Your email was sent successfully. Check your inbox.

An error occurred while sending the email. Please try again.

Proceed reservation?

Export
Filter
  • IWF  (18)
  • 1970-1974
  • 1955-1959  (18)
  • 1958  (18)
  • 1
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 442MB, 00:09:15:17 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1958)
    Keywords: Landwirtschaft ; Umweltwissenschaft/Ökologie ; material culture ; agriculture / India ; Egge, Eggen ; hook plough ; Wirtschaft (Ethnologie) ; grains and cereals ; Haustiere ; rice terraces ; Arbeitsbeziehungen ; Reisterrassen ; crop growing methods ; tools ; Pflügen, Pflug ; labor relations ; harrow, harrowing ; Pflanzenwelt ; cereal crops ; work ; Tierhaltung ; draught animal ; group work ; landwirtschaftliche Ausrüstung ; productive livestock ; mouldboard ; Kandhs ; Encyclopaedia Cinematographica ; tillage ; plants, plantation ; flora ; domestic animals ; grains ; Körnerfrüchte ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Hakenpflug ; Terrassenfeld ; agricultural devices ; Ackerbau / Indien ; Khond ; Khonds ; terrace cultivation ; fauna ; ethnology/cultural anthropology ; animal husbandry ; Reis, Reisanbau ; Nutztiere ; Zugtier ; Streichbrett ; Ackerbau / Ackerbaugeräte ; Tierwelt ; Kulturwissenschaften ; agriculture / agricultural implement ; Asia ; rice, rice cultivation ; landwirtschaftliche Geräte ; Agrar- und Forstwissenschaft ; irrigation ; Setzling ; water supply ; Arbeit ; Asien ; agricultural equipment ; Werkzeug ; Pflanzenbau, Ernte ; India ; Gemeinschaftsarbeit ; economy ; Pflanzen, Pflanzung ; Indien ; Feldbestellung ; Getreide (Ethnologie) ; ploughing, plough ; Bewässerung ; Agrikultur/Landwirtschaft ; Anbaumethoden ; Wasserwirtschaft ; teamwork ; seedling ; agriculture (ethnology) ; Kond
    Abstract: Reisanbau auf Überschwemmungsfeldern im Dorf Simanbadi: Vorbereitung der Felder durch Pflügen, Eggen und Glätten; Umpflanzen der Pflänzlinge von den Saatfeldern auf die vorbereiteten Felder; abschließendes Wässern der Felder.
    Abstract: The film shows the steps taken to plant rice in flooded fields.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 2
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1958)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 44MB, 00:03:36:18 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1958)
    Keywords: individual ; Bäle ; rite of passage ; scarification ; Brauchtum / Lebenskreis ; Tatauierung ; Bidayat ; Kulturwissenschaften ; Baele ; Narbentätowierung ; Bideyat ; Initiation ; Lebenslauf ; Afrika ; initiation ; Ritus / Rites de passage ; Veränderungen des Körpers ; body deformation ; Bäle ; Reifebräuche ; Gesellschaft ; alterations of the body ; Skarifikation ; Tätowierung ; Individuum ; Brauchtum / Reifebräuche ; rite / rite of passage ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bräuche ; Bideyat ; Körper ; Chad ; society ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; customs ; Africa ; course of life ; custom / rite of passage ; Rites de passage ; Tschad ; body ; Körperdeformation ; custom / circle of life ; ethnology/cultural anthropology ; tattooing
    Abstract: Eine Frau zeichnet je drei Striche auf jeder Wange eines etwa achtjährigen Mädchens mit Ruß vor und führt dann an diesen Stellen die Einschnitte mit einem Messer durch. Die Wunden werden dick mit Ruß verschmiert, der abgekratzt und wieder erneuert wird. Einem anderen Mädchen schneidet man in den unteren Teil der Wangen weitere kleine Narben ein und behandelt sie ebenfalls mit Ruß.
    Abstract: Scars are made on the faces of Baele girls. A woman makes the incisions - three scars on each cheek - and then rubs the wounds thickly with soot to darken them. One girl receives a row of many small scars at the bottom of her cheek.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 3
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1958)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 1392MB, 00:25:32:20 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1958)
    Keywords: musical instruments / membranophone ; music (ethnology) ; Synkretismus ; clothing ; Musikinstrumente ; masks ; sacred objects and places ; musical instruments ; Kerzen, Kerzenherstellung ; Feste ; body painting ; Gesellschaft ; drum ; religiöse Organisation ; Kunst ; religiöse Handlung ; Bolivia ; custom / course of the year ; Tacana ; accessories ; Karwochenbräuche ; urucu ; religion ; musical ensemble ; Trommel ; church festivals ; Kirchgang ; percussion instruments ; ecclesiastical buildings ; Musikgruppen ; Collawayu ; Trinity Sunday ; Farbstoff, Farbe ; masks / wearing ; Tanz ; arts (ethnology) ; Bolivien ; Schmuck ; holy week ; body decoration ; Kulturwissenschaften ; heilige Objekte und Stätten ; church customs and festivals ; blessing ; Moreno ; Siedlungsformen ; dance ; Musikinstrumente / Membranophone ; church organisations ; Kopfschmuck ; Siedlung ; wind instruments ; Amerika ; Musiker ; benediction ; musicians ; religious organisations ; Masken-Tragen ; Collawayu ; dye ; Good Friday ; Musikinstrumente / Aerophone ; Tacana ; Altar ; Segen, Segnung ; America ; material culture ; candle, candle production ; art ; Easter customs ; kirchliche Organisation ; procession ; Körperdekoration ; seasonal festivities ; Blasinstrumente ; music groups ; Flöte ; Schlaginstrumente ; Religion ; Karfreitag ; South America ; Trinitatisfest ; Bräuche ; Körper ; kirchliche Feste ; religious practices ; Moreno ; Accessoires ; cultural studies ; Prozession ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Südamerika ; sacred activities ; settlement types ; syncretism ; Gebäude ; Wegkreuz ; theology ; christian festivals ; ethnology/cultural anthropology ; Osterbräuche ; Urucú ; individual ; jewelry ; mask-wearing ; Theologie ; Zampoñero ; religiöse Gebäude ; Musik (Ethnologie) ; Brauchtum / Jahreslauf ; jahreszeitliche Festivitäten ; musical instruments / aerophone ; settlement ; Chama ; buildings ; Körperbemalung ; Kleidung ; Künste (Ethnologie) ; flute ; Kopftrophäe ; altar ; colour ; religious act ; Masken ; kirchliche Bräuche und Feste ; Individuum ; religiöse Praktiken ; sakrale Handlung ; Chama ; society ; customs ; Zampoñero ; Musikkapelle ; body ; Masken / Tragen ; feasts
    Abstract: Ausschnitte aus den drei wichtigsten christlichen Festen: 1. Ostern (Prozession, Hausbesuche, Tänze); 2. Fest der Wegkreuze im Rahmen des Festes der Kreuzesauffindung am 3. Mai (Einholen der Kreuze, Segnung, Hausfeier, Wiederaufstellung der Kreuze); 3. Patronatsfest (Prozession, Tänze, Forttragen der Altarteile). Aufgenommen mit 16 B/s; Vorführgeschw. 18 B/s.
    Abstract: Scenes from the three main Christian feasts: 1. Easter (procession, home visits, dances); Invention of the Cross on 3. May (Collecting the crosses, consecration, home celebration, re-erection of the crosses); Feast of the patron (procession, dances, moving parts of the altar).
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 4
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 473MB, 00:09:53:08 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1958)
    Keywords: killing, ritual ; handicraft ; greeting ; Araber ; Braten ; Glaubensrichtungen ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Wärmeversorgung ; world religions ; Haustiere ; cooking ; nutrition ; belief ; Kochen ; Weltreligionen ; sign language ; food preparation ; Religion ; Gesellschaft ; Tierhaltung ; Abbalgen ; ritual ; fadenlose Stoffe ; productive livestock ; Encyclopaedia Cinematographica ; fur ; domestic animals ; Kuskus ; religious practices ; Ritual ; religion ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Nahrungszubereitung ; Fell, Fellbearbeitung ; Schlachten ; Handwerk ; Gebärdensprache ; slaughtering ; Arabs ; rite / killing of animals ; Algeria ; Tötung, rituelle ; gas ; fauna ; ethnology/cultural anthropology ; Ritus / Tötung von Tieren ; animal husbandry ; Shaamba Arabs ; Nutztiere ; Leder ; Feuer / Feuergrube ; Tierwelt ; leather ; Kulturwissenschaften ; Schaf ; Algerien ; settlement ; stewing ; Afrika ; ritually slaughter ; Schächten ; Dünsten ; Schaamba-Araber ; Islam ; economy ; Islam ; skinning ; religiöse Praktiken ; Ernährung ; Siedlung ; Berbers ; Nahrungsmittelzubereitung ; society ; fire / fire pit ; fur processing ; couscous ; threadless materials ; Berber ; Africa ; Gase ; heating ; sheep ; Begrüßung ; roasting
    Abstract: In einem Großfamiliengehöft wird von zwei Männern ein Hammel geschächtet, abgebalgt, ausgenommen, mit Gewürzen eingerieben und am Spieß über einer glühend heißen Feuergrube gebraten. Frauen bereiten aus Weizenmehl und Wasser Kuskus. In einem Kochtopf über einem offenen Feuer kochen sie aus Gemüse eine scharfe Soße. In einem geflochtenen Behälter über dem Topf wird der Kuskus in dem entweichenden Dampf gar gedünstet. Anschließend werden die zum Festmahl ankommenden Gäste feierlich begrüßt.
    Abstract: Shows the preparation of a guest meal consisting of roast mutton and couscous, a dish made of crushed grain. The reception is held at the farm of a family of Shaamba Arabs.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 5
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 560MB, 00:10:10:02 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1958)
    Keywords: arts (ethnology) ; handicraft ; Formen der Tonwaren ; shaping of clay ; art ; Kulturwissenschaften ; Papua-Neuguinea ; Kunsthandwerk ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Adzera ; decoration ; Künste (Ethnologie) ; pitfiring ; economy ; Kunst ; Melanesier ; ornamentation ; Encyclopaedia Cinematographica ; Papua New Guinea ; Tonaufbereitung ; clay preparation ; cultural studies ; Brennhaufen ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; Ornamentieren ; Dekoration ; Atzera ; Töpfern / Spiralwulsttechnik ; Handwerk ; Australia/Oceania ; open fire ; Melanesians ; Azera ; pottery ; ethnology/cultural anthropology ; Töpfern / Treibtechnik ; Töpferei
    Abstract: Männer formen aus dem zuvor von Frauen aufbereiteten Ton Töpfe mit Henkelfiguren. Die untere Hälfte der Töpfe entsteht in Spiralwulsttechnik, die obere wird in Treibtechnik hochgezogen. Der Rand erhält Ritzornamente. Nach dem Trocknen werden die Gefäße im Brennhaufen gebrannt und vor dem Verkauf einmal zum Kochen benutzt.
    Abstract: Men form pots with headed handles from clay, which has been prepared by women. The lower part is made by coiling, the upper part by paddling technique. The rim is carved for decoration. After drying the pots are bonfired and used once for cooking, then sold.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 6
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 135MB, 00:02:51:02 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1958)
    Keywords: Priester ; handicraft ; Nahrungsverzehr ; Fest / Erntefest ; hunting oracle ; harvest ; eating ; Jagdorakel ; dharni ; Wirtschaft (Ethnologie) ; seasonal festivities ; nutrition ; Feste ; Religion ; Gesellschaft ; Magie ; work ; eating / ceremonial ; Speisen/Gerichte ; ritual ; custom / course of the year ; Kandhs ; Encyclopaedia Cinematographica ; Wildbeuter ; Ernte ; Bräuche ; estates and professions ; mango ; harvest / harvest festival ; religious practices ; Ritual ; religion ; magic ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; food offerings ; divination ; Handwerk ; diviner ; stonework ; Steinarbeiten ; feast / harvest festival ; Khond ; Ernte / Erntefest ; Khonds ; ethnology/cultural anthropology ; food and meals ; Jagen ; food ; Kulturwissenschaften ; Brauchtum / Jahreslauf ; Mango ; jahreszeitliche Festivitäten ; stone settlement ; Asia ; labor organisation ; Steinsetzung ; Landwirtschaftsbräuche ; Essen ; sacrificial act ; sacrifices ; Arbeit ; Asien ; priest ; India ; economy ; Opfer ; food sacrifice ; Indien ; religiöse Praktiken ; game hunters ; Ernährung ; hunting (ethnology) ; society ; customs ; agricultural customs ; Divination, Diviner ; hunting magic ; Essen / zeremonielles ; Agrikultur/Landwirtschaft ; Speiseopfer ; Opferhandlung ; agriculture (ethnology) ; Kond ; Arbeitsorganisation ; Jagdzauber ; Dharni ; Stände und Berufe ; feasts
    Abstract: Am Kultplatz von Burlabaru ruft ein Priester die Gottheit an und vollführt ein Mangoorakel. Aus der Lage der geworfenen Früchte wird das zukünftige Jagdglück abgelesen. Anschließend essen die Männer und Jünglinge die geopferten Früchte und brechen zur Jagd auf.
    Abstract: The first ripe mango fruits are offered up; the fruits are then thrown, and the luck of the hunt is determined by their positions. The men of the community eat the offered fruit and set out immediately on the first hunt of the year.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 7
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1958)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 96MB, 00:09:50:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1958)
    Keywords: lodging ; handicraft ; Araber ; Giebeldachhütte ; Häuser ; Irak ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Arbeitsbeziehungen ; labor relations ; Pflanzenwelt ; Hüttenbau ; habitation ; Gesellschaft ; work ; group work ; Encyclopaedia Cinematographica ; construction work ; flora ; Rohre und Gräser ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Ma'dan-Araber ; Handwerk ; Unterkünfte ; settlement types ; Marsh Arabs ; Arabs ; Gebäude ; ethnology/cultural anthropology ; Schilf ; Kulturwissenschaften ; settlement ; Asia ; buildings ; Siedlungsformen ; Arbeit ; Asien ; Ma'dan Arabs ; Gemeinschaftsarbeit ; economy ; Dach, Dachdecken ; hut building ; Siedlung ; society ; Marsch-Araber ; Bauwesen ; Wohnen ; reeds ; Bauen ; Iraq ; houses ; roof, roofing ; reeds and grasses ; teamwork ; building trade ; Madan
    Abstract: In Gemeinschaftsarbeit errichten mehrere Männer auf einer künstlichen Schilfinsel eine Giebelhütte mit Matten als Seitenwände und Dachkonstruktion: Befeuchten und Treten der Schilfmatten, Ausheben der Löcher in 3 parallelen Reihen für je 4 Pfosten, Einsetzen der Pfosten, Errichten der Seitenwände aus je 2 Schilfbündeln und der Dachkonstruktion, Anbringen der Stirnwände, Herstellen des Zaunes.
    Abstract: Shows a house being built by the Ma'dan, who live in the land between the Tigris and Euphrates Rivers. All of the steps needed to construct the house are undertaken at the same time.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 8
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1958)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 1079MB, 00:02:24:15 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1958)
    Keywords: Schutzwaffen ; games ; Schild ; Waffen ; fighting game ; Freizeitaktivitäten ; material culture ; Kulturwissenschaften ; Speer ; Sport ; Kampfspiel ; Kampfverhalten ; Spiel ; Spiele ; Afrika ; sham fight ; Unja ; leisure activities ; Gesellschaft ; shield ; fighting behaviour ; sport ; Scheinkampf ; spear ; Encyclopaedia Cinematographica ; game ; Chad ; society ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Africa ; play-fighting ; defensive arms ; weapons ; sports ; Tschad ; ethnology/cultural anthropology ; Unia
    Abstract: Zwei Krieger treten zum Kampfspiel an. Sie hocken nieder, ducken sich hinter dem Schild. Der Kampf wird in Hockstellung geführt, die Krieger umkreisen einander und markieren Speerstöße. Zuschauer haben sich eingefunden und beobachten das Kampfspiel.
    Abstract: Two warriors come into "combat". The participants crouch low behind shields, circle around each other, and simulate lance thrusts. An audience appears to watch the mock combat.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 9
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1958)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 707MB, 00:14:57:13 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1958)
    Keywords: Landwirtschaft ; millet harvest ; Umweltwissenschaft/Ökologie ; material culture ; agriculture / India ; harvest ; Wirtschaft (Ethnologie) ; grains and cereals ; winnowing ; crop growing methods ; tools ; Pflanzenwelt ; Rizinusbohnen ; Hirse ; cereal crops ; Bodenbearbeitung, Be- und Entwässerung ; landwirtschaftliche Ausrüstung ; Kandhs ; Roden, Pflügen, Hacken ; Ernte ; Encyclopaedia Cinematographica ; tillage ; flora ; grains ; Körnerfrüchte ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; agricultural devices ; millet ; Ackerbau / Indien ; Khond ; Khonds ; ethnology/cultural anthropology ; Brandrodungsfeldbau ; Worfeln ; threshing stick ; Kulturwissenschaften ; Hirseernte ; Asia ; landwirtschaftliche Geräte ; Agrar- und Forstwissenschaft ; Rodungsfeldbau ; Asien ; agricultural equipment ; Dreschholz ; Werkzeug ; Pflanzenbau, Ernte ; India ; economy ; Indien ; Feldbestellung ; castor beans ; Getreide (Ethnologie) ; Agrikultur/Landwirtschaft ; Anbaumethoden ; agriculture (ethnology) ; Kond ; slash-and-burn agriculture
    Abstract: Landwirtschaftliche Arbeit indischer Brandrodungsbauern in den Dörfern Burlabaru und Kumurupa: Hirseernte, Arbeiten auf dem Dreschplatz, Ernte und weitere Verarbeitung von Rizinus-Bohnen; Anlage eines neuen Feldes: Fällen der Bäume, Säubern eines vorjährigen Feldes von Unkraut, Abbrennen eines vorjährigen Feldes.
    Abstract: Shows the creation of a new field: trees are felled, weeds are cleared away, and the area is burned.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 10
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1958)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 354MB, 00:06:48:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1958)
    Keywords: games ; mask-wearing ; arts (ethnology) ; Freizeitaktivitäten ; clothing ; Bewegungsspiel ; material culture ; Araber ; art ; Kulturwissenschaften ; Irak ; masks ; Asia ; Spiel ; Spiele ; active game ; Kleidung ; Würfelspiel ; Asien ; Künste (Ethnologie) ; leisure activities ; Ma'dan Arabs ; Masken ; Gesellschaft ; Kunst ; accessories ; Kinderspiel ; game ; society ; Accessoires ; cultural studies ; Marsch-Araber ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Ma'dan-Araber ; Iraq ; Masken-Tragen ; children's game ; Marsh Arabs ; Arabs ; masks / wearing ; Madan ; ethnology/cultural anthropology ; Masken / Tragen ; dice game
    Abstract: Knabenspiele in dem Dorf Birriz: Bewegungsspiele (Pferdchen und Teufel, Hüpfen auf einem Bein, Ziehen und Stoßen usw.), Würfelspiel und Spiel mit einer Schweinemaske.
    Abstract: Boys' games in the village Birriz: active games(horse and devil, hopping on one leg, drawing and pushing, etc.) game of dice, playing with a pig mask.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 11
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1958)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 49MB, 00:05:07:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1958)
    Keywords: greeting ; Araber ; gestures ; Kulturwissenschaften ; Irak ; Asia ; Asien ; sign language ; Ma'dan Arabs ; Signalsprache ; Signalwesen ; Encyclopaedia Cinematographica ; nonverbale Kommunikation ; cultural studies ; Marsch-Araber ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Ma'dan-Araber ; Iraq ; Gebärdensprache ; Marsh Arabs ; Arabs ; Begrüßung ; nonverbal communication ; Madan ; ethnology/cultural anthropology
    Abstract: Begrüßungszeremonien. Gebärden während eines Gesprächs zur Unterstreichung oder näheren Bestimmung des Inhalts der Rede. Bewegungsablauf einzelner Gesten.
    Abstract: Demonstrates the sign language used by the Ma'dan who live in the land between the Tigris and Euphrates Rivers. Shows scenes of gestures used during a conversation and individual signs as well.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 12
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1958)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 79MB, 00:09:17:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1958)
    Keywords: handicraft ; Flechten ; Matte ; Araber ; Irak ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Haustiere ; Arbeitsbeziehungen ; plaiting ; labor relations ; Pflanzenwelt ; Sichelmesser ; Schilfmatte ; mat ; Gesellschaft ; work ; Tierhaltung ; Häkeln, Stricken, Flechten ; group work ; productive livestock ; Encyclopaedia Cinematographica ; construction work ; flora ; domestic animals ; Rohre und Gräser ; cultural studies ; Wasserverkehr ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Ma'dan-Araber ; mats and baskets ; Handwerk ; pflanzliche Rohmaterialien ; settlement types ; Marsh Arabs ; Arabs ; fauna ; ethnology/cultural anthropology ; Fasergewinnung ; animal husbandry ; Nutztiere ; Schilf ; Tierwelt ; Kulturwissenschaften ; settlement ; fiber extraction ; Asia ; Siedlungsformen ; Arbeit ; Asien ; Ma'dan Arabs ; Gemeinschaftsarbeit ; economy ; crocheting, knitting, plaiting ; water traffic ; Matten und Körbe ; Siedlung ; reed mat ; society ; vegetable raw materials ; Faseraufbereitung ; Marsch-Araber ; Bauwesen ; reeds ; Bauen ; Textilproduktion ; Iraq ; fiber preparation ; reeds and grasses ; teamwork ; building trade ; Madan ; textile production
    Abstract: In Gemeinschaftsarbeit erstellt ein professioneller Mattenhersteller für Hausbau und -einrichtung benötigte Matten: Schneiden des Rohmaterials mit gezähntem Sichelmesser, Transport, Faseraufbereitung, Flechten der Matten von einem Mittelquadrat ausgehend mit umflochtenen Querseiten und offenen Längsseiten, Einrollen der Matten.
    Abstract: Shows the production of reed mats, which are necessary for building and furnishing the house. Begins with the preparation of the raw materials and proceeds to plaiting and forming the mat. The mats are then rolled and stacked for storage.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 13
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1958)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 75MB, 00:08:49:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1958)
    Keywords: lodging ; handicraft ; Araber ; Irak ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Arbeitsbeziehungen ; labor relations ; Pflanzenwelt ; Hüttenbau ; habitation ; Gesellschaft ; work ; group work ; Encyclopaedia Cinematographica ; construction work ; flora ; Rohre und Gräser ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Ma'dan-Araber ; Handwerk ; Unterkünfte ; settlement types ; Marsh Arabs ; Arabs ; Gebäude ; Tunnelhütte ; ethnology/cultural anthropology ; Schilf ; Kulturwissenschaften ; settlement ; Asia ; buildings ; Siedlungsformen ; Arbeit ; Asien ; Ma'dan Arabs ; Gemeinschaftsarbeit ; economy ; Dach, Dachdecken ; hut building ; Siedlung ; society ; Marsch-Araber ; Bauwesen ; reeds ; Wohnen ; Bauen ; Iraq ; roof, roofing ; reeds and grasses ; teamwork ; building trade ; tunnel-shaped hut ; Madan
    Abstract: Eine etwa 6 m lange und 3 m breite Familienhütte wird im Dorfe Birriz in Gemeinschaftsarbeit errichtet: Einsetzen der Schilfpfosten, Binden der Rundbögen, Anbringen der Querlagen, erstes Dachdecken, Aufstellen der Seitenwände, Errichten der Stirnwände, endgültiges Dachdecken. Als Baumaterial werden Schilf (Phragmites communis) und Rohrkolben (Typha latifolia) verwendet.
    Abstract: Shows the building of a reed hut by the Ma'dan who live in the land between the Tigris and Euphrates Rivers. This tunnel-shaped house is the customary family home for these Arabs.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 14
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1958)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 136MB, 00:14:00:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1958)
    Keywords: Trancetanz ; handicraft ; clothing ; chicken sacrifice ; material culture ; Wirtschaft (Ethnologie) ; procession ; seasonal festivities ; Tanz (Ethnologie) ; occasional dances ; Feste ; Baum in Brauchtum und Religion ; Religion ; Fruchtbarkeitsritual ; trance dance ; Gesellschaft ; Tieropfer ; Tierhaltung ; ritual ; custom / course of the year ; anlaßbezogene Tänze ; productive livestock ; Kandhs ; accessories ; Encyclopaedia Cinematographica ; Bräuche ; carving ; religious practices ; woodworking ; Ritual ; religion ; Accessoires ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Holzbearbeitung ; poultry-keeping ; Handwerk ; Geflügelhaltung ; rite / killing of animals ; Meriah-Büffelopfer ; Khond ; buffalo sacrifice ; Khonds ; Tötung, rituelle ; fauna ; ethnology/cultural anthropology ; Ritus / Tötung von Tieren ; jewellery ; animal husbandry ; ritual dances ; Nutztiere ; jewelry ; arts (ethnology) ; meriah buffalo sacrifice ; Schmuck ; Tierwelt ; Kulturwissenschaften ; Brauchtum / Jahreslauf ; jahreszeitliche Festivitäten ; Asia ; tree in custom and religion ; sacrificial act ; Kleidung ; sacrifices ; Asien ; Künste (Ethnologie) ; India ; Büffelopfer ; fertility rite ; economy ; Opfer ; Tanz / Trancetanz ; Huhnopfer ; Indien ; religiöse Praktiken ; Holzarbeiten ; rituelle Tänze ; dance (ethnology) ; animal sacrifice ; society ; customs ; Umgang ; Schnitzen ; killing, ritually ; Opferhandlung ; Kond ; dance / trance dance ; feasts
    Abstract: Wichtigste Phasen des dreitägigen Opferfestes Ende März in den Dörfern Belagad und Batipadar zu Ehren der Erdgöttin und für die Fruchtbarkeit der Felder.
    Abstract: Shows scenes of the large festival held in March at the site of the "Meriah" sacrifice long ago. This celebration honors the gods of the earth and the fertility of the fields and culminates in the buffalo sacrifice.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 15
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 55MB, 00:05:41:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1958)
    Keywords: Banane ; lodging ; commercial-use buildings ; Grabstock ; handicraft ; division of labor ; material culture ; Giebeldachhütte ; Häuser ; banana ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Arbeitsbeziehungen ; cooking ; nutrition ; tools ; Kochen ; labor relations ; Pflanzenwelt ; Hüttenbau ; food preparation ; Bambus ; habitation ; Gesellschaft ; work ; landwirtschaftliche Ausrüstung ; Encyclopaedia Cinematographica ; Papua New Guinea ; construction work ; flora ; woodworking ; Rohre und Gräser ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Nahrungszubereitung ; bamboo ; agricultural devices ; Holzbearbeitung ; Handwerk ; Unterkünfte ; settlement types ; digging stick ; Gebäude ; Wantoat ; ethnology/cultural anthropology ; Kulturwissenschaften ; Papua-Neuguinea ; settlement ; landwirtschaftliche Geräte ; division of labour ; buildings ; Wantoat ; Siedlungsformen ; Arbeit ; agricultural equipment ; Werkzeug ; Gemeinschaftsarbeit ; economy ; Arbeitsteilung ; Dach, Dachdecken ; hut building ; Holzarbeiten ; Siedlung ; Ernährung ; Nahrungsmittelzubereitung ; society ; Bauwesen ; Australien/Ozeanien ; Wohnen ; Bauen ; houses ; roof, roofing ; Wirtschaftsgebäude ; Australia/Oceania ; reeds and grasses ; teamwork ; building trade
    Abstract: Männer bauen in Gemeinschaftsarbeit eine rechteckige, ebenerdige Giebeldachhütte mit eingezogenem Fußboden aus Baumfarnstämmen, Bambus und Pandanus-Blättern: Vorbereitung des Platzes, Aufstellen des Gerüstes, Herstellen des Daches, Flechten der Wände und Herstellen der Tür. Während die Männer arbeiten, kochen die Frauen Bananen in Bambusröhren.
    Abstract: Shows the processes involved as a group of Papua men construct a rectangular hut made from tree-fern stalks, bamboo and Pandanus leaves. At the same time the wives are busy cooking bananas.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 16
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1958)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 208MB, 00:03:30:07 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1958)
    Keywords: crocodile, sacred ; chicken sacrifice ; Burkina Faso ; Wirtschaft (Ethnologie) ; Lebenslauf ; Kassena ; Religion ; Ahnenkult ; Gesellschaft ; Magie ; Tieropfer ; ancestor worship ; Tierhaltung ; ritual ; earth god ; Encyclopaedia Cinematographica ; religious practices ; Ritual ; religion ; magic ; ethnology of medicine ; cultural studies ; Wasserholen ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Ritus / Tieropfer ; poultry-keeping ; Kasena ; Geflügelhaltung ; Totemismus ; Burkina Faso ; rite / rain cermonies ; Erdherr ; pond, sacred ; Kassena ; Tod ; ethnology/cultural anthropology ; death ; animal husbandry ; fetching water ; Ritus / Regenzeremonien ; Teich, heiliger ; Regenmacher, Regenzauber ; Kulturwissenschaften ; Totenkult/Ahnenkult ; Zauberhandlung ; totemism ; Afrika ; sacrificial act ; rite / sacrificial animal ; sacrifices ; magic act ; economy ; Opfer ; magische Therapie ; Huhnopfer ; Medizinethnologie ; religiöse Praktiken ; animal sacrifice ; society ; Krokodil, heiliges ; Africa ; rainmaker, rain magic ; course of life ; cult of the dead/ancestor worship ; Opferhandlung ; magical therapy
    Abstract: 1. In Nankoum bringt der Regenmacher seinen Regenzauber aus seinem Gehöft heraus, um Regen fernzuhalten. 2. Der Erdherr des Dorfes Koumbili bittet den heiligen Teich um Regen, ruft als Vermittler die darin lebenden heiligen Krokodile an und opfert jedem ein Huhn.
    Abstract: Shows how a rainmaker brings his rain magic from his own farm to keep the rain away. Includes a scene where a mediator calls out two crocodiles living in a sacred pond of rain. Since the animals are said to be the alter-egos of the earth god and his wife, the mediator sacrifices a chicken to each one.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 17
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1958)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 146MB, 00:14:59:00 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1958)
    Keywords: musical instruments / membranophone ; music (ethnology) ; clothing ; Musikinstrumente ; material culture ; art ; Pantomime ; masks ; rite / initiation ; Lebenslauf ; musical instruments ; initiation ; Feste ; Schlaginstrumente ; Religion ; Reifebräuche ; Gesellschaft ; Magie ; Kunst ; drama ; accessories ; Pasum ; Encyclopaedia Cinematographica ; Papua New Guinea ; Bräuche ; religious practices ; religion ; magic ; ethnology of medicine ; Accessoires ; cultural studies ; materielle Kultur ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; percussion instruments ; theatrical productions ; custom / rite of passage ; Rites de passage ; theatrical play ; Übergangsritus ; masks / wearing ; custom / circle of life ; ethnology/cultural anthropology ; mask festival ; Maskenfest ; Tanz ; mask-wearing ; arts (ethnology) ; Schauspiel ; rite of passage ; Brauchtum / Lebenskreis ; Musik (Ethnologie) ; Kulturwissenschaften ; Papua-Neuguinea ; initiation / initiation festival ; Zauberhandlung ; Initiation ; Theater-Produktion ; Ritus / Rites de passage ; Kleidung ; Ritus / Initiation ; dance ; magic act ; Sanduhrtrommel ; Künste (Ethnologie) ; Theater (Ethnologie) ; Masken ; magische Therapie ; Musikinstrumente / Membranophone ; Brauchtum / Reifebräuche ; Medizinethnologie ; religiöse Praktiken ; rite / rite of passage ; Initiation / Initiationsfest ; society ; Australien/Ozeanien ; customs ; Masken-Tragen ; course of life ; theatre (ethnology) ; Australia/Oceania ; magical therapy ; Pasum ; Masken / Tragen ; pantomime ; hourglass drum ; feasts
    Abstract: Ausschnitte von Initiationsfesten aus zwei Dörfern, aufgenommen an vier aufeinanderfolgenden Tagen. Es werden Knaben und Mädchen initiiert: Tanz, Zubereiten von Zaubermitteln, Anlegen der Gürtel, Vorführen von profanen und heiligen Lehrstücken, Maskenauftritt u. a.
    Abstract: Shows phases of an initiation festival involving both boys and girls of a Papua tribe. Instructional and spiritual illustrations are brought forward to the novices at this time.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 18
    AV-Medium
    AV-Medium
    IWF (Göttingen)
    In:  (Jan. 1958)
    Language: Undetermined , Undetermined
    Pages: 102MB, 00:02:02:14 (unknown) , Stummfilm , Silent movie
    Angaben zur Quelle: (Jan. 1958)
    Keywords: treatment ; Zauberarzt ; Kulturwissenschaften ; Papua-Neuguinea ; Wirtschaft (Ethnologie) ; medicine ; labor organisation ; Medizin ; Wantoat ; Arbeit ; Krankenbehandlung ; ethnomedicine ; economy ; stripping off disease-causing material ; magische Therapie ; work ; Abstreifen von Krankheitsstoff ; Medizinethnologie ; pandanus ; Encyclopaedia Cinematographica ; Papua New Guinea ; Pandanus ; estates and professions ; ethnology of medicine ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Australien/Ozeanien ; magical treatment ; magische Krankenbehandlung ; Australia/Oceania ; Ethnomedizin ; curative treatment ; medizinische Therapie ; Heilbehandlung ; witch doctor ; magical therapy ; Wantoat ; Arbeitsorganisation ; medical therapy ; ethnology/cultural anthropology ; Stände und Berufe
    Abstract: Ein junger Zauberarzt bestreicht das Bein eines an eitrigen Geschwüren erkrankten Mannes mit Pandanus-Blättern, die dabei in sich selbst gedreht und schließlich verknotet werden. Während er weiterhin Zaubersprüche rezitiert, streicht er mit dem Knoten noch einmal über das Bein und wirft in hohem Bogen die mit dem Krankheitsträger angefüllten Blätter fort.
    Abstract: A witch doctor treats a sick man by covering the diseased area with Pandanus leaves which fill with the sickness and are then thrown away.
    Note: Audiovisuelles Material
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
Close ⊗
This website uses cookies and the analysis tool Matomo. More information can be found here...