ISBN:
3596228204
Sprache:
Deutsch
Seiten:
169 Seiten
,
Illustrationen
,
18 cm
Ausgabe:
Originalausgabe
Serie:
Fischer-Taschenbuch 2820
DDC:
398.2/0943
Schlagwort(e):
Fairy tales
;
Germany
;
Prussia
;
Anthologie
;
Preußen
;
Märchen
;
Preußen
;
Märchen
Kurzfassung:
De Preußische Märchen sünt rutkamen in en Rieg van de Fischer Taschenbuch Verlag, waar faak Märchen un Volksvertellsels van verscheden Volken rutgeben worden. För dit Book het Brunhilde Krämer-Ritzefeld meestendeels Märchen un Vertellsels ut Oost- un Westpreußen, Pommern un Rügen tosamenstellt. Een Kapittel het se an plattdüütsche Märchen överlaten, waar se van seggt, dat de hör besünners an 't Hart liggen, umdat daar vööl düdelker wiest word, wo 't in 't Volk wohrhaftig togung. Of dat för all de Vertellsels, de se utsöcht het, totrefft, weet ik neet. Vör de twee Fabels "De Fuchs on de Hoahn" (S.160) un "De Wulf, de Voss on de Mönsch" (S.161) gellt dat seker neet. "Woorom de Schwien dem Zoagel jeringelt dreje" (S.159) is en Geschicht över en Buur, de de Düwel anföhrt. In "De siebe Reiber" (S.162) word vertellt, wo en düchtigen Meid en helen Röverbann Baas word. Van de "soziale Probleme", waar de Rutgeverin 't över het, markt man in disse Vertellsels neet so leep vööl. In de veer Märchen, de noch överblieben, geiht 't up de een of anner Wies um 't leve Geld, dat d'r meestens neet is. Disse Märchen sall Krämer-Ritzefeld woll meent hebben, as se hör Vörwoord schreben het. (IR) 〈dt.〉
Anmerkung:
Literaturverzeichnis: Seite 169-[170]
Permalink