Your email was sent successfully. Check your inbox.

An error occurred while sending the email. Please try again.

Proceed reservation?

Export
Filter
  • BSZ  (33)
  • München BSB  (11)
  • IWF
  • OLC Ethnologie
  • German  (33)
  • Undetermined  (8)
  • Latin
  • 1980-1984  (11)
  • 1960-1964  (40)
  • 1964  (40)
  • Musicology  (40)
Datasource
Material
Language
Years
Year
  • 1
    Language: Undetermined
    Series Statement: La musique arabe ...
    Uniform Title: Kitāb al- musîqi al-kabir 〈franz.〉
    RVK:
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 2
    ISSN: 0013-8231
    Language: Undetermined
    Dates of Publication: 1.1936 -
    Additional Information: Beil. English Folk Dance and Song Society Journal of the English Folk Dance and Song Society
    Former Title: English dance & song
    Former Title: ED & S
    Former Title: England's foremost folk music magazine
    DDC: 390
    RVK:
    Keywords: Zeitschrift
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 3
    Book
    Book
    Prenzlau : Vincent
    Language: German
    RVK:
    Keywords: Deutschland ; Volkslied
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 4
    Journal/Serial
    Journal/Serial
    Santiago de Chile ; 1.1945/46 - ; auch mit durchgehender Nr.-Zählung
    ISSN: 0716-2790 , 0717-6252 , 0717-6252
    Language: Undetermined
    Additional Material: CDs u. CD-ROMs als Beil
    Dates of Publication: 1.1945/46 - ; auch mit durchgehender Nr.-Zählung
    Parallel Title: Erscheint auch als Revista musical chilena
    DDC: 780
    RVK:
    Keywords: Zeitschrift
    Note: Index 1945/74 in: 29.1975
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 5
    Journal/Serial
    Journal/Serial
    Kassel : Merseburger | Köln [u.a.] : Staufen-Verl. | Köln : Volk ; H. 1.1952 -
    ISSN: 0522-7046
    Language: German
    Dates of Publication: H. 1.1952 -
    Additional Information: Index 1/155=82a von Arbeitsgemeinschaft für Rheinische Musikgeschichte Mitteilungen / Arbeitsgemeinschaft für Rheinische Musikgeschichte e.V. Köln, 1955 0948-1222
    Additional Information: 136=1984; 140=1985; 142=1986; 149=1991; 157=1992; 155=1995; 159=1998 von Arbeitsgemeinschaft für Rheinische Musikgeschichte Bericht über die Jahrestagung / Arbeitsgemeinschaft für Rheinische Musikgeschichte Kassel : Merseburger, 1986 0522-7046
    Additional Information: 136=1984; 140=1985; 142=1986; 149=1991; 157=1992; 155=1995; 159=1998 von Arbeitsgemeinschaft für Rheinische Musikgeschichte Bericht über die Jahrestagung / Arbeitsgemeinschaft für Rheinische Musikgeschichte Kassel : Merseburger, 1986 0522-7046
    Additional Information: 6=1; 125=2 von Beiträge zur Musikgeschichte der Stadt Aachen Köln [u.a.], 1954
    Additional Information: 20=1; 52=2; 62=3; 112-4;119=5 von Studien zur Musikgeschichte des Rheinlandes Köln : Volk, 1956
    Additional Information: 26=1957 von "Referate der Jahrestagung für Rheinische Musikgeschichte"
    Additional Information: 43=1; 53=2; 58=3; 64=4; 69=5; 80=6; 97=7; 111=8; 150=10 von Rheinische Musiker Kassel : Merseburger, 1960
    Additional Information: 61=1 von Musik in Mönchengladbach Mönchengladbach : Kulturamt, 1965
    Additional Information: 61=[1]; 109=2 u.a. von Studien zur Musikgeschichte der Stadt Mönchengladbach Köln : Volk, 1965
    Additional Information: 104,1=2; 104,2=3 von Josef-Rheinberger-Archiv (Vaduz) Veröffentlichungen des Josef Rheinberger-Archivs, Vaduz Köln : Volk, 1974
    Additional Information: 121=7 von Musikalische Volkskunde Essen : Verl. Die Blaue Eule, 1971
    Additional Information: 149=1249; 155=1255; 157=1257; 159=1259; 169=1269; 170=1270; 172=1272; 173=1273 von Edition Merseburger Kassel : Verlag Merseburger, 1947
    Additional Information: 170=2004 von Arbeitsgemeinschaft für Rheinische Musikgeschichte Bericht über die Tagung der Arbeitsgemeinschaft für Rheinische Musikgeschichte ... Kassel : Merseburger, 2005
    Former Title: Veröffentlichungen der Arbeitsgemeinschaft für Rheinische Musikgeschichte e.V.
    DDC: 780
    RVK:
    Keywords: Monografische Reihe ; Rheinland ; Musik ; Geschichte ; Rheinland ; Musik ; Geschichte
    Note: Einzelne Bd. Medienkombination aus Druckwerken und Tonträger , Darin: Jahrestagung / Arbeitsgemeinschaft für Rheinische Musikgeschichte , Springende Ersch.-Jahre; ersch. unregelmäßig
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 6
    Journal/Serial
    Journal/Serial
    Berlin : VWB, Verl. für Wiss. und Bildung | Paris : Internat. Music Council | Kassel : Bärenreiter | Mainz : Schott | Roma : Ed. Lerici | Wilhelmshaven : Heinrichshofen | Wilhelmshaven : Verl. Noetzel ; Nr. 1.1957 - 6.1959; [1.]1959 - [2.]1960; 3.1961 - 53.2011; N.S. Vol. 1.2012 -
    Show associated volumes/articles
    ISSN: 0043-8774 , 2941-3680 , 2941-3680
    Language: German , English , French
    Pages: 23 cm
    Dates of Publication: Nr. 1.1957 - 6.1959; [1.]1959 - [2.]1960; 3.1961 - 53.2011; N.S. Vol. 1.2012 -
    Additional Information: Beil. International Music Council Bulletin of the International Music Council (Unesco)
    Additional Information: 52=17 von Intercultural music studies Berlin : VWB, Verl. für Wiss. und Bildung, 1990 1435-5590
    Parallel Title: Erscheint auch als The world of music
    Former Title: Darin aufgeg. Darin aufgeg. ---〉 Musique dans le monde
    Former Title: Die Welt der Musik
    Former Title: Le monde de la musique
    Former Title: journal of the Department of Ethnomusicology, Otto-Friedrich University of Bamberg
    Former Title: The world of music bibliography
    DDC: 780.89
    RVK:
    Keywords: Musikethnologie ; Zeitschrift ; Musikethnologie
    Note: Gesamttitel teils: Intercultural music studies , Beteil. Körp. bis 32.1990: International Institute of Comparative Music Studies and Documentation (Berlin); International Music Council (UNESCO); 33.1991 - 38.1996: International Institute of Traditional Music (Berlin) , Ersch. 2x jährl., anfangs 3x jährl.; 52.2010 - 53.2011 in 1 Bd. ersch. , Text engl., früher dt., engl., franz. , Index 19/29.1977/87=30.1988,1; Index [1]/52.1959/2010=53.2011
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 7
    Journal/Serial
    Journal/Serial
    Heidelberg : Quelle & Meyer | Wilhelmshaven : Heinrichshofen ; 1.1959 -
    Language: German , Undetermined
    Dates of Publication: 1.1959 -
    Former Title: Vorg. Musikpädagogische Bibliothek
    DDC: 780
    RVK:
    Keywords: Monografische Reihe ; Musikerziehung
    Note: Repr.: Walluf bei Wiesbaden : Sändig
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 8
    Microfilm
    Microfilm
    Berlin : E. Schmidt | Berlin ; Leipzig : de Gruyter ; 1.1928 - 44.1999(2000)
    Show associated volumes/articles
    ISSN: 0075-2789
    Language: German
    Edition: Mikrofiche-Ausg. Leiden IDC
    Dates of Publication: 1.1928 - 44.1999(2000)
    Additional Information: Beil.: Studien zur Volksliedforschung
    Parallel Title: Online-Ausg. Jahrbuch für Volksliedforschung
    Subsequent Title: Forts.: Lied und populäre Kultur
    RVK:
    RVK:
    Keywords: Volkslied ; Zeitschrift ; Volksliedforschung ; Volkslied ; Zeitschrift ; Volkslied ; Zeitschrift ; Volksliedforschung ; Volkslied
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 9
    Journal/Serial
    Journal/Serial
    Eisenach : Verl. der Musikalienhandlung Karl Dieter Wagner | Berlin : de Gruyter | Köln : Gerig | Wiesbaden : Breitkopf & Härtel | Kassel : Bärenreiter ; 1.1963 - 7.1973; 8.1977 - 9.1978; 10.1982 - 16.1997; damit Ersch. eingest.
    ISSN: 0075-2703
    Language: German
    Pages: 26 cm
    Dates of Publication: 1.1963 - 7.1973; 8.1977 - 9.1978; 10.1982 - 16.1997; damit Ersch. eingest.
    Parallel Title: Elektronische Reproduktion Jahrbuch für musikalische Volks- und Völkerkunde
    DDC: 780
    RVK:
    Keywords: Volksmusik ; Außereuropäische Musik ; Musikethnologie ; Volksmusik ; Musikethnologie ; Volksmusik ; Musikethnologie ; Zeitschrift ; Zeitschrift ; Zeitschrift ; Zeitschrift ; Zeitschrift ; Zeitschrift ; Zeitschrift ; Zeitschrift ; Zeitschrift ; Volksmusik ; Zeitschrift ; Außereuropäische Musik ; Zeitschrift ; Musikethnologie ; Zeitschrift
    Note: 1.1963 - 7.1973 mit Schallplatte , Ersch. zweijährl. , Beteil. Körp. anfangs: Kommission für Musikalische Volks- und Völkerkunde der Gesellschaft für Musikforschung ; Staatliches Institut für Musikforschung, Preußischer Kulturbesitz und der Deutschen Gesellschaft für Musik des Orients
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 10
    Image
    Image
    Leipzig : VEB Deutscher Verlag für Musik
    ISBN: 3370000008
    Language: German
    RVK:
    RVK:
    RVK:
    RVK:
    Keywords: Bildband ; Musik ; Geschichte
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 11
    Journal/Serial
    Journal/Serial
    Kingston, Ont. : Dep. | London ; Nr. 1.1948 - 58.1981
    Language: Undetermined
    Dates of Publication: Nr. 1.1948 - 58.1981
    Parallel Title: Erscheint auch als International Folk Music Council Bulletin of the International Folk Music Council
    Subsequent Title: Forts. International Council for Traditional Music Bulletin of the International Council for Traditional Music
    DDC: 390
    RVK:
    Keywords: Zeitschrift
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 12
    Book
    Book
    Potsdam : Akad. Verlagsges. Athenaion
    Show associated volumes/articles
    Language: German
    RVK:
    RVK:
    Keywords: Music History and criticism ; Musik ; Musikwissenschaft
    Note: Teilw. mit dem Erscheinungsort Wildpark-Potsdam
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 13
    Journal/Serial
    Journal/Serial
    New York, NY ; 1.1961 - 2.1965; damit Ersch. eingest.
    ISSN: 0081-7902
    Language: Undetermined
    Dates of Publication: 1.1961 - 2.1965; damit Ersch. eingest.
    RVK:
    RVK:
    Keywords: Musikethnologie ; Monografische Reihe ; Musikethnologie
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 14
    Journal/Serial
    Journal/Serial
    New York, NY ; 1.1961 - 2.1965; damit Ersch. eingest.
    ISSN: 0081-7902
    Language: Undetermined
    Dates of Publication: 1.1961 - 2.1965; damit Ersch. eingest.
    DDC: 780
    RVK:
    RVK:
    Keywords: Monografische Reihe ; Musikethnologie ; Musikethnologie
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 15
    Book
    Book
    Berlin : Museum für Völkerkunde
    Show associated volumes/articles
    In:  [Hauptbd.]
    Language: German
    Pages: 246 S. , Ill., Notenbeisp.
    Series Statement: Veröffentlichungen des Museums für Völkerkunde Berlin 2 = N.F. 5 [d. Gesamtw.]
    Series Statement: Abteilung Südsee
    Series Statement: Veröffentlichungen des Museums für Völkerkunde Berlin N.F., 5
    Angaben zur Quelle: [Hauptbd.]
    RVK:
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 16
    Book
    Book
    Frankfurt a.M. [u.a.] : Fischer-Bücherei
    Language: German
    Pages: 185 S.
    Edition: Orig.-Ausg.
    Series Statement: Fischer-Bücherei 597
    Series Statement: Bücher des Wissens
    DDC: 784.4
    RVK:
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 17
    Musical Score
    Musical Score
    Leipzig : VEB Hofmeister
    Language: German
    Pages: 351 S. , Ill., Noten
    Edition: 10., überarb. und erw. Aufl.
    RVK:
    RVK:
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 18
    Book
    Book
    [Reinbek b. Hamburg] : Rowohlt
    Language: German
    Pages: 170 S.
    Series Statement: Rororo 667
    Uniform Title: Lady sings the blues 〈dt.〉
    RVK:
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 19
    Language: German
    Pages: 187 S.
    Edition: 4., unveränd. Aufl., [Partitur].
    Angaben zur Quelle: 2
    RVK:
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 20
    Language: German
    Pages: IV, 159 S. , Noten
    Edition: 1. Aufl.
    RVK:
    RVK:
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 21
    Language: German
    Pages: 933 S.
    Edition: Lizenzausg.
    RVK:
    RVK:
    RVK:
    RVK:
    RVK:
    Note: vollständige Ausg. nach dem Text der Erstausg. von 1806/1808
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 22
    Book
    Book
    Budapest : Akad. Kiadó, Verl. d. Ungar. Akad. d. Wiss. [u.a.]
    Language: Hungarian , German
    Pages: 236 S. , Notenbeisp.
    Series Statement: Volksmusikbibliothek 3
    Series Statement: Volksmusikbibliothek
    Uniform Title: Népies dalok 〈dt.〉
    RVK:
    Note: Aus. d. Ungar. übers
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 23
    Language: German
    Pages: 24 S.
    Series Statement: Jazz-Studio
    RVK:
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 24
    Musical Score
    Musical Score
    Mainz : Schott
    Show associated volumes/articles
    In:  2
    Language: German
    Pages: 197 S
    Series Statement: Volksmusikbibliothek 2
    Series Statement: Volksmusikbibliothek
    Angaben zur Quelle: 2
    RVK:
    RVK:
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 25
    Musical Score
    Musical Score
    Mainz : Schott
    Show associated volumes/articles
    In:  1
    Language: German
    Pages: 224 S
    Series Statement: Volksmusikbibliothek 1
    Series Statement: Volksmusikbibliothek
    Angaben zur Quelle: 1
    RVK:
    RVK:
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 26
    Musical Score
    Musical Score
    Mainz : Schott
    Language: German
    Pages: 236 S.
    Series Statement: Volksmusikbibliothek 3
    Series Statement: Volksmusikbibliothek
    Uniform Title: Népies dalok 〈dt.〉
    RVK:
    Abstract: Ungarische Volkslieder
    Description / Table of Contents: Enth. u.a.: Ablakomba’ három cserép muskátli. A Csap-utcán végestelen végig. A faluban nincs több kislány, cask kettö. A gözösnek hat kereke de fényës. A halasi kislëányok, helyre tyu-tyu-tyu. A juhásznak jól van dolga. Aki a babáját igazán szereti. A kisasszony Pozsonyba’. Áll a malom, áll a vitorlája. A mi házunk fëlëtt cask ëgy csillag van. Árok is van, gödör is van. Árpád apánk, në féltsd ösi nemzetëd. A szölösi kislányok, Ica të, Sári të. Asszony, asszony, az akarok lënni. A Tisza, a Duna zavarodik. A virágnak mëgtiltani nëm lëhet. Az alispán, kalapomhoz rózsát tëtt. Azért csillag, hogy ragyogjon. Azt mondják, nëm adnak engëm galambomnak. Az ürögi faluvégën szól a muzsika. Barna kislány lábaszára, kum. Barna kislány mëgy a kútra, korsót visz a karján. Becsaliba járnak hírës lányok. Befordultam a konyhába. Beszegödtem Tarnócara bojtárnak. Be van az én szüröm ujja kötve. Csak azért szeretëm. Csak ëgy szép lány van a világon. Csáras kis kalapot vëszëk. Csebogár, csebogár, sárga cserebogár. Cserfa, mogyorófa ez az erdö. Csicsónénak három lánya. Csipkés a szölö levele. Csongorádi gulyáslegény. Debrecënben kidobolták. De szeretnék rámás csizmát viselni. Édësanyám, a kendöm. Édësanyám, édësanyám, csak az a kérésëm. Édësanyám, ha bejön Egërbe. Édësanyám is volt nékëm. Édësanyám kiállott a kapuba. Eg a kunyhó, ropog a nád. Ëgyszër esik esztendöbe karácsony. Ëgy vasárnap délután fëlöltöztem nagy cifrán. Ejnye, ejnye, ejnye, ejnye de csárdás a bajusza! Elmënnék én tihozzátok, angyalom. Elmënt Szent Pétër Rómába. Elvënnélek én, cask adnának. Én is voltam valaha. Én vagyok a petri gulyás. Eresz alatt fészkel a fëcske. Ereszkëdik lë a fëlhö. Érik már, érik már. Erre, erre, most mënt erre. Este késön në jöjj hozzám. Este van már, késö este. Ez a falu szép helyën van. Ez a kislány hamis kislány. Ez a kislány mëgy a kútra. Ez az én szeretöm, ez a kicsi barna. Ezër esztendeja annak. Ezért a legényért nëm adnék ëggy almát. Ezt a kerek erdöt járom én. Falu végén fehér ház. Falu végén van ëgy ház. Feketeszárú cserësznye. Fekete szëm éjszakája. Fëlleg borult az erdöre. Foly a Bodrog halkan, csëndesen. Fürdik a holdvilág az éj tengërében. Gimbëlëm, gombolom, gombolom. Gyászba borult az életëm tëmiattad. Gyere be, rózsám, gyere be. Gyócsból van az ingëm, gyócsból a gatyám. Hallod-ë të körösi lány? Ha még ëgyszër lány lëhetnék. Hármat rikkantott már a rigó. Hármat tojott a fürjecske. Három a tánc! Három a tánc! Három bokkor saláta, kisangyalom. Három fehér kendöt vëszëk. Házunk elött mënnek el a huszárok. Hej, de nagyon régën volt. Hej, zsidólány, zsidólány. Hogyha én legény lëszëk. Hull a level a virágról. Huszár vagyok, édës babám. Húzzad csak, , húzzad csak keservesen. Ityóka, pityóka, ripityóka.
    Description / Table of Contents: Enth. außerdem: Jaj annak, jaj, aki szívböl szeret. Jaj de huncut a némët. Jaj de szépën haragoznak. Jó étel a rák mëg a hal. Juhászkutyák ugatnak. Juhászlegény, szegény juhászlegény. Kakas a szemetën annyit nëm kapar. Káka tövén költ a ruca. Kalapom, kalapom csurgóra. Károg a hollo a jegënyén. Kékët nyílik a nëfelejcs. Kéknëfelejcs virágzik a tó tükrén. Kerek ez a zsëmlye. Kertëm alatt fargnak az ácsok. Ki a Tisza vizét issza. Kilyukadt a kendöm. Kimëntem én a szölöbe. Kiskertëmbe, igaz-ë babám. Kis kutya, nagy szekeres. Ki tanyája ez a nyárfás. Kitëtték a holttestët az udvarra. Kocsmárosné, bort ide. Kocsmárosné lánya, Trézsi. Kocsmárosné, szép csárdásné. Kondorosi csárda mellett. Kopogós a csizmám, melyet vëttél. Kossuth Lajos azt üzente. Láda, láda, cifra láda. Lágy a kënyér. Lányok, lányok, lányok a faluba. Lëfelé folyik a Tisza. Lëhullott a rëzgö nyárfa aranyszínü levele. Lëkaszálták már a rétet. Lëszakadt a pincelakat. Lyuk, lyuk, lyuk, lyuk. Magasan rëpül a daru. Magas jegënyefán. Már én többet a föutcán. Már eztán úgy élëm világom. Már minálunk, babám. Már minálunk így köszönnek. Marooszéki piros páris. Még azt mondja a torma. Még azt mondják, picike babám. Mëgérëm még azt az idöt. Mëgy a kocsi agyagér’. Mikor én még legény voltam. Mondja mëg annak a kislëaynak. Nagy a feje, búsuljon a ló. Nagy az én rózsám ereje. Nagypéntëkën mossa holló. Nékëm olyan asszony këll. Në mënj, rózsám ereje. Nëm fúj a szél, nëm forog. Nëm házasodom mëg soda. Nëm ütik a jogászt agyon. Në szomorkodj, légy víg. Nézlek, nézlek, de hiába nézlek. Nézz, rózsám a szëmëmbe. Nincsen annyi tengër csillag. Nyisd ki, babám, az ajtót. Októbërnak elsö napján. Ördög bújjék, komámasszony. Pántlikás kalapom. Peka Fáni mëgy a kútra. Pestën csináltattam házat. Piros, piros, piros. Pünkösd napján születtem. Rácsos kapu, rácsos ablak. Recece, nëm vagyok én kapitány. Rë-rëktor uram ká-káposztája. Részëg vagyok, rózsám. Rózsabokorban jöttem a világra. Sajó kutyám, jaj de mélyen aluszol. Sárga csikó, sárga lovam, sárga. Sárga ugorkának zöld a levele. Sëprik a pápai utcát. Sudár magas. Sürü csillag ritkán ragyog. Szagos a rozmaring. Szép a bëtyár paripája. Szerelmes a nap a holdba. Szeretnék szántani. Szomorúfüz ága hajlik a virágra. Szomorúfüz hërvadt lombja. Temetöben láttalak mëg. Tizënkettö, tizënhárom. Túri vásár sátor nélkül. Uccu bizony mëgérëtt a mëggy. Ugyan, édës komámasszony. Úgy ég a tüz, ha lobog. Végigmëntem az ormódi temtön. Végigmëntem az utcán. Vékony dëszkakerítés. Vékony héjja, de vékony kéjja. Volt nekëm ëgy daruszörü paripám. Vörös bort ittam az este. Vörös bársony süvegëm. Zavaros a Bodrog. Zavaros a Tisza vize. Zöld a kökény, majd mëgkékül. Zöld a kukorica. Zöldre van a rácsos kapu festve. Zsebkendöm négy sarka. Zsindëlyëzik a kaszárnya tetejét
    Note: Aus. d. Ungar. übers
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 27
    Book
    Book
    Budapest : Akad. Kiadó, Verl. d. Ungar. Akad. d. Wiss.
    Show associated volumes/articles
    In:  1
    Language: Hungarian , German
    Pages: 224 S. , Notenbeisp
    Series Statement: Volksmusikbibliothek 1
    Series Statement: Volksmusikbibliothek
    Angaben zur Quelle: 1
    RVK:
    RVK:
    Description / Table of Contents: Enth.: A búbánat, keserüség. A búzamezöben. A citrusfa levelestül, ágastul. A csikósok, a gulyások. Adott Isten szekeret. A jó lovas katonának de jól vagyon dolga. Aj, sirass, édësanyám, míg elötted járok. A malomnak nincsen köve. Amerre én járok, még a fák is sírnak. András-nap után az idö. Arass, rózsám, arass. Árokparti kökény. Arra alá, a boronya-szélën. Arra alá, a szendrei határba. Arról alól kékën beborult az ég. Árva vagyok, árva. Árva vagyok, árvának születtem. A sëmjéni bírónak. Asszony, asszony, ki a házból. A Tiszaból a Dunába foly a víz. A Vidrócki hírës nyája. Az én ökröm, a Virág, a Virág. Azért, hogy a szeretöm elhagyott. Azhol én elmëgyëk. Azt hittem, hogy nëm këllëk katonának. Bánod, biro, bánod. Bérëslegény, jól mëgrakd a szekered. Bérës vagyok, bérës. Bevetëm a kertëm alját. Bizony cask mëghalok. Bujdosik az árva madár. Cifra bunda, szögre van akasztva. Cinëge, cinëge. Csillagom, révészëm, vígy átal a Dunán. Csütörtökön hajnalba’, hajnalba’. Csütörtökön virradóra. Deres a fü, kis pejlovam, në ëgyél. Dudás vagy të, dudás. Dudaszó hallatszik. Dunaparton van ëgy malom. Dunyhám, párnám, de kurta. Eddig, vendég, jól mulattál. Édësanyám, de szépën fëlneveltél. Édësanyám, mért szültél a világra. Édësanyám, rózsafája. Ëgy kicsi madárka. Ëgy nagyorrú bolha. Ej, haj, Zsubri pajtás. Elesëtt a tyúk a jégën. Elindultam szép hazámból. Eljöttünk mi jó rëggel. El kéne indulni. Elkiáltom magamat. Elmëgyëk, elmëgyëk, hosszú útra mëgyëk. Elmënt a két lány virágot szëdni. Elmëntem a piacra. Elszökött a siska disznó kilenc malacával. Elveszëtt a pincelakat. Én vagyok a, én vagyok a kunsági fi. Erdö is van, makk is van. Erdök, völgyek, szük ligetëk. Erre gyere, amerre én. Este késön faluvégën jártam. Este kezdtem a lovamat nyergelni. Estelëdik, alkonyodik. Éva, szívem Éva. Ez a kislány gyöngyöt füz. Ez a kislány mind azt mondja, vëgyem el. Ez az utca bánat-utca. Fëcském, fëcském, édës fëcském. Fehér fuszulyka-virág. Fehér László lovat lopott. Feleségëm olyan tiszta. Fëlsütött a nap sugára. Fëlszállott a páva. Fëlszántom a császár udvarát. Gyere velem, Molnár Anna. Gyulainé édësanyám. Ha bemëgyëk a csárdába. Ha Dunáról fúj a szél. Ha fölmëgyëk a bugaci halomra. Hajnallik, hajnallik. Ha kimëgyëk arra magos tetöre. Hallgassátok mëg, magyarok, amit beszélëk. Hallottad-ë hírét Zalaegërszëgnek. Ha mëguntad, rózsám. Haragszik a gazda. Három bëtyár a csárdában. Hat ökröm van, mind sárga. Házasodik a tücsök, szunyog lányát kéri. Hëgyën ülök, búsan nézëk le róla. Hej, a mohi hëgy borának húsz forint az ára. Hej, ha én azt tudtam volna. Hej, halászok, halászok. Hej, páva, hej, páva. Hej, rozmaring, rozmaring. Hëss, légy, në szállj rám. Hol háltál az éjjel, cinëgemadár. Hozd fël, Isten azt a napot. Hozz bort, kocsmárosné, mëgadom az árát. Huszárosan vágatom a hajamat.
    Description / Table of Contents: Enth. außerdem: Igyunk ëggyet, jót és hosszút. Imhol kerekëdik. Istenëm, Istenëm, kinek tëgyek panaszt. Jaj, de bajos a szerelmet titkolni. Jaj, de sok hal vagyon a nagy Balatonban. Jaj, de szërëcsétlen időre jutottam. Jászkunsági gyerëk vagyok. Jó dolga van a gyulai bakának. Juhász vagyok, vígan őrzöm nyájamat. Katona vagyok én, orszag őrizője. Kék a kökény, zöld a fa. Kéknëfelejcs ráhajlott a vállamra. Kerek utca szëgelet. Két szál pünkdösdrózsa Kicsi madár bujdosni jár. Kicsiny nékëm ez a ház. Kicsi vagyok én. Kihajtottam a libámat. Kiskertët kerítëttem. Kis pejlovam első lábán sárga patkó de fényës. Kiszáradt a tóból mind a sár, mind a víz. Ködellik a Mátra. Kutyakaparósi csárda. Látom a szép eget. Látom, az életëm. Láttál-ë valaha. Lëégëtt a szentpétëri hodály. Lëesëtt a makk a fáról. Lóra, csikós, lóra. Ludaim, ludaim. Ma két hete, vagy már három. Mëgérëtt a kökény. Mëgfogtam ëgy szúnyogot, nagyobb volt ëgy lónál. Mëgházasodtam, të Miska. Mëgismerni a kanászt. Mëg këll a búzának érni. Mëgkötöm lovamat. Mëgkötötték nékëm a koszorút. Mëgölik a tikot bűntelen. Mëgrakják a tüzet. Mëgvirágzott a diófa. Mély a Tiszának a széle. Mért jöttetëk, vidékiek. Mikor gulyásbojtár voltam. Në búsuljon sënki mënyecskéje. Nékëm is volt édësanyám, de már nincs. Nëm bánom, hogy juhásznak születtem. Nëm kapálok, nëm kaszálok. Nëm vagyok én sëenkinek sëm adósa, adósa. Nincsen nekëm ëgyéb bajom. Ó, én édës pintësüvegëm. Öreg vagyok már én. Ősz az idő, Dömötör-nap közelëdik. Összegyűltek, összegyűltek. Pejparipám rézpatkója de fényës. Piros alma mosolyog a dombtetőn. Rákóci kocsmába’. Régën volt, soká lëssz. Sárga kukoricaszár. Sëmmit sëm vétëttem. Sikotai gulyajárás. Sokszor mondtam, jaj, jaj, jaj, jaj, jaj, jaj. Sütött ángyi rétest. Száraz a bokor a tetőn. Száraz dió ropogtató. Szëgény legény a prücsök. Szélës a Tisza, magas a partja. Szélës vizën keskëny palló, beesëm. Szép a tavasz, de szëbb a nyár. Szërdahelyi sudár torony. Szereti a tík a mëggyet. Szivárvány havasán fëlnőtt rozmarringszál. Szól a figemadár. Szomorúfűzfának. Szörnyű nagy romlásra készült Pannónia. Télën nagyon hideg van. Tilalom, tilalom. Tiszán innen, Dunán túl. Tizënkét kőmíves összetanakodék. Tőlem a nap úgy telik el. Túlsó soron esik az eső. Uccu vászon-tarisznya. Vasárnap bort inni. Vékony cérna, kökénymag, köménymag. Vígan, vígan, víg angyalom. Virágos kendërëm. Vörös bor nëm drága. Zöld erdőben. Zörög a kocsi
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 28
    Book
    Book
    Budapest : Akad. Kiadó, Verl. d. Ungar. Akad. d. Wiss.
    Show associated volumes/articles
    In:  2
    Language: Hungarian , German
    Pages: 197 S. , Notenbeisp
    Series Statement: Volksmusikbibliothek 2
    Series Statement: Volksmusikbibliothek
    Angaben zur Quelle: 2
    RVK:
    RVK:
    Description / Table of Contents: Enth.: A bakanyi zöld erdőben születtem. A bárnai kertëk alatt ej, ja, ja, ja, ja, ja. Ablakomba, ablakomba besütütt a holdvilág. A bolhási kertëk alatt, Kata. A bujáki, a bujáki bíró udvarába‘. A csitári hëgyek alatt régën lëesëtt a hó. A csornai „Koronára“ süt a nap. A faluban végigmënni nëm merëk. A kaposi állomáson kërësztül. A kis tardi legényëknek nincs párja. Akkor szép az erdő, mikor zöld. A korondi halastó, halastó. A kőszëgi kaszárnya, de magos a teteje. A kutasi vashíd alatt. Áll a hajó a Balaton vizében. Alma a fa alatt, nyári piros alma. Almásderes a lovam, nëm ëszi a zabot. A mi házunk eleje, eleje, eleje. Amott, legel, amott legel, amott legel hat pejcsikó magába’. Apró szëme van a kukoricának. A rátóti legényëk. A szënnai lipisën-laposon. A tamási sorozóra süt a nap. Az éjszaka elaludtam, de rosszat álmodtam. A zombori nagy vendéglő fël van koszorúzva. Az ökör a földet nëm magának szántja. Barna kislány kapuja, kapuja, kapuja. Barna kislány udvarába van ëgy fa. Bazsa Mári libája. Búza, búza, búza, de szép tábla búza. Cifra szűröm szögre van akasztva. Csak azért szeretëk falu végén lakni. Csillagok, csillagok, szépën ragyogjatok. Csivirgónak-csavargónak tart engëm az egész világ. Csuhaj, nëm bánnám, ha holnap lënne vasárnap. Csütörtökön este. Dávid Marcsa libája. De szeretnék csillag lënni az égën. De szeretnék hajnalcsillag lënni. Dombon van a, dombon van a kisangyalom tanyája. Dombon van a kisangyalom tanyája. Édësanyám kimëgy a kiskertbe. Édësanyám, mondanék én valamit. El, el, elmëgyëk, nëm maradok e tájon. Elhërvadtak a mezei virágok. Ennek a barna lánynak sarkon van a háza. Ennek a kislánynak, ennek a kislánynak dombon van a háza. Énnékëm az édësanyám olyan tejet adott. Erdő, erdő, de magos a teteje. Erdő, erdő, ibolyával van tele. Erdő, erdő, kerek erdő, jaj de messzire ellátszik. Erre, gyere, rózsám, nincsen sár. Esik eső, esik, esik a kaszárnya falára. Esik eső, sűrű szëmmel esik. Esik eső, szép csëndesen esik, tavasz akar lënni. Este, este, de szerelmes kedd este. Estelëdik a faluban, haza kéne mënni. Este van, este van. Este van, este van, de nëm mindën lánynak. Este van már, késő este, de sötét van. Ez a kerek ég, ha beborul, kiderül. Ez a kislány mit gondolt magába’. Ez a kislány papucsot szabatott. Ez a tábla kukorica de sárga. Ez az utca gidrës-gödrös. Fëcskemadár szállott a vasútra. Fekete a kökény, fehér a virága. Fëlszabadult már az árpatarló. Fiumëi kikötőben áll ëgy hadihajó. Fújják már a hatot az ózdi vasgyárbá. Galícia felé nëm tudjuk mi az utat. Galícia, Románia gyászba van borítva. Ha bemëgyëk, ha bemëgyëk, ha bemëgyëk a Becsali csárdába. Ha fëlkötöm fehér delinkendőet. Ha fëlülök, Bözsikém, a fekete gőzösre. Ha fëlülök, csuhaj, ha fëlülök a fekete gőzösre. Ha kimëgyëk én a rétre kaszálni. Ha lëfekszëm este kilenc órakor. Házunk előtt, házunk előtt van ëgy leveles diófa. Házunk előtt, kedves édësanyám, van ëgy magas epërfa. Hej, csillag, csillag, szép hajnali csillag. Hírës bëtyar vagyok, Patkó az én nevem. Hírës decsi Horgas partján van ëgy kerek erdő. Homokos, kavicsos a mi házunk eleje.
    Description / Table of Contents: Enth. außerdem: Jaj de beteg vagyok. Jaj de szélës, jaj de hosszú a gadányi utca. Jaj de szépën esik az eső. Jaj de szépën muzsikálnak. Játszik a szél, csuhaj, játszik a szél a Balaton vizében. Jó dolga van a bakának, nincsen sëmmire së gondja. Jó estét, jó estét. Juhászlegény a határon furulyál. Kaszárnya, kaszárnya. Kedves édësanyám, nincs énnékëm szeretőm. Kék ibolya, búra hajtja a fejét. Keresik a, nëm lelik a kërësztlevelemet. Kidőlt a fa levelestül, ágastul. Kiesëtt a, kiësett a virág a kezemből. Kihajtom a libám a gyöpre. Kimëgyëk a dobërdói harctérre. Kint a falu szélen kéknëfelejcs nyílik. Kivicsës-kavicsos a mi házunk eleje. Künn a pusztán, a pusztán, a pusztán, a pusztán. Látod-ë, babám, látod-ë, babám, amott azt a nagy hëgyet. Lógërkaró lë van verve. Madárka, madárka. Magasan jár, magasan jár a Fiastyúk az égën. Magos a kaszárnya. Már en többet nëm mëgyëk a fonóba. Mëghalt a bérës. Mëgismerni a darut a tolláról. Mëgüzenëm a szeretőm anyjának. Mikor mëgyëk Galícia felé, még a fák is sírnak. Most jöttem a kondoványi csárdából. Most jövök Gyuláról. Nëm akar a vezérürüm legelni. Nëm messze van ide az én babám tanyája. Nëm messze van ide Kismargita. Nëm zörög a levél, ha a szél nëm jújja. Nincsen kedvem, mert elvitte a fëcske. Nincs énnekëm ëgyebem ëgy tanyánál. Nincs is annál bëtyárosabb élet. Összefolyik a kis Tisza a Dunával. Piros az én ostornyelem, nëm sárga. Rëpülj, fëcském, rëpülj. Rétën, rétën, hej, a kassai rétën. Rózsát ültetëk a gyalogútra. Sárgul már a fügefa levele, sej, hideg akar lënni. Sej, búra, búra, búbánatra születtem. Sej, fëlszállott a kakas a mëggyfára. Sej, haj, a mi házunk sárgára van meszelve. Sej, haj, katona së lëttem volna soha. Sej, haj, në feküdj a szénaboglya tövébe. Sej, haj, szép a páva, mert a tolla aranyos. Sej, liba, liba, liba, de szép sereg liba. Sej, még a búza, sej, még a búza ki sëm hántya a fejét. Sírt az anyám, amikor mëgszülettem. Sokat arattam a nyáron. Sűrű, sötét fëlhők vándorolnak az égën. Száll a darumadár odafënn a levegőben. Szánt az ökör, recece, csirëg-csörög a járom. Szélës a Balaton vize, keskëny a híd rajta. Szép a gyöngyvirág ëgy csokorba. Szépën legel a kisasszony gulyája. Szépën úszik a vadkacsa a vizën. Tanyán, tanyán, tanyán a lakásom. Tisza partján elaludtam. Tisza partján lovagolni, nëm merëk, lovagolni, lovagolni, nëm merëk. Túl a Tiszán csikóslegény vagyok én. Új a cipőm, el akarom viselni. Új a csizmám, a szögre van fëlakasztva. Vadkörtefa fehéret virágzik. Végigmëntem a tárkányi, sej, haj, nagy utcán. Viszi a víz a bujáki rétet. Zabot ëszik az ökröm
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 29
    Language: German
    Pages: 123 S. , Notenbeisp.
    Edition: 2., durchges. Aufl.
    DDC: 390.0943
    RVK:
    RVK:
    Keywords: Volkslied ; Deutschland ; Deutschland ; Volkslied
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 30
    Microfilm
    Microfilm
    Leipzig : VEB Hofmeister
    Language: German
    Pages: 351 S. , Ill., Noten
    Edition: 10., überarb. und erw. Aufl., ,[Mikrofilm-Ausg.]
    Edition: Freiburg i. Br. Dt. Volksliedarchiv 1995 1 Mikrofilm ; 35 mm
    RVK:
    RVK:
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 31
    Book
    Book
    Tōkyō : Sophia Univ. Press
    Language: German
    Pages: 169 S. , Ill.
    Series Statement: Monumenta Nipponica / Monographs 19
    RVK:
    RVK:
    Keywords: Geschichte ; Kabuki History
    Note: Paralleltitel: Kabuki no shoki
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 32
    Book
    Book
    München : Lerche
    Language: German
    Pages: 37 S.
    Series Statement: Schriftenreihe der sudetendeutschen Ärzte 6
    Series Statement: Schriftenreihe der sudetendeutschen Ärzte
    RVK:
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 33
    Language: German
    Pages: 136 S. , Ill., Notenbeisp.
    RVK:
    Keywords: Jagdmusik
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 34
    Journal/Serial
    Journal/Serial
    Budapest | Mainz : Schott ; 1.1964 - 3.1964[?]
    Language: German
    Dates of Publication: 1.1964 - 3.1964[?]
    DDC: 780
    RVK:
    Keywords: Monografische Reihe
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 35
    Book
    Book
    Ankara : Küǧ-Veröffentlichung
    Language: German
    Pages: 48 Seiten , Illustrationen, Notenbeispiele
    Series Statement: Ankaraner Beiträge zur Musikforschung in Erinnerung an Maragali Abdulkadir und Mahmut Ragip Gazimihâl 1
    Series Statement: Küǧ-Veröffentlichung 3
    Series Statement: Ankaraner Beiträge zur Musikforschung in Erinnerung an Maragali Abdulkadir und Mahmut Ragip Gazimihâl
    DDC: 781.7561
    RVK:
    Keywords: Music History and criticism ; Türkei ; Musik ; Geschichte
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 36
    Language: German , French
    Pages: VII, 128 Seiten, 4 ungezählte Blätter, 68 Blätter , Illustrationen, Notenbeispiele , 4
    Series Statement: Annalen / Koninklijk Museum voor Midden-Afrika, Tervuren, Belgie Nr. 50
    Series Statement: Reeks Wetenschappen van de mens
    RVK:
    Keywords: Hochschulschrift ; Hochschulschrift ; Hochschulschrift ; Hochschulschrift ; Hochschulschrift ; Twa ; Hutu ; Tutsi
    Note: 68 Blätter mit Notentranskriptionen , Literaturverzeichnis: Seite 112-122
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 37
    Book
    Book
    Berlin : Museum für Völkerkunde
    Language: German
    Pages: 246 S. , Notenbeisp.
    Additional Material: 1 Schallpl.
    Series Statement: Veröffentlichungen des Museums für Völkerkunde, Berlin / Abt. Südsee 2
    Series Statement: Veröffentlichungen des Museums für Völkerkunde Berlin N.F. 5
    DDC: 780.996
    RVK:
    Keywords: Musik ; Tuvalu
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 38
    Book
    Book
    Köln [u.a.] : Kiepenheuer & Witsch
    Language: German
    Pages: 133 S.
    Series Statement: Information 8
    Series Statement: Information
    RVK:
    Keywords: Sozialistische Einheitspartei Deutschlands ; Geschichte 1933-1963 ; Drittes Reich ; Jazz ; Musik ; Opposition ; Kommunismus ; Deutschland ; Tschechoslowakei ; Polen
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 39
    Book
    Book
    Evanston, Ill. : Northwestern Univ. Press
    ISBN: 9780810106079 , 0810106078
    Language: Undetermined
    Pages: XI, 358 S.
    RVK:
    Note: Literaturverz. S. 321 - 343
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 40
    Language: German
    Pages: VI, 438 S. , Kt., Notenbeisp.
    Series Statement: Veröffentlichungen des Instituts für Deutsche Volkskunde 33
    Series Statement: Veröffentlichungen des Instituts für Deutsche Volkskunde
    Dissertation note: Zugl.: Berlin, Humboldt-Univ., Diss., 1961
    DDC: 782.42/16231/00268
    RVK:
    RVK:
    RVK:
    RVK:
    Keywords: Geschichte 1600-1945 ; Farmers in literature ; Folk songs, German History and criticism ; Social problems in literature ; Deutsch ; Bauer ; Volksklagelied ; Hochschulschrift ; Hochschulschrift ; Hochschulschrift ; Hochschulschrift ; Hochschulschrift ; Deutsch ; Volksklagelied ; Bauer ; Geschichte 1600-1945
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
Close ⊗
This website uses cookies and the analysis tool Matomo. More information can be found here...