Deutsch Englisch

Home

Neuerwerbungen

Speichern

Abmelden

Trefferanalyse

 
 
 
 
 
 
 
 
1 von 1
      
* Ihre Aktion  suchen [und] ([ALL] Alle Wörter) 869966219
Online Ressourcen (ohne Zeitschr.)
Titel: 
VerfasserIn: 
Sprache/n: 
Englisch
Veröffentlichungsangabe: 
Amsterdam; Philadelphia : John Benjamins Publishing Company, 2015
Umfang: 
1 Online-Ressource (1 electronic resource (309 Seiten p.))
Anmerkung: 
en
ISBN: 
978-90-272-5856-4
Schlagwörter: 
Mehr zum Thema: 
Book Industry Communication: J
Inhalt: 
Das Buch befasst sich mit der Übersetzungs- und Dolmetschpraxis der Habsburgermonarchie zwischen 1848 und 1918 in der Verwaltung, bei Gericht, im diplomatischen Dienst und als tägliche Alltagspraxis. Analysiert werden ebenso die Übersetzungsströme zwischen den einzelnen Sprachen der Kronländer und mit Ländern außerhalb der Monarchie; der Fokus dieser Untersuchungen wird schließlich auf die Übersetzungen aus dem Italienischen gelegt. Unter Anwendung des Konzepts der kulturellen Übersetzung und auf Pierre Bourdieu basierender translationsoziologischer Methoden untersucht das Buch die kulturkonstruierenden Mechanismen von Translation und skizziert einen plurikulturellen Kommunikationsraum der Habsburgermonarchie, der auch auf andere mehrsprachige Räume anwendbar ist. Deutsche Version des Buches: http://e-book.fwf.ac.at/o:18
This book traces translation and interpreting practices in the Habsburg Empires (1848-1918) administration, courts and diplomatic service, and takes account of the habitualised translation carried out in everyday life. It then details the flows of translation among the Habsburg crownlands and between these and other European languages, with a special focus on ItalianGerman exchange. Applying a broad concept of cultural translation and working with sociological tools, the book addresses the mechanisms by which translation and interpreting constructs cultures, and delineates a model of the Habsburg Monarchys pluricultural space of communication that is also applicable to other multilingual settings.German version of the book: http://e-book.fwf.ac.at/o:18
Mehr zum Titel: 
Rechteinformation:
Access Status:
 
Volltext: 
 
 
 
1 von 1
      
Über den Zitierlink können Sie diesen Titel als Lesezeichen ablegen oder weiterleiten
 
1 von 1