Your email was sent successfully. Check your inbox.

An error occurred while sending the email. Please try again.

Proceed reservation?

Export
Filter
  • Weltkulturen Museum  (1)
  • English  (1)
  • 2015-2019  (1)
  • 1965-1969
  • !794639267!  (1)
  • Indigenes Volk  (1)
  • Deutschland
Datasource
  • Weltkulturen Museum  (1)
  • BSZ  (1)
Material
Years
  • 2015-2019  (1)
  • 1965-1969
Year
  • 1
    ISBN: 9781939419262 , 1939419263
    Language: English , Nahuatl , Mayan languages , Central American Indian (Other) , Zapotec
    Pages: xi, 206 Seiten , Karten , 23 cm
    Edition: First edition
    Uniform Title: Poems Selections
    Uniform Title: Poems Selections
    Uniform Title: Poems Selections
    Uniform Title: Poems Selections
    Uniform Title: Poems Selections
    Uniform Title: Poems Selections
    Uniform Title: Poems Selections
    Uniform Title: Poems Selections
    Uniform Title: Poems Selections
    Uniform Title: Poems Selections
    Uniform Title: Poems Selections
    Uniform Title: Poems Selections
    Keywords: Mexican poetry Indian authors ; Mexican poetry Translations into English Indian authors ; Nahuatl poetry ; Nahuatl poetry Translations into English ; Zapotec poetry ; Zapotec poetry Translations into English ; Mazateco poetry ; Mazateco poetry Translations into English ; Tzotzil poetry ; Tzotzil poetry Translations into English ; Maya poetry ; Maya poetry Translations into English ; Zoque poetry ; Zoque poetry Translations into English ; Indigenes Volk ; Poetry ; Mexiko ; Fiktionale Darstellung
    Abstract: Juan Gregorio Regino -- Mikeas Sánchez -- Juan Hernández Ramírez -- Enriqueta Lunez -- Víctor Terán -- Briceida Cuevas Cob.
    Abstract: Foreword /Eliot Weinberger --Preface /Víctor Terán --Introduction /David Shook --Map: Indigenous languages. --The song begins ;Cantares ;My woman ;I know the world's tongue /Juan Gregorio Regino. --Jesus never understood my grandmother's prayers ;Nereyda dreamed in New York ;Slections fromThe soul returns to the shout of silence ;"Death will arrive/and it will frin you in your bed" ;"Death will arrive /the true one" ;"To forget pain" ;Branch ;Aisha / Mikeas Sánchez. --Maize flower ;Sown flower /Juan Hernández Ramírez. --Lunar calendar ;Delirium ;Sign ;"It's been so long already" ;Death ;"I woke up God" ;Entreaty ;"In the milky light of dawn" ;Holy woman Mary ;Over the grave ;Sacred land ;"I bless your smooth skin with incense" ;My tree ;I am those we are here ;For Grandpa /Enriqueta Lunez. --The north wind whips ;Whirlwind ;Just yesterday ;You will not manage to hurt me ;I know your body ;Your name ;The afternoon fell ;Just one ;Soldiers ;Moon ;It's true ;Rot ;If I knew how to sculpt you ;I woke with your name ;You closed ;Kisses ;No ;Today I aspire /Víctor Terán. --The stone jug ;The house ;The hearth weeps ;The plaza without you ;My name ;Father ;Gentle folksong ;Your mother ;Like charcoal ;Your first earring ;You will go to school ;The owl ;Voice ball ;Come back ;Sun with spines /Briceida Cuevas Cob. --Acknowledgments ; Translator biographies.
    Abstract: Like a New Sun showcases the vibrant contemporary poetry being written in indigenous Mexican languages. Featuring poets writing in Huasteca Nahuatl (Juan Hernández Ramírez), Isthmus Zapotec (Víctor Terán), Mazatec (Juan Gregorio Regino), Tsotsil (Enriqueta Lunez), Yucatec Maya (Briceida Cuevas Cob), and Zoque (Mikeas Sánchez), this ground-breaking anthology introduces readers to six of the most dynamic indigenous Mexican poets writing today
    Note: Parallel text in Eastern Huasteca Nahuatl, Mazatec, Zoque, Isthmus Zapotec, Tsotsil, or Yucatec Mayan, and English translation
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
Close ⊗
This website uses cookies and the analysis tool Matomo. More information can be found here...