Your email was sent successfully. Check your inbox.

An error occurred while sending the email. Please try again.

Proceed reservation?

Export
Filter
  • MPI Ethno. Forsch.  (2)
  • MEK Berlin
  • Online Resource  (2)
  • 1950-1954  (2)
  • [Erscheinungsort nicht ermittelbar] : Presses de l’Ifpo  (2)
  • 1
    Online Resource
    Online Resource
    [Erscheinungsort nicht ermittelbar] : Presses de l’Ifpo
    ISBN: 9782351590898 , 9782351594698
    Language: French
    Pages: 1 Online-Ressource
    Abstract: Publié en 1952, cet ouvrage propose une traduction annotée d’un fragment de l’Histoire de Damas, recueil de chroniques rédigées par Ibn al-Qalânisî. Poète et politicien arabe ayant occupé de hautes responsabilités, ce dernier a, de 1056 à 1160, été un témoin privilégié des événements qui ont frappé l’ancienne capitale omeyyade. Pour composer ce livre, le traducteur Roger Le Tourneau a choisi de se concentrer sur une période légèrement plus courte allant de la prise de la ville par les Turcs
    Note: French
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 2
    Online Resource
    Online Resource
    [Erscheinungsort nicht ermittelbar] : Presses de l’Ifpo
    ISBN: 9782351594551
    Language: French
    Pages: 1 Online-Ressource
    Abstract: Rédigées par J. Sauvaget et M. Écochard, les descriptions et les illustrations contenues dans cet ouvrage se veulent représentatives de l’art de Damas à la période ayyoubide au sens large. On y retrouve une série de tombeaux (Ṣafwat al-Molk, Farroukh-Châh, Bahrâm-Châh, Miṯqâl), de madrasas (Djahârkasiya, Raiḥâniya, ‛Aḏrawiya, ‛Izziya hors-les-murs, ‛Âdiliya, Mâridâniya, Chibliya hors-les-murs), de cénotaphes (Fâṭima, Abân, Badr, l’émir Altountâch, Sokaina, Bilâl), ainsi de plusieurs épitaphe
    Note: French
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
Close ⊗
This website uses cookies and the analysis tool Matomo. More information can be found here...