Your email was sent successfully. Check your inbox.

An error occurred while sending the email. Please try again.

Proceed reservation?

Export
Filter
  • München BSB  (2)
  • Turkish  (2)
  • 2000-2004  (2)
  • Folk literature, Turkish History and criticism
Datasource
Material
Language
  • Turkish  (2)
Years
Year
Author, Corporation
  • 1
    Language: Turkish
    Pages: 288 S.
    Edition: 1. baskı
    Series Statement: Akçağ yayınları 491
    Series Statement: Akçağ Yayınları : Folkloristik dizisi 6
    Series Statement: Akçağ yayınları
    Series Statement: Akçağ Yayınları
    Keywords: Folk literature, Turkish History and criticism ; Folklore ; Memorates ; Oral tradition ; Supernatural ; Das Übersinnliche ; Volksliteratur ; Türkisch ; Das Übernatürliche ; Türkei ; Türkei ; Türkisch ; Volksliteratur ; Das Übernatürliche ; Türkei ; Volksliteratur ; Das Übernatürliche ; Türkisch ; Volksliteratur ; Das Übersinnliche ; Türkei ; Volksliteratur ; Das Übersinnliche
    Note: Includes bibliographical references (p. [251]-279) and index
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 2
    Book
    Book
    İzmir : Akademi Kitabevi
    ISBN: 9756727152
    Language: Turkish
    Pages: 108 S.
    Series Statement: Türk edebiyatı araştırmaları 21
    Series Statement: Türk edebiyatı araştırmaları
    Keywords: Oghuz (Turkic people) - Folklore ; Tales - Azerbaijan ; Tales - Turkey ; Folk literature, Azerbaijani History and criticism ; Folk literature, Turkish History and criticism ; Folk literature, Turkmen History and criticism ; Time in literature ; Zeit ; Türkisch ; Volkserzählung ; Türkisch ; Volkserzählung ; Zeit
    Abstract: Folk tales; Turkish, Azerbaijani and Turkmen; time in folk literature; history and criticism.
    Note: Literaturverz. S. 97 - 101
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
Close ⊗
This website uses cookies and the analysis tool Matomo. More information can be found here...