Ihre E-Mail wurde erfolgreich gesendet. Bitte prüfen Sie Ihren Maileingang.

Leider ist ein Fehler beim E-Mail-Versand aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut.

Vorgang fortführen?

Exportieren
Filter
  • MPI Ethno. Forsch.  (1)
  • HU Berlin
  • Spanisch  (1)
  • Chinesisch
  • Finnisch
  • Kroatisch
  • Malaiisch
  • 1995-1999  (1)
  • 1975-1979
  • Beeby Lonsdale, Allison  (1)
  • Spaans  (1)
  • Deutschland
  • Geschichte
  • Hochschulschrift
  • Politics and government
Datenlieferant
  • MPI Ethno. Forsch.  (1)
  • HU Berlin
Materialart
Sprache
  • Spanisch  (1)
  • Chinesisch
  • Finnisch
  • Kroatisch
  • Malaiisch
  • +
Erscheinungszeitraum
  • 1995-1999  (1)
  • 1975-1979
Jahr
  • 1
    Online-Ressource
    Online-Ressource
    [Ottawa, Ont.] : University of Ottawa Press
    ISBN: 9780776603995 , 0776616994 , 077660399X , 0776616994 , 9780776603995 , 9780776616995
    Sprache: Englisch , Spanisch
    Seiten: 1 Online-Ressource (xiii, 256 pages)
    Serie: Didactics of translation no. 3
    Serie: Didactics of translation series no. 3
    Paralleltitel: Erscheint auch als
    Schlagwort(e): Translating and interpreting Study and teaching (Higher) ; Spanish language Translating into English ; Study and teaching (Higher) ; Translating and interpreting ; Spanish language ; Language ; Literature and literary studies ; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES ; Translating & Interpreting ; Translating and interpreting ; Study and teaching (Higher) ; Languages & Literatures ; Romance Languages ; Traducción ; Didáctica ; Vertalen ; Onderwijsmethoden ; Spaans ; Engels ; Electronic books
    Kurzfassung: While many professional translators believe the ability to translate is a gift that one either has or does not have, Allison Beeby Lonsdale questions this view. In her innovative book, she demonstrates how teachers can guide their students by showing them how insights from communication theory, discourse analysis, pragmatics, and semiotics can illuminate the translation process. Using Spanish to English translation as her example, she presents the basic principles of translation through 29 teaching units, which are prefaced by objectives, tasks, and commentaries for the teacher, and through 48
    Kurzfassung: While many professional translators believe the ability to translate is a gift that one either has or does not have, Allison Beeby Lonsdale questions this view. In her innovative book, she demonstrates how teachers can guide their students by showing them how insights from communication theory, discourse analysis, pragmatics, and semiotics can illuminate the translation process. Using Spanish to English translation as her example, she presents the basic principles of translation through 29 teaching units, which are prefaced by objectives, tasks, and commentaries for the teacher, and through 48
    Anmerkung: Includes bibliographical references (pages 231-240) -- "Selected cultural contrasts and guided bibliography": pages 241-256 , English and Spanish
    URL: Volltext  (kostenfrei)
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
Schließen ⊗
Diese Webseite nutzt Cookies und das Analyse-Tool Matomo. Weitere Informationen finden Sie hier...