf toegang tot een wereld waarvoor een sleutel, een ontcijfering nodig is? De poëzie van Cees Nooteboom, de kern van zijn oeuvre, werd vertaald in de grootste Europese talen. Maar ook zelf droeg de dichter bij als vertaler: hij publiceerde talrijke vertalingen van internationaal vermaarde collega’s in het legendarische maandblad Avenue. Deze bundel van Lage Landen Studies neemt het werk van Nooteboom als inspirator van vertalingen en als resultaat van een vertaalproces onder de loep. De auteurs verkennen nieuwe richtingen in het denken over poëzie vertalen en bespreken Nootebooms bemiddelende rol als redacteur-vertaler. Denken over poëzie en vertalen geeft lezers inzicht in de werkwijze van vertalers met analyses van vertaalde gedichten en een discussie met Nooteboom en zijn poëzievertalers over concrete vertaalkeuzes
    Anmerkung: Dutch; Flemish
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 16
    Sprache: Niederländisch
    Seiten: 1 Online-Ressource (222 p.)
    Serie: Lage Landen Studies
    Schlagwort(e): Translation & interpretation ; Literature & literary studies ; Literary studies: fiction, novelists & prose writers ; Fiction & related items ; Dutch fiction ; fiction in translation ; translation ; literary transfer ; cultural transfer
    Kurzfassung: The tenth volume of the Lage Landen Studies explores the road of an original Dutch-language book from its original version to the translation that arrives into the hands of a non-native reader. This collection of research articles features literary translations with Dutch as source language. The authors pay special attention to production-specific aspects of the literary transfer process: What are the conditions to make a translation? Who is involved in the process? What part do translators and institutions play? Which norms determine the production and distribution of translated texts? In their contributions on transfer to the German, English, French, Indonesian, Russian and Czech language, the authors mention different aspects that are mainly new to the cultural transfer of Dutch-language literature abroad and/or give new impulses to its research
    Kurzfassung: Tussen twee stoelen, tussen twee vuren. Nederlandse literatuur op weg naar de buitenlandse lezer besteedt aandacht aan de verschillende fasen en aspecten van het parcours dat een Nederlandstalig boek doorloopt vanaf de originele versie tot zijn aankomst bij een anderstalige lezer. Daarbij staan literaire vertalingen centraal met Nederlands als brontaal. Van de drie elementen van het transferparcours – selectie, transport en receptie – gaat de aandacht in het bijzonder uit naar kwesties die met de productiezijde van het literaire transferproces te maken hebben. Vragen die daarbij een rol spelen zijn onder andere: onder welke voorwaarden komt een vertaling tot stand? Wie zijn daar allemaal bij betrokken? Welke rollen spelen vertalers en instituties daarbij? Welke normen bepalen de productie en verspreiding van vertaalde teksten? In de bijdragen over transfer naar het Duits, Engels, Frans, Indonesisch, Russisch en Tsjechisch komen uiteenlopende aspecten ter sprake die in het onderzoek naar cultural transfer grotendeels nieuw zijn en/of belangrijke impulsen geven aan bestaand onderzoek naar de transfer van Nederlandstalige literatuur naar het buitenland
    Anmerkung: Dutch; Flemish , German
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 17
    Sprache: Niederländisch
    Seiten: 1 Online-Ressource (268 p.)
    Serie: SEL 11
    Schlagwort(e): Literature: history and criticism
    Kurzfassung: Jacq Vogelaar was the most radical champion of experimental form in post-war Dutch literature. After his debut in 1965, he published a series of novels in which he progressively pushed the dismantling of the traditional narrative form. Jacq Vogelaar was not only an innovator of literary form, but also a leading and often critical voice in the public debate on Dutch literature. By showing Vogelaar’s multifaceted literary activity from diverse perspectives, Woekering en weigering offers a representation of this underrated author that is refreshing and rich in nuance. It is a well-deserved tribute to a literary monument
    Anmerkung: Dutch
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 18
    ISBN: 9789401444934
    Sprache: Niederländisch
    Seiten: 1 Online-Ressource (IV + 199 p.)
    Serie: Lage Landen Studies
    Schlagwort(e): Children’s & teenage literature studies ; annie m.g. schmidt ; translation ; reception ; film adaptation ; minoes ; theatrical adaptation
    Kurzfassung: This volume focuses on the international reception of Annie M.G. Schmidt’s Minoes, the most translated Dutch children’s book. The authors investigate the reception and adaptations in the Netherlands and Flanders, the French translation and Canadian retranslation, the Hungarian translation and theatrical adaptation, and the Swedish, Russian, Polish and African reception
    Kurzfassung: Met 34 vertalingen in 29 talen is Minoes van Annie M.G. Schmidt het meest vertaalde Nederlandse kinderboek. In dit boek beantwoorden de auteurs intrigerende vragen over de receptie en vertaling van deze klassieker. Hoe drong Minoes door tot de (inter)nationale canon? Waarom werd het boek een succes in Rusland en Hongarije maar niet in Zweden, Zuid-Afrika en Polen? Welke rol spelen verfilming en toneelbewerking bij het succes van het boek? En hoe gaan vertalers om met Schmidts typische ironie, haar speelse taal en haar ‘ongewoon gewone Nederlands’?
    Anmerkung: Dutch; Flemish
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 19
    Online-Ressource
    Online-Ressource
    Gent : Academia Press
    ISBN: 9789401444934
    Sprache: Niederländisch
    Seiten: 1 Online-Ressource (1 electronic resource (IV + 199 p. p.))
    Serie: Lage Landen Studies 8
    Schlagwort(e): Children’s & teenage literature studies ; Children’s and teenage literature studies: general
    Kurzfassung: Met 34 vertalingen in 29 talen is Minoes van Annie M.G. Schmidt het meest vertaalde Nederlandse kinderboek. In dit boek beantwoorden de auteurs intrigerende vragen over de receptie en vertaling van deze klassieker. Hoe drong Minoes door tot de (inter)nationale canon? Waarom werd het boek een succes in Rusland en Hongarije maar niet in Zweden, Zuid-Afrika en Polen? Welke rol spelen verfilming en toneelbewerking bij het succes van het boek? En hoe gaan vertalers om met Schmidts typische ironie, haar speelse taal en haar ?ongewoon gewone Nederlands??
    Kurzfassung: This volume focuses on the international reception of Annie M.G. Schmidt?s Minoes, the most translated Dutch children?s book. The authors investigate the reception and adaptations in the Netherlands and Flanders, the French translation and Canadian retranslation, the Hungarian translation and theatrical adaptation, and the Swedish, Russian, Polish and African reception
    Anmerkung: Dutch
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 20
    Online-Ressource
    Online-Ressource
    Gent : Academia Press
    ISBN: 9789038226651
    Sprache: Niederländisch
    Seiten: 1 Online-Ressource (1 electronic resource (VI + 159 p.))
    Serie: Lage Landen Studies 7
    Schlagwort(e): Literary studies: general
    Kurzfassung: In het contact tussen Noord- en Zuid-Europa ? vaak beschouwd als gescheiden werelden ? zijn taal en literatuur belangrijke bemiddelaars. Het Nederlands is in deze bundel vertrek-, aankomst- en ontmoetingspunt voor bijdragen over talige contrasten en literaire confrontaties tussen Noord en Zuid. Onderzoekers gevestigd in het Middellandse Zeegebied analyseren onder meer culturele ontmoetingen met de Griekse oudheid (Hugo Claus en Pasolini) en Japan (Cees Nooteboom en Bash?). Ze bestuderen de identiteitsproblematiek van vrouwelijke migranten in Belgie͏̈ en Nederland in romans en verhalen van Rachida Lamrabet, Chika Unigwe, Yasmine Allas en Ellen Ombre. De cultuurbemiddelaarsfunctie van de taxichauffeurs van Abdelkader Benali en de karrenman van Hafid Bouazza komt eveneens aan bod. Ten slotte onderzoeken de auteurs hoe taalcontrasten doorwerken in vertalingen naar het Italiaans, Spaans, Catalaans en Turks
    Kurzfassung: In the meeting between Northern and Southern Europe ? usually considered separate worlds ? language and literature are important mediators. In this volume Dutch is a starting, arrival and meeting point for essays on linguistic contrasts and literary confrontations between North and South
    Anmerkung: Dutch
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 21
    Online-Ressource
    Online-Ressource
    Gent : Academia Press
    ISBN: 9789038226637
    Sprache: Niederländisch
    Seiten: 1 Online-Ressource (1 electronic resource (172 p.))
    Serie: Cahier voor Literatuurwetenschap 8
    Schlagwort(e): c 1800 to c 1900 ; 20th century ; Literature: history & criticism ; Literary studies: fiction, novelists & prose writers ; Poverty & unemployment ; Housing & homelessness ; Migration, immigration & emigration ; Jewish studies ; USA ; United Kingdom, Great Britain ; Literary theory ; Urban communities ; Belgium ; France ; Germany ; Argentina ; Chile ; English ; Dutch ; 20th century, c 1900 to c 1999 ; Social groups: religious groups and communities ; Relating to Jewish people and groups ; Literature: history and criticism ; 19th century, c 1800 to c 1899 ; Literary studies: fiction, novelists and prose writers ; United States of America, USA ; Poverty and precarity ; Housing and homelessness ; Migration, immigration and emigration ; Relating to migrant groups / diaspora communities or peoples
    Kurzfassung: Urbanity and migration are considered to be two basic components in definitions of modernity. They force us to reflect on how the boundaries between the local and the global are determined and surpassed. Often this results in politically charged discussions about transnationality and national identity, monolingualism and multilingualism, inclusion and exclusion. The contributions to this issue of CLW demonstrate that literature can play a significant role in this debate. The authors highlight the representation of city and migration in a wide variety of novels published in Dutch, English, German, Spanish and French with a particular interest in political commitment
    Anmerkung: Dutch
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 22
    ISBN: 9789038226637
    Sprache: Niederländisch
    Seiten: 1 Online-Ressource (172 p.)
    Serie: Cahier voor Literatuurwetenschap
    Paralleltitel: Erscheint auch als
    DDC: 809.933552
    Schlagwort(e): Emigration and immigration in literature ; Literature: history & criticism ; Literary studies: fiction, novelists & prose writers ; Poverty & unemployment ; Housing & homelessness ; Migration, immigration & emigration ; 20th century, c 1900 to c 1999 ; Social groups: religious groups and communities ; Relating to Jewish people and groups ; 19th century, c 1800 to c 1899 ; United States of America, USA ; Poverty and precarity ; Housing and homelessness ; Relating to migrant groups / diaspora communities or peoples ; c 1800 to c 1900 ; 20th century ; Jewish studies ; USA ; United Kingdom, Great Britain ; Literary theory ; Urban communities ; Belgium ; France ; Germany ; Argentina ; Chile ; English ; Dutch ; Literature: history and criticism ; Literary studies: fiction, novelists and prose writers ; Migration, immigration and emigration ; Housing and homelessness Mod Housing and homelessness ; Europe ; Modern period, c 1500 onwards ; North America ; Poverty and unemployment ; Religious groups: social and cultural aspects ; Social groups ; Social issues and processes ; Society and culture: general ; Society and social sciences Society and social sciences ; South America ; The Americas ; British Isles ; Central Europe ; Germanic and Scandinavian languages ; Western Continental Europe ; Emigration and immigration in literature ; Latin America ; Indo-European languages ; Literature and literary studies ; Émigration et immigration dans la littérature ; literary criticism ; literary theory ; urban literature ; migration
    Kurzfassung: Urbanity and migration are considered to be two basic components in definitions of modernity. They force us to reflect on how the boundaries between the local and the global are determined and surpassed. Often this results in politically charged discussions about transnationality and national identity, monolingualism and multilingualism, inclusion and exclusion. The contributions to this issue of CLW demonstrate that literature can play a significant role in this debate. The authors highlight the representation of city and migration in a wide variety of novels published in Dutch, English, German, Spanish and French with a particular interest in political commitment
    Anmerkung: Dutch; Flemish
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 23
    ISBN: 9789038226651
    Sprache: Niederländisch
    Seiten: 1 Online-Ressource (VI + 159 p.)
    Serie: Lage Landen Studies
    Schlagwort(e): Literary studies: general ; etymology ; dutch poetry ; cees nooteboom ; migrant literature ; pier paolo pasolini ; hugo claus ; flemish literature ; motion events ; dutch language ; literary translation ; dutch literature ; pre- and postpositions
    Kurzfassung: In the meeting between Northern and Southern Europe – usually considered separate worlds – language and literature are important mediators. In this volume Dutch is a starting, arrival and meeting point for essays on linguistic contrasts and literary confrontations between North and South
    Kurzfassung: In het contact tussen Noord- en Zuid-Europa – vaak beschouwd als gescheiden werelden – zijn taal en literatuur belangrijke bemiddelaars. Het Nederlands is in deze bundel vertrek-, aankomst- en ontmoetingspunt voor bijdragen over talige contrasten en literaire confrontaties tussen Noord en Zuid. Onderzoekers gevestigd in het Middellandse Zeegebied analyseren onder meer culturele ontmoetingen met de Griekse oudheid (Hugo Claus en Pasolini) en Japan (Cees Nooteboom en Bashō). Ze bestuderen de identiteitsproblematiek van vrouwelijke migranten in België en Nederland in romans en verhalen van Rachida Lamrabet, Chika Unigwe, Yasmine Allas en Ellen Ombre. De cultuurbemiddelaarsfunctie van de taxichauffeurs van Abdelkader Benali en de karrenman van Hafid Bouazza komt eveneens aan bod. Ten slotte onderzoeken de auteurs hoe taalcontrasten doorwerken in vertalingen naar het Italiaans, Spaans, Catalaans en Turks
    Anmerkung: Dutch; Flemish
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 24
    ISBN: 9789038221076
    Sprache: Niederländisch
    Seiten: 1 Online-Ressource (416 p.)
    Serie: Lage Landen Studies
    Schlagwort(e): Modern period, c 1500 onwards ; For emergent readers (adult) ; Europe ; Dutch ; c 1000 CE to c 1500 ; Literary studies: general ; For adult emergent readers ; c 1500 onwards to present day ; translation ; reception ; comparative literature ; middle dutch ; beatrice ; adaptation
    Kurzfassung: The research project Beatrijs Internationaal brought together about a hundred literary translators and researchers in the field of historical and modern Dutch literature, translation studies and related disciplines, from twenty different language areas. The participants immersed themselves in questions about the international circulation and reception of the famous Middle Dutch legend of Our Lady, from its origins to our own time. Almost a hundred adaptations and translations of the Beatrijs-story were found, and new discoveries are still being made. The case of Beatrijs brought about new theoretical discussions, cooperation and exchange in the field of Dutch Studies, as is demonstrated by this volume. By means of diverse approaches the authors show how a literary text from the relatively small geographical area of the Dutch language can circulate both inside and outside its linguistic borders in different periods. With their wide spectrum of research questions, methodological approaches and selections of material, the contributions are a reflection of the richness of international Dutch Studies in the 21st century. Inspired by translation, adaptation and reception studies, this volume helps us to answer the question which characteristics of a particular text make it a likely candidate for crossing linguistic, geophysical, historical, and other borders. This volume is a contribution to the historiography of the export and dissemination of Dutch literature
    Anmerkung: Dutch; Flemish
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 25
    ISBN: 9789038221076
    Sprache: Niederländisch
    Seiten: 1 electronic resource (416 p.)
    Serie: Lage Landen Studies 6
    Schlagwort(e): Modern period, c 1500 onwards ; For emergent readers (adult) ; Europe ; Dutch ; c 1000 CE to c 1500 ; Literary studies: general ; For adult emergent readers ; c 1500 onwards to present day
    Kurzfassung: The research project Beatrijs Internationaal brought together about a hundred literary translators and researchers in the field of historical and modern Dutch literature, translation studies and related disciplines, from twenty different language areas. The participants immersed themselves in questions about the international circulation and reception of the famous Middle Dutch legend of Our Lady, from its origins to our own time. Almost a hundred adaptations and translations of the Beatrijs-story were found, and new discoveries are still being made. The case of Beatrijs brought about new theoretical discussions, cooperation and exchange in the field of Dutch Studies, as is demonstrated by this volume. By means of diverse approaches the authors show how a literary text from the relatively small geographical area of the Dutch language can circulate both inside and outside its linguistic borders in different periods. With their wide spectrum of research questions, methodological approaches and selections of material, the contributions are a reflection of the richness of international Dutch Studies in the 21st century. Inspired by translation, adaptation and reception studies, this volume helps us to answer the question which characteristics of a particular text make it a likely candidate for crossing linguistic, geophysical, historical, and other borders. This volume is a contribution to the historiography of the export and dissemination of Dutch literature
    Anmerkung: Dutch
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 26
    ISBN: 9789038220796
    Sprache: Niederländisch
    Seiten: 1 electronic resource (273 p.)
    DDC: E
    Schlagwort(e): 21st century ; For emergent readers (adult) ; Sociology & anthropology ; Belgium ; Dutch ; Psychology ; Medical sociology ; Sociology and anthropology ; 21st century, c 2000 to c 2100 ; For adult emergent readers
    Kurzfassung: Sexual health in Flanders describes the results of the first representative population-based study on this topic in Flanders (the Northern, Dutch-speaking part of Belgium). A research team of psychologists, sexologists, sociologists and medical doctors, affiliated with Ghent University, KU Leuven and Ghent University Hospital collaborated on this research project that aimed to explore various aspects of sexual behavior and sexual health in men and women living in Flanders. Apart from providing in reliable, valid, descriptive scientific data, this study offers important information on which a more targeted policy to promote sexual health can be developed.This reference work is based on a survey in which 1832 Flemish men and women – aged 14 to 80 years old – participated and that covered various aspects of sexual health. The focus is not only on sexual experiences and practices; attention is also paid to the relational and social context in which these experiences occur. In addition, a number of chapters elaborate on the sexual start (the first sexual experiences), reproductive health, sexual dysfunctions, cross-border sexual behavior, and profiles of sexual health.The detailed description of the methodology that was used, allows the reader to evaluate the accuracy of the many tables, figures and numbers that are presented. In short, Sexual health in Flanders is an essential reference work for anyone with an interest in a reliable, detailed and scientific image of a broad range of aspects of sexual health in Flanders
    Anmerkung: Dutch
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 27
    ISBN: 9789038219042
    Sprache: Niederländisch
    Seiten: 1 electronic resource (267 p.)
    Serie: Lage Landen Studies 3
    RVK:
    Schlagwort(e): Psychology ; c 1990 to c 2000 ; c 2000 to c 2010 ; For emergent readers (adult) ; Literary studies: from c 1900 - ; Netherlands ; Dutch ; c 1990 to c 1999 ; c 2000 to c 2009 ; For adult emergent readers ; Literary studies: c 1900 to c 2000 ; Grunberg, Arnon 1971- ; Rezeption
    Kurzfassung: This third volume of Lage Landen Studies offers a glimpse of recent international and internationalizing trends in Dutch Studies. It presents a comparative view of the virtually synchronic dynamics of the translation, promotion and reception of contemporary Dutch author Arnon Grunberg in five Romance languages between 1996 and 2009.This interdisciplinary approach, which focuses on the crossroads of language, literature and culture, as well as on aspects of the sociologies of literature and translation, is combined with views from translation studies, comparative literature, and bibliology in order to build bridges between theory and practice.The first part is devoted to the seldom-heard perspective of the translator and dissects the circumstances in which works by Arnon Grunberg – and by his heteronym Marek van der Jagt – are translated, promoted and received in five Romance languages. The function and ‘visual translation’ of book covers are also analyzed. Notwithstanding the relative homogeneity of the languages, their cultural background and geographical location, remarkable differences come to light. The first part rounds off by looking at the promotional possibilities of writer’s tours and translation workshops in the target countries
    Anmerkung: Dutch
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 28
    Online-Ressource
    Online-Ressource
    Gent : Academia Press
    ISBN: 9789038220475
    Sprache: Niederländisch
    Seiten: 1 electronic resource (127 p.)
    Serie: Cahier voor Literatuurwetenschap 4
    Schlagwort(e): 20th century ; 21st century ; For emergent readers (adult) ; Belgium ; Netherlands ; Dutch ; Flemish ; Literary theory ; 21st century, c 2000 to c 2100 ; For adult emergent readers ; 20th century, c 1900 to c 1999
    Kurzfassung: Over the last few decades cultural sociology and book history have stimulated the study of publishers and their role in the production, distribution, reception and consumption of literature. As such these disciplines have constantly reminded us that literary theory does not study ‘autonomous artefacts’, but texts which are mediated and influenced by various ‘institutions’. But what are the implications?The contributions to this issue of Cahier voor Literatuurwetenschap confront the results of recent and ongoing studies about publishing with the disciplinary idiosyncrasies of general and comparative literature. They not only demonstrate the rich diversity which is typical of this branch of literary studies as far as its method, subject matter and theoretical framework is concerned. They also evaluate acquired ideas and, above all, anticipate new challenges
    Anmerkung: Dutch
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 29
    ISBN: 9789038220918
    Sprache: Niederländisch
    Seiten: 1 electronic resource (305 p.)
    Serie: Lage Landen Studies
    Schlagwort(e): 21st century ; For emergent readers (adult) ; Literary studies: from c 1900 - ; Former Czechoslovakia ; Yugoslavia & former Yugoslavia ; 20th century ; Belgium ; Netherlands ; Hungary ; Poland ; Bulgaria ; Dutch ; Czechoslovakia ; Literary studies: c 1900 to c 2000 ; 21st century, c 2000 to c 2100 ; Yugoslavia ; For adult emergent readers ; 20th century, c 1900 to c 1999
    Kurzfassung: Ranging from Polish inspirations in contemporary authors such as Bernlef, Frank Westerman and Erwin Mortier, over the Central European successes of the now forgotten Jo van Ammers-Küller, to the Bulgarian character Firmin Debeljanov in The Sorrow of Belgium: with its focus on the various interrelations between the contemporary literature of the Low countries and the so-called smaller literary cultures located between the German and the Russian language areas, the volume Van Eeden tot heden offers a multi-faceted perspective on a hitherto barely explored topic in twentieth-century European literature. Due to the academic background of the contributing authors the emphasis is on Polish, Hungarian and Czech case studies, though the Balkans are also being dealt with – albeit less prominently. Whereas some contributions search for contacts, links and influences between literatures and literators, some other chapters set up textual encounters in which authors and their works are compared from a thematic, poetic, stylistic or generic angle. Apart from these comparative endeavors, another group of contributors offer reception analysis regarding the overall topic. In the last part of the volume the focus is on issues of (national) representation and the discursive strategies that are used for it
    Anmerkung: Dutch
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 30
    Online-Ressource
    Online-Ressource
    Gent : Academia Press
    ISBN: 9789038220475
    Sprache: Niederländisch
    Seiten: 1 Online-Ressource (127 p.)
    Serie: Cahier voor Literatuurwetenschap
    DDC: E
    Schlagwort(e): 20th century ; 21st century ; For emergent readers (adult) ; Belgium ; Netherlands ; Dutch ; Flemish ; Literary theory ; 21st century, c 2000 to c 2100 ; For adult emergent readers ; 20th century, c 1900 to c 1999 ; book history ; sociology of literature ; literary theory
    Kurzfassung: Over the last few decades cultural sociology and book history have stimulated the study of publishers and their role in the production, distribution, reception and consumption of literature. As such these disciplines have constantly reminded us that literary theory does not study ‘autonomous artefacts’, but texts which are mediated and influenced by various ‘institutions’. But what are the implications? The contributions to this issue of Cahier voor Literatuurwetenschap confront the results of recent and ongoing studies about publishing with the disciplinary idiosyncrasies of general and comparative literature. They not only demonstrate the rich diversity which is typical of this branch of literary studies as far as its method, subject matter and theoretical framework is concerned. They also evaluate acquired ideas and, above all, anticipate new challenges
    Anmerkung: Dutch; Flemish
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 31
    ISBN: 9789038220918
    Sprache: Niederländisch
    Seiten: 1 Online-Ressource (305 p.)
    Serie: Lage Landen Studies
    DDC: E
    Schlagwort(e): 21st century ; For emergent readers (adult) ; Literary studies: from c 1900 - ; Former Czechoslovakia ; Yugoslavia & former Yugoslavia ; 20th century ; Belgium ; Netherlands ; Hungary ; Poland ; Bulgaria ; Dutch ; Czechoslovakia ; Literary studies: c 1900 to c 2000 ; 21st century, c 2000 to c 2100 ; Yugoslavia ; For adult emergent readers ; 20th century, c 1900 to c 1999 ; reception ; comparative literature ; intertextuality ; influence ; low countries ; eastern europe
    Kurzfassung: Ranging from Polish inspirations in contemporary authors such as Bernlef, Frank Westerman and Erwin Mortier, over the Central European successes of the now forgotten Jo van Ammers-Küller, to the Bulgarian character Firmin Debeljanov in The Sorrow of Belgium: with its focus on the various interrelations between the contemporary literature of the Low countries and the so-called smaller literary cultures located between the German and the Russian language areas, the volume Van Eeden tot heden offers a multi-faceted perspective on a hitherto barely explored topic in twentieth-century European literature. Due to the academic background of the contributing authors the emphasis is on Polish, Hungarian and Czech case studies, though the Balkans are also being dealt with – albeit less prominently. Whereas some contributions search for contacts, links and influences between literatures and literators, some other chapters set up textual encounters in which authors and their works are compared from a thematic, poetic, stylistic or generic angle. Apart from these comparative endeavors, another group of contributors offer reception analysis regarding the overall topic. In the last part of the volume the focus is on issues of (national) representation and the discursive strategies that are used for it
    Anmerkung: Dutch; Flemish
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 32
    ISBN: 9789038219042
    Sprache: Niederländisch
    Seiten: 1 Online-Ressource (267 p.)
    Serie: Lage Landen Studies
    Schlagwort(e): c 1990 to c 2000 ; c 2000 to c 2010 ; For emergent readers (adult) ; Literary studies: from c 1900 - ; Netherlands ; Dutch ; c 1990 to c 1999 ; c 2000 to c 2009 ; For adult emergent readers ; Literary studies: c 1900 to c 2000 ; arnon grunberg ; translation ; reception ; romance languages ; dutch literature ; promotion
    Kurzfassung: This third volume of Lage Landen Studies offers a glimpse of recent international and internationalizing trends in Dutch Studies. It presents a comparative view of the virtually synchronic dynamics of the translation, promotion and reception of contemporary Dutch author Arnon Grunberg in five Romance languages between 1996 and 2009. This interdisciplinary approach, which focuses on the crossroads of language, literature and culture, as well as on aspects of the sociologies of literature and translation, is combined with views from translation studies, comparative literature, and bibliology in order to build bridges between theory and practice. The first part is devoted to the seldom-heard perspective of the translator and dissects the circumstances in which works by Arnon Grunberg – and by his heteronym Marek van der Jagt – are translated, promoted and received in five Romance languages. The function and ‘visual translation’ of book covers are also analyzed. Notwithstanding the relative homogeneity of the languages, their cultural background and geographical location, remarkable differences come to light. The first part rounds off by looking at the promotional possibilities of writer’s tours and translation workshops in the target countries
    Anmerkung: Dutch; Flemish
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 33
    Online-Ressource
    Online-Ressource
    Gent : Academia Press
    ISBN: 9789038219752
    Sprache: Niederländisch
    Seiten: 1 electronic resource (260 p.)
    Schlagwort(e): c 1970 to c 1980 ; c 2000 to c 2010 ; For emergent readers (adult) ; Literary studies: fiction, novelists & prose writers ; Netherlands ; Dutch ; c 1970 to c 1979 ; c 2000 to c 2009 ; For adult emergent readers ; Literary studies: fiction, novelists and prose writers
    Kurzfassung: To what extent is it possible for a literary text to contribute to the ethical development of its reader? This book tries to provide readers with a nuanced answer to this question, as well as with methodological premises to bring to light the ethical effects of a literary text. The novels of the Dutch author Frans Kellendonk (1951-1990) offer insightful contexts and questions related to this issue. Kellendonk is one of the most controversial Dutch writers of the end of the twentieth century. Today, he is mainly considered as a kind of prophet that advocated a certain scepticism towards a multicultural society. Kellendonk’s novels systematically put into question one-way interpretations of their works. They invite readers to find other interpretations, putting into question the simplifying conceptual framework that has shaped the author’s posture until now. They also lay the foundations for an ethics of reading that relies on the very diegetic world to which the reader can adjust his/her own reading. This ethics is more specifically an invitation to recognize the undecidability that every reading entails
    Anmerkung: Dutch
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 34
    Online-Ressource
    Online-Ressource
    Gent : Academia Press
    ISBN: 9789038217079
    Sprache: Niederländisch
    Seiten: 1 electronic resource (229 p.)
    Serie: SEL
    RVK:
    Schlagwort(e): c 1945 to c 1960 ; c 1960 to c 1970 ; For emergent readers (adult) ; Literary studies: from c 1900 - ; Belgium ; Flemish ; c 1950 to c 1959 ; c 1960 to c 1969 ; For adult emergent readers ; Literary studies: c 1900 to c 2000
    Kurzfassung: Jan Walravens (1920-1965) played a central role in Flemish literature as he introduced and facilitated literary experiments after the second world war. He was a leading essayist and literary critic, who wrote thousands of reviews showing the younger generation the way to French existentialism and to the international avant-garde. In addition to novels and shorter fiction, he published in-depth philosophical essays on Kierkegaard, Sade and Sartre. His international network of artistic relations turned him into a central figure in the Flemish literary world, a position he held until his untimely death at the age of forty-five.Jan Walravens and the Experiment presents ten essays that chart the various aspects of Walravens’ immense activity: his philosophical thinking on Sade, his relation with the visual arts, his position as an avant-gardist, his defense of poetry old and new, his view on the French nouveau roman, his novels, and his propagation of a new kind of literary diary. The authors have used the Walravens archive and unearthed some material that has never before been brought to the public’s attention, most notably the facsimile of a ‘cadavre exquis’ Walravens created with Albert Bontridder and Florent Welles
    Anmerkung: Dutch
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 35
    Sprache: Niederländisch
    Seiten: 1 Online-Ressource (214 p.)
    Serie: Lage Landen Studies
    RVK:
    Schlagwort(e): c 2000 to c 2010 ; For emergent readers (adult) ; Belgium ; Netherlands ; Scandinavian languages ; Phonetics, phonology ; For adult emergent readers ; c 2000 to c 2009 ; translation ; pronunciation ; contrastive linguistics ; foreign language acquisition
    Kurzfassung: Nederlands in het perspectief van uitspraakverwerving en contrastieve taalkunde (“Dutch from the point of view of pronunciation acquisition and contrastive linguistics”) gives an overview of linguistic research carried out on Dutch by specialists from different parts of Europe. As the title suggests, the book covers two topics: (1) recent developments in the research into the pronunciation of Dutch as a second or foreign language, including research into pronunciation norms and the teaching of pronunciation; (2) recent theoretical and methodological developments in contrastive linguistics providing new insights about various cross-linguistic issues, including translation
    Anmerkung: Dutch; Flemish
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 36
    Sprache: Niederländisch
    Seiten: 1 Online-Ressource (411 p.)
    RVK:
    Schlagwort(e): c 1700 to c 1800 ; c 1800 to c 1900 ; For emergent readers (adult) ; Literary studies: c 1500 to c 1800 ; Belgium ; Literary studies: c 1800 to c 1900 ; Netherlands ; Dutch ; Flemish ; Literary theory ; 19th century, c 1800 to c 1899 ; For adult emergent readers ; 18th century, c 1700 to c 1799 ; Literary studies: general ; eighteenth century ; the sublime ; low countries
    Kurzfassung: A storm at sea, hanging cliffs, volcano eruptions at night, threatening thunderclouds over a desolate mountain landscape: all these phenomena incite both fear and pleasure, astonishment and fascination. We call them sublime, after the feeling of the sublime. In the eighteenth century the sublime became the exciting alternative to the beautiful. The concept has ancient roots, but branches out into French, British, German, and Dutch cultures. Stemming originally from rhetoric, in the course of the eighteenth century it became an aesthetic, philosophical and literary concept. In this study the history of the sublime is told for the first time in Dutch. This book focuses on Dutch contributions on the sublime, in the light of the international history of the concept of the sublime. From the earliest translations to the original ideas of Johannes Kinker and Willem Bilderdijk: the Dutch sublime reflects both the entwinement with the European Enlightenment and the specific nature of Dutch culture in the long eighteenth century
    Kurzfassung: Een storm op zee, overhangende kliffen, nachtelijke vulkaanuitbarstingen, dreigende donderwolken boven een woest berglandschap: al deze verschijnselen boezemen tegelijk angst en genot, ontzetting en fascinatie in. We noemen ze subliem, naar het verheven gevoel dat ze oproepen. Het sublieme gold in de achttiende eeuw als het spannende alternatief voor het schone. Het begrip heeft antieke wortels, maar ook Franse, Engelse, Duitse, en Nederlandse vertakkingen. Oorspronkelijk een begrip uit de retorica groeide het in de achttiende eeuw uit tot een esthetisch, filosofisch en literair concept. In deze studie wordt voor het eerst de geschiedenis van het verhevene in het Nederlands verteld. Centraal in dit boek staan een aantal Nederlandse bijdragen over het verhevene, die hier worden gelezen in het kader van de internationale begripsgeschiedenis van het sublieme. Van de vroegste vertalingen tot de eigenzinnige ideeën van Johannes Kinker en Willem Bilderdijk: in het Nederlandse verhevene wordt zowel de verbondenheid met de Europese Verlichting als het bijzondere van de eigen cultuur in de lange achttiende eeuw weerspiegeld
    Anmerkung: Dutch; Flemish
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 37
    Online-Ressource
    Online-Ressource
    Gent : Academia Press
    ISBN: 9789038218250
    Sprache: Niederländisch
    Seiten: 1 electronic resource (164 p.)
    Serie: Cahier voor Literatuurwetenschap
    DDC: E
    RVK:
    Schlagwort(e): 20th century ; 21st century ; For emergent readers (adult) ; Belgium ; Netherlands ; Dutch ; Flemish ; Literary theory ; 21st century, c 2000 to c 2100 ; For adult emergent readers ; 20th century, c 1900 to c 1999
    Kurzfassung: What will be the future role of hermeneutics in literary theory? Can we shape the future of hermeneutics by going back to its tradition and by looking at the way hermeneutics is relevant in other disciplines? The new issue of Cahier voor Literatuurwetenschap has two objectives. First, we wish to study the role of hermeneutics in other disciplines, such as the philosophy of history, theology, and the cognitive sciences. It will be clear that literary theory benefits from this interdisciplinary exercise. Second, we will have a closer look at the hermeneutical tradition in literary theory. Important chapters from the history of hermeneutics (e.g., Schleiermacher, Heidegger, Iser) are revisited and its influence in recent theoretical developments is considered
    Anmerkung: Dutch
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 38
    Online-Ressource
    Online-Ressource
    Gent : Academia Press
    ISBN: 9789038215020
    Sprache: Niederländisch
    Seiten: 1 electronic resource (157 p.)
    Serie: Cahier voor Literatuurwetenschap
    RVK:
    Schlagwort(e): 20th century ; 21st century ; For emergent readers (adult) ; Belgium ; Netherlands ; Dutch ; Flemish ; Literary theory ; 21st century, c 2000 to c 2100 ; For adult emergent readers ; 20th century, c 1900 to c 1999
    Kurzfassung: The central theme of this issue is the singularity of general and comparative literary theory in the Low Countries. How do they combine insights from neighboring linguistic areas, more specifically the dominant French, English and German traditions? In what branches were and are Flemish and Dutch literary theorists specifically strong or innovative? Which theorists and critics were influential? The questions addressed here are meant to instigate a debate on the future of general and comparative literary theory in the Low countries. The issue consists of two parts: ‘The Text and its Limits’ focuses on intra-textual models and criticism, ‘Limits in Context’ looks at the impact and shape of trends and schools of literary studies in the Low Countries
    Anmerkung: Dutch
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 39
    ISBN: 9789038213521
    Sprache: Niederländisch
    Seiten: 1 Online-Ressource (1 electronic resource (359 p.))
    Serie: Historische Economie en Ecologie
    Schlagwort(e): c 1500 to c 1600 ; For emergent readers (adult) ; Early history: c 500 to c 1450/1500 ; Belgium ; Flemish ; c 1000 CE to c 1500 ; European history ; Maritime history ; 16th century, c 1500 to c 1599 ; History and Archaeology ; CE period up to c 1500 ; For adult emergent readers
    Kurzfassung: The Spade in de Dijk is the first synthesis on the organisation of water management in Coastal Flanders during the later Middle Ages. Based on the unique archival evidence produced by local water boards (wateringen), large landowners and local and regional authorities, Tim Soens argues for the occurrence of profound changes in coastal water management in the later Middle Ages. Water management gradually became less inclusive, investments lowered, and flood risk increased. This evolution was triggered by the social transition from a peasant society of land-owning smallholders to a society of absentee landlords and large tenant farmers
    Anmerkung: Dutch
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 40
    Online-Ressource
    Online-Ressource
    Gent : Academia Press
    ISBN: 9789038211664
    Sprache: Niederländisch
    Seiten: 1 electronic resource (467 p.)
    Serie: Historische Economie en Ecologie
    RVK:
    RVK:
    Schlagwort(e): Statistics--Belgium--History ; c 1700 to c 1800 ; c 1800 to c 1900 ; For emergent readers (adult) ; Modern history to 20th century: c 1700 to c 1900 ; Social & cultural history ; Belgium ; Flemish ; European history ; 19th century, c 1800 to c 1899 ; For adult emergent readers ; 18th century, c 1700 to c 1799 ; History and Archaeology ; c 1500 onwards to present day ; Social and cultural history
    Kurzfassung: In A monument to the country. Official statistics in Belgium, 1795-1870, Nele Bracke unravels why and how the Belgian state and its predecessors organized and developed an official statistical apparatus in order to collect numerical information. The study captures the underlying objectives and structures, as well as the methods to compile statistics. Nele Bracke investigates the meaning and significance of government statistics in the 19th-century State and society. In Belgium, early social scientists established an internationally renowned ‘statistical system’ designed to collect information about the country, the people and the society. This ‘statistical system’ was built around the ‘Commission centrale de Statistique’ (statistical committee) and the production of demographic, economic and agricultural censuses. In the first part of the book, the author analyzes the institutional history of the ‘Commission centrale de Statistique’ and its predecessors. In the second part of the book, she studies the censuses
    Anmerkung: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0 , Dutch
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 41
    ISBN: 9789038212739
    Sprache: Niederländisch
    Seiten: 1 Online-Ressource (336 p.)
    RVK:
    Schlagwort(e): 20th century ; For emergent readers (adult) ; Theatre: individual actors & directors ; Literary studies: plays & playwrights ; France ; Flemish ; Plays, playscripts ; For adult emergent readers ; Individual actors and performers ; Theatre studies ; 20th century, c 1900 to c 1999 ; Literary studies: plays and playwrights ; anti-theater ; historische avant-garde ; theater ; antonin artaud ; historical avant-garde
    Kurzfassung: What does it mean to violate the law on a theatrical stage? This is the central question in the following examination of modern theatre, beginning with the avant-garde, but also including the contemporary and iconoclastic work of the Socìetas Raffaello Sanzio. For the historical avant-garde, art could be the gateway to a new and liberated reality. But then all of existing reality first had to be demolished, and its laws consistently violated. Ultimately, this transgressive programme ends in discouragement and self-sabotage. Such an 'anti-theatre' has been explored most extensively in the writings of the French director and essayist Antonin Artaud. A careful exploration of Artaud's work, emphasizing his actual theatrical productions, shows that this paradox does not necessarily lead to a dead end. Generalized transgression may lead to a theatre that belongs more to philosophy than to art itself
    Anmerkung: Dutch; Flemish
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 42
    Sprache: Niederländisch
    Seiten: 1 Online-Ressource (344 p.)
    Schlagwort(e): For emergent readers (adult) ; Computational linguistics ; Sign languages, Braille & other linguistic communication ; Flemish ; Interdisciplinary studies ; Computational and corpus linguistics ; Sign languages, Braille and other linguistic communication ; For adult emergent readers ; evolutionaire biologie ; cognitieve wetenschap ; neuroscience ; kunstmatige intelligentie ; gebarentaal onderzoek ; cognitive science ; evolutionary biology ; neurowetenschap ; sign language research ; artificial intelligence
    Kurzfassung: Language research is currently in a state of flux. The phenomenon of language is not merely the topic of investigation in linguistics, it is examined by a multitude of scholars with different scientific backgrounds. In order to examine how these various disciplines approach language, a think-tank was founded in 2002, called DITO, Dynamisch Inter(-en trans)disciplinair onderzoek, or Dynamic Inter- (and trans)disciplinary Research. The think-tank is located at the Belgian Vrije Universiteit Brussel (Free University of Brussels). This book provides short introductory articles to the language research conducted by some of the think-tank’s most important members, from within the point of view of the following 5 disciplines: philosophy of evolutionary biology, cognitive science, neuroscience, sign language research and artificial intelligence
    Anmerkung: Dutch; Flemish
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 43
    Online-Ressource
    Online-Ressource
    Gent : Academia Press
    ISBN: 9789038210438
    Sprache: Niederländisch
    Seiten: 1 electronic resource (244 p.)
    RVK:
    Schlagwort(e): c 1800 to c 1900 ; For emergent readers (adult) ; France ; Flemish ; Literary theory ; Literary studies: c 1800 to c 1900 ; 19th century, c 1800 to c 1899 ; For adult emergent readers
    Kurzfassung: For the first time since Chevrels seminal monography Le naturalisme: étude d’un mouvement littéraire international (1982), this study presents an encompassing approach to European naturalism. By means of a logical theoretical framework drawing on both comparative literature and narratology, Pieter Borghart proposes a more nuanced definition of naturalism than those traditionally found in the existing literature. By analyzing naturalism in 19th century Modern Greek literature, the second part of this monography concretely shows how this definition offers fruitful perspectives to reassess literary history
    Anmerkung: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0 , Dutch
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 44
    Online-Ressource
    Online-Ressource
    Gent : Academia Press
    ISBN: 9789038209043
    Sprache: Niederländisch
    Seiten: 1 electronic resource (262 p.)
    Serie: Historische Economie en Ecologie
    RVK:
    Schlagwort(e): Diseases Belgium ; Flanders ; History ; Mortality Belgium ; Flanders ; History ; c 1700 to c 1800 ; c 1800 to c 1900 ; 20th century ; For emergent readers (adult) ; Modern history to 20th century: c 1700 to c 1900 ; Social & cultural history ; Belgium ; Flemish ; European history ; 19th century, c 1800 to c 1899 ; 20th century, c 1900 to c 1999 ; For adult emergent readers ; 18th century, c 1700 to c 1799 ; History and Archaeology ; c 1500 onwards to present day ; Social and cultural history
    Kurzfassung: This book treats the spectacular rise in life expectancy during the last three centuries. It is the first study to bring together both published and unpublished material about the history of the health of Belgian men and women and to analyze it critically. Isabelle Devos studies the mechanisms of the historic fall in the death rate in an original manner and answers the question why research on the causes of this decline has not progressed faster. While the discipline of historical demography orients the first part of her book, the discipline of historical epidemiology provides the perspective taken in the second part, in which the role of insects as spreaders of disease is explored. Essential in her study is the importance of local medical practitioners who already at the end of the Ancien Régime warned of the dangers present in the environment. Their ‘ecological’ thinking created a consciousness that was decisive for the further development of healthcare
    Anmerkung: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0 , Dutch
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 45
    Online-Ressource
    Online-Ressource
    Gent : Academia Press
    ISBN: 9789038209010
    Sprache: Niederländisch
    Seiten: 1 electronic resource (646 p.)
    DDC: E
    Schlagwort(e): For emergent readers (adult) ; Environmentalist thought & ideology ; Flemish ; Applied ecology ; Sustainability ; For adult emergent readers ; Environmentalist thought and ideology
    Kurzfassung: Despite all attempts by many governments in the world to ascribe to the Holy Grail of ‘sustainable development’, Ecosystem Earth is confronted with a gargantuan sustainability crisis. The West has seduced the rest of the world to copy its highly attractive, albeit unsustainable development paradigm. In a finite world the eco-impact of the global consumer class cannot be extrapolated to all human beings. The ecological crisis and the global justice issue are linked to each other as Siamese twins. Part 1 of Terra Incognita presents an environmental and economic analysis of the ecological crisis. Using the pre-analytical viewpoint of ecological economics, the authors develop a conceptual framework in which ecology and global justice are united in one vision. To unravel the roots of the contemporary crisis the authors describe in Part 2 the ecological history of the human-nature interaction. Based on an interdisciplinary approach they discuss the three historical lifestyles: those of the hunter-gatherers, the agrarian society and the industrial era. Finally, in Part 3 the authors explore potential systemic solutions, which need to keep or make the world livable. This innovative book is supported by the stimulating belief that the human future remains principally open and can still be influenced by each of us
    Anmerkung: http://creativecommons.org/licenses/by/3.0 , Dutch
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 46
    ISBN: 9789038207921
    Sprache: Niederländisch
    Seiten: 1 electronic resource (241 p.)
    Schlagwort(e): For emergent readers (adult) ; Europe ; Flemish ; Literary theory ; Literary studies: general ; For adult emergent readers
    Kurzfassung: Literature traditionally holds a special place in society. This fact can be ascribed especially to literature’s unique capability to urge its audience and readers to allow a voice other than their own to resound within. And yet, literature’s role raises questions regarding one’s responsibility and engagement – questions that nearly every generation asks itself time and again with an ever changing urgency. Eight literary scholars from the research group ‘Literature – Ethics – Law’ (Ghent University) focus on this complex dialogue between literature and ethics. In the process, they arrive at answers that tease out crucial historical developments (from Plato to HIV/AIDS-prose), while also attending to the impact of methodological reevaluations during the search for such answers
    Anmerkung: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0 , Dutch
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
Schließen ⊗
Diese Webseite nutzt Cookies und das Analyse-Tool Matomo. Weitere Informationen finden Sie hier...