Sprache:
Unbestimmte Sprache
,
Unbestimmte Sprache
Seiten:
1272MB, 00:26:02:22 (unknown)
,
Originalton ohne gesprochenen Text
,
Original sound, no spoken text
Angaben zur Quelle:
(Jan. 1984)
Schlagwort(e):
musical instruments / membranophone
;
music (ethnology)
;
clothing
;
Musikinstrumente
;
masks
;
social problems
;
dance / Cameroon
;
soziale Beziehungen
;
musical instruments
;
tools
;
Feste
;
death cult, death custom
;
Tikar
;
Gesellschaft
;
drum
;
Kunst
;
grave
;
Alkohol
;
custom / course of the year
;
soziale Probleme
;
landwirtschaftliche Ausrüstung
;
accessories
;
Encyclopaedia Cinematographica
;
Ritual
;
religion
;
Trommel
;
agricultural devices
;
Tikar
;
percussion instruments
;
Musikinstrumente / Idiophone
;
masks / wearing
;
idiophones
;
custom / circle of life
;
men's society
;
Idiophone
;
politics (ethnology)
;
arts (ethnology)
;
Trompete
;
soziale Gruppe
;
Grashacken, rituelles
;
Politik (Ethnologie)
;
Kulturwissenschaften
;
Totenkult, Totenbrauchtum
;
Afrika
;
agricultural equipment
;
grass hacking, ritual
;
Musikinstrumente / Membranophone
;
secret society
;
Alkoholismus und Drogen
;
wind instruments
;
trumpet
;
Masken-Tragen
;
Africa
;
course of life
;
governance types
;
Kwifon-Gesellschaft
;
Musikinstrumente / Aerophone
;
kwifon society
;
material culture
;
art
;
Grab
;
Gräber
;
Lebenslauf
;
seasonal festivities
;
Blasinstrumente
;
Schlaginstrumente
;
alcoholism and drugs
;
Tanz / Kamerun
;
Religion
;
Ahnenkult
;
ancestor worship
;
ritual
;
Bräuche
;
religious practices
;
Accessoires
;
cultural studies
;
materielle Kultur
;
Cameroon
;
Ethnologie/Kulturanthropologie
;
Männerbund
;
graves
;
burial
;
Tod
;
ethnology/cultural anthropology
;
death
;
musical instruments / idiophone
;
mask-wearing
;
Brauchtum / Lebenskreis
;
Musik (Ethnologie)
;
Brauchtum / Jahreslauf
;
Geheimbund
;
jahreszeitliche Festivitäten
;
Totenkult/Ahnenkult
;
musical instruments / aerophone
;
landwirtschaftliche Geräte
;
alcohol
;
Königtum
;
gong
;
Kleidung
;
Künste (Ethnologie)
;
Werkzeug
;
Beerdigung
;
Masken
;
Herrschaftsformen
;
Gong
;
religiöse Praktiken
;
social groups
;
society
;
social relationships
;
customs
;
kingship
;
cult of the dead/ancestor worship
;
Kamerun
;
Masken / Tragen
;
form of rule
;
feasts
Kurzfassung:
Zu Beginn der Trockenzeit erscheint die Kwifon-Gesellschaft von Oku im heiligen Gehöft von Lomoto, um den königlichen Ahnen Mkong Moteh durch Tänze zu ehren. Nach dem Abschlagen des Grases auf dem Vorplatz verteilt der König Kolanüsse und Palmwein und hält eine Ansprache. Auf dem Grab beginnen die Tänze mit dem Rasseltornister Kebak. Unter Führung der Mabuh-Maske tritt Kwifon dann den Rückmarsch zum Palast an.
Kurzfassung:
The Kwifon Society of Oku has gathered at the sacred compound of Lomoto to perform the dances customary at the onset of the dry season in honour of Mkong Moteh the most eminent of the royal ancestors. After the forecourt is cleared of grass with a bushknife and the king has arranged for cola nuts and palm wine to be passed around, the dancing atop the king's grave begins, starting with Kebak, the most important Kwifon instrument. Led by the Mabuh mask Kwifon returns to the apace.
Anmerkung:
Audiovisuelles Material
Permalink