Ihre E-Mail wurde erfolgreich gesendet. Bitte prüfen Sie Ihren Maileingang.

Leider ist ein Fehler beim E-Mail-Versand aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut.

Vorgang fortführen?

Exportieren
Filter
Materialart
Erscheinungszeitraum
Fachgebiete(RVK)
  • 1
    Sprache: Unbestimmte Sprache , Unbestimmte Sprache
    Seiten: 4349MB, 01:22:15:22 (unknown)
    Angaben zur Quelle: (Jan. 2007)
    Schlagwort(e): Priester ; Reis, Reisanbau ; rice ; Kulturwissenschaften ; Asia ; calendar ; rice growing ; sacrifices ; Asien ; priest ; Religion ; Fruchtbarkeitsritual ; fertility rite ; cycle of the year ; Ahnenkult ; Laboya ; Opfer ; ancestor worship ; religiöse Praktiken ; ritual ; Kalender ; Jahreszyklus ; religious practices ; Ritual ; religion ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Indonesien ; Indonesia ; ethnology/cultural anthropology
    Kurzfassung: Laboya liegt an der Südküste Westsumbas (Ostindonesien), einer Insel, die aufgrund ihrer Lage nie von der Hindu-Kultur beeinflusst worden war. Erst zu Beginn des 20. Jhs. wurden Christentum und Islam auf Sumba eingeführt. Noch heute glauben die Einwohner an den Einfluß der Ahnen. Die Lebenden müssen sie nähren und für sie beten, um ihren Segen zu erhalten. Padu und Nyale bilden die beiden Hauptzeremonien im Jahreskreis dieser Ackerbaukultur (Reis, Mais und Maniok). Padu bedeutet "Bitterkeit", der Oktober steht im Zeichen von Padu und Hala (Hitze), läßt Menschen erkranken, Tier und Pflanze darben. Die Padu-Zerermonie dient der Vertreibung dieser Übel, beschwört das lebensspendende Wasser und erneuert die sozialen Beziehungen. Gleichzeitig dient sie der Vorbereitung von Nyale, der Regenzeremonie im Februar, dem Beginn der Reispflanzung. Das Erscheinen der Nyale-Meereswürmer als Vorboten der kommenden schweren Niederschläge bezeugt den Segen der Ahnen. (Forschungsfilmaufnahmen minderer technischer Qualität). Teil 2 der dreiteiligen DVD-Edition.
    Kurzfassung: Laboya is situated on the southern coast of West Sumba (Eastern Indonesia), an island never introduced to Hindu culture. Not until the beginning of the 20th century did Christianity and then Islam reach the Sumbanese. Even nowadays most people say they believe in Marapu, a term referring to their ancestors. It is the task of the living to nourish and pray to ancestral spirits in order to receive their blessings. Padu and Nyale are the two ceremonies marking the annual agricultural cycle (rice, maize and cassava). Padu means bitterness. October is a month of 'bitterness' and 'heat' (hala) causing people to fall ill, and preventing animals and plants from thriving. The Padu ceremony is to get rid of these ills, to let the life-giving water flow again and to renew social bonds. The Padu ritual also serves to prepare the rain rituals of Nyale which take place in February, when the rice planting season is re-opened. During the Nyale rituals the arrival of Nyale seaworms (announcing heavy rainfall) means the ancestral blessing has been given. (Research footage of low technical quality). Part 2 of a threepart DVD edition.
    Anmerkung: Audiovisuelles Material
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 2
    Sprache: Unbestimmte Sprache , Unbestimmte Sprache
    Seiten: 4364MB, 01:58:15:12 (unknown)
    Angaben zur Quelle: (Jan. 2007)
    Schlagwort(e): Priester ; Reis, Reisanbau ; rice ; Kulturwissenschaften ; Asia ; calendar ; rice growing ; sacrifices ; Asien ; priest ; Religion ; Fruchtbarkeitsritual ; fertility rite ; cycle of the year ; Ahnenkult ; Laboya ; Opfer ; ancestor worship ; religiöse Praktiken ; ritual ; Kalender ; Jahreszyklus ; religious practices ; Ritual ; religion ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Indonesien ; Indonesia ; ethnology/cultural anthropology
    Kurzfassung: Laboya liegt an der Südküste Westsumbas (Ostindonesien), einer Insel, die aufgrund ihrer Lage nie von der Hindu-Kultur beeinflusst worden war. Erst zu Beginn des 20. Jhs. wurden Christentum und Islam auf Sumba eingeführt. Noch heute glauben die Einwohner an den Einfluß der Ahnen. Die Lebenden müssen sie nähren und für sie beten, um ihren Segen zu erhalten. Padu und Nyale bilden die beiden Hauptzeremonien im Jahreskreis dieser Ackerbaukultur (Reis, Mais und Maniok). Padu bedeutet "Bitterkeit", der Oktober steht im Zeichen von Padu und Hala (Hitze), läßt Menschen erkranken, Tier und Pflanze darben. Die Padu-Zerermonie dient der Vertreibung dieser Übel, beschwört das lebensspendende Wasser und erneuert die sozialen Beziehungen. Gleichzeitig dient sie der Vorbereitung von Nyale, der Regenzeremonie im Februar, dem Beginn der Reispflanzung. Das Erscheinen der Nyale-Meereswürmer als Vorboten der kommenden schweren Niederschläge bezeugt den Segen der Ahnen. (Forschungsfilmaufnahmen minderer technischer Qualität). Teil 1 der dreiteiligen DVD-Edition.
    Kurzfassung: Laboya is situated on the southern coast of West Sumba (Eastern Indonesia), an island never introduced to Hindu culture. Not until the beginning of the 20th century did Christianity and then Islam reach the Sumbanese. Even nowadays most people say they believe in Marapu, a term referring to their ancestors. It is the task of the living to nourish and pray to ancestral spirits in order to receive their blessings. Padu and Nyale are the two ceremonies marking the annual agricultural cycle (rice, maize and cassava). Padu means bitterness. October is a month of 'bitterness' and 'heat' (hala) causing people to fall ill, and preventing animals and plants from thriving. The Padu ceremony is to get rid of these ills, to let the life-giving water flow again and to renew social bonds. The Padu ritual also serves to prepare the rain rituals of Nyale which take place in February, when the rice planting season is re-opened. During the Nyale rituals the arrival of Nyale seaworms (announcing heavy rainfall) means the ancestral blessing has been given. (Research footage of low technical quality), Part 1 of a threepart DVD edition.
    Anmerkung: Audiovisuelles Material
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 3
    Sprache: Unbestimmte Sprache , Unbestimmte Sprache
    Seiten: 4337MB, 01:18:15:24 (unknown)
    Angaben zur Quelle: (Jan. 2007)
    Schlagwort(e): Priester ; Reis, Reisanbau ; rice ; Kulturwissenschaften ; Asia ; calendar ; rice growing ; sacrifices ; Asien ; priest ; Religion ; Fruchtbarkeitsritual ; fertility rite ; cycle of the year ; Ahnenkult ; Laboya ; Opfer ; ancestor worship ; religiöse Praktiken ; ritual ; Kalender ; Jahreszyklus ; religious practices ; Ritual ; religion ; cultural studies ; Ethnologie/Kulturanthropologie ; Indonesien ; Indonesia ; ethnology/cultural anthropology
    Kurzfassung: Laboya liegt an der Südküste Westsumbas (Ostindonesien), einer Insel, die aufgrund ihrer Lage nie von der Hindu-Kultur beeinflusst worden war. Erst zu Beginn des 20. Jhs. wurden Christentum und Islam auf Sumba eingeführt. Noch heute glauben die Einwohner an den Einfluß der Ahnen. Die Lebenden müssen sie nähren und für sie beten, um ihren Segen zu erhalten. Padu und Nyale bilden die beiden Hauptzeremonien im Jahreskreis dieser Ackerbaukultur (Reis, Mais und Maniok). Padu bedeutet "Bitterkeit", der Oktober steht im Zeichen von Padu und Hala (Hitze), läßt Menschen erkranken, Tier und Pflanze darben. Die Padu-Zerermonie dient der Vertreibung dieser Übel, beschwört das lebensspendende Wasser und erneuert die sozialen Beziehungen. Gleichzeitig dient sie der Vorbereitung von Nyale, der Regenzeremonie im Februar, dem Beginn der Reispflanzung. Das Erscheinen der Nyale-Meereswürmer als Vorboten der kommenden schweren Niederschläge bezeugt den Segen der Ahnen. (Forschungsfilmaufnahmen minderer technischer Qualität). Teil 3 der dreiteiligen DVD-Edition.
    Kurzfassung: Laboya is situated on the southern coast of West Sumba (Eastern Indonesia), an island never introduced to Hindu culture. Not until the beginning of the 20th century did Christianity and then Islam reach the Sumbanese. Even nowadays most people say they believe in Marapu, a term referring to their ancestors. It is the task of the living to nourish and pray to ancestral spirits in order to receive their blessings. Padu and Nyale are the two ceremonies marking the annual agricultural cycle (rice, maize and cassava). Padu means bitterness. October is a month of 'bitterness' and 'heat' (hala) causing people to fall ill, and preventing animals and plants from thriving. The Padu ceremony is to get rid of these ills, to let the life-giving water flow again and to renew social bonds. The Padu ritual also serves to prepare the rain rituals of Nyale which take place in February, when the rice planting season is re-opened. During the Nyale rituals the arrival of Nyale seaworms (announcing heavy rainfall) means the ancestral blessing has been given. (Research footage of low technical quality). Part 3 of a threepart DVD edition.
    Anmerkung: Audiovisuelles Material
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 4
    ISBN: 90-78372-01-X , 978-90-78372-01-1
    Sprache: Englisch
    Seiten: XVII, 248 Seiten + 1 DVD , Illustrationen, Karten
    Schlagwort(e): Indien Meghalaya ; Garo ; Totenkult ; Totenfest ; Ritual ; Bestattung ; Soziale Organisation ; Sozialer Wandel ; Ahnen ; Soziale Beziehung ; Gabe ; Tausch ; Tausch, zeremonieller
    Anmerkung: Dissertation, Universiteit Leiden, 2006
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 5
    Sprache: Englisch
    Titel der Quelle: Ultimate ambiguities
    Angaben zur Quelle: 2016, S. 15-34
    Anmerkung: Erik de Maaker
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 6
    ISBN: 9780367699796
    Sprache: Englisch
    Seiten: xvi, 289 Seiten , Illustrationen, Karten
    Serie: Routledge environmental humanities
    Paralleltitel: Erscheint auch als Environmental humanities in the new Himalayas
    DDC: 304.2095496
    RVK:
    Schlagwort(e): Human ecology ; Ethnoecology ; Traditional ecological knowledge ; Indigenous peoples Social life and customs ; Himalaya Mountains Region Environmental conditions ; Himalaya Mountains Region Civilization ; Aufsatzsammlung ; Aufsatzsammlung ; Himalaja ; Umwelt ; Lokales Wissen
    Kurzfassung: Situating environmental humanities in the new Himalayas : an introduction / Dan Smyer Yü -- Relatedness, trans-species knots, and yak personhood in the Bhutan Highlands / Jelle J.P. Wouters -- Lepcha water view and climate change in Sikkim Himalaya / Charisma K. Lepcha -- Eco-spiritual and economic perceptions in Bhutan's Haa District / Thinley Dema -- Narratives from a fluvial world : poetics of Charland Dwelling in a Neocolonial Assam / Bhagarbi Das -- Painting the genesis of the Lepcha : a world emerging from water spirits / Rongnyoo Lepcha and Mongfing Lepcha -- Muddying the waters : the invention and enclosure of Tibet's wetlands / Ruth Gamble -- Aloof but not abandoned : relationality and the exploitation of the environment in the Garo Hills of India / Erik de Maaker -- Cordyceps, climate change and cosmological imbalance in the Bhutan highlands / Kinley Choki -- Local knowledge of floods and coping strategies in downstream Mahakali River, Nepal / Rashila Deshar, Dibas Shrestha, Sarina Maharjan and Madan Koirala -- Indigenous irrigation system linking people, place and the planet : the practice of jamfwi on the India-Bhutan Borderlands / Anwesha Dutta and Shailendra Yashwant -- Rajaki : an indigenous approach to commoning in Hunza, Pakistan / Zainab Khali -- Transboundary environments, militarization and minoritization : reimagining international relations in the Himalaya from Ladakh, India / Alexander Davis -- Symbiotic indigeneity and commoning in the anthropogenic Himalayas / Dan Smyer Yü -- Conclusion: Indigenous heritages and sacred earth / John Grim.
    Kurzfassung: "Environmental Humanities in the New Himalayas: Symbiotic Indigeneity, Commoning, Sustainability showcases how the eco-geological creativity of the earth is integrally woven into the landforms, cultures, and cosmovisions of modern Himalayan communities. Unique in scope, this book features case studies from Bhutan, Assam, Sikkim, Tibet, Nepal, Pakistan, and Sino-Indian borderlands, many of which are documented by authors from indigenous Himalayan communities. It explores three environmental characteristics of modern Himalayas: the anthropogenic, the indigenous, and the animist. Focusing on the sentient relations of human-, animal-, and spirit-worlds with the earth in different parts of the Himalayas, the authors present the complex meanings of indigeneity, commons, and sustainability in the Anthropocene. In doing so, they show the vital role that indigenous stories and perspectives play in building new regional and planetary environmental ethics for a sustainable future. Drawing on a wide range of expert contributions from the natural sciences, social sciences, and humanist disciplines, this book will be of great interest to students and scholars of environmental humanities, religion and ecology, indigenous knowledge and sustainable development more broadly"--
    Anmerkung: Includes bibliographical references and index
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 7
    Online-Ressource
    Online-Ressource
    [Erscheinungsort nicht ermittelbar] : Taylor & Francis
    ISBN: 9780429424649
    Sprache: Englisch
    Seiten: 1 Online-Ressource (28 p.)
    Schlagwort(e): Media studies
    Kurzfassung: This volume draws its inspiration from perspectives that have developed over the last few decades in media anthropology. These include seminal works such as Bourdieu’s (1993 ) analysis of cultural production, Larkin’s (2008 ) study of the impact of media technologies on cultural form and Ginsburg’s (1995a , 2002 ) work on indigenous media. Methodologically, the volume relies heavily on ethnography; each of the contributions is grounded in qualitative research. Most of the chapters are based upon data that their authors collected while doing long-term research. Typically, such research involves building up lasting relationships with one’s interlocutors, learning about their ideas, attitudes and practices by accompanying them in everyday life. Taken together, the various contributions explore how media that is made for audiences deemed indigenous is produced, shared, and viewed or ‘consumed’. The chapters explore the social and political impact of old and new media technologies and media content in relation to the (re)formulation, contestation and (re)defi nition of mediatised representations of indigeneity, and how this bears upon perceptions and conceptualisations of nation in South Asia
    Anmerkung: English
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 8
    ISBN: 9781782386100
    Sprache: Englisch
    Seiten: 1 Online-Ressource (290 p.)
    DDC: 306.9
    Kurzfassung: Periods of transition are often symbolically associated with death, making the latter the paradigm of liminality. Yet, many volumes on death in the social sciences and humanities do not specifically address liminality. This book investigates these "ultimate ambiguities," assuming they can pose a threat to social relationships because of the disintegrating forces of death, but they are also crucial periods of creativity, change, and emergent aspects of social and religious life. Contributors explore death and liminality from an interdisciplinary perspective and present a global range of historical and contemporary case studies outlining emotional, cognitive, artistic, social, and political implications.
    URL: Cover
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 9
    ISBN: 9788194831693
    Sprache: Englisch
    Seiten: xxviii, 302 Seiten , Illustrationen, Karten
    DDC: 305.8954054164
    Schlagwort(e): Garo (Indic people) Social life and customs ; Indien Nordost ; Garo ; Ethnologie
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 10
    Artikel
    Artikel
    In:  Negotiating rites 2012, S. 43-57
    Sprache: Englisch
    Titel der Quelle: Negotiating rites
    Angaben zur Quelle: 2012, S. 43-57
    Anmerkung: Erik de Maaker
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
Schließen ⊗
Diese Webseite nutzt Cookies und das Analyse-Tool Matomo. Weitere Informationen finden Sie hier...