ISBN:
9783034310628
Language:
French
Pages:
Online-Ressource (415 p)
Edition:
Online-Ausg. 2011 Electronic reproduction; Available via World Wide Web
Series Statement:
Transversales : langues, sociétés, cultures et apprentissages v. 31
Parallel Title:
Erscheint auch als Interactions et interculturalite : variete des corpus et des approches
DDC:
303.482
Keywords:
Electronic books
Abstract:
Cet ouvrage interroge la problematique des interactions en situations interculturelles de facon comparative et interculturelle sur differents terrains (communication ordinaire, situation d'apprentissage des langues, de mediation), en questionnant les competences linguistiques, pragmatiques et les valeurs culturelles a l'oeuvre en situation de communication exolingue. La premiere partie regroupe des articles dans le domaine de l'analyse pragmatique des interactions et de l'analyse conversationnelle, qui ont en commun le choix d'une approche dite comparative ou contrastive . Cette approche pa
Description / Table of Contents:
Sommaire; Préface IX; Introduction générale 1; Première partieApproche comparative des fonctionnements discursifs; Présentation : La comparaison des fonctionnements discursifs dans des languescultures différentes : une approche plurielle 5; L'approche comparative interculturelle en analyse des interactions : l'exemple des formes nominales d'adresse 21; Les stratégies d'adresse en français et en italien 55; Les formules d'ouverture dans les courriels personnels en français et en japonais : l'exemple de « Comment ça va ? » et « Genki ? » 81
Description / Table of Contents:
Les objections et leur traitement dans des petits commerces français et syriens 101Quel ethos communicatif pour les diasporas en ligne ? Analyse contrastive de forums de discussion marocains, juifs tunisiens et français 125; L'interculturel servi à la sauce MSN, ou A quoi sert la métalangue sémantique naturelle ? 149; Deuxième partieApproches interculturelles en situation plurilingue; Présentation : La didactique interculturelle à l'épreuve de l'analyse des conversations 183; L'acquisition et l'usage de scripts dans les différentes langues de multilingues adultes 195
Description / Table of Contents:
Issues of L2 pragmatic Discrimination from an interactional perspective: The case of turn-initial mais in L2 French 223De la communication scolaire à la culture communicative : vers un élargissement des perspectives de l'oral 255; Autour des ligateurs, de la reprise et du point de vue dans la production orale d'un francophone parlant anglais 277; Italiens et Français en contact : les interactions dans les forums de discussion Galanet 295; "I couldn't agree more, but …": agreeing to disagree in French and Australian English 319
Description / Table of Contents:
L'interprète dans la communication interculturelle à la télévision 347La dimension pragmatique du discours dans le doublage français des films italiens 365; Résumés /Abstracts 383; Notices biographiques 397
Note:
Description based upon print version of record
,
Electronic reproduction; Available via World Wide Web
Permalink