Your email was sent successfully. Check your inbox.

An error occurred while sending the email. Please try again.

Proceed reservation?

Export
Filter
  • IWF  (5)
  • 2015-2019
  • 1960-1964  (5)
  • 1960  (5)
  • Africa  (5)
  • 1
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 90MB, 00:10:30:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1960)
    Keywords: musical instruments / membranophone ; music (ethnology) ; Tanzfest ; clothing ; Musikinstrumente ; mask dance ; masks ; musical instruments ; occasional dances ; Musikinstrumente / Chordophone ; Feste ; body painting ; dance / men's dance ; Gesellschaft ; drum ; Kunst ; accessories ; Encyclopaedia Cinematographica ; musical instruments / chordophone ; Bogenlaute ; Trommel ; Tanz / Männertanz ; percussion instruments ; Musikinstrumente / Idiophone ; Musikgruppen ; idiophones ; Idiophone ; Männertanz ; arts (ethnology) ; body decoration ; Kulturwissenschaften ; Afrika ; women's dance ; Saiteninstrumente ; Bolia ; Musikinstrumente / Membranophone ; Rassel ; rituelle Tänze ; Musiker ; dance / Zaire ; musicians ; Masken-Tragen ; Africa ; ethnology of dance ; Ekonda ; lute ; Bolia ; Zaire ; material culture ; art ; Laute ; Tänze nach Geschlecht ; Maskentanz ; Körperdekoration ; nsámbo ; music groups ; Tanz (Ethnologie) ; Schlaginstrumente ; mens' dances ; Ekonda ; Tanzethnologie ; anlaßbezogene Tänze ; rattle ; Körper ; Accessoires ; cultural studies ; materielle Kultur ; Frauentanz ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Zaire ; dance festival ; ethnology/cultural anthropology ; ritual dances ; individual ; musical instruments / idiophone ; mask-wearing ; bow lute ; Musik (Ethnologie) ; men's dance ; Körperbemalung ; dance group ; Kleidung ; Tanz / Zaire ; Künste (Ethnologie) ; Masken ; folkloric group ; Individuum ; dance (ethnology) ; society ; Tanz / Frauentanz ; Folkloregruppe ; Nsámbo ; dance / women's dance ; body ; string instruments ; Tanzgruppe ; dances according to gender ; feasts
    Abstract: Im zweiten Abschnitt des Tanzfestes in Isangi finden weitere Aufführungen verschiedener Tanzgruppen statt. Zunächst tanzen die Frauen, dann die Männer. Dabei werden einige Palmblätter des Ileke entfernt. Zum Schluß werden die Wände völlig abgebaut, so daß die Nkúmú-Figur für alle sichtbar wird.
    Abstract: A continuation of the celebration detailed in film E 280.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 2
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 391MB, 00:08:17:08 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1960)
    Keywords: Brauchtum / Lebenskreis ; wailing women ; Grab ; Trauer ; death / festival in commemoration of the dead ; Sidama ; mark of honour ; Kulturwissenschaften ; Würdezeichen ; Totenkult/Ahnenkult ; Totenkult, Totenbrauchtum ; Gräber ; Lebenslauf ; Afrika ; tree in custom and religion ; grief ; Feste ; Baum in Brauchtum und Religion ; death cult, death custom ; Beerdigung ; religious act ; Ethiopia ; Gesellschaft ; Würdenträger ; religiöse Handlung ; grave ; Totenfest ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bräuche ; society ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Äthiopien ; customs ; Africa ; course of life ; cult of the dead/ancestor worship ; Sidamo ; Klagefrauen ; graves ; dignitary ; burial ; Tod ; custom / circle of life ; ethnology/cultural anthropology ; death ; Sidama ; feasts
    Abstract: Im Rahmen einer dreitägigen Trauerfeier empfangen die Hinterbliebenen die Trauergäste. Zum Gedenken an die verstorbenen Würdenträger wird ein Dore-Baum errichtet, und für die beiden verstorbenen Frauen stellt man zwei Midantscho-Figuren her. Als Teil der Feierlichkeiten wird der Baum tanzend umschritten. Nach Fertigstellung des Männergrabes findet am Dore-Baum eine Schlußfeier statt, die mit dem Umstürzen des Baumes endet. Aufgenommen mit 16 B/s; Vorführgeschw. 18 B/s.
    Abstract: Shows the characteristic phases of Sidamo funeral rites, which last three days. During this period of mourning a tree is erected as a memorial to the deceased, and two figures beside it symbolize the deceased women. The memorial is destroyed at the conclusion of the burial ceremony. Recording speed 16 fps, projection speed 18 fps.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 3
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 61MB, 00:07:09:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1960)
    Keywords: musical instruments / membranophone ; music (ethnology) ; Zaire ; Waffen ; fighting game ; clothing ; Musikinstrumente ; material culture ; Laute ; mark of honour ; Würdezeichen ; Kampfspiel ; Spiele ; Körperdekoration ; musical instruments ; music groups ; Pygmäen ; Musikinstrumente / Chordophone ; Schlaginstrumente ; body painting ; leisure activities ; Gesellschaft ; drum ; Ekonda ; Scheinkampf ; Batwa ; Encyclopaedia Cinematographica ; Pygmies ; Körper ; Dorfhäuptling ; musical instruments / chordophone ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Zaire ; Bogenlaute ; Trommel ; Nkúmú ; play-fighting ; settlement types ; percussion instruments ; weapons ; Musikgruppen ; Häuptlingstanz ; ethnology/cultural anthropology ; politics (ethnology) ; individual ; games ; arts (ethnology) ; bow lute ; Freizeitaktivitäten ; Häuptlingswesen ; chieftaincy ; Musik (Ethnologie) ; Politik (Ethnologie) ; body decoration ; Kulturwissenschaften ; Batwá ; settlement ; Sport ; Afrika ; sham fight ; Saiteninstrumente ; Körperbemalung ; Siedlungsformen ; Kleidung ; Tanz / Zaire ; Nkúmú ; Künste (Ethnologie) ; Herrschaftsformen ; Musikinstrumente / Membranophone ; chieftain dance ; Individuum ; sport ; Siedlung ; Musiker ; dance / Zaire ; society ; musicians ; Africa ; governance types ; sports ; body ; string instruments ; Ekonda ; lute ; form of rule
    Abstract: Nach dem Eintanzen des Festplatzes mit einem Vergnügungstanz wird der einzusetzende Batwá-Häuptling, zeremoniell gekleidet, vom Versammlungshaus abgeholt. Die Männer von Isangi und Wenga führen einen pantomimischen Tanz auf, der eine kriegerische Handlung darstellt. Dazwischen findet der Nkúmú-Tanz statt, den die Dorfhäuptlinge und der Botika (Botsika) gemeinsam tanzen. Am Ende des Festes werden Ansprachen gehalten, und es wird über die Zahlung der Festgebühren verhandelt.
    Abstract: The Ekonda have adopted from their neighbours, the Bolia and Ntómbá, the institution of the "sacred" chieftain, and this also includes the Batwá. The film shows the closing stages of the festive installation of a chieftain of the Batwá.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 4
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 1286MB, 00:23:24:14 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1960)
    Keywords: musical instruments / membranophone ; music (ethnology) ; Tanzfest ; Bolia ; Zaire ; clothing ; Musikinstrumente ; material culture ; art ; Tänze nach Geschlecht ; mask dance ; Maskentanz ; masks ; Körperdekoration ; musical instruments ; nsámbo ; music groups ; Tanz (Ethnologie) ; occasional dances ; Feste ; Schlaginstrumente ; body painting ; dance / men's dance ; Gesellschaft ; drum ; Kunst ; mens' dances ; Ekonda ; Tanzethnologie ; anlaßbezogene Tänze ; rattle ; accessories ; Encyclopaedia Cinematographica ; Körper ; Accessoires ; cultural studies ; materielle Kultur ; Frauentanz ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Zaire ; Trommel ; Tanz / Männertanz ; percussion instruments ; Musikinstrumente / Idiophone ; Musikgruppen ; dance festival ; idiophones ; ethnology/cultural anthropology ; Idiophone ; ritual dances ; Männertanz ; individual ; musical instruments / idiophone ; mask-wearing ; arts (ethnology) ; Musik (Ethnologie) ; body decoration ; Kulturwissenschaften ; Afrika ; women's dance ; men's dance ; Körperbemalung ; dance group ; Kleidung ; Tanz / Zaire ; Künste (Ethnologie) ; Bolia ; Masken ; Musikinstrumente / Membranophone ; Rassel ; folkloric group ; Individuum ; rituelle Tänze ; Musiker ; dance (ethnology) ; dance / Zaire ; society ; Tanz / Frauentanz ; musicians ; Masken-Tragen ; Africa ; Folkloregruppe ; Nsámbo ; dance / women's dance ; ethnology of dance ; body ; Tanzgruppe ; Ekonda ; dances according to gender ; feasts
    Abstract: Zur Vorbereitung auf ein Tanzfest im Dorf Isangi wird ein Ileke, ein Viereck mit dichten Palmblattwänden, als Aufenthaltsort für die Tänzer und die Nkúmú-Figur errichtet. Am Festtag werden weitere Vorbereitungen getroffen, ehe das Fest mit einer Ansprache des Patriarchen eröffnet wird. Danach treten zahlreiche Gruppen von Tänzern und Tänzerinnen auf, die ihre Vorführungen von unterschiedlichem Schwierigkeitsgrad und hohem Symbolgehalt darbieten.
    Abstract: Shows the preparations for a large dance festival as well as scenes of the celebration itself. The participants are from the Ekonda tribe and live in what is now known as Zaire. The festivities continue in film E 281.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 5
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 841MB, 00:16:11:24 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1960)
    Keywords: clothing ; handicraft ; Kindertragen ; material culture ; stone working ; skins ; Wirtschaft (Ethnologie) ; tools ; Darasa ; Ethiopia ; Steinbearbeitung ; Steinwerkzeuge ; fadenlose Stoffe ; productive livestock ; Encyclopaedia Cinematographica ; fur ; Gerben ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Äthiopien ; Rind ; Fell, Fellbearbeitung ; Handwerk ; stonework ; Steinarbeiten ; fauna ; ethnology/cultural anthropology ; Sidama ; Nutztiere ; tanning ; stone tools ; Leder ; Sidama ; Tierwelt ; leather ; Kulturwissenschaften ; Afrika ; Kleidung ; Ziege ; Werkzeug ; economy ; babywearing ; fur processing ; goat ; threadless materials ; Africa ; Darassa ; cattle ; Sidamo ; Häute
    Abstract: Frische Rinderhäute werden mit Pflöcken aufgespannt, mit Wasser besprengt, gereinigt und abgeschabt. Später werden sie mit Gerbsaft befeuchtet und an den Seiten beschnitten. Eine Frau verarbeitet Lederstreifen zu Gürtelbändern. Das Anlegen von Lederkleidung (Rock, Umhang mit Fransen) wird gezeigt. Aus Kalbfell wird eine Kindertrage hergestellt, und ein Ziegenbalg wird bearbeitet, um ihn als Behälter verwenden zu können. Aufgenommen mit 16 B/s; Vorführgeschw. 18 B/s.
    Abstract: Shows the processes used by two neighboring Ethiopian tribes as they treat skins and hides in order to produce pieces of clothing, containers, and other items. Recording speed 16 fps, projection speed 18 fps.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
Close ⊗
This website uses cookies and the analysis tool Matomo. More information can be found here...