ISBN:
3110343061
Language:
German
Pages:
Online Ressource (3460 KB, 512 S.)
Edition:
1. Aufl.
Edition:
Online-Ausg.
Series Statement:
Pluralisierung & Autorität v.42
Parallel Title:
Print version Sprachenpluralität und -autorisierung : Die Verwaltungskommunikation des spanischen Regno di Napoli im 16. Jahrhundert
DDC:
306.4
Keywords:
Electronic books
Abstract:
This study examines the phenomenon of Italian-Spanish multilingualism during the Regno di Napoli in the 16th century. This period is investigated as an example of multilingualism using a range of documentation from bureaucratic communications. Departing from an analysis of multilingual texts and communication processes in the central administrative bodies, the study focuses particularly on the multilingualism of the persons involved. Verena Schwägerl-Melchior, Karl-Franzens-Universität Graz, Österreich.
Abstract:
This study examines the phenomenon of Italian-Spanish multilingualism during the Regno di Napoli in the 16th century. This period is investigated as an example of multilingualism using a range of documentation from bureaucratic communications. Departing from an analysis of multilingual texts and communication processes in the central administrative bodies, the study focuses particularly on the multilingualism of the persons involved
Description / Table of Contents:
1. Die Italia spagnola; 1.1 Zeiten und Territorien; 1.2 Die Italia spagnola aus romanistischer Sicht: Sprachen und Varietäten in Kontakt; 2. Sprachenpluralität und -autorisierung im Regno di Napoli: Eine theoretische Modellierung; 2.1 Sprachen in Europa in der Frühen Neuzeit: Pluralität und Autorisierung; 2.1.1 Pluralität und Pluralisierung; 2.1.2 Autorität und Autorisierung: Macht, Prestige, (Diskurs-)Tradition; 2.2 Die Räumlichkeit der sprachlichen Kommunikation; 2.2.1 Der Begriff des Kommunikationsraums auf der aktuellen und der historischen Ebene
Description / Table of Contents:
2.2.2 Die räumlichen Dimensionen der sprachlichen Kommunikation2.2.3 Die Dimensionen des kommunikativen Raums: eine Anpassung in die Diachronie; 2.3 Sprachliche Pluralität und Mehrsprachigkeit in der Verwaltungskommunikation; 2.3.1 Sprachliche Pluralität und Mehrsprachigkeit; 2.3.2 Manifestationen von Sprachenpluralität: Mehrsprachigkeit der Texte, Mehrsprachigkeit der Kommunikation, Mehrsprachigkeit der Personen; 2.3.3 Verwaltungskommunikation und Verwaltungsschriftlichkeit; 3. Die Verwaltung des spanischen Regno di Napoli; 3.1 Verwaltungspersonal
Description / Table of Contents:
3.1.1 Frühneuzeitliche Personalpolitik: Die Prammatica „De officiorum provisione"3.1.2 Togati und Milites; 3.2 Verwaltungsebenen und -institutionen; 3.2.1 Die Verwaltung der italienischen Gebiete im spanischen Polysynodalsystem: Der Italienrat und die Visitationen; 3.2.2 Die Zentralverwaltung in Neapel; 3.2.3 Die Verwaltung der Provinzen und der Stadt Neapel; 3.2.4 Repräsentationsorgane der Stadt Neapel und des Regno di Napoli; 4. Manifestationen der Sprachenpluralität in der Verwaltungskommunikation des Vizekönigreichs Neapel; 4.1 Transkriptionskriterien
Description / Table of Contents:
4.2 Mehrsprachigkeit der Texte: Briefe von Sigismondo de Loffredo an Kaiser Karl V4.2.1 Historisch-kommunikativer Kontext; 4.2.2 Graphie und Phonetik; 4.2.3 Morphologie und Morphosyntax; 4.2.4 Syntax; 4.2.5 Lexikon; 4.2.6 Mehrsprachigkeit der Texte - Mehrsprachigkeit der Personen: Sigismondo de Loffredo; 4.3 Mehrsprachigkeit der Kommunikation 1: Die Protokolle der Visitationsbefragungen im Regno di Napoli; 4.3.1 Prozesse des Protokollierens (Medienwechsel I); 4.3.2 Die Visitationsprotokolle: Struktur und Sprachverteilung
Description / Table of Contents:
4.3.3 Mehrsprachigkeit der Kommunikation - Mehrsprachigkeit der Personen: Die Visitationsprotokolle als Rekonstruktionsbasis4.4 Mehrsprachigkeit der Kommunikation 2: Der Segretario del Regno und die Kommunikation im Kollateralrat; 4.5 Mehrsprachige Kommunikation 3: Weitergabe von Inhalten und ihre sprachlichen und textuellen Folgen; 4.5.1 Kopieren und Elaborieren; 4.5.2 Zitieren; 4.5.3 Resümieren und Übertragen; 4.5.4 Vorlesen (Medienwechsel II); 5. Autorität und Autorisierung der Sprachenpluralität im Regno di Napoli; 6. Transkriptionen ausgewählter Quellen
Description / Table of Contents:
6.1 Brief von Sigismondo de Loffredo an Kaiser Karl V. (10. 01.1532) (AGS ESTADO 1012 -1)
Note:
Description based upon print version of record
Permalink