Front Matter
Download
XML
Table of Contents
Download
XML
Introduction
Download
XML
Government ideologies in translation:: An enquiry into past canadian budget speeches
Download
XML
The complexity of a translation policy:: Interpreting for ethnic linguistic minorities in a local courtroom in china
Download
XML
Translation guidelines versus practice:: A corpus-based study of the impact of the Polish style guide on translations of eu legislation and reports drafted by the european commission
Download
XML
Institutional translation practices in South Tyrol:: An exploratory study on civil servants working as ‘occasional translators’
Download
XML
Judicial review of translation policy:: The case of bilingual catalonia in monolingual Spain
Download
XML
Investigating the status of Italian as an ‘official minority language’ within the Swiss multilingual institutional system
Download
XML
Translation, interpreting and institutional routines:: The case of Slovakia
Download
XML
Flawless in translation?: Legal translations in the flemish legal professional press (1889–1935)
Download
XML
Translating the Belgian Civil Code:: Developments after 1961
Download
XML
Translation in administrative interactions:: Policies and practices at the local level in the dutch language area of Belgium
Download
XML
About the editors
Download
XML
About the authors
Download
XML
Index
Download
XML
Back Matter
Download
XML