ISBN:
9783839418932
,
1322000077
,
9781322000077
Sprache:
Deutsch
,
Englisch
Seiten:
Online-Ressource (322 S.)
Serie:
Lettre
Paralleltitel:
Druckausg. Morikawa, Takemitsu, 1969 - Japanizität aus dem Geist der europäischen Romantik
Dissertationsvermerk:
Zugl.: Luzern, Univ., Habil.-Schr., 2010
Schlagwort(e):
Self-perception
;
Romanticism
;
National characteristics, Japanese
;
Psychologie.
;
National characteristics, Japanese.
;
Self-perception
;
Literature, Culture, General Literature Studies, Interculturalism, Cultural History, Literary Studies
;
LITERARY CRITICISM / General
;
Romanticism
;
Culture
;
General Literature Studies
;
Interculturalism
;
Literary Studies
;
Literature
;
National Identity
;
Cultural History
;
Hochschulschrift
;
Hochschulschrift
;
Mori, Ōgai 1862-1922
;
Japan
;
Moderne
;
Kulturelle Identität
;
Selbstbild
;
Romantik
Kurzfassung:
Biographical note: Takemitsu Morikawa (PD Dr. rer. pol.) ist Privatdozent an der Universität Luzern. Er lehrt dort und an anderen europäischen sowie japanischen Universitäten Soziologie und Japanologie.
Kurzfassung:
Seit der Öffnung des Landes in der Mitte des 19. Jahrhunderts bewegte sich Japan rasant auf dem Weg zur industrialisierten Weltmacht. Das dort seit den 1890er Jahren durch Mori Ogai aus Europa 'eingeführte' romantische Syndrom jedoch verzauberte insbesondere die jungen Intellektuellen und trieb sie zur Suche nach der japanischen kulturellen Identität an. Ziel war es, nach innen die gesamte Bevölkerung zu integrieren und nach außen das Land vom »Westen« unterscheidbar zu machen - und zwar paradoxerweise im Geist der europäischen Romantik. Takemitsu Morikawa geht diesen bemerkenswerten Entwicklungen auf den Grund und zeichnet die Entstehung und die Kanonisierung des vermeintlichen Selbstbildes des modernen Japan nach.
Beschreibung / Inhaltsverzeichnis:
Cover Japanizität aus dem Geist der europäischen Romantik; Inhalt; Vorwort und Danksagung; Redaktionelle Hinweise; 1. Einleitung; 1.1 Kulturelle Stellvertretung und interkulturelleVermittlung; 1.2 Leben und Werk Mori Ôgais - die soziale Konstruktion einer großen Persönlichkeit; 1.3 Kulturelles Gedächtnis und Kanonisierung; 1.4 Gliederung der Arbeit; 2. Codierung; 2.1 Romantik und Okzidentalismus; 2.1.1 Romantik; 2.1.2 Kulturbegriff, Kulturvergleich und implizierter Eurozentrismus; 2.1.3 Orientalismus und Okzidentalismus; 2.2 Tendenzanalyse der von Ôgai übersetzten Schriften
Beschreibung / Inhaltsverzeichnis:
2.3 Tendenzen in den von Ôgai verfassten Werken2.3.1 Handlungen; 2.3.2 Diskursanalyse; 2.3.3 Die Novelle Die Tänzerin und die romantische Codierung; 2.4 Tokiwakai und das Gender Japans; 2.5 Heimat; 2.6 Todeskult; 2.7 Zusammenfassung: Von der Aufklärung zur Romantik; 3. Das kommunikative Netzwerk und der Einfluss Ôgais auf seine Zeitgenossen; 3.1 Generationswechsel der Intellektuellen im Meiji-Japan; 3.2 Ôgai und seine Jünger; 3.2.1 Lafcadio Hearn (1850-1904); 3.2.2 Ueda Bin (1874-1916); 3.2.3 Kinoshita Mokutarô (Ôta Masao) (1885-1945); 3.2.4 Ikuta Chôkô (1882-1936)
Beschreibung / Inhaltsverzeichnis:
3.2.5 Saitô Mokichi (1882-1953)3.2.6 Kitahara Hakushû (1885-1942); 3.2.7 Yoshii Isamu (1886-1960); 3.2.8 Osanai Kaoru (1881-1928); 3.2.9 Watsuji Tetsurô (1889-1996); 3.2.10 Yanagita Kunio (1875-1962) und seine romantische Volkskunde; 3.2.11 Nagai Kafû (1879-1959) und seine Kulturkritik; 4. Kuki Shûzô und Die Struktur des Ikis; 4.1 Vorwort: Das Leben Kuki Shûzôs und sein erfolgreichster Text; 4.2 Was ist iki?; 4.2.1 Pragmatik von iki; 4.2.2 Relevante Unterscheidungen für die iki-Semantik; 4.3 Die Sozialstruktur der Edo-Zeit; 4.4 Der soziale Raum im Japan der Edo-Zeit
Beschreibung / Inhaltsverzeichnis:
4.5 Der kulturhistorische Hintergrund4.6 Iki-Semantik und der soziale Raum der Edo-Zeit; 4.6.1 Jôhin und gehin; 4.6.2 Hade und jimi; 4.6.3 Iki und yabo; 4.7 Drei Momente von iki; 4.8 Orientalismusverdacht; 4.9 Sozialtheoretische Implikationen; 4.10 Schlussbemerkungen zum Kapitel 4; 5. Reisebeschreibungen; 5.1 Deutschland und Ôgais Schriften; 5.2 Improvisatoren (Der Improvisator) und Italien; 5.3 Reisebeschreibungen seit dem Ende des Asiatisch-Pazifischen Krieges und Erzählung Ôgais; 5.4 Schlussbemerkung zum Kapitel 5 und Übergang zum Kapitel 6; 6. Die Kanonisierung Ôgais
Beschreibung / Inhaltsverzeichnis:
6.1 Die politische Dimension der Schulbücher6.2 Die Schulformen der Sekundarstufe im Erziehungssystem des Vorkriegsjapans; 6.3 Die Kanonisierung der Schriften Ôgais in den Schulbüchern; 6.4 Vergleich mit der Kanonisierung anderer wichtiger Autoren in japanischen Schulbüchern; 6.4.1 Kanonisierung und Dekanonisierung Tsubouchi Shôyôs; 6.4.2 Kanonisierung und Dekanonisierung Kôda Rohans; 6.4.3 Kanonisierung und Dekanonisierung Natsume Sôsekis; 6.4.4 Kanonisierung und Dekanonisierung Nagai Kafûs; 6.5 Die aufgenommenen Titel Ôgais
Beschreibung / Inhaltsverzeichnis:
6.6 Kanonisierung von Autoren, die als Nachwuchsschriftsteller von Ôgai gefördert wurden
Anmerkung:
Description based upon print version of record
DOI:
10.14361/transcript.9783839418932
URL:
Cover
(lizenzpflichtig)
URL:
Cover
(lizenzpflichtig)
Permalink