Your email was sent successfully. Check your inbox.

An error occurred while sending the email. Please try again.

Proceed reservation?

Export
  • 1
    Language: German
    Pages: 46 Bl. (46 masch. S.)
    Additional Information: NL 366: Sammlung Zentralhaus für Volkskunst - NL 366/10: Sammlung Zentralhaus für Volkskunst, Übersetzungen fremder Werke
    Abstract: Enthält: Werner Hoerisch: "Giselle ou les Wilis" - Grobübersetzung aus dem Französischen. Aus "Les Beautés de l'Opéra", herausgegeben von Giralden, Paris, 1845, beim Verlag Soulié. Abschrift vom 4.08.1971.- 4 Bl. (4 masch. S.) Werner Hoerisch: "Giselle (Wilis)" - Rohübersetzung der sowjetischen Fabelerzählung von "Giselle" aus "75 Ballett-Libretti" (Leningrad, 1960) von M. Francopurij und L. Entlin. Berlin, 30.11.1964.- 4 Bl. (4 masch. S.) Werner Hoerisch: Notizen aus Cyril Beaumonts Giselle-Fabelerzählung in "Complete Book of Ballets", Rohübersetzung aus dem Englischen. Berlin, 11.11.1964.- 6 Bl. (6 masch. S.) Werner Hoerisch: Notizen aus Cyril Beaumonts "Complete Book of Ballets". Rohübersetzung aus dem Englischen. Berlin, 11.11.1964.- 3 Bl. (3 masch. S.) Werner Hoerisch: Abhandlung über Zitate aus Eberhard Rebelings "Ballett gestern und heute". 04.08.1965.- 5 Bl. (5 masch. S.) "Giselle", Besetzungsliste. 02.11.1965.- 1 Bl. (1 masch. S.) Werner Hoerisch: "Giselle oder die Wilis".- 7 Bl. (7 masch. S.) Biographische Daten zu den erwähnten Namen.- 2 Bl. (2 masch. S.) Serge Lifar: Auszüge aus "Giselle - Apotheose du ballett romantique". Freie Übertragung aus dem Französischen, leicht gekürzt.- 3 Bl. (3 masch. S.) Ernst Krause: "Musik für den Tanz".- 4 Bl. (4 masch. S.) Dr. Christa Bevernis: "Bemerkungen zur französischen Romantik".- 5 Bl. (5 masch. S.) Heinrich Heine: Auszüge aus "Über Deutschland". 3. Teil: Elementargeister und Dämonen.- 2 Bl. (2 masch. S.)
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
Close ⊗
This website uses cookies and the analysis tool Matomo. More information can be found here...